[NCT DREAM] Destiny?
Không toxic dưới mọi hình thức. Xin cảm ơn!…
Không toxic dưới mọi hình thức. Xin cảm ơn!…
Chỉ là fic nhẹ nhàng thoy…
" Lisa, sau này sẽ có ba hài tử quấn lấy em không rời, em thích không? Hửm? " " Lisa, dù có chuyện gì xảy ra, chị sẽ không bao giờ buông tay em, không bao giờ... " " Con yêu Lisa mami nhất ~ "…
Au : nguyenyennhi1408Cover : TaegangerDevil ( Mon )Tên fic mình không thay đổi. Và đã nhận được sự đồng ý của au gốchttps://www.wattpad.com/story/154020572-t%e1%bb%95ng-t%c3%a0i-t%c3%a0n-%c3%a1c…
Lưu ý: Có một số yếu tố hơi phi logic, nếu bạn không thích thể loại này có quyền lướt, vì fic có cốt truyện về thời xưa nên mình sẽ dùng tên Hán Việt, nếu có góp ý xin hãy bình luận một cách nhẹ nhàng.Du Trí Mẫn...Kim Mẫn Định...…
Ngọt sủng {H}Yêu em là điều tôi không thể ngờ Sao chẳng thể nói ra trước đôi môi kia…
Mẫu chuyện nhỏ xoay quanh Jeonghan and Seventeen…
Hai chị em kế gặp nhau vì cuộc hôn nhân của ba mẹ.…
"Vâng, của chị. Của chị từ bắt đầu đến cuối cùng."…
- Nhẫn? - Đúng vậy, chị không được phép tháo nó!- Vì sao?- Vì phải tạo hint couple!
Tác giả: girl.with.passionMình muốn dịch một số truyện mình cảm thấy hay do các tác giả người Ấn Độ đã viết. Vừa là để thỏa mãn nhu cầu của mình vừa để các bạn có thêm sự lựa chọn các truyện về CID trên wattpad. Truyện dịch chưa có sự cho phép của tác giả…
Tất cả các cp nhưng chủ yếu là all Chae vì tớ lậm Chaeyoung :))Lần đầu viết fanfic nên nếu có thiếu sót xin mb bỏ quaTruyện đôi lúc sẽ có cameo nhà khác…
Tác giả: Lee EunjiEditor: xxMeenx2…
tổng hợp mọi nội dung truyện mình có thể nghĩ ra , hi vọng tương lai có thể vẽ ra…
❝ Kim Gyuvin là trapboy và muốn trap em bé nhà bên ai ngờ dính mẹ vào cupid ^^ ❞ooc, bad words, lowercase.chỉ đăng trên wattpad và facebook, không đăng ở nơi nào khác, nếu thấy ở trên các nền tảng khác đều là giả mạo.…
Đúng người,đúng thời điểm.…
giữa chúng ta cách trở bao nhiêu ngọn núi, bao nhiêu đại dương?tác giả: zccplusthreedịch: bẻopairing: lý dân hành (lee minhyung) x liễu mẫn tích (ryu minseok)nhân vật khác: thôi hữu tề (choi wooje), lý tương hách (lee sanghyeok), trịnh chí huân (jeong jihoon)bản dịch đã có sự cho phép của tác giả. vui lòng không reup ở nơi khác…