Thuật toán
khi sinh viên ngành báo chí và tội phạm truy nã quốc tế thuê chung một nhà trọ.…
khi sinh viên ngành báo chí và tội phạm truy nã quốc tế thuê chung một nhà trọ.…
Ri bị cuốn vào lỗ đen không gian và đến một nơi bất kì, hành trình cùng một người cậu coi như người anh em…
Nguồn: AO3, Lofter, WeiboPairing: A Tu La x Đế Thích Thiên/ Asura x Taishakuten / 帝释天 - 阿修罗 Thể loại: mình sẽ note theo trước từng truyện, hãy đọc kỹ cảnh báo/warning trước khi đọcNote: Đây là những đồng nhân/ fanfic chủ yếu về 2 thức thần trong game Onmyoji (Âm dương sư), bản này là bản mình convert để mình đọc vì vã OTP quá chứ ko phải truyện dịch hay edit nha, nếu bạn cảm thấy quá OOC thì hãy click back, vui lòng ko công kích cá nhân, cuối cùng chúc các bạn mlem OTP dui dẻ cùng mình :x- updating -…
- Thầy Hwang! Lại đây em bảo- Bảo gì chứ? Tôi đây lớn hơn em đấy nhé...…
they say follow your heart, but if your heart is in million pieces, which piece do you follow.…
don't we break like dying stars - by solder on ao3 https://archiveofourown.org/works/51049606Translated by @plastic-flower (ao3 @monochrometocolors)Permission to translate has been kindly granted by the original author. Bản dịch đã được tác giả cho phép.Summary:"Đại tiểu thư thấy sao?" Melus hỏi.Silver đã đặt tách trà của hắn xuống và chúi người về phía trước, không còn cố giấu cái vẻ hóng chuyện nữa."Tôi đang chuẩn bị kể đến đó mà." Navia nói.Navia tâm sự với những người bạn của nàng về buổi hẹn hò với Clorinde. Chỉ là nàng sẽ không gọi ấy là một buổi hẹn hò. Không phải hẹn hò đâu... đúng không?----------đăng vội ăn mừng drip marketing và hint mới của otp…
hiến dâng linh hồn cho nghệ thuật bao giờ cũng có một kết cục.…
title: lovestagram của mèo và koalaauthor: asterpairing: diêu minh minh (diêu bách nam) × lý chấn ninh (aka thâm minh đại ý)warning: ooc, lowercase, đôi lúc văng tục quá đà, có hành văn đôi chút khi cần...mình là người chơi hệ lowercase nên cảm phiền đừng kêu mình viết hoa gì cả. cảm ơn :))"hà xưởng hy làm rơi điện thoại, lại mở ra một quan hệ của lý chấn ninh và diêu bách nam"…
Chỉ là chút tâm tư khi hai cậu nhóc này xa nhau.…
Không cần thiết phải là thần thánh Không cần thiết phải sâu sắcHãy nhớ đến một Tsunayoshi đặc biệt và duy nhất, rất dỗi hiền lành, rất đẹp, rất yên, rất an, dịu dàng nhè nhẹ Một bầu trời luôn ngát xanh bởi ánh sáng ấm áp, tươi mát và tràn đầy, rộng lớn rạng rỡ Và cũng đừng tin vào cái phần tóm tắt lừa tình đó😎…
Park Woojin không thích điều này! Truyện dịch đã có sự đồng ý của tác giả, không reup khi chưa có sự cho phép. Truyện cuả: LovelyebinDịch: Vồng…
lowercase.luguangxchengxiaoshi.…
. state : being shock after 'time for the moon night' -> dying because of its beauty.hope to be supported, welcome to junhao's world :> .-zeldass…
Couple : WenRene ( Red Velvet ) Truyện lấy cảm hứng từ bài Rude ( MAGIC! )…
Tổng hợp tất cả fic mình dịch về cặp đôi GojoHime/GoUtaUpdate thường xuyên ở wordpress, ngẫu hứng ở wattpadThường xuyên check lỗi với soát bản dịch nhưng cũng không tránh khỏi sai sót được nên nếu có vấn đề gì mọi người hãy cmt hoặc pm mình nhéTất cả bản dịch đều đã có sự cho phép của tác giảCập nhật nhanh nhất ở: https://xuanoan.wordpress.com/2022/04/02/tong-hop-fic-dich-ve-gojohime-gouta/…
cậu thích nụ cười của anh lắm, nó quý giá đến nhường nào. cả đôi mắt nữa, như chứa cả vì tinh tú trong đấy. đạo anh của cậu đẹp và thuần khiết như những bông hoa tuyết.…
Tác giả : Ta kêu vĩnh viễnConvert : Yuu Tsuiki || Hoshino SoraNguồn : www.blblgl.com/book/20141203/243494.html- Văn án :Xuyên qua về đến nhà giáo mỹ công bình phàm chịu tổng chịu N P Một cái bình phàm thiếu niên xuyên qua về đến nhà giáo trở thành tổng chịu chuyện xưa.…
50 bài luận Tiếng Anh hay, đạt điểm cao, phục vụ ôn thi THPT Quốc giaMANG RA NGOÀI XIN GHI NGUỒN!!!_chipbexinh_…
Tiếp phần 1 vì lướt phần mục lục edit truyện đuối quá =="Như tôi có nói, do đã có tài khoản Tumblr nên tôi đã lấy những mẩu truyện này từ trên đó xuống, không lấy của Pinterest nữa vì ảnh quá mờ.Và, bản dịch thường không dịch sát với bản gốc, đôi khi bản dịch có sự thay đổi hoặc dịch thô (dù tôi không dùng Google Dịch) nên phiền độc giả hãy xem luôn cả bản gốc để tránh hiểu sai nghĩa. Và tôi cũng sẽ rất cảm kích nếu các bạn nhận ra lỗi sai trong bản dịch của tôi để có thể giúp tôi sửa chữa lại.…