•° Kim Seokjin × Min Yoongi °•~~~Author: @resonaeTranslator: @daeguswag2811Link: https://archiveofourown.org/works/9661049~~~Bản dịch đang đợi sự đồng ý của tác giả, vui lòng không mang đi nơi khác.Dịch fic với mục đích phi lợi nhuận.~~~…
kai chẳng mấy khi nghiêm túc để tâm về việc vài chiếc hoodie không cánh mà bay, nhưng khi chiếc áo đó là cái hắn yêu thích, đó lại là một chuyện khác.viết bởi artist palette anondịch bởi Dokuhana!! Bản dịch đã có sự đồng ý của tác giả - Vui lòng KHÔNG đem đi nơi khác !! !! This translation has been permitted by the author - Please DO NOT take out !!…
THIS FANFIC IS NOT MINE, I ONLY TRANSLATED IT. IT'S BELONGS TO @nachuu558. Lưu ý: Khả năng Tiếng Anh của tớ có hạn, vốn từ Tiếng Việt cũng không phong phú mấy nên chưa thể hiện được rõ nội dung của truyện. Link fic gốc: https://my.w.tt/BdMKMrVvTWAuthor: @nachuu558Translator: @Shikane_Yuki. BẢN DỊCH ĐÃ ĐƯỢC SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ. YÊU CẦU KHÔNG MANG ĐI LUNG TUNG!…
Author: psychobabblersCP: Clark Kent x Bruce Wayne (Superman x Batman)Tags: Slice of life, Fluff, Domestic Fluff, Established relationship, Cudding & Snuggling Stats: Completed Original: https://archiveofourown.org/works/13319022Summary: Bruce và Clark đã xây nên một pháo đài chăn.This translation doesn't have permission from the author. Please do not bring it to another place outside.…
[ BTS Yoonmin fanfiction ]Jimin là một học sinh mới chuyển trường.Cậu nhanh chóng làm bạn với Taehyung và Jungkook, hotboy của trường họ. Cậu được bạn bè nhắc rằng không được nói chuyện với một tên đầu xanh. Nhưng liệu cậu có giữ lời một khi đã khám phá ra bí mật của anh?_featureship_Taekook, namjin…
"Em thích chị nhiều lắm.".Link to original: https://www.wattpad.com/story/209476909-i-like-you-%E2%86%BA-seulrene.Author: T4EPUNKBản dịch đã có sự cho phép của tác giả.*Cover's editor: Dạ Tước - Gác nhỏ của Dạ Tước…
Tên gốc: 末世之寒之暖冬Tác giả: Thanh Ti Vi Thùy Vãn - 青丝为谁挽Thể loại: hiện đại, thanh mai trúc mã, 1x1, HETình trạng bản raw: Hoàn.Tình trạng bản edit: HoànTranslate: QT, Google.Editor: WindP/S: Hàng sưu tầm…
❝người ta gọi tôi bằng nhiều cái tên, buồn thay, nhưng tôi sẽ làm rõ từ lúc bắt đầu vậy: tên tôi là rạng đông.❞translated by skylar;original by nostalgia; julia- id:8321746…
64 ngày. 64 khoảnh khắc. Những điều tưởng chừng chưa bao giờ tồn tại. Hồi kết của một câu truyện.-----Author: V.9.5Languages: Original: English ; Translated: VietnameseSource: fanfiction.netP/s: Truyện dịch đã có SỰ ĐỒNG Ý của tác giả, mong các bạn đừng đem đi nơi khác.…
Author: aritzenTranslator: GracePairing: Shinichi x SherryCategory: Drama, AU, OCC, OE...Link: https://m.fanfiction.net/s/10657643/1/Summary: It leaves nothing behind, and nothing is perfect.…
kiếp sau, dù có là ai, dù có là ở đâu, chúng ta sẽ gặp lại nhau và tiếp tục câu chuyện dang dở.----lời tạm biệt đây xuân thì ta chia tay nhưng không biệt lytrái tim cùng nhịp, tình nguyện vìkiếp sau ta lại gặp nhau thì.ngày hôm qua đã qua đi rồichúng ta cùng chia tay trong nước mắtnhưng đừng buồn, hỡi người tình ơikiếp sau ta lại gặp nhau thì.trần gian này biết trước bao ngạc nhiênđể ta lại gặp nhau, không xa cáchdù cho ngàn trùng xa tận thiên địakiếp sau ta lại gặp nhau thì.hãy giữ lấy những kỷ niệm xưatình yêu chúng ta không phai nhòachờ đợi như cơn gió qua nhanhkiếp sau ta lại gặp nhau thì.chúng ta hãy tin vào số phậnvào kiếp sau, đôi ta sẽ chung đôibên nhau mãi mãi, không thể xa rờikiếp sau ta lại gặp nhau thì.lời tạm biệt đây, sao buồn ngại?vì kiếp sau ta lại gặp nhau thìcùng hẹn hò trên khắp vũ trụ----------fic này được dịch vì quá vã;…
Tác giả: OnceABlueMoonDịch + beta: kouchagumiTóm tắt: Chrome và Xanxus có cùng một size giày. (Cả truyện cơ bản là như thế =)))))Cả tác giả và dịch giả đều không sở hữu KHR.Fic gốc trên fft.net: https://www.fanfiction.net/s/12472818/1/Life-is-Short-Heels-Shouldn-t-BeFic dịch trên wattpad cụa tui: https://www.wattpad.com/595154973-khr-life-is-short-heels-shouln%27t-be-translatedNếu có ai thèm bê cái bản dịch nham nhở này đi đâu thì làm ơn ghi 2 nguồn trên hộ tui, hoặc ít nhất cũng dẫn link fic gốc nhé ;-;Đã có permission của tác giả.…
Author: mamanyabeomgyuTranslator: YuOfGRating: GCategory: Boys' Love, romance, dramaSummary: Sự chú ý của Dongju đổ dồn vào chiếc thiệp cưới mà Geonhak đưa. Em đang nhìn chằm chằm vào cái thứ đáng ghét đang cười nhạo câu chuyện tình tan vỡ của em.____________Bản dịch đã có sự cho phép của author…
Tác giả: 四月湫Translator: Chuối | Beta: DraTrần Lập Nông x Thái Từ Khôn (chenlinong x caixukun)"Anh tạm thời mất đi thị giác, nhưng hình như lại cảm nhận được nhiều điều hơn."BẢN DỊCH ĐÃ CÓ SỰ ĐỒNG Ý CỦA TÁC GIẢ, VUI LÒNG KHÔNG MANG RA NGOÀI!…
ngăn tủ cất những mẩu fic ngắn (dưới 10.000 từ) mà mình đã trans- mình chỉ sở hữu bản dịch- sẽ ghi chú top/bottom nếu có- vui lòng không chuyển ver hay mang những bản dịch này đi đâu khác ngoài các tài khoản của mình.…
" Cho em nếm thử vị kẹo đó được không hyung? "" Không được. "/-/author: @-apgujeon (merci beaucouppp<3<3)translator : ryu (@hazyie đâyy )bản dịch đã có sự đồng ý của tác giả, bản gốc được viết bằng tiếng pháp và chỉ được upload tại đây.http://imgur.com/GIZ3qqS…