[Husband x Reader] -R18 ♡Pov Husband-Plot
Plot truyện husband lẫn nhân vật hư cấuCó He-Se-Be-R18-R16…
Plot truyện husband lẫn nhân vật hư cấuCó He-Se-Be-R18-R16…
Tác phẩm: Đóa Miêu MiêuTác giả: BitteriechocomintEdior: Xiao Yi (xiaoyi611.wordpress.com)Pairing: Meanie | Kim Mingyu x Jeon Wonwoo (Kim Mân Khuê x Toàn Viên Hữu)Thể loại: Hồi tưởng câu chuyện phi logic đan xen hiện thực. Cần đọc chậm để hiểu rõ các khung thời gian quá khứ và hiện tại, trùng sinh, BE.BGM: 《Heaven》-- Ailee"Khoảnh khắc duy nhất mà vòng quay cuộc đời của anh trùng với vòng quay cuộc đời của em là khi hai ta được định sẵn một kiếp hữu duyên vô phận"E/N: Thực chất《Trốn mèo》có tên gốc là "trốn miêu miêu", là cách trẻ em Trung Quốc ngày xưa hay gọi trò trốn tìm (hide-and-seek); giống như hồi còn nhỏ ở khu mình gọi là bịt mắt bắt dê. Ban đầu mình có ý định dịch tên truyện sang tiếng Việt là《Trốn tìm》 hoặc《Hide-and-seek》nhưng cảm thấy không đủ sát nghĩa như tên gốc, và chưa đủ thể hiện nội dung của truyện. Nên sau cùng, mình chọn《Trốn mèo》.Về lí do tại sao lại là《Trốn mèo》,mọi người đọc truyện để hiểu thêm nhé.BẢN EDIT ĐÃ CÓ SỰ ĐỒNG Ý CỦA TÁC GIẢ. VUI LÒNG KHÔNG MANG RA KHỎI BLOG. NẾU YÊU THÍCH, HÃY CHIA SẺ LINK.…
Thể loại: Đam mỹ, ngược thân ngược tâm, song tính, H, SM, hiện đại, tiện thụ, nhất thụ lưỡng công, cường công mỹ thụ.Đây là lần đầu mình viết truyện nên có gì sai sót xin góp ý.Tên và cốt truyện được lấy từ một truyện đã xóa khi mới ra được 6 chương. Vì truyện rất là hay nên mình muốn viết thêm, tuy nhiên chỉ nhớ được tên của 2 anh công nên tên thụ là mình tự nghĩ. Và cũng sẽ có một số chi tiết khác và cách hành văn không giống nhau.*************Bởi vì 6 chương đầu là mình cố gắng ép theo văn phong của au cũ nên vui lòng k chê bai văn phong và nội dung trong đó. Xin cảm ơn!!!!!***************Truyện viết nhằm mục đích giải trí nếu bạn au trước thấy và không cho phép mình viết tiếp xin cứ nt với mình.P/S: Nếu đã có ai viết về bộ này rồi thì làm ơn nói và cho mình xin tên.(Tuy là viết theo ý thích nhưng vẫn rất mong sự ủng hộ của mọi người)Một xíu tâm sự nhỏ nhoi ♡: au đã dành nhiều tâm huyết cho truyện đến độ này rồi, nếu được chắc au cũng xin bạn au cũ cho viết hết luôn chứ xóa đi thì au không nỡ 😢…
Tên truyện: [12 chòm sao] Sister and FriendsTác giả: judyngoc97 và petran97Nguồn: Mật ngữ 12 chòm saoLink: https://forum.matngu12chomsao.com/threads/sister-and-friends.18387/Ấn vào đọc để biết thêm thông tin chi tiết ~~~~~
Những đoá thuỷ tiên đôi khi khiến Lee ngỡ rằng ấy là tình yêu được hồi đáp. ---------- Cover: Photo by Ashkan Forouzani on UnsplashInspired by contenders and casualties - một trong những oneshot mình thích nhất dạo gần đây, có lẽ vì mình cũng đơn phương và người mình đơn phương thì có người yêu. (https://www.fanfiction.net/s/9445138/4/Full-Circle) Mọi người có thể đọc bản dịch của chị Sunrise 6 ở đây (https://sunrises6.wordpress.com/fanfic/oneshot/naruto/contenders-and-casualties/)…
Tác giả: girly tomboy Nguồn: https://www.fanfiction.net/s/11516006/1/Fifty-Percent-of-All-Marriages-End-in-Disaster Người dịch: Tui (a.k.a I own nothing but the translation) Giới thiệu của tác giả: Người ta nói rằng sự đứng đắn của một người phụ nữ được đo đếm bằng độ rộng của miệng khi cô ta ngấu nghiến tảo biển muối trong lúc đồng thời phun ra những lời xúc phạm đầy tế nhị. Cũng có thể điều này chỉ đúng với Kagura.Giới thiệu kiểu ngôn lù: Tình tay ba, ngược tâm ngược thân, SEGiới thiệu khác: "Ahihi đùa đấy."…
Máy ra vỏ xe tay gaThương Hiệu: brightmodel: LC810Thông số kỹ thuật:đường kính kẹp trong: 10"-18"đường kính kẹp ngoài: 12"-21"đường kình lốp lớn nhất: 960mmchiều rộng của lốp: 3"-12"áp xuất làm việc: 8-10 barMáy tháo vỏ xe LC810 chuyên dụng cho xe tay ga và xe ô tô con, phù hợp với đường kính 10"-20" Bộ kẹp tự định tâm, xilanh ép lốp công xuất lớn.sản xuất với thương hiệu của phát.Các sản phẩm được nhập khẩu từ Mỹ, Đức, Italia, Taiwan, Tây ban nha, Nhật, hàn quốc ... Với những thương hiệu nổi tiềng HPA-Italia, Veesel-Nhật, Ingesoll Rand-Mỹ, Bright và genius -Taiwan...…
Tác giả: JenexNguồn: https://www.fanfiction.net/s/12173009/2/The-Earth-and-the-MoonNgười dịch: TuiGiới thiệu: Những suy nghĩ vẩn vơ chẳng bao giờ thốt lên thành lời của một người phụ nữ với những vết sẹo…
Lần đầu tiên gặp lại sau năm năm, Kagura không nói hai lời nhấc chân đá vào háng Okita.Nguồn: https://www.fanfiction.net/s/12643006/1/About-Surgeries-and-Love-HotelsTác giả: AkelyNgười dịch: Tui…
dành cho những cuộc chuyện trò giữa cậu và jeon jeongguk…
Bản nháp đầu tay của mọi ca khúc mà Mafuyu sáng tác, đều sẽ bắt đầu bằng chữ "yu".(Như cái cách mà cậu từng nói "tớ yêu cậu" thay cho mọi lời "cảm ơn", hay cách mà Yuki vẫn thường ấn hờ những cái hôn vụng dại lên vành tai cậu thay cho lời khẳng định giản đơn - mà nay chỉ còn là dối trá trắng trợn - rằng gã sẽ luôn ở đó, bên cậu, chẳng đi đâu nữa cả; Mafuyu bắt đầu học cách khóc bằng những khúc ca và gói ghém những giọt lệ, những tiếng nấc nghèn nghẹn vụn vỡ mà cậu vốn chẳng thể bật ra vào đôi ba câu hát và từng cái lướt tay trên những sợi dây đàn.)....Note: Mọi hình ảnh được sử dụng trong fic đều lấy trực tiếp từ manga "Given" của tác giả Gusari.Tui không sở hữu chúng, không sở hữu mọi nhân vật hay setting gốc; chỉ có những xúc cảm ứ nghẹn mà đến tận bây giờ, tui vẫn không biết phải nhồi nhét sao cho trót vào cái khuôn ngôn từ này mới là của tui thôi. uwu9…
Link tác phẩm gốc (bản Eng) : https://www.wattpad.com/story/308582588-getting-you-back-and-closer_________________________________________________________________________________Lời giới thiệu : Trong trận chiến với White Star, Cale đã bị bắt đi trước mặt bạn bè và gia đình anh. Họ sẽ phản ứng như thế nào? Quan trọng hơn, liệu họ có tìm được anh ấy kịp thời không? Hay họ sẽ hủy diệt mọi thứ? Chắc họ sẽ không làm vậy. Vậy họ sẽ giúp người chỉ huy thân yêu của mình mở lòng như thế nào?(Tôi viết ngẫu nhiên vì cảm giác căng thẳng và kịch tính, tôi sẽ không bỏ nhiều công sức vào cốt truyện này vì nó chỉ cho vui thôi :p)*LƯU Ý: Không có nhân vật hay tác phẩm nào thuộc về tôi và tất cả đều từ tiểu thuyết Gia đình của Bá tước*==================================================================================Editor có lời muốn nói: Bản edit chỉ dám đảm bảo độ chính xác 50 - 60%. Hoan nghênh mọi người góp ý, sửa lỗi type, lỗi chính tả... Mong các bạn sẽ góp ý bằng câu từ nhẹ nhàng, xin đừng nói lời cay đắng.Truyện CHƯA CÓ SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ nên chỉ đăng tại wattpad, nói không với các trang web lậu khác. MÌNH XIN CẢM ƠN Ạ!!…
Series one-shot sìn OTP Giang Chi của cô Míu Bao gồm cả trans - edit - tự chém, tiến độ ra chương mới: thứ tư - thứ bảy hàng tuần.Trans và edit sẽ bị cắt những cảnh 18+, tự chém sẽ cắt cả những cảnh 16+ để tránh đội nồi, đoạn bị cắt sẽ thành [...]Bản full được upload tại xlbtragtdenhut.wordpress.com, có thể có pass kèm hint pass rõ ràng a, và tui lười lứm nên pass cũng dễ hoy (๑•́ ∀ •̀๑)Hoan nghênh mọi ngừi cùng chèo thuyền Giang Chi với tui a ~ (๑•̀ㅂ•́)و✧…
Title: The Frog Song and Rainy DaysAuthor: kaoruyo@wordpressTrans: Jyurid Pairings: WmatsuiRating: TGenre: AngstNote: Mình đã xin per trans fic này rồi ha.Link: https://kaoruyo42.wordpress.com/2014/02/22/the-frog-song-and-rainy-days-2/…
Nguồn: https://www.google.com/amp/tokusatsuexchanges.tumblr.com/post/142577406626/swords-tea-and-ice-cream-for-snooperj/ampTác giả: LenLen (@nishimeshun)…