✩ Tác giả: xiajin @ ao3.✩ Nguyên tác: http://archiveofourown.org/works/6273406?view_full_work=true✩ Pairing: Suga x Jungkook [BTS]✩ Các nhân vật: Min Yoongi/SUGA; Jungkook; Kim Taehyung/ V; Park Jimin✩ Giới thiệu: "bộ sưu tập truyện ngắn từ tumblr và các prompt của mình"✩ Permission: https://imgur.com/gallery/twHpD…
Author: ColubrinaTranslator: GraceRate: TOriginal work: https://archiveofourown.org/works/21126545Summary: Voldemort che giấu nữ hậu duệ duy nhất ở thế giới Muggle trong nhiều năm, nhưng vào ngày sinh nhật thứ mười tám của cô gái, Ngài cuối cùng cũng để cô quay trở về gặp gỡ những kẻ bề tôi và nhận lấy một món quà sinh nhật ngoài sức tưởng tượng.…
Nguồn: AO3Link: archiveofourown.org/works/23493583/chapters/56332654Cp: Phạm Nhàn x Lý Thừa Trạch aka Nhị hoàng tử (Khánh Dư Niên)Summary:Một cái một vòng mục thương tiếc phạm nhàn trọng sinh, ván thứ hai vốn định tìm quận chúa tái tục tiền duyên kết quả mạc danh cùng nhị điện hạ giảo ở một khối chuyện xưa.- tiết tấu thong thả, logic không rõ- phạm nhàn ẩn hình mũi tên, nhị điện hạ hiện tính mũi tên, hảo tưởng cấp chết ngươi- không định kỳ đổi mới, không rõ ràng lắm mấy chương kết thúc- bản chất là cái tướng thanh tuyển tập- trở lên ok thỉnh ↓LƯU Ý: TRUYỆN DỊCH CHƯA CÓ SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ VÀ CHỈ ĐĂNG ĐỂ LƯU TRỮ VUI LÒNG KHÔNG REUP…
Giữa những tàn tích của chiến tranh và một niềm tin sụp đổ bởi sự phản bội, họ nghe thấy tiếng vọng của một lời nguyền của một tình yêu không thể trọn vẹn.…
Ở mẫu giáo, trẻ em thường được hỏi một câu hỏi rất đơn giản: Nếu bạn nhìn thấy một người đàn ông xấu xí ăn mặc rách rưới và một người đàn ông đẹp trai mặc bộ vest đắt tiền, ai trong số họ có khả năng là kẻ trộm? Tất cả bọn trẻ đều giơ tay, chỉ vào người đàn ông xấu xí trong bộ đồ rách."Đừng bao giờ đánh giá một cuốn sách qua vẻ bề ngoài", đó là bài học mà mọi đứa trẻ đều được dạy, nhưng không phải ai cũng thực sự áp dụng.Trong một xã hội của Anh hùng và Ác nhân, vẻ ngoài lại là tất cả. Anh hùng là Anh hùng vì họ mang dáng vẻ anh hùng. Bất cứ nơi nào các Anh hùng xuất hiện, họ luôn chỉnh chu, hoàn hảo và luôn nở nụ cười trên môi, trong khi Ác nhân thì bẩn thỉu, xấu xa và bằng cách này hay cách khác lúc nào cũng đầy giận dữ. Ác nhân mang theo sự hủy diệt đến bất cứ nơi nào họ đặt chân tới, còn các Anh hùng thì luôn bám sát phía sau để ngăn chặn chúng.Vậy xã hội Anh hùng sẽ đối mặt ra sao với một làn sóng Ác nhân mới, những kẻ không tuân theo những "quy tắc" đó?U.A. giờ đây phải đối diện với thách thức ấy sau khi Nezu có một cuộc họp khẩn với Ủy ban An toàn Công cộng của Anh hùng và buộc phải chào đón những học sinh đến với mục đích rõ ràng: phá hủy toàn bộ hệ thống Anh hùng.PS: Không phải fan của MHA nên có gì sai sót vui lòng bỏ qua (bản dịch chỉ để thỏa mãn bản thân)Cre: https://archiveofourown.org/works/57523519…
Bởi vì Mello là tất cả mọi thứ Near cần, nhưng Near lại bằng lòng với sự thiếu hụt đó- Bản dịch không có sự cho phép của tác giả, làm ơn đừng đụng chạm.Author: galaxycmOriginal work: https://archiveofourown.org/works/13003449Please if the author see this, I'm so so sorry for translating this with no permission. But I gotta be real with you I'm a coward 💔, so if this make you uncomfortable, I'll immediately take it off.…
Senju Hashirama & Senju Tobirama (brotherhood)Tác giả: FluffyCollarhttps://archiveofourown.org/works/44549770?Summary: Trên đời này có lẽ số phận đúng là thứ trớ trêu nhất. Trong khi anh trai của hắn quỳ trước các vị thần để cầu nguyện cho hắn được trường thọ, Tobirama lại âm thầm chuẩn bị đón nhận cái chết của mình.…
Tóm tắt: Zoro bí mật học tiếng Pháp để hiểu Sanji. Bởi vì đó rõ ràng là cách dễ dàng nhất để biết liệu tên đầu bếp có thích đàn ông hay không. Author: averybidisasterOriginal: https://archiveofourown.org/works/51329320This translation doesn't have permission from the author. Please do not bring it to another place ouside.…
Alfred và Arthur tham gia một khảo sát tâm lý ở trường học. Và cả hai nhận ra mình quý nhau nhiều hơn cả hai nghĩOriginal fic: https://archiveofourown.org/works/38049085Translator: tớBản dịch đã có sự cho phép của Author, xin hãy hỏi ý kiến tớ khi re - up lại nhé. Inobx tớ qua fanpage UsUk Muôn Trùng Nghìn Dặm nhé.…
Thể loại truyện cổ tích ABO/AU được lấy cảm hứng từ truyện cổ tích Snow White.Park Jimin - một thầy thuốc (người chữa bệnh) omega không mùi, bị người cùng làng xa lánh vì thể trạng đặc biệt của cậu.Jeon Jungkook - một chiến binh alpha với trái tim nhân hậu và cao thượng.-------------------------All the credit goes to wiinter.Link: https://archiveofourown.org/works/15347301/chapters/35611071Hey, it's such an awesome story, this is just so well-written. And thank u soo much, wiinter, for giving me permission to translate it. <3 <3 <3I hope y'all can post comments and give more Kudos for it on AO3.…
Red Or Green - [ By senlinyu ] Translator : LeneOriginal story : https://archiveofourown.org/works/35000761 Artwork : @einigoo ( Instagram account )✧✧✧✧✧✧✧✧✧✧✧✧✧✧✧✧✧✧✧✧✧✧✧Summary :Hermione trở lại Hogwarts vào năm thứ tám để tìm kiếm cảm giác quen thuộc. Thế nhưng, cô lại được phân loại và được xếp vào Slytherin, nơi cuối cùng cô sẽ thuộc về.✧✧✧✧✧✧✧✧✧✧✧✧✧✧✧✧✧✧✧✧✧✧✧Okayy idea của fic này khá là lạ right ? Mình cũng chưa bao giờ đọc fic nào mà Hermione lại trở thành Slytherin và Draco thì lại là Gryffindor luôn ấy. Anyway enjoy your reading ♡ Bản dịch chưa có sự đồng ý của tác giả. Nếu có vấn đề gì mình sẽ gỡ xuống. 070824Do not take out ! Thanks.…
Tên gốc: 全凭无意/ Đều Là Tình CờFandom: 全职高手/ Toàn Chức Cao ThủCouple: 叶蓝/ Diệp Lam/ Diệp Tu x Lam HàTác giả: 一线之光/ Một Tia SángLink gốc: https://archiveofourown.org/works/2494727/chapters/5537483#workskin• Edit và đăng lại với sự cho phép của tác giả, permission ngay cuối chương 1• Vui lòng không mang bản edit đi nơi khác, mình chỉ đăng tại tài khoản wattpad và facebook…
Title: if this is to end in fire (we should burn together) by southsalem on Archiveofourown.Link: https://archiveofourown.org/works/19722313Summary: Donghyuck kéo Mark khỏi những xiềng xích đang trói anh lại, đan hai bàn tay họ vào với nhau thật chặt, khiến Mark ngước lên, bắt gặp những tia nắng xinh đẹp mà tồi tệ chiếu rọi qua đôi mắt màu whiskey của em, và anh thấy bản thân mình bừng cháy. Anh đã đọc ở đâu đó rằng ái tình sẽ khiến lồng ngực chúng ta thật ấm áp, nhưng thứ cảm xúc nồng nhiệt này ắt hẳn còn phải hơn thế. Vì mỗi khi anh ngắm nhìn Donghyuck, hỏa ngục bừng bừng trong trái tim anh là hủy diệt, tàn phá, là dấu chấm hết của thế giới này. Nhưng điều đó không sao cả, vì Donghyuck đã luôn là tận thế của riêng anh. Translator: xoài (sunnymango)Pairing: MarkHyuck.Word count: 1k4 từ.BẢN DỊCH ĐÃ CÓ SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ!T/N: Bản dịch của if this is to end in fire (we should burn together) chỉ có tại acc Wattpad sunnymango, và trang wordpress sunshinehoneyandcaramel. Xin cảm ơn, và chúc bạn đọc vui.thân tặng cho eni, vì đã thích bản dịch của mình đến vậy.và cảm ơn tất cả mọi người đã ủng hộ ánh dương rực rỡ.…
Tác giả: mollylee0618Sơ lược: Nếu Manchester City thành công đưa Messi về Etihad thì sao? Một fanfic tưởng tượng về vụ chuyển nhượng ồn ào năm 2021 của LeoNguồn: https://archiveofourown.org/works/46480213/chapters/117032551-----------------------Các bản dịch chưa có sự cho phép của tác giả và không nhằm mục đích thương mại nào.Vui lòng không re-up, chuyển ver hay làm điều gì tương tự.Không xúc phạm đến các couples, tác giả hay các nhân vật trong truyện.…
The Five Ways I Fell In Love With Kim Doyoung by nicoleeemusic98Summary: Jung Jaehyun's Guide to Falling In Love with Kim DoyoungPosted originally on the Archive of Our Own at http ://arch ive ofour own.org/works/1 6518 536.Additional Tags: Freeform…
Characters/Pairings: All27 Author: AnimationFans Link: https://archiveofourown.org/works/6820120 Source fanart: vì wattpad xóa bắt cập nhật lại phần mô tả nên không có nhớ nguồn nữa QAQ Translator: Beanie 🌱…
Source: https://archiveofourown.org/works/48655912Cảnh báo: angst, gương vỡ không lànhBản dịch được dịch từ tiếng Indonesia sang tiếng Anh và sau đó được diễn giải trong tiếng Việt dựa theo cảm quan của người dịch, do đó có thể không hoàn toàn chính xác với 100% với dụng ý của bản gốc. Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của người dịch, vui lòng không mang đi nơi khác.…