Tổng hợp những fic từ ngắn đến rất ngắn của những couple trong Produce 101 mà mình thích. Đặc điểm chung là ngược, là ngã cây, là gương vỡ lại lành.Và bạn ơi, các couple mà mình thích chỉ có mấy couple thôi ...…
Truyện đầu tay~Mn góp ý nhaa ---------------------------------------Arisugawa Fuyu - 16 tuổi, thành viên của tổ chức với vị trí là một tay bắn tỉa, sống cùng em gái của cô, Yukiji . Năm mới 11, cô xin gia nhập vào tổ chức để trả thù cho bố mẹ mình - những người đã bị boss ép buộc tham gia và thẳng tay ám sát vì không hoàn thành nhiệm vụ. Cô lấy tên là Konoshita Onna và được đặt biệt danh "Brandy". Fuyu là một cô gái có ngoại hình sắc sảo, rất đáng yêu, vui vẻ, hay giúp đỡ mọi người nhưng rất vô dụng trong công việc. Cô chưa bao giờ làm tròn nhiệm vụ nhưng nhờ những cô bạn đồng nghiệp "tốt bụng", lần nào mọi việc cũng trót lọt........…
Author: sydneyjohnson268Translator: JulietteHGarciaTitle: Before I fall - Tạm dịch: Quá khứ của Bướm ĐêmFandom: Miraculous Tales of Ladybug and Chat NoirCouple: Gabriel Agreste x Mama Agreste (Bướm Công)Status: Completed - Đã hoàn thànhOriginal Language: English - Translated into: VietnamesePermission: I have the permission from the author to translate the story. - Truyện được dịch đã có sự cho phép của tác giả. Vui lòng không copy hay sửa xóa hoặc mang đi website khác.Cover was made by designer of @_TAWOC_ team - Cover được thiết kế bởi team design của nhóm @_TAWOC_Disclamer: I don't own anything except the translation. - Tôi không sở hữu bất cứ thứ gì ngoại trừ bản dịch.Please click the External Link to read the original story. - Xin hãy bấm vào Liên kết bên ngoài để đọc bản gốc đầy đủ bằng tiếng Anh.…
chuyện tình ngang trái của romeo và juliette hai nhà viễn thông. có sự góp mặt đầy đau buồn của quan viên hai họ, bạn bè đôi bên và hàng xóm hóng hớt.…
Cuộc đời của Izumi Kyouka từ khi được tái sinh thêm lần nữa, sống dưới một mái nhà mới tên "thư viện quốc gia" cùng với các văn hào khác và ngài thủ thư, đặc biệt hơn, sống cùng với Tokuda Shuusei, đã biến chuyển bao điểm khác. Nhất là khi thu sang, khi cậu nghe được âm thanh đó rõ nhất, âm thanh của mùa thu cho đến một ngày lúc cậu không còn nghe được nó nữa, cậu chợt nhận ra mình vừa mất một thứ rất quan trọng.Con người chỉ nhận ra một thứ quan trọng với mình như thế nào một khi đã đánh mất nó....Tất cả các nhân vật trong truyện là của DMM trừ ngài thủ thư. Ngài thủ thư là một-ai-đó-không-phải-tác-giả. Truyện này là của Nichikonamu chỉ được đăng trên wattpad. Nghiêm cấm mọi hình thức repost mà không có sự xin phép từ tác giả.…
Giữa nước Pháp cổ kính, trong một căn nhà nhỏ với chiếc máy may cũ kỹ, Majori - một thợ may tài hoa nhưng đầy tổn thương - lặng lẽ sống qua những ngày tháng buồn tẻ. Cô từng tin vào tình yêu, nhưng những vết sẹo từ gia đình và quá khứ đã khiến trái tim cô khép chặt. Những buổi tối, cô thường ngồi bên khung cửa sổ, nhìn ra nhà thờ và lặng lẽ cầu nguyện, mong tìm thấy sự bình yên.Rồi một ngày, Gabriel xuất hiện - một nghệ sĩ violin đến từ gia đình khá giả, nhưng cũng mang trong lòng những nỗi niềm riêng. Anh vô tình nghe thấy tiếng cầu nguyện của Majori trong nhà thờ và bị cuốn hút bởi vẻ đẹp trầm lặng của cô. Từ đó, mỗi tối, anh đứng dưới khung cửa sổ nhỏ, kéo đàn violin, gửi gắm những giai điệu như lời an ủi, như một cách để chữa lành trái tim cô gái ấy." Vậy , bây giờ em còn nhớ anh không? "…
Author: cortanabladeTranslator: JulietteTitle: Miraculous: Tales of Volpina and Jade Turtle - Tạm dịch: Miraculous: Câu chuyện của Volpina và Jade TurtleStatus: On going - Trạng thái: Đang tiếp diễn.Original Language: English - Translated into: Vietnamese.Summary: Khi kẻ xấu mới lộ diện ở Paris, Chat Noir và Ladybug cần sự giúp đỡ. Họ không thể ở cả hai nơi cùng một lúc được.Ngài Fu đã lựa chọn mạo hiểm bằng cách tìm một Jade Turtle và Volpina mới. Nhưng lời tiên tri thần thánh đã báo trước rằng, cảm xúc của hai người họ sẽ dẫn đến tình yêu chân thành đích thực, hoặc là dẫn tới sự tiêu cực và chính nó sẽ biến hai vị anh hùng trở thành kẻ phản diện.Liệu họ sẽ cứu thế giới, hay hủy hoại nó đây?Permission: I have the permission from the author to translate the story. - Truyện được dịch đã có sự cho phép của tác giả. Vui lòng không copy hay sửa xóa hoặc mang đi website khác.Cover was made by amazing designer of @_TAWOC_ team. - Cover được thiết kế bởi team design của @_TAWOC_Disclamer: I don't own anything except the translation. - Tôi không sở hữu bất cứ thứ gì ngoại trừ bản dịch.Please click the External Link to read the original story. - Xin hãy bấm vào Liên kết bên ngoài để đọc bản gốc đầy đủ bằng tiếng Anh.…
Đây là một số câu chuyện về thư viện nhà thủ thư Omo lầy lội cùng dàn văn hào nhà nó....Bungou to Alchemist thuộc bản quyền của DMM. Câu chuyện trên là của Nichikonamu. Chỉ đăng tại Wattpad.…
Trong suốt một tháng qua, mình đã có những giấc mơ rất kỳ lạ. 22 giấc mơ, rõ nét đến mức mình nghi ngờ liệu đó là mơ hay thực, hay là câu chuyện về Isagi Yoichi này ở những vũ trụ khác. Mọi người sẽ lắng nghe mình chứ?Đợi tí, để mình thu âm chúng lại nhé.…
"Nàng vũ công năm ấy" - Hoàng Lữ Tâm- Chỉ vì tình yêu của một người mà để đánh mất cả bản thân mình.(Tiền truyện của Bỗng Một Ngày Tôi Trở Thành Phù Thuỷ)Cre pic: Pinterest…
Author: MềuThể loại: fanfictionCouple: Draco x Hermione"May the flower remind us why the rain was so necessary"- XAN OKUNó sẽ không phải là một câu chuyện ngọt ngào, cũng không đủ nhẹ nhàng để khiến ta thấy thoải mái. Nó mang tâm sự, và sự đau khổ của một tâm hồn cần được đồng cảm. Và sự cảm thông là quá trình đưa hai con người đến với nhau.…
Tôi là kẻ bị nguyền rủa.Không, đó là một món quà.Tôi là một con quái vật.Không, tôi còn hơn cả là một con người.Tôi là vũ khí của bọn họ.Không, tôi sẽ chiến đấu.Juliette đã không chạm vào ai trong suốt 264 ngày.Lấn cuối cùng cô làm vậy là một thảm họa. Tổ chức Tái Sinh đã nhốt cô lại vì tội giết người. Không ai biết vì sao cái chạm của Juliette có thể gây chết người. Miễn là cô không gây tổn thương cho người khác thì chừng đó chẳng ai thèm quan tâm đến cô cả. Thế giới ngày càng suy tàn và chẳng còn ai để ý đến cô gái 17 tuổi này cả. Bệnh dịch lan tràn, thức ăn khan hiếm, những chú chim không còn bay, và những đám mây không còn mang màu sắc như ngày xưa nữa.Tổ chức Tái Sinh tuyên bố con đường của họ là cách duy nhất để cứu vãn mọi thứ. Bọn họ nhốt Juliette lại. Giờ đây, khi ngày càng nhiều người chết, và chiến tranh lan tràn khắp nơi - Tổ chức Tái Sinh nhận ra rằng có lẽ Juliette không chỉ là một linh hồn đầy tội lỗi trong cơ thể bệnh tật. Có lẽ cô chính là thứ mà bọn họ cần. Juliette phải lựa chọn con đường của chính mình: trở thành vũ khí của bọn họ. Hay là đứng lên chống lại...…