Shinning above (JoongDok)
…
Tác giả: KEditor: BánhTruyện edit ĐÃ ĐƯỢC TÁC GIẢ ĐỒNG ÝVui lòng không chuyển ver/repost khi chưa có sự đồng ý của mình, nếu không lập tức hide truyện.…
Văn ánDo gia đình nhà Hạ Châu Như Song khó khăn, ba say rượu. Mẹ bị bệnh nặng cần tiền chữa trị. Số tiền là 100 vạn, cô cần tìm ra số tiền đó để cứu mẹ. Nhưng trời trớ trêu thay, nhà lại nghèo, ba say xỉn kinh tế trong nhà rất khó khăn. Cô không biết làm sao, đành ngậm ngùi đi đến bar bán thân. Một đêm ngôn tình sắc thôi, một đêm thực hoan giả yêu thôi là mẹ sẽ được cứu chữa, bây giờ mẹ là quan trọng nhất.....…
Mình chỉ muốn nói là TRUYỆN KHÔNG PHẢI MÌNH EDIT. Tại wordpress của chị Miri có bản word, mình sẽ để link bên dưới tất cả các chương, các bạn có thể đến nhà của chị Miri để tải về đọc ủng hộ chị nha.Hán Việt: Đương niên vạn lí mịch phong hầuTác giả: Mạn Mạn Hà Kỳ ĐaEditor: MiriTình trạng: Hoàn (103 chương + 3 phiên ngoại)Thể loại: Cổ trang, Cường Cường, Ngọt sủng, Song hướng yêu thầm, Chủ thụ, Cung đình hầu tước, 1v1, HE[Cố chấp hung ác nham hiểm lưu manh công x lạc quan thích đoán lung tung thụ] thực chất là [Sợ bị ghét bỏ thanh liễm thích tự sát thế tử công x thông minh giảo hoạt lạc quan mưu sĩ thụ]Văn ánĐúng nghĩa yêu thầm, ngụy gương vỡ lại lành, hư cấu.Úc Tử Hựu và Chung Uyển, hai người trung thành với hai chủ thượng khác nhau.Đã từng thưởng thức tài nghệ của nhau, cũng từng đối chọi gay gắt.Sau khi đoạt ngôi thất bại, Chung Uyển mang theo bên mình ba tiểu hài tử của chủ thượng tới Nam Cương. Vì sống sót, y ỷ vào y và Úc Tử Hựu thời niên thiếu từng có giao tình, trong người còn một ít đồ vật của hắn, bịa đặt ám chỉ này nọ để cho người khác cảm thấy Úc Tử Hựu cùng y có tình cảm sâu sắc.Úc gia quyền khuynh triều chính, nhờ tầng quan hệ này mà mỗi ngày của Chung Uyển quả nhiên tốt hơn rất nhiều, hắn bịa chuyện xưa cũng càng ngày càng giống như thật.Những chuyện diễm tình này truyền xa ngàn dặm, xa tới Úc Tử Hựu đang ở kinh thành rốt cuộc cũng nghe thấy nợ phong lưu này của mình mà buồn vui lẫn lộn, Úc Tử Hựu sống sờ sờ bị tẩy não suốt bảy năm, hoảng hốt trong thoáng chốc mà…
Đủ yêu sẽ bước đến bên cạnh nhau…
Bản edit từ chương 227 đến 284 của ORV, những chương trước có thể được tìm thấy ở web khác.Bản dịch được lấy từ những web dịch lại bằng google dịch.Truyện được edit và đăng duy nhất trên Wattpad.***Tên khác : 전지적 독자 시점 - Omniscient Reader's Viewpoint - Góc Nhìn Của Độc Giả Toàn TríTác giả : Sing ShongTóm tắt : Chỉ mình tôi mới biết kết cục của thế giới này.Một ngày nọ, nhân vật chính của chúng ta bị kẹt trong thế giới của bộ tiểu thuyết mình ưa thích. Anh phải làm gì để sống sót? Trong một thế giới tràn ngập những tai họa và nguy hiểm.Ưu thế ư? Anh nắm rõ kịch bản của toàn bộ câu truyện, ngay từ đầu đến cuối. Vì anh là độc giả duy nhất vẫn còn gắn bó với nó.Hãy đọc câu truyện của anh ấy để hiểu được cách mà anh ta sống sót trong thế giới này.…
Tôi tán Trình Tuyển ba năm.Ba năm sau tôi bỏ cuộc, chuyển sang mua người máy giống hệt anh, thiết lập tính cách là: Ngoan như cún, yêu em đến chết đi sống lại._Tác giả: Trương Nhược DưDịch: Hạ Chí…
Đây là một jaedo's fic do em gái mình viết và nhờ mình đăng nên mong các bạn ủng hộ uwu…
"Rồi sao mày đồng ý hôn tao?""Vì anh không muốn quên cảm giác này.""Cảm giác gì?""Thật sự thích một người, khi không sống cuộc đời của ai khác."…
Đây là phần ngoại truyện của Omniscient Reader's Viewpoint - Toàn Trí Độc GiảTác giả: Sing Song (싱숑)! Nên đọc hết truyện để tránh bị spoil !…
...chuyện thường ngày của mấy đôi yêu nhau…
Tự viết tự đọc 😊…
Tên gốc: 这江湖有枪有酒, 有春风 Tác giả: 一十七Thiếu niên bạch mã say xuân phong, Trăm dặm đông quân, Tư Không gió mạnh... Nguồn: Lofter…
Nguyên tác: CHÂM PHONG ĐỐI QUYẾT - Thủy Thiên ThừaTác giả: @Gi睡了没Tình trạng bản gốc: hoàn chính văn + 1 hậu kýTình trạng edit: hoàn chính vănDương 27 tuổi sự nghiệp thành công x Thanh Bùi 16 tuổi học sinh cấp 3 thanh thuần…
Doyoung không thể hiểu, tại sao mỗi lần nói dối em Bò thì người ta đều phát hiện ra.------------------Truyện vu vơ tớ bịa về otp =)))) quẹo lựa quẹo lựa.…
Bạn có bao giờ tò mò đến quá khứ của Sherlock Holmes hay chưa? Tác phẩm gồm 6 quyển do Shane Peacock sáng tác sẽ cho bạn thấy rõ quá trình trưởng thành của Sherlock Holmes và những vụ án đầy hóc búa mà nhà thám tử tài ba đã phá được ngay từ nhỏ.Quyển 1 mang tên Mắt Quạ Tinh Tường, gồm 22 chương.Đạt giải thưởng Arthur Ellis năm 2008, huy chương vàng sách hay 2008, giải thưởng sách IODE Violet Downey năm 2008."Trong mắt quạ tinh tường, Shane Peacock đã khéo léo tạo ra những tình tiết lí giải sự kín tiếng của ngài thám tử Sherlock Holmes khi nhắc tới gia đình mình. Ông đã thành công trong việc tạo ra một vụ án mạng gay cấn với tiết tấu hoàn hảo... cũng như gây ấn tượng với hình ảnh náo nhiệt của thành Luân Đôn thời nữ hoàng Victoria, khiến cho sự tàn bạo man rợn của khu East End hiện lên sống động qua từng trang sách." - Quill & QuireNgười đăng: FEEN, mục đích của mình khi đăng truyện này lên là cho những bạn không có điều kiện để đọc, hoàn toàn phi lợi nhuận.Nếu bạn bê truyện này đến đâu khác, xin hãy tốt bụng để cái tên tác giả và tên của mình (Feen) nhé.…
"remember me"-----------------------------------author: snowtouchtranslator: joochangbản dịch chưa có sự cho phép của tác giả, vui lòng không mang bản dịch ra ngoàibản gốc: https://archiveofourown.org/works/14905137…
Câu chuyện về tên cuồng người mình yêu , cảm giác cứ sợ hãi và bất an đan xen là nỗi ghen tuông mù quáng .... Mong muốn giam cầm , chiếm đoạt và mọi thứ ... mọi thứ của người mình yêu phải là của mình , mãi mãi của mình càng làm cho nam chính thêm cuồng nộ .'' Đến cả những tia nắng cũng có thể chạm vào má em , đúng là đồ chết tiệc ''" Lâm Kỳ , một tiếng cũng cầm thú hai tiếng càng cầm thú ! ĐƯỢC , tôi cho em biết thế nào là cầm thú ... ''Chúc mn đọc truyện vui vẻ ! Aut : Hana.chim@vn…
Giới thiệu: Nếu hôm Giản Tùy Anh khóc bên mộ mẹ bị Thiệu Quần phát hiện.Tên: Khi Thiệu Quần thấy Giản Tùy Anh khóc bên mộ mẹCouple: Thiệu Quần x Giản Tùy Anh (邵群x简隋英)(Thiệu Giản 邵简 | 群英荟萃 Quần Anh Hội Tụ)Bản dịch chưa có sự đồng ý của tác giả, vui lòng không mang đi đâu.Thích CP Thái Tử Đảng này quá đi, mà bên Trung bạt ngàn fic hay sau một thời gian đọc bao nhiêu fic, tôi quyết định không thể chỉ giữ cho riêng mình những fic hay như này được :(( Và quyết định dịch chia sẻ tới các bạn. Dù biết tiếng Trung nhưng thiệt sự không có thời gian trau chuốt bản dịch, chỉ có thể dịch nhanh truyền ý gửi mọi người đọc nha~Mọi người ủng hộ để tui có động lực dịch fic nhaa xo, mãi iu…
"Chú ơi! Nếu cháu ngoan rồi thì chú có yêu cháu không?Truyện cho tớ viết nên muốn đem đi đâu phải hỏi ý kiến của tớ nhé.…