(COAI) ANH LÀ TÌNH YÊU EM KHÔNG THỂ BUÔNG TAY
Không có cơm chó, chỉ có máu chó =))Nguồn: Lofter…
Không có cơm chó, chỉ có máu chó =))Nguồn: Lofter…
Tác giả: 🦊崽小元 (zaixiaoyuan via lofter)Truyện chuyển ngữ ĐÃ có sự đồng ý của tác giả, vui lòng không reup truyện.Dịch: QT + Google TranslateEdit: DaisyMình chỉ chuyển ngữ, không dịch, độ chính xác không đảm bảo 100%. Mọi người có thể vào Lofter ủng hộ tác giả ^-^.…
Bản dich thực hiện bởi Xuwon và chat GPTNguồn truyện từ lofter nhiều tác giả và tui dich chui đó nhoe chưa xin tác giả đâu. Có vài truyện chưa hoàn cũng có vài truyện tui tự viết chen thêm vài đoạn…
Nguồn: http://vietphrase.info/VietPhrase/Browser?url=https://photosystem1.lofter.com/post/314d2a_2b48b7e26&script=false&t=VP Truyện dịch chưa có sự cho phép của tác giả, cảm phiền không RE-UP. Bản QT chỉ được đăng trên wattpad @MissKrab2467.…
Tên gốc: 无穷前进的明天 Tác giả: 谨殊 (Lofter)/Jshuuuuuu (AO3)Trans & edit: _miminiePairings: ChokerTình trạng bản gốc: HoànBản dịch ĐÃ CÓ sự cho phép của tác giảVui lòng không REUP, CHUYỂN VER dưới mọi hình thức!!!Cảm ơn anh, Sanghyeok, đã cho em biết cái đêm tưởng chừng viên mãn ấy hóa ra lại trống rỗng, nhưng lại khiến em vô cùng mong chờ một ngày mai tiến bước cùng anh.…
Tác giả: 松风如在弦 | akamforever | matsukaze69 | lofterTruyện mang về đã có sự cho phép của tác giả.Không vì mục đích thương mại.…
trong khoảnh khắc cái ôm thật chặt này chính thức tuyên bố họ là người yêu, cả hai đều cảm thấy đối phương thật dễ bị lừa.── ⊹ ࣪ ˖ ˙🐯🐧 ̟ 𐙚 tác giả: 巴巴爷爷!! lưu ý: bản dịch này đã có sự cho phép của tác giả, mong các bạn đừng mang đi nơi khác.⟡ link bài đăng gốc: https://www.(lofter.)com/front/blog/collection/share?collectionId=22158902&incantation=hjovStLfcVRY(bỏ ngoặc để truy cập vào bài đăng gốc)…
Tên : 另一个世界的直播间Nguồn lofter…
【all澄】奶爸江澄 - 【all trừng 】 nãi ba giang trừngnguồn lofter…
Tác giả: 小动物饲养员Nguồn: Lofter…
Author: 川泽纡ID LOFTER: kairos926°.✩┈┈∘*┈୨୧┈*∘┈┈✩.°Seg, trôn có lài, thô tục, OOC…
Tác giả: Circles_@lofterBiên tập: CBản edit đã có sự cho phép của tác giả. Vui lòng không reup/chuyển ver dưới mọi hình thức!…
Lời của người dịch QT: ... đọc một nửa cứ thấy tính của Cửu Nhi quai quái... hóa ra là nhầm thành Liễu Thẩm a!Acc tác giả Lofter: gulyer.lofter#Liễu Thanh Ca × Thẩm Thanh Thu (Thẩm Viên)#Cũng không nghiêm cẩn Phong Thần bảng & thần thoại truyền thuyết giả thiết, liễu Thẩm song hướng yêu thầm, he, ooc thận nhập.Lấy từ lofter phi lợi nhuận và chưa có sự cho phép của tác giả. Nếu có chuyện gì có thể liên hệ với ta trong ib. Các truyện đều là QT, chưa edit, nếu rảnh ta sẽ sửa tên nhân vật mà thôi. (Thẩm chín => Thẩm Cửu, Trời Cao Sơn => Thương Khung Sơn....)…