Một quyển ngoại truyện của bộ Light Novel Violet Evergarden Tác giả : Kana Akatsuki Minh họa: Akiko Takase ⚠Vui lòng đừng làm ầm bản dịch này lên để tránh bị xóa.https://dennou-translations.tumblr.com/post/657649910199500801/violet-evergarden-booklet-4-please-feel-free-to…
Tóm tắt truyện:"Thật sự tôi chưa làm gì hết! Tôi là một người học y, bất kể nam hay nữ tôi đều đã từng thấy qua. Tôi chỉ giúp cô xử lý vết thương chứ không hề lợi dụng lúc người gặp khó khăn mà sờ soạng lung tung.."Vì sao càng giải thích Jenni chỉ cảm thấy mình càng nói người ta càng hiểu lầm vậy?Thấy người trên giường đang hận không một ngụm nuốt tươi mình, Jenni liền vứt chiếc phao cứu mạng cuối cùng ra - Tôi là con gái nha!…
Title: Mabill Translated Oneshot Collection.Author: Nhiều tác giả.Fandom: Gravity Falls.Pairing(s): Mabill (Mabel Pines x Bill Cipher), Mawill (Mabel Gleeful x Will Cipher)Translator: CharlotteSummary: Một chuỗi tổng hợp tất cả các oneshot của các tác giả nước ngoài. Permission: Tất cả các bản dịch trong đây CHƯA có sự đồng ý của tác giả, vui lòng đừng mang đi bất cứ đâu ngoại trừ Wattpad.Disclaimer: Tôi không sở hữu bất cứ thứ gì ngoại trừ bản dịch. Xin vui lòng bấm vào "Liên kết bên ngoài" của phần cuối mỗi chapter để có thể đọc bản gốc đầy đủ bằng tiếng Anh.Warning: Truyện được dịch thuần túy do sở thích của translator, không hề nhằm vào mục đích lợi nhuận.…
Đây là những truyện one piece mình đã dịch, đây là lần đầu tiên nên có gì mọi người góp ý giúp mình.Những tựa truyện bằng tiếng anh là mình để theo thói quen không dịch tựa truyện và cũng để dễ tìm truyện đó màTruyện dịch trên trang Archive of Our Own…
𝑺𝒖𝒎𝒎𝒂𝒓𝒚: "Người hãy chỉ cho em cách quan hệ tình d*c đi? Để em có thể làm hài lòng Gojo-sama ạ" Megumi ngượng chín người, mặt em nhỏ đỏ bừng khiến Toji không tài nào tin vào tai mình.Gã chớp mắt, bất ngờ với yêu cầu của Megumi đến mức quên mất phải trả lời. Làm t*nh? Với Megumi? Đống suy nghĩ ấy bắt đầu xoay mòng mòng trong đầu, lộn xộn hết cả lên, hình thành một mớ rối như tơ vò rồi thắt nút ở đó khiến Toji không biết giải như thế nào. Gã không bao giờ thèm đọc những cuốn sách dành cho bậc phụ huynh nhưng gã dám chắc chắn những thứ đó sẽ chẳng được lợi ích gì. Yêu cầu này của Megumi có lẽ không phải là câu hỏi bình thường để hỏi bố của mình, tất nhiên rồi, nhưng cuối cùng thứ gì đến sẽ đến. Hay nói cách khác, khi Megumi đang chuẩn bị cho cuộc hôn nhân ép buộc, Toji phải làm tròn bổn phận của một người cha chuẩn bị cho con trước cho đêm tân hôn.𝑻𝒂𝒈𝒔: Father/Son Incest, Alternate Universe-Canon divergence, mutual pining,...𝑨𝒖𝒕𝒉𝒐𝒓: @Meowgoomi𝑾𝒂𝒓𝒏𝒊𝒏𝒈: NC18/Have s3x between dad & son!https://archiveofourown.org/works/32177329…
Nguyên văn phần giới thiệu bản Eng, mình lười dịch quá.. :) chủ yếu đọc nội dung chính chứ đọc mấy lời mở đầu này làm gì :))"IntroductionThere's Mystery Everywhere!Volume 5 of The Apothecary Diaries comes with a plus-sized helping of intriguing intrigues and pulse-pounding action! The mysteries seem to follow Maomao around, subtly (and sometimes not so subtly) related to each other. The food taster finds herself sucked into them, or sometimes just can't help sticking her nose in even when she really shouldn't.Maomao's position is starting to shift bit by bit. There are those in court who are beginning to take notice of her. And is it possible the parallel lines that have always defined the relationship between her and Jinshi are starting to converge?!The long-awaited fifth act begins!"…
Đây là nakama fic về băng Mũ Rơm đấy ạ ! Một fic rất cảm động !Nguồn: https://www.fanfiction.net/s/5215932/1/Chase-the-HorizonName: Chase the Horizon Author: TaisiTranslator: Bùi…
Tận cùng tình yêu Tác giả: Ân Tầm Tên cũ: Hào môn kinh mộng 2- Hợp đồng đàn Ukulele Tên sách xuất bản: Chưa từng yêu cuồng nhiệt bởi vì đã yêu một cách nồng nàn da diết... Độ dài: 8 quyển, khoảng 270 chương (sâu hun hút) Chịu trách nhiệm bản dịch: Greenhouse Chuyển ngữ: nhoclubu Cô và anh ngay từ lúc bắt đầu chỉ giới hạn ở "tình nhân dự tiệc", trước còn triền miên sau liền xa lạ, xa lạ đến nỗi chỉ biết mỗi tên họ và số điện thoại của nhau. Mãi đến một ngày anh thấy được gương mặt mộc của cô, đến khi cô gặp lại mối tình đầu của mình. "Em còn yêu anh ta?" Anh chăm chú nhìn gương mặt mộc của cô. Cô gật đầu. Anh thản nhiên đáp, "Được, tôi tác thành cho em." Từ lúc được đánh giá cao đến lúc thăng tiến, từ lúc bị bạn thân đá ra khỏi công ty đến lúc tìm được việc khác, từ lúc làm nạn nhân của cuộc chiến trong công sở đến lúc lập nghiệp thành công, năm tháng của cô dường như không liên quan gì đến anh. Cho đến khi người yêu thuở ban đầu từ đâu xuất hiện, cô mới biết, hạnh phúc trông có vẻ ngọt ngào ấy hóa ra chỉ là một bản hợp đồng... Giang Mạc Viễn nói: Trở về bên tôi, tôi có thể cho em thứ em muốn. Trình Thiếu Tiên nói: Thật ra em có thể làm tốt h…