Truyen2U.Net quay lại rồi đây! Các bạn truy cập Truyen2U.Com. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥
5,664 Truyện
Levimika - Những mẩu truyện

Levimika - Những mẩu truyện

3,315 127 9

Ngẫu hứng về họ…

The painting of my sister / Bức tranh của em gái tôi - Tạ Duy Anh

The painting of my sister / Bức tranh của em gái tôi - Tạ Duy Anh

1,511 65 4

"I didn't answer my mother because I wanted to cry so much. It's because if I could talk to my mother, I would say: "It's not me. This is my sister's soul and kindness"."🖼This is the full English-translated Version of "Bức tranh của em gái tôi", a short story written by Tạ Duy Anh. He is a famous and talented author in Vietnam, whose real name is Tạ Viết Đãng. A short part of this story was brought into the Vietnamese 6th-grade second-term textbook with the same name.©This is a non-profitable translated Version, so don't copy or make use of it/Only uploaded on Wattpad.©Bản dịch này có chứa bản gốc trong tiếng Việt, bản quyền bản gốc thuộc về nhà văn.Translator: Alph16 (I translated it on my own with my skills as a Vietnamese)💗If you like my translation, please vote and follow me. Don't forget to share Mr. Tạ Duy Anh's other stories with your friends.…

[trans | yoonmin] sleepovers in my bed

[trans | yoonmin] sleepovers in my bed

34,387 3,752 13

belongs to bope | translated by moonplumporiginal work: https://archiveofourown.org/works/13204278BẢN DỊCH ĐƯỢC THỰC HIỆN KHI ĐÃ CÓ SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ GỐC.…

Trans | Jichen | Family - chogiwanese

Trans | Jichen | Family - chogiwanese

6,782 789 15

Title: Family Author: chogiwanese Translator: Diss_DCouple: JichenWarning and Disclaimer: truyện có yếu tố bxb, nhân vật thuộc về tác giả gốc, tác giả gốc đã rest nên bản dịch không có per, vui lòng không đem ra ngoài.Summary: Jaemin đặt cho Jisung một em bé nhưng lại nhận được tới hai.Link gốc: https://www.wattpad.com/story/224664666-family%E2%94%83chensung…

[trans | vmin] hymns for the haunted

[trans | vmin] hymns for the haunted

2,344 206 1

belongs to retrodrop | translated by moonplumporiginal work: https://archiveofourown.org/works/8697187BẢN DỊCH ĐƯỢC THỰC HIỆN KHI ĐÃ CÓ SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ GỐC.…

chaelisa | lock&key

chaelisa | lock&key

6,169 853 22

[v-trans] Người con gái được theo đuổi bởi khắp thị trấn nói rằng nàng sẽ kết hôn với bất kỳ ai, miễn là họ có thể mở cánh cửa trước nhà nàng bằng cái chìa khóa đeo trên cổ một con mèo. ________orginal author: @Dreamofshadows with her collaborator @StanThinMintsI do not own this, I just translate this, all rights belong to orginal authorsI've had permission of orginal authors to translate this…

[trans - soonhoon] one in five billion

[trans - soonhoon] one in five billion

8,490 860 9

author: frapucinnooriginal work: https:// archiveofourown. org/ works/ 12289788translator: dưa hấu 🍉 genre: fluffstatus: completednote: this translation is lapslockdisclaimer: the plot belongs to the author, this translation is done under permission from the author. please do not repost. dành tặng chị @yhc1608, chúc mừng sinh nhật chị hehe ٩(ˊᗜˋ*)و dù không có gì lắm vì em cũng chỉ dịch thui😢, nhưng mong là món quà nho nhỏ bất ngờ này có thể làm cho ngày hôm nay của chị đặc biệt hơn :> love uuu 💖(truyện này thực ra là oneshot, nhưng mình sợ dồn hết gần 10k từ vào 1 phần sẽ hơi khó đọc, cảm giác đọc truyện dài trên wattpad cứ khó khó sao ấy=))) nên mình đã chia nhỏ ra thành nhiều phần. mong mọi người đọc truyện vui vẻ, và nếu có thể hãy ủng hộ cả bạn author nữa nha 💓)…

( LeviMika ) Ta và Em

( LeviMika ) Ta và Em

3,532 252 9

Tổng hợp những one shot ngắn mà tôi vô tình nghĩ ra. Sẽ có cả vui, buồn, hài, ngọt, mặn, đắng,... nói chung là đủ cả. Nhớ ủng hộ nhé…

Trans | Kookmin | Single Dads

Trans | Kookmin | Single Dads

83,343 9,016 15

author: rachel (@ultjimins)link: https://twitter.com/ultjimins/status/960742541342605313?s=21summary: hai ông bố đơn thân, Jungkook và Jimin, tạo tài khoản instagram cho con trai và con gái họ. và cuối cùng họ trở thành một gia đình.translator: @eirlyzima_*do not re-up*…

[XiaoAe] Yours truly

[XiaoAe] Yours truly

12,768 1,438 18

CP: Xiao x Aether (Genshin Impact)Có nhắc đến XiaoLumine, DainsleifLumine, KazuScara. Tags: Hiện đại, soulmate!AU, hurt-comfort, soft, slow burn, OE."Gửi em, Hy vọng khi nhận được món quà và đọc những dòng chữ này, em đang mỉm cười. Mong rằng em hạnh phúc với lựa chọn của mình. Anh yêu em và sẽ luôn hướng về em. Em nhớ cho. Thân mến của em."…

[V-trans] VKook | Chill man

[V-trans] VKook | Chill man

3,398 261 24

Author: YOURPAPITranslator: NopenyĐây là truyện lần đầu mình dịch, cũng là truyện khởi đầu cho sự nghiệp translator.Truyện đã được sự cho phép của tác giả.Các bạn hãy ủng hộ và vote cho mình nhé ❤…

[Sưu tầm] EC booklet

[Sưu tầm] EC booklet

1,082 71 6

Evillious Chronicles (tạm dịch: Evillious Niên Đại Kí), thường được cộng đồng người hâm mộ Việt gọi là Biên Niên Sử Ác Ma, là một series lớn có yếu tố kinh dị được phát triển và khái niệm hóa bởi Akuno-P, bắt đầu bằng các bài hát sử dụng Vocaloid. Evillious gồm những câu chuyện riêng liên kết với nhau có sử dụng các chi tiết về những bi kịch rùng rợn trong tự nhiên và sử dụng ý tưởng nguyên mẫu từ thần thoại cổ, lịch sử trung cổ và những câu chuyện cổ tích.- The Evillious Chronicles Vi Wikia -P/S: Các bản Japanese và English được sưu tầm tư Blog của Servant of Evillious và Pricechecktranslation.…

[TRANS|jikook au] drunk boyfie✔️

[TRANS|jikook au] drunk boyfie✔️

7,199 708 6

jungkook đang say, và cậu không thể ngừng spam trong boxchat của cậu với anh người yêu jimin.writer: @minnniemoons on twitterbản dịch đã có sự đồng ý của tác giả gốc, vui lòng không re-up!…

HxH CUT

HxH CUT

4,529 312 5

Translator và Beta: littlehamter (Mai_kari)Source: http://www.fanfiction.net/s/8778398/1/CUTDisclaimer: Tôi không sở hữu HxH.Pairing: Kuroro x KurapikaGenre: HumorRating: K+Status : 5 chương (Completed)Summary:Chuyện gì xảy ra nếu có cảnh hôn giữa Kuroro và Kurapika trong 1 tập đặc biệt của hunterxhunter. Ôi trời! Ngay cả địa ngục cũng vỡ nát mất. Haha! Well, vậy thì bạn sẽ nhìn thấy nó ở đây. Một one-shot fanservice dành tặng cho cặp đôi Chain Pair yêu dấu của tôi. Nhưng, có lẽ như nó không còn là một one-shot nữa rồi. Xin hãy đọc, thưởng thức và HÉT TO LÊN NÀO! CỐ GẮNG REVIEW NÓ NHÉ!…

[Trans] VMin | More Than Words

[Trans] VMin | More Than Words

7,083 827 9

Jimin đã từng cô đơn. Cậu từng bị cười nhạo, và cảm thấy thật lạc lõng. Vậy thì điều gì sẽ xảy ra khi Kim Taehyung, chàng trai với cặp mắt nâu sáng và nụ cười rạng rỡ nhất thế gian, đến bên cậu và kéo cậu ra khỏi bóng tối vây lấy cuộc đời?___Author: gimmelurv on AO3Translator: ChénLink gốc: https://archiveofourown.org/works/7862323Bản dịch được đăng trên Wattpad và đã có sự cho phép của tác giảVui lòng không mang ra khỏi đây…

[NejiTen Translated Shortfic] When it's all over

[NejiTen Translated Shortfic] When it's all over

7,384 378 6

Disclaimer: Nhân vật của KishimotoWarning: Anti NejitenAuthor: NovissimaTranslator: NejitenismyOTPFanfic này mình đã xin phép tác giả rồi.Nếu được, các bạn vui lòng vote cho tác phẩm gốc của tác giả.https://www.wattpad.com/user/novissimaBản dịch còn thiếu sót, đôi chỗ hơi khó hiểu, mong các bạn thông cảm. Nhưng mình đang cố gắng dịch tốt nhất có thể.Hi vọng các bạn sẽ ủng hộ! ^=^--------------Summary: Khi tôi năm tuổi, tôi chưa bao giờ đoán trước mình sẽ yêu làn da nhợt nhạt, mái tóc dài, nâu đậm của cậu ấy.Vâng...Tôi đoán là tôi nên nói với cậu ấy sớm hơn.…

[Trans][KookMin] Wonder

[Trans][KookMin] Wonder

1,394 54 5

Author: wordcouture (AO3 - Twitter)Kookmin fanfiction--------Translator: zelynBookcover by Lida --------BẢN CHUYỂN NGỮ ĐÃ CÓ SỰ ĐỒNG Ý CỦA TÁC GIẢ. VUI LÒNG KHÔNG RE-POST.CHỈ ĐĂNG TẠI WATTPAD (@sclizo)…

[trans]soojun • một phần vạn khả năng

[trans]soojun • một phần vạn khả năng

1,698 205 6

"Anh là đáp án duy nhất trong vô số khả năng."Tên gốc: 万分之一的可能Tác giả: 冬冬隆滴咚 (Dongdongldd)Translator: selenlizzBản dịch đã có sự cho phép của tác giả, vui lòng không đem bản dịch của mình đi nơi khác!!Bản dịch có độ tương thích với nguyên tác khoảng 80-90%. Một số câu chữ đã được điều chỉnh để phù hợp hơn với ngữ nghĩa và văn phong tiếng Việt. Nếu trong quá trình chuyển ngữ có xảy ra sai sót, rất mong mọi người thông cảm.…

[Trans][KnowHan][StrayKids] i'm doing good, i'm doing fine

[Trans][KnowHan][StrayKids] i'm doing good, i'm doing fine

10,027 902 4

Translated with author's permission / Take out with full creditAuthor: yukjaemTranslator: deecee2018/01/16-2018/05/05 ♥️ 2018/05/06-2018/08/25…