[ NGÔN ] Chung một nhịp đập
Tên: Chung một nhịp đậpTác giả: HellenThể loại: ngôn tình, bí ẩn, SECHÚC CÁC CHẾ ĐỌC TRUYỆN VUI VÀ NHỚ ỦNG HỘ TUI NHAA…
Tên: Chung một nhịp đậpTác giả: HellenThể loại: ngôn tình, bí ẩn, SECHÚC CÁC CHẾ ĐỌC TRUYỆN VUI VÀ NHỚ ỦNG HỘ TUI NHAA…
Truyện kể về chuyện tình của cặp đôi Mina Jewly, Kegh Huggle. Mina Jewly là một cô gái học lớp 8 ở trường trung học Welston. Cô thích hát và rất thích đọc truyện . Kegh Huggle là chàng trai giỏi giang và thông minh - hot boy của trường. Sở thích của anh là thể thao và học piano. Nhưng chuyện tình của họ không hề suôn sẻ. Lina Irney là hot girl của trường. Cô luôn tìm cách phá đám Kegh và Mina.…
"y/n lại thấy cơ thể mình lấm lem bùn đất. hôi hám và ẩm mốc như thể đám rong rêu mọc dại ven những ngóc ngách tối om. ấy thế mà trong một khắc ngắn ngủi, em đã khao khát bản thân mình có được sức sống mãnh liệt như đám rong rêu ấy. không cần là một nhành hướng dương luôn nhìn về phía mặt trời rực rỡ, càng không cần là bất kì loài hoa tôn quý nào khác. bởi vì là kẻ tầm thường, mới có mong muốn tồn tại lớn lao đến thế."- đào dương.…
Truyện thuộc thể loại Oneshot,Series,của nhiều cp về em Stark Bot aaaa,bất kì cp nào với e Stark cũng có thể xuất hiện ở đây nhóo…
một kịch bản giả tưởng chắc sẽ hợp với Thắng Khang =)))…
Chuyện KyungHo và HyukKyu là một cặp, hầu như ai cũng biết.Chuyện WooHyeon thích HyukKyu, chỉ có bản thân nó biết.…
Tạc mao lão sư bộ tróc kế hoạch – Kế hoạch tóm gọn lão sư tạc maoTác giả: Lục Nguyệt Lưu LamLink raw & QT: https://gekkabijin.wordpress.comTình trạng edit: HoànEditor: Coldy…
Những tin mà mình đăng lên là gom lại từ all các nguồn khác nhau Cập nhật hàng ngày những tin tức mới nhất về EXO…
Tớ thích đọc, nhưng sách lại quá nhiều, chẳng bằng bắt đầu từ cái thân thuộc nhất - SGK.Các ngữ liệu SGK Ngữ văn từ lớp 6 ( xuất bản 2002 -2017), tớ đều cố gắng up bản full của ngữ liệu, nên đừng quá thắc mắc nếu thấy khá lạ nhé.Số lượng khá nhiều nên lỗi font, chính tả, hay ngắt câu, cắt đoạn, sai sót nhiều lắm, các bạn chú ý giúp tớ một chút nhé :(…
Góc nhỏ chò xám về mấy nhân vật và cp mà mình đu thôi hầu hết là Head Canon…
"Cậu bước tới cuộc đời mình như một đám mây, và mình thì cứ sợ đám mây ấy một ngày sẽ tan biến trong trời xanh, những nỗi lòng của mình cứ gửi gắm trong những lá thư mình chăm chỉ viết cho cậu mỗi ngày nhưng chưa một lần cậu đọc được cả..."…
Chắc hẳn bạn đọc trẻ tuổi ở Việt Nam không thân quen lắm (hay ít nhất là các bạn trong vòng kết nối nhỏ hẹp của mình) với Yoko Ogawa, tác giả của những Giáo sư và công thức toán, Quán trọ hoa diên vỹ và Nhật kí mang thai (đều đã được dịch sang tiếng Việt thông qua phiên bản do Nhã Nam ấn hành). Gần đây nhất, tác phẩm "The Memory Police" được dịch sang tiếng Anh vào năm 2020 (dù được viết từ năm 1994), và ngay lập tức nó đã lọt vào International Booker Prize 2020 Shortlist (Giải thưởng đã trao cho những Laszlo Krasznahorkai, Han Kang hay Olga Tokarczuk).Với mong muốn học thêm tiếng Việt, cùng với suy nghĩ muốn chia sẻ với các bạn/anh chị em cuốn sách này để cùng đọc và tiếp cận nó một cách chi tiết hơn, chậm rãi hơn (với mình), và cũng để đối mặt với existential nihilism, mình muốn "tạm dịch" cuốn "The memory police" sang tiếng Việt và upload thành một album, để nếu có ai hứng thú/quan tâm có thể ghé qua đọc cho vui hoặc không vui.Do giới hạn về trình độ IELTS chỉ ở mức 4.5, cùng với khả năng sử dụng tiếng Việt còn què quặt, bản dịch (qua ngôn ngữ thứ hai - hình thức uống nước không tại nguồn) chắc chắn sẽ có đầy sai sót cùng với cách dùng từ, chuyển ngữ tăm tối mù mịt/khô như ngói, mình xin được nhận mọi góp ý/chê bai vì dù gì khi đọc văn dịch, là ta đang đọc người dịch chứ không phải đọc tác giả. (Bản tiếng Anh đã có trên mạng dưới dạng pdf).Bản dịch không có mục đích thương mại.…
Có những nỗi niềm mình vẽ lên từng con chữ, đọng trên từng áng văn.Mình viết về những hồn thơ đã cũ, cho những ngày rối bời tâm trạng và cho những mảnh tình ray rứt tâm can.Xin chào, mình là Alstroemeria.…