Transfic Author: @PinkeusoonhoonBản dịch đã có sự cho phép của tác giảSummary: "Vậy ngài đây thực sự muốn nhận nuôi đứa trẻ này?""Đúng vậy, tôi chắc chắn"Soonyoung khó có thể kiêm chế sự phấn khích của mình.Cuối cùng anh cũng sắp trở thành một người cha."Jihoon, lại đây nào!Có người muốn gặp con.""Đến đây và chào ngài ấy đi, ngài ấy sẽ sớm là ba của con!"…
Lee Jihoon hù hoạ học sinh giỏi một câu, bảo là nếu cậu ta còn phách lối như vậy sẽ cho cậu ta một bài học, ai ngờ cậu ta đáp: "Vậy nhờ cậu chỉ giáo."Tâm cơ chung tình học bá Kwon x Miệng hỗn thương bồ đội trưởng Lee Tag: thanh xuân vườn trường, gương vỡ lại lành.…
Tác phẩm được dịch với sự cho phép của tác giả, bản gốc thuộc về tác giả và bản dịch thuộc về người dịch & Lavender cho em. Chỉ được đăng tải tại Wattpad và Wordpress chính thức của Lavender cho em. Bản dịch chỉ đảm bảo độ chính xác từ 70-80%. Chúng mình luôn hoan nghênh các lời góp ý thiện chí từ mọi người để có thể cải thiện các bản dịch! Vui lòng không sao chép ý tưởng, đăng lại dưới bất kỳ hình thức nào.…
Tên gốc: Vạn nhân mê hướng đạo đích phiền não / 万人迷向导的烦恼Tác giả: Hạng Lục Qua 项绿瓜Thể loại: Ảo tưởng không gian, hoan hỉ oan gia, cơ giáp, lính gác dẫn đườngSố chương: 55 + 19 PNEditor + Ảnh bìa: Rubybaozi(Truyện được dịch trên Wattpad Rubybaozi và https://rubybaozi.wordpress.com/.)--------------------Văn án:Tề Lý Cách tuy rằng vừa lười vừa nhếch nhác, mà thân phận chân thật của cậu là một vạn nhân mê.Làm vạn nhân mê, khổ não lớn nhất cả đời cậu, chính là vô số lính gác cùng cậu có độ tương dung cao, vô số lính gác muốn trở thành bạn lữ của cậu...Thế nhưng cậu chỉ muốn có tìm người tương dung 100% Q_OLính gác - Người dẫn đường, hai sắp đặt, văn sinh tồn - văn yêu đương.CP Chính: Chứng cưỡng chế bệnh thần kinh công x Người bề ngoài tinh anh, bên trong phế vật chủ thụCP Phụ: Trung khuyển kiêm cuồng khuyển công x Khiết phích nữ vương thụ⏯ Một câu nói tổng kết nguyên văn: Một đám người đầu óc có bệnh, thân tàn chí kiên mà nói chuyện yêu đương.-----------Ngày đào hố: 08/09/2020Lấp hố: 07/12/2020…
Nguyên tác: I see all the colours booming their glow - by SeungsolsTrans: Dừa lăn lông lốcShip: Hoshi - Woozi / Kwon Soonyoung - Lee JihoonDisclaimer: Toàn bộ câu chuyện thuộc về tác giả Seungsols, mình chỉ dịch lại.Xin vui lòng không mang chuyện đi nơi khác.Tình yêu luôn luôn được bao bọc bởi một thứ hào quang rực rỡ, đặc biệt. Kể cả khi người bạn yêu, người tri kỷ của bạn đang đi giữa dòng người không dừng lại, người đó vẫn luôn nổi bật trong mắt bạn bằng màu sắc riêng, ánh sáng riêng. Vậy Soonyoung liệu có thể tìm thấy màu sắc của riêng mình không?…