Harsh Field : No Escape
Thế giới đột ngột lâm vào tình trạng nguy hiểm. Một cuộc sinh tồn bắt đầu. Âm mưu của kẻ đứng sau tất cả... Thử thách dồn dập thử thách... Liệu con người có vượt qua?…
Thế giới đột ngột lâm vào tình trạng nguy hiểm. Một cuộc sinh tồn bắt đầu. Âm mưu của kẻ đứng sau tất cả... Thử thách dồn dập thử thách... Liệu con người có vượt qua?…
Chuyến tàu thứ bảy được tìm thấy lúc 12:00…
thực ra mình cũng biết vẽ tranh.có điều trình hơi sucks.…
anh trai yêu quý của minseok sống trong tiểu thuyết lãng mạn vào ban ngày, tiểu thuyết giật gân vào ban đêm (hoặc cả hai cùng lúc). [??? au]…
Năm thứ 7 ở trường của bellax ở trường fankder,một trường chỉ toàn những học sinh xuất sắc nhất,bạn có thể tưởng tượng ra bao nhiêu chuyện hay ho ở đấy chưa? hãy cùng koro khám phá nhé…
Có bao giờ bạn ngồi trong xe, hay ở một góc khuất nào đó - chỉ mình bạn... nghe một giai điệu buồn và rồi đột nhiên bạn... khóc?…
'Không yêu xin đừng tạo thêm thói quen""Bên người nắng vàng bên ta mịt mù""Không nên trao hy vọng về một nơi phù phiếm mà"…
Tất cả chỉ là sản phẩm của trí tưởng tượng, ko có mối liên hệ với thực tế, xin cảm ơn. Mong m.n đọc chuyện vui vẻ nhé ( textfic kèm văn xuôi )…
nguồn: https://archiveofourown.org/works/66859087tác giả: Cestletempsbản dịch đã có sự đồng ý của tác giả, vui lòng không đem ra khỏi W…
Trả test @ColorsFade_Team ---"The Little Nightmares in the old church"---"Đến đây nào, đến đây nào~""Đến nhà thờ mỗi ngày để ăn món thịt hầmngon lành nào~"…
Chuyện về 1 tử thần giữa các thế giới của WalkersLƯU Ý: TÔI LÀ TÁC GIẢ LAZYCAT_SLEEPYASH GỐC CỦA TRUYỆN NÀY, TÔI BỊ MẤT ACC VÀ REUP NÓ TRÊN ACC HIỆN TẠI. ĐỀ NGHỊ ĐỌC KĨ TRƯỚC KHI GẠCH ĐÁ…
cái này thì ko phải là truyện mà cái này thì mk viết lời nhạc của mấy bản nhạc mà mk biết!Mk để thể loại ngẫu nhiên nhưng mà ko phải nha!…
Những lời anh nói, chỉ toàn là giả dốiChân thật cùng dối lừa, ranh giới mong manh tới mức chỉ bước lầm một phân, đã chẳng còn cách nào quay đầuBìa: @Silver_R- from @ColorsFade_Team…
Giống như một người cứ mãi lạc bước thật lâu giữa những cơn mưa phùn, chỉ đến khi toàn thân đã ướt sũng mới bàng hoàng nhận ra bản thân đang bị lạnh...Tình yêu chính là thứ độc dược ngọt ngào mà chỉ khi độc thấm tim mới thấy đau...…
Đã được sự cho phép của @jjtran1804Link truyện gốc: https://www.wattpad.com/story/185365984?utm_source=android&utm_medium=link&utm_content=story_info&wp_page=story_details_button&wp_uname=minamoto_hikaru06&wp_originator=6jmVgDhsmVqx0ZgnHycS2LXWTdqFDgBJr8mZAGrnk3fINOyCDMOuCJaLB9t8pYswpFT%2B0lEE9CCnNOU9xxn8FJcTIfJz9rg%2F5VDpFadNLVrJhZdaLAnmnnNHSkoh9vt0…
Take request này như một lời cảm ơn đến 100 bông hoa xinh đẹp của chúng tớ. Cảm ơn các cậu đã ủng hộ cũng như là giúp các thành viên rút thêm kinh nghiệm. Dù chỉ là 100 nhưng con số này lại là cả tâm huyết của bọn tớ. Xin cảm ơn mọi người.…
"Mùa hè đi qua, để lại trong tim một khoảng trời đầy nắng và những kỷ niệm chẳng thể phai."------------------------------------------------------------------- những mẩu chuyện ngắn về mùa hè.…
♚♛♝♞♜♟︎ 𝐜𝐡𝐞𝐜𝐤 𖣯 𝐦𝐚𝐭𝐞! ♙♖♘♗♕♔: tựa như một ván cờ vua, yoo hwanjoong và lee minhyung chẳng biết đối phương sẽ đi nước gì tiếp theo"đứa nào yêu đối phương trước thì để lại một nửa ngón tay ở lại đây."…
Tittle: Cover Lyrics By: Mizore AraiGiới thiệu:Cover Lyrics (lời cover) là nơi tớ làm vietsub, xài dịch thuật theo kiểu chuẩn xác âm tiết dành riêng cho việc cover lời của các bài hát mà bản thân tớ yêu thích bằng tiếng Việt hoặc một ngôn ngữ nào đó khác với lyrics original (lời bài hát gốc).Lưu ý: 1. Về lyrics original, tớ sẽ không đăng trong đây và tớ thật sự khuyến khích mọi người nên đến kênh official của các "Tác Giả-sama" để tìm hiểu rồi tiện đường tăng lượt view, subscribe, comment hoặc like cho họ luôn. Như một lời động viên nho nhỏ của fan vậy đấy! 2. Những bài đã được Vietsub bởi các Trans khác thì tớ cũng sẽ không triển phần đó trong chapter nên các bạn cứ nhìn lưu ý 1 mà làm nhé! Và, lời dịch cover chỉ được chỉnh sửa cho đúng âm tiết, giai điệu bài hát thôi chứ nhiều khi cũng không theo được sát nghĩa nên trước hết, tớ sẽ rất vui nếu mọi người tự dành thời gian để tìm hiểu lời Vietsub trên mạng. 3. Nếu muốn đem những lời bài hát đã dịch trong đây đi đâu đó thì đầu tiên, xin hãy hỏi ý kiến của tớ, MizoreArai04!…