[Fanfic-Edit][AKB48] Nếu như lãng quên (Mayuki)
Tên gốc: 如果·忘记Tác giả: 腹黑老鼠Translator: Google-sama, QT đại caEditor: Shimizu1213Couple: Mayuki, cameo: WMatsui, KojiYuuNote: fic dịch chui, đừng bưng chỗ khác…
Tên gốc: 如果·忘记Tác giả: 腹黑老鼠Translator: Google-sama, QT đại caEditor: Shimizu1213Couple: Mayuki, cameo: WMatsui, KojiYuuNote: fic dịch chui, đừng bưng chỗ khác…
Tác giả: 狄拉克之海 (piaopoo via lofter)Truyện chuyển ngữ ĐÃ có sự đồng ý của tác giả, vui lòng không reup truyện.Dịch: QT + Google TranslateEdit: DaisyMình chỉ chuyển ngữ, không dịch, độ chính xác không đảm bảo 100%. Mọi người có thể vào Lofter ủng hộ tác giả ^-^.…
Tác giả: 桑蔚竹 (sujintuanzi via lofter)Truyện chuyển ngữ ĐÃ có sự đồng ý của tác giả, vui lòng không reup truyện.Dịch: QT + Google TranslateEdit: DaisyMình chỉ chuyển ngữ, không dịch, độ chính xác không đảm bảo 100%. Mọi người có thể vào Lofter ủng hộ tác giả ^-^.…
~ The Fomalhaut of the "La lune de miel" ~Tác giả: 35 (35956394 via lofter)Truyện chuyển ngữ ĐÃ có sự đồng ý của tác giả, vui lòng không reup truyện.Dịch: QT + Google TranslateEdit: DaisyMình chỉ chuyển ngữ, không dịch, độ chính xác không đảm bảo 100%. Mọi người có thể vào Lofter ủng hộ tác giả ^-^.…
~ The Rigel of the "La lune de miel" ~Tác giả: 江一Silver (mubom via lofter)Truyện chuyển ngữ ĐÃ có sự đồng ý của tác giả, vui lòng không reup truyện.Dịch: QT + Google TranslateEdit: DaisyMình chỉ chuyển ngữ, không dịch, độ chính xác không đảm bảo 100%. Mọi người có thể vào Lofter ủng hộ tác giả ^-^.…
Vọng âm thứ sáu mươi hai trong vũ trụ Echo.Tác giả: 两不栖生物 (feiziranwenli via lofter)Truyện chuyển ngữ ĐÃ có sự đồng ý của tác giả, vui lòng không reup truyện.Dịch: QT + Google TranslateEdit: DaisyMình chỉ chuyển ngữ, không dịch, độ chính xác không đảm bảo 100%. Mọi người có thể vào Lofter ủng hộ tác giả ^-^.…
Vọng âm thứ hai trong vũ trụ Echo.Tác giả: 仿古芙蓉石 (4910647353 via lofter)Truyện chuyển ngữ ĐÃ có sự đồng ý của tác giả, vui lòng không reup truyện.Dịch: QT + Google TranslateEdit: DaisyMình chỉ chuyển ngữ, không dịch, độ chính xác không đảm bảo 100%. Mọi người có thể vào Lofter ủng hộ tác giả ^-^.…
Vọng âm thứ tám mươi tám trong vũ trụ Echo.Tác giả: lllustriusTruyện chuyển ngữ ĐÃ có sự đồng ý của tác giả, vui lòng không reup truyện.Dịch: QT + Google TranslateEdit: DaisyMình chỉ chuyển ngữ, không dịch, độ chính xác không đảm bảo 100%. Mọi người có thể vào AO3 ủng hộ tác giả ^-^.…
Vọng âm thứ hai mươi bốn trong vũ trụ Echo.Tác giả: 给我咬一口 (echo666669 via lofter)Truyện chuyển ngữ ĐÃ có sự đồng ý của tác giả, vui lòng không reup truyện.Dịch: QT + Google TranslateEdit: DaisyMình chỉ chuyển ngữ, không dịch, độ chính xác không đảm bảo 100%. Mọi người có thể vào Lofter ủng hộ tác giả ^-^.…
nơi chứa những oneshot xinh iu dành cho An Xin không mang ý tưởng đi nơi khác…
Vọng âm thứ tám mươi ba trong vũ trụ Echo.Tác giả: 你找到鲨鱼了嘛 (zhangyuwanzi572 via lofter)Truyện chuyển ngữ ĐÃ có sự đồng ý của tác giả, vui lòng không reup truyện.Dịch: QT + Google TranslateEdit: DaisyMình chỉ chuyển ngữ, không dịch, độ chính xác không đảm bảo 100%. Mọi người có thể vào Lofter ủng hộ tác giả ^-^.…
Vọng âm thứ bảy mươi bảy trong vũ trụ Echo.Tác giả: 十克 (tenchittaphon via lofter)Truyện chuyển ngữ ĐÃ có sự đồng ý của tác giả, vui lòng không reup truyện.Dịch: QT + Google TranslateEdit: DaisyMình chỉ chuyển ngữ, không dịch, độ chính xác không đảm bảo 100%. Mọi người có thể vào Lofter ủng hộ tác giả ^-^.…
Vọng âm thứ sáu mươi chín trong vũ trụ Echo.Tác giả: 康士坦的布鲁托 (charon69138 via lofter)Truyện chuyển ngữ ĐÃ có sự đồng ý của tác giả, vui lòng không reup truyện.Dịch: QT + Google TranslateEdit: DaisyMình chỉ chuyển ngữ, không dịch, độ chính xác không đảm bảo 100%. Mọi người có thể vào Lofter ủng hộ tác giả ^-^.…
Vọng âm thứ bảy mươi hai trong vũ trụ Echo.Tác giả: 000 (0007968945 via lofter)Truyện chuyển ngữ ĐÃ có sự đồng ý của tác giả, vui lòng không reup truyện.Dịch: QT + Google TranslateEdit: DaisyMình chỉ chuyển ngữ, không dịch, độ chính xác không đảm bảo 100%. Mọi người có thể vào Lofter ủng hộ tác giả ^-^.…
Vọng âm thứ tám mươi mốt trong vũ trụ Echo.Tác giả: meow (9975921417 via lofter)Truyện chuyển ngữ ĐÃ có sự đồng ý của tác giả, vui lòng không reup truyện.Dịch: QT + Google TranslateEdit: DaisyMình chỉ chuyển ngữ, không dịch, độ chính xác không đảm bảo 100%. Mọi người có thể vào Lofter ủng hộ tác giả ^-^.…
Độ dài: 17 chương ~ 5000 chữ (mỗi chương chưa được 300 chữ)Mình nghĩ ra ý tưởng này sau khi xem một video về Dron "Everybody talks" trên Youtube, một vid siêu dễ thương, đề cử cực mạnh. Truyện hài là chính thôi nên một số nhân vật sẽ có lúc thay đổi tính cách nhằm phục vụ nhu cầu đẩy thuyền của chính nhân vật đó.Để cải thiện giáo dục lẫn các mối quan hệ giữa các nhà. Các giáo sư đã quyết định dựng một tấm bảng lớn ngay trước Đại Sảnh Đường. Tấm bảng 'Bộc bạch' để mọi người tự do chia sẻ suy nghĩ của mình mà không lo sợ bị người khác phát hiện.Chỉ là ngay ngày đầu được đưa vào sử dụng, tấm bảng đã được định sẵn là bánh lái của một chiến hạm.Tôi không rành Harry Potter lắm đâu. Mong đợi gì ở đứa đến chữ Weasley còn phải tra Google chứ? Nếu có tình tiết khác với mạch truyện gốc. Ok, là do tôi đã thay đổi để nó phù hợp với truyện của tôi đấy (chứ không phải do tôi không biết đâu).Tôi không sở hữu bất cứ gì trong truyện này. Nhưng vâng, truyện này thuộc về tôi.…
Title: The First and The LastAuthor: FloweryPairing: WooGyu, MyungYeol, slight!YaDong, WooJong, SungJong-JaeHyo…
Tên truyện: Trang Dung Thiên HạTác giả: Thanh Thanh ĐiệpEditor: HakishiDịch: Google và QTTình trạng bản chính: HoànTình trạng bản edit: Cứ từ từ mà lết~Tổng chương: 162 Thể loại: Đam Mỹ, Xuyên không, Cổ trang, điền văn, trạch đấu, cung đình, công sủng thụ, HE. Thuộc tính công thụ:Phong lưu phóng khoáng thích kiếm tiền chuyên gia mỹ phẩm côngNghĩ sao nói vậy tự phụ ngụy công chúa thụNhân vật chính: Lê Tương KhinhNhân vật phụ: Yến Đoan Thuần, Đoàn người trong cung, đoàn người trong Lê gia, dân chúng triều Đại Yến....…