Truyen2U.Net quay lại rồi đây! Các bạn truy cập Truyen2U.Com. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥
5,527 Truyện
[Horror Vietsub]The Backrooms

[Horror Vietsub]The Backrooms

231 16 1

Author : ClayKid12345Source : https://www.creepypasta.com/the-backrooms/Translate: LeHien…

 xanh // blue // yoonseok

xanh // blue // yoonseok

71 8 1

⚠️⚠️⚠️ Translate with permission. Please don't take it out.🐿🐿🐿inspired by " blueside " from our dear jhope's mixtape.🍑🍑🍑author: sixtieshairdotranslate: cá💜💜💜 [ món quà nho nhỏ cho bà chị to to. làm xong từ tháng 12 năm ngoái để kịp sinh nhật mà giờ mới đăng thì có đáng đấm? người tặng thì ngại ( yeh vì em vẫn thấy bản dịch chưa ok lắm ) mà người được tặng chưa chắc đã lên. tbh thì đây là quà phụ thui...]@jinsmargaret…

[Sưu tầm] EC booklet

[Sưu tầm] EC booklet

1,084 71 6

Evillious Chronicles (tạm dịch: Evillious Niên Đại Kí), thường được cộng đồng người hâm mộ Việt gọi là Biên Niên Sử Ác Ma, là một series lớn có yếu tố kinh dị được phát triển và khái niệm hóa bởi Akuno-P, bắt đầu bằng các bài hát sử dụng Vocaloid. Evillious gồm những câu chuyện riêng liên kết với nhau có sử dụng các chi tiết về những bi kịch rùng rợn trong tự nhiên và sử dụng ý tưởng nguyên mẫu từ thần thoại cổ, lịch sử trung cổ và những câu chuyện cổ tích.- The Evillious Chronicles Vi Wikia -P/S: Các bản Japanese và English được sưu tầm tư Blog của Servant of Evillious và Pricechecktranslation.…

[BHTT - Edit] Bạn cùng phòng có độc - Vô Liêu Đáo Để

[BHTT - Edit] Bạn cùng phòng có độc - Vô Liêu Đáo Để

130,223 8,550 69

Tựa: 室友有毒Tác giả: Vô Liêu Đáo Để - 无聊到底Thể loại: Hiện đại, thanh thủy, internet, hằng ngàyTình trạng Raw: 69 chương - HoànTình trạng Edit: HoànTranslate: QT đại nhân, Google đại tỷChuyên-solo-mid: Thiên ThánhTấn Giang: jjwxc/2438598Giới thiệu vắn tắt: Bộ truyện này có độc…

[Vietsub Comic] Boboiboy Comic 1

[Vietsub Comic] Boboiboy Comic 1

256,256 10,049 17

Một nét vẽ khác đến từ tác giả Fuyuchino, vừa hài hước mà vừa lãng mạn nữa, những bạn nào yêu thích các couple thì có thể ghé xem nhé-Mình không phải tác giả của bộ truyện tranh này, mình chỉ dịch nó thôi-Hãy vote cho mình nhé <3 Mọi thắc mắc xin để lại dưới bình luận-Có những ý kiến đóng góp hay mọi người muốn mình dịch bộ truyện nào thì hãy để lại lời nhắn cho mình nhé!!The author permit me to translation and posting. Please do not bring out without permission. Support by sharing and enjoying the author's personal page below:https://instagram.com/fuyuchino?utm_source=ig_profile_share&igshid=1l71b6d8k658j…

Phục hồi sư trở về từ vực thẳm

Phục hồi sư trở về từ vực thẳm

19,982 2,184 50

Chuyện kể về một anh xã xúc chuyển kiếp thành nhân vật trong game (con gái), với bộ kỹ năng hồi phục cực kỳ bá đạo (cheat)...Thể loại: Chuyển sinh, Genderbender, Isekai, Cheat, Game, Yuri - Girl love, Boy love (tinh thần), Ecchi…

[DazAtsu | BSD transfic] Even Now, I Still Dream Of You

[DazAtsu | BSD transfic] Even Now, I Still Dream Of You

9,830 1,198 12

"Dù cho ngày ấy có u buồn, dù cho ngày ấy có khổ đauAnh vẫn yêu tất cả những khoảnh khắc với em bên cạnhKhông chịu rời khỏi lồng ngực này chính là dư vị đắng nồng của hương chanh..."Lemon - Kenshi YonezuĐứng trước thảm họa tận thế, Atsushi đã cố gắng kiến tạo nên một thế giới mới của riêng mình.________________________________Title: Even Now, I Still Dream Of YouAuthor: celestial_sorrowSource: https://archiveofourown.org/works/18977656Rating: Teen And Up AudiencesArchive Warning: Graphic Depictions Of ViolencePairing: Dazai Osamu x Nakajima AtsushiTranslator: Nanashi Kiku (@groseade_ivory) Disclaimer: Mình không sở hữu gì ngoài bản dịch.Permission: Bản dịch đã được sự cho phép của tác giả. Mình chỉ đăng trên Wattpad và WordPress của mình. Vui lòng không đăng lại ở bất kì trang web nào.…

[vtrans] twitter | kikuro

[vtrans] twitter | kikuro

160 25 1

Summary:Kuroko phát ngán vì Kise cứ đăng hình mình lên Twitter nên cậu quyết định phải trả đũa.____author: kate882Kise Ryouta x Kuroko Tetsuyatranslated by -hyunbiscusdisclaimer: mình không sở hữu nhân vật. bản tiếng anh gốc thuộc về kate882. mình chỉ sở hữu bản dịch này và nó hoàn toàn phi thương mại.ĐĂNG DUY NHẤT TẠI WATTPAD -hyunbiscustranslation published: 211211bản dịch có sự cho phép của tác giả, vui lòng không mang đi đâu.…

[KHR] Thầm Lặng |TRANSFIC|

[KHR] Thầm Lặng |TRANSFIC|

29,692 3,132 41

Tên truyện: Silent but Deep (--tựa Việt: Thầm Lặng)Sawada Tsunayoshi..."Nó bị câm"; "Nó chỉ là thằng dame"; "Nó là một con quỷ!"Đó là những gì bọn họ nói, nhưng Tsuna không đơn giản là thế...Cậu là một hacker; cậu là một hitman; cậu là một kẻ canh giữ tri-ni-setteCuộc đời cậu là một sự hỗn loạn. Quá khứ không ngừng săn đuổi cậu, vấn đề không ngừng phát sinh, nhưng nhờ đó mà cậu dần đạt được những gì mình thực sự mong muốn.Giờ đây, quá khứ mà cậu đã trải qua là gì?Liệu cậu sẽ có thể giải quyết vấn đề của bản thân?Và cuối cùng rồi sẽ đạt được những gì cậu mong muốn?_______oOo________#KATEKYO HITMAN REBORN!_______oOo________BẢN DỊCH ĐÃ CÓ SỰ CHO PHÉP CỦA CHỦ NHÀ!☆ AUTHOR: InfaroyyaAlKarimah (Wattpad)- beta'd by Storywriter_sama☆ TRANSLATOR: MinAmi☆ STATUS: completed (bản gốc); on-going (trans)☆ DISCLAIMER: Tôi không sở hữu Katekyo Hitman Reborn! Akira Amano thì có~~☆ WARNING: Làm ơn làm phước đừng mang đi đâu reup mà ~~- bookcover designed by minami093 -LinkEng: https://my.w.tt/0bdTYDh2y6Ném đá nương tay ạ *chấm nước mắt* *cúi đầu*~~ ENJOY ~~…

[vtrans] all is lost | meanie

[vtrans] all is lost | meanie

128 16 1

"Em sẽ không tin đâu nếu như anh bảo Soonyoung là người gửi nó, đúng không?"author: desroyales (ao3)kim mingyu x jeon wonwootranslated by -hyunbiscusdisclaimer: mình không sở hữu nhân vật. bản tiếng anh gốc thuộc về desroyales. chỉ sở hữu bản dịch này và nó hoàn toàn phi thương mại.ĐĂNG DUY NHẤT TẠI WATTPAD -hyunbiscustranslation published: 200101bản dịch đã có sự cho phép của tác giả, vui lòng không mang đi đâu.…

trans || yulyen :: remember

trans || yulyen :: remember

3,334 400 16

Tác giả : sunshineyujinDịch giả : mabel, spirit, harui.Tên tác phẩm : rememberCouple : YulYen • IZ*ONEMô tả : "Làm ơn đừng để chị quên mất em"Lịch up : ONGOINGĐược chuyển ngữ dưới sự cho phép của tác giả.Link fic gốc : https://my.w.tt/eVxgG2Qd55…

[Project 4][KaiHun] Cảnh từ một câu chuyện tình yêu

[Project 4][KaiHun] Cảnh từ một câu chuyện tình yêu

2,941 302 20

Tên khác: there are moments here, only yours and mineAuthor: mnabokovTranslation by Me.|BẢN TRANS CHƯA CÓ SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ, VUI LÒNG KHÔNG ĐEM RA NGOÀI|Sehun đã lường trước được những đêm không ngủ khi đến Okinawa. Thứ nhất, bởi vì y sẽ phải một mình nuôi một đứa bé, và thứ hai, bởi vì y sẽ là một sinh viên cao học.Nhưng Sehun đã không thể lường trước được lý do thứ ba: Kim Jongin.…

[vtrans] cheolhan | a little extra weird

[vtrans] cheolhan | a little extra weird

712 26 1

hôm nay jeonghan có vẻ hơi kỳ lạ với những yêu cầu khó hiểu nhưng seungcheol vẫn làm theo- og : "a little extra weird" by @yukoami on ao3link : https://archiveofourown.org/works/47678020translator : w disclaimer : this is the vietnamese translation for the cheolhan's fanfiction "a little extra weird" written by @yukoami. i do not own anything but the translation.! bản dịch đã có sự cho phép của tác giả ! @1311_fchew…

Theo Đuổi Lāo Bà | Poetry And Painting [SQHY - 诗情画奕] Snh48 Fanfiction Translated

Theo Đuổi Lāo Bà | Poetry And Painting [SQHY - 诗情画奕] Snh48 Fanfiction Translated

3,815 203 6

Vương Dịch, một nữ doanh nhân rất tham công tiếc việc, phải lòng cô gái tên Châu Thi Vũ, một cô gái giản dị, xinh đẹp và tốt bụng. Vương Dịch luôn bảo vệ Châu Thi Vũ trước bất cứ điều gì có thể gây hại cho cô. Liệu cả hai có thể ở bên nhau nếu những người khác muốn tách họ ra không? *Các bạn ơi, mình viết truyện này chỉ mới 14 tuổi * thôi .. Vì vậy, đừng mong đợi cốt truyện sẽ hay .. Và mình nghĩ nó sẽ lộn xộn.* Lưu ý: +Tất cả những gì bạn đọc ở đây hoàn toàn là hư cấu (Fanfiction). Không cần phải coi mọi thứ quá nghiêm trọng trong câu chuyện này. +Hôn nhân: vì hôn nhân đồng giới không hợp pháp ở Trung Quốc, nên mình sẽ làm cho nó hợp pháp trong câu chuyện này.Publish on : Jun 3, 2022Translated story 1Translator : @Hikatoday…

[Oneshot/Hetalia] Can you say

[Oneshot/Hetalia] Can you say "Hasta luego" for me?

904 70 3

[Oneshot/Hetalia] Can you say "Hasta luego" for me?Tạm dịch: Em có thể nói "Hẹn gặp lại" với anh không?Pairing: SpamanoNote: I do not own any of these pictures. If the owner, translator or somebody do not want me to publish the doujinshi La fecilita in mano (on bounus parts), feel free to tell me and I would take it down. I've got the doujinshi on http://cjelskerlink.tumblr.com/post/9431997929/la-felicita-in-mano-scanlationAnd last, sorry for my bad EnglishHope you enjoy it :)Nhân vật thuộc về bác Hidekazu HimaruyaTruyện lấy ý tưởng và có trích dẫn một số câu nói từ La felicita in mano (Spamano doujinshi)…

[Translated Oneshot][MinWoo/SongKim] UNPUBLISHED

[Translated Oneshot][MinWoo/SongKim] UNPUBLISHED

1,067 81 2

UNPUBLISHED - MỐI TÌNH KÍN LÀ MỐI TÌNH THÂM.Phần 1 của series "Home is where you're at."💙 Tác giả: @kenainot [scream at her on twitter: https://twitter.com/kenainot]💙 Link fic gốc: https://archiveofourown.org/works/18041747💙 Dịch bởi: *Ryo (Jinwoo in da Cat House)💙 Beta: ~Hy💙 Tag: Alternate Universe - Celebrity, Romance, Social Media💙 Art by I.L❗️ Permission to repost and translate has been kindly granted by the writer. Do not take out without permission. Please click on the source link to follow/bookmark/like and thank to the writer's hard working.Bản dịch và repost đã được tác giả cho phép. Vui lòng không mang ra khỏi blog. Cảm ơn tác giả vì oneshot tuyệt vời này.#SongKim #MinWoo #Fanfic#Homeiswhereyoureat…

[ ES! TRANSLATION ] Chorus★Operetta of Beginnings

[ ES! TRANSLATION ] Chorus★Operetta of Beginnings

808 31 19

Mùa xuân đến cũng là lúc học viện bước vào năm học mới. Các học sinh năm ba đã tốt nghiệp, và giờ đây, những học sinh còn lại đang bận rộn thích nghi với một môi trường và hệ thống mới. Giữa tất cả những điều đó, Ritsu và Mao cố gắng tham gia vào một dự án mà Rei mang về từ chuyến đi nước ngoài.Writer : Akira (日日日)người dịch bản eng : Bakemonoremynguồn bản dịch eng : https://bakemonoremy.dreamwidth.org/tag/operetta#entry-33509* bản dịch chưa có sự cho phép từ tác giả trans ENG, vui lòng không mang đi nơi khác…