Học Tra Vậy Mà Lại Là Chồng Nhỏ Của Học Bá !!!!!!!
VÌ ĐAM MÊ HAOSOON QUÁ NÊN TUI VIẾT ĐỂ THỎA NIỀM ĐAM MÊ CỦA MÌNH VỀ OTP , MONG MN ỦNG HỘ TUI NHA…
VÌ ĐAM MÊ HAOSOON QUÁ NÊN TUI VIẾT ĐỂ THỎA NIỀM ĐAM MÊ CỦA MÌNH VỀ OTP , MONG MN ỦNG HỘ TUI NHA…
giữ cho thế giới ổn định là công việc của họ - giữ được nhau thì (có lẽ là) không.written by @minidoran…
viết cho những ngày còn có nhau của anh mèo đen và em chít bél…
Tất cả đều là trí tượng tượng, không có thật, không có thật, không có thật.…
dance with me in the moonlightand even when the moon fades.…
"even when beauty fades, will love remain?behind her mask of pride lies a fragile heart.”…
Written by: Cẩn Du"Nếu có một ngày ta được bên cạnh nhau."…
Đứa con út của thủ lĩnh tộc người sói 'được' gửi đến làm con tin ở tộc ma cà rồng.…
chỉ có seg, seg và seg…
Tittle: Cover Lyrics By: Mizore AraiGiới thiệu:Cover Lyrics (lời cover) là nơi tớ làm vietsub, xài dịch thuật theo kiểu chuẩn xác âm tiết dành riêng cho việc cover lời của các bài hát mà bản thân tớ yêu thích bằng tiếng Việt hoặc một ngôn ngữ nào đó khác với lyrics original (lời bài hát gốc).Lưu ý: 1. Về lyrics original, tớ sẽ không đăng trong đây và tớ thật sự khuyến khích mọi người nên đến kênh official của các "Tác Giả-sama" để tìm hiểu rồi tiện đường tăng lượt view, subscribe, comment hoặc like cho họ luôn. Như một lời động viên nho nhỏ của fan vậy đấy! 2. Những bài đã được Vietsub bởi các Trans khác thì tớ cũng sẽ không triển phần đó trong chapter nên các bạn cứ nhìn lưu ý 1 mà làm nhé! Và, lời dịch cover chỉ được chỉnh sửa cho đúng âm tiết, giai điệu bài hát thôi chứ nhiều khi cũng không theo được sát nghĩa nên trước hết, tớ sẽ rất vui nếu mọi người tự dành thời gian để tìm hiểu lời Vietsub trên mạng. 3. Nếu muốn đem những lời bài hát đã dịch trong đây đi đâu đó thì đầu tiên, xin hãy hỏi ý kiến của tớ, MizoreArai04!…
Tất cả đều là trí tưởng tượng, không có thật, không có thật, không có thật…
Chữa lành cho 2k7 sau sang chấn từ BGD =))…
English:"DARK Ending" is a story that tells the darker side of the original story while also explaining thing that the original couldn't explain..."Turn your eyes into the darkness to see the FADING dawn"-----------------------------------------------------------Tiếng Việt:"Kết thúc TĂM TỐI" là câu truyện kể về mặt tối hơn của câu truyện gốc đồng thời cũng giải thích thêm cho những điều bản gốc chưa nói...…
Vài câu chuyện tình đầy nuông chiều của Mitsui-sama và lời biện minh cho tính tình nhõng nhẽo của chàng.…
Bởi vì trong tình yêu, chậm một bước... là lỡ mất cả đời.Fic chủ đề thanh xuân vườn trườngCảm hứng chính là từ câu chuyện của tác giả…
he ain't got no choices…
choi hyeonjoon ước rằng, mọi thứ có thể quay lại như ban đầu, những ngày mà nó tự do, không gò bó.…