Cung Thượng Giác/Cung Viễn Chủy đồng nhân [vân chi vũ]
Tác giả: 木易Nguồn: Lofter, ihuaben…
Tác giả: 木易Nguồn: Lofter, ihuaben…
Link gốc: https://www.ihuaben.com/book/11038602.html?sortType=0&page=0Nguồn: ihuabenTền gốc:综穿影视:一见钟情Tác giả: 抹茶三分甜…
Trình Thiếu Thương cùng Cung Thượng Giác: Điên đảoTác giả: Chỉ diễm程少商与宫尚角:颠覆作者: 枳焱Nguồn: ihuabenQuyền tác giả về tác giả tất cả.Buôn bán đăng lại thỉnh liên hệ tác giả đạt được trao quyền, phi buôn bán đăng lại thỉnh ghi chú rõ xuất xử.…
Nguyên tác: Ma đạo tổ sư - Mặc Hương Đồng XúĐồng nhân: Chuyện kể trước giờ đi ngủTác giả: Tam TuầnCouple: Lam Vong Cơ - Ngụy Vô TiệnThể loại: Đoản văn ngắn, dưỡng thành, hường phấn tá lảBiên dịch: Quý Giác ThuĐôi lời: Mẩu chuyện này mình dịch từ năm 2018, lúc ấy mình mới học tiếng Trung chừng 1 năm rưỡi, chưa có kinh nghiệm, thế nên câu cú ngữ pháp vẫn còn sai sót và ảnh hưởng ngữ pháp tiếng Trung nhiều. Tạm thời mình chưa beta lại được, mong bạn đọc giơ cao đánh khẽ.…
câu chuyện vui tươi về một cặp vợ chồng già sống hạnh phúc cùng nhau.…
https://www.ihuaben.com/book/6473980/41497976.html…
Tóm tắt: Xuyên thành hào môn bị ôm sai tiểu công tử, trở lại xa lạ trong nhà,Là minh thương dễ tránh ám tiễn khó phòng vẫn là lung tung rối loạn gà bay chó sủa đâuLink: https://www.ihuaben.com/book/8455530.html…
Tác giả: Tang Tâm Bệnh Cuồng Đích Qua BìCredit fanart @可乐花生米Nguồn: Trường BộiTình trạng: On go-ingVĂN ÁNHứa Gia Lạc, Alpha đã ly hôn thuộc kiểu lười nhác chán chường với mong ước về cuộc sống như sau:- Hy vọng là ba tui không tiêu hết tiền ông nội tui để lại, như thế thì tui không cần phải cố gắng làm gì nữa.Tôn chỉ với bản thân là:- Không cần tranh đấu, cứ để người khác thắng đi.Câu gốc trong tiếng Anh là là Don't fight, let others win.Phó Tiểu Vũ, 25 tuổi, người đẹp có tiếng trong giới ABO. Tinh anh về nước, tin tức tố cấp A, một ngày có thể làm việc liên tiếp 12 tiếng đồng hồ.Alpha thẳng thắn Hứa Gia Lạc có thể kể vanh vách các khuyết điểm trên người Phó Tiểu Vũ như đọc danh sách menu: kiêu ngạo, không hiểu lý lẽ làm người, cuồng công việc, dã tâm bừng bừng, không có tình cảm, mùi tin tức tố ngọt đến phát ngấy.Anh hoàn toàn hoàn toàn không thích một chút nào.Khởi đầu mối quan hệ là những người hợp tác chung không ưa gì nhau, nhưng trong một lần phát sinh ngoài ý muốn, Phó Tiểu Vũ chưa từng hẹn hò lại phát tình trước mặt Hứa Gia Lạc.Mối quan hệ của hai người bỗng xuất hiện những thay đổi khác thường.Phó Tiểu Vũ: "Hứa Gia Lạc, tôi theo đuổi anh nhé!"Hứa Gia Lạc: "Cậu có biết kiểu Omega giống như cậu, chủ động theo đuổi một Alpha đã từng ly dị như tôi phí phạm đến thế nào không?"Khoảnh khắc khi tình yêu gõ cửa ấy, bởi vì những điều còn chưa biết rõ cho nên mới thật tuyệt vời.Bản edit phi lợi nhuận không có sự đồng ý của tác giả.…
云之羽:郎骑竹马来作者:努力的大力花菜Nguồn: ihuaben https://www.ihuaben.com/book/11184644.htmlQuyền tác giả về tác giả tất cả.Buôn bán đăng lại thỉnh liên hệ tác giả đạt được trao quyền, phi buôn bán đăng lại thỉnh ghi chú rõ xuất xử.…
https://www.ihuaben.com/book/11680464.html…
Tác giả: Tang Tâm Bệnh Cuồng Đích Qua BìNguồn: Trường BộiTạ Lãng x Lê Giang DãKhông phải giới giải tríThế thân, nhưng cũng không hoàn toàn là thế thân.Tác giả bắt đầu viết chương 01 vào ngày 10/12/2022, vì là chị Dưa nên luôn có ngoại lệ.Bản edit phi lợi nhuận không có sự đồng ý của tác giả.…
Tác giả: Tố Tố TốThể loại: Hiện đại thực tế, trưởng thành, nam chính kỹ sư phục hồi bích hoạ, nữ chính nghiệp giới tinh anh, tình yêu thầm kín, #SỦNG, #SẮC SẮC, ngọt, nhẹ nhàng, thâm tình, HE.Độ dài: 58 chương + 4 ngoại truyệnTình trạng: HoànReview by #Lâm Thái YBìa: #Họa Gian Phi *Hình ảnh chỉ mang tính chất minh họaCre: Google/HuabanGiải thích về tên truyện:Nguyên văn tựa đề truyện là: 青山依旧在 (Thanh Sơn y cừu tại)Đây là một câu trong bài tựa viết theo thể Lâm Giáng Tiên do Dương Thận đời Minh sáng tác, đã được phổ nhạc làm bài hát mở đầu phim Tam Quốc Diễn Nghĩa. Cả câu là: Thanh sơn y cựu tại/ Kỉ độ tịch dương hồng.Bản dịch hai câu trên của Phan Kế Bính: Non xanh nguyên vẻ cũ /Mấy độ bóng tà hồng.Tác giả dùng câu này đặt tên tác phẩm, vì trong đó có nhắc tới Thanh Sơn, cũng chính là tên của nam chính trong truyện. Vậy nên có thể hiểu ý nghĩa của tựa đề truyện là: Thanh Sơn, nam chính của chúng ta luôn ở đây - bên nữ chính.…
https://www.ihuaben.com/book/11048449.html…
trouvaille - vì gặp được những điều tốt đẹp nhỏ bé trong cuộc sống mà cảm thấy hài lòng.-imvuxx.…
云之羽, 独爱宫远徵作者:江越歌https://www.ihuaben.com/book/11073249.htmlNguồn: ihuabenQuyền tác giả về tác giả tất cả.Buôn bán đăng lại thỉnh liên hệ tác giả đạt được trao quyền, phi buôn bán đăng lại thỉnh ghi chú rõ xuất xử.…
https://www.ihuaben.com/book/11038602.html…
https://www.ihuaben.com/book/6163659.html…
https://www.ihuaben.com/book/11239157.html…
Tên gốc: 综影视-清风徐来Tác giả: 作者:锦书-絮尘Nguồn: ihuaben…
少年歌行:君似明月我似雾作者: 倒莓精Nguồn: ihuabenQuyền tác giả về tác giả tất cả.Buôn bán đăng lại thỉnh liên hệ tác giả đạt được trao quyền, phi buôn bán đăng lại thỉnh ghi chú rõ xuất xử.…