⚠️Lưu Ý⚠️-OOC‼‼‼-Fanfic không áp đặt lên người thật🙏-Fic vui vẻ không nhận gạch đá, hay TOXIC🙏-Nếu bạn không thích thì có thể không đọc 👍-Có ship NamxNam, nếu bạn kì thị thì có thể không đọc, hoặc chặn mình👍-Tục, thô, 18+-Tác giả viết văn không được giỏi lắm, có gì mọi người góp ý cho mình nha🙆♀️🙆♀️…
Tác giả: Trọng Tả Cố Sự Kết CụcThể loại: Diễn sinh, Đam mỹ, Cận đại , HE , Tình cảm , Niên hạ , Sinh con , Cẩu huyết , Ngược luyến , Harry Potter , Gương vỡ lại lành , Cường cường , Phương Tây , 1v1Gi·ết người c·ướp c·ủa Gellert x diệu thủ nhân tâm Albus (tuổi trẻ thời điểm cảm tình tuyến tương đồng nguyên tác)Có OOC có thiên lôi có cẩu huyết có tiểu Dum sinh nhãi con, tưởng viết một cái không cần động não sảng văn, hiện tại chạy còn kịp ~!…
em chỉ sợ tối nào đó, anh lại ngủ thật ngon và không cần em bên cạnh, khi đó sẽ không còn lý do để âm thầm ôm anh chặt nữa. -choker-nó cũng ngước lên nhìn cậu, hai ánh mắt lại lần nữa chạm nhau, jaehyuk cứ thế rơi vào bể tình như vũng lầy kéo cậu xuống. -ruhends-dù là may mắn ở bên hay không thể ở cạnh, miễn anh hạnh phúc em đều cảm thấy hài lòng.-pernut-xem em là một phần ký ức rồi sống tiếp, chứ đừng vùi mình vào quá khứ nhốt chặt trái tim anh.-willbur-ta yêu em. yêu đôi mắt, yêu nụ cười. yêu những đêm em đợi, bữa ăn em nấu, quần áo em phơi. yêu em, vì em là han wangho.-donut-được thì cùng nắm tay nhau qua cầu nại hà, không thì anh sẽ đuổi theo sau em.-fakenut-như chưa từng có cuộc gặp gỡ, chưa từng có geonbu xuất hiện, như thể là vì nó đau khổ quá mới xuất hiện ảo tưởng về một tình yêu chớp nhoáng mờ mịt.-canmaker-…
Lật lại những trang tình ta cùng nhau viết, để ngây ngô ngày ấy đưa ta về thuở mới vừa yêuMột chiếc Album nho nhỏ bao gồm 4 track kể về mối tình trăm năm của KiinCuzz…
☏ Tên Anh: Flower From 1970☏ Tác giả: astronomika☏ Translator: Anne ☏ Bìa truyện: mikadespacito☏ Tình trạng bản gốc: Hoàn ( 19 chương + 2 PN )☏ Tình trạng trans: Đã Hoàn☏ Thời gian đào hố: 2/1/2022☏ Thời gian lấp hố: 19/1/2022☏ Nhân vật chính: Dream | GeorgeNotFound ☏ Nhân vật phụ: Sapnap, Wilbur, Tommy,... và một số thành viên khác trong Dream SMP☏ Trans chưa có sự đồng ý của tác giả, mình làm vì mục đích phi thương mại. Vui lòng không re-up dưới bất cứ hình thức nào.☏ TRANSFIC CHỈ ĐĂNG DUY NHẤT TRÊN WATTPAD @ANNE_ACACIA, NẾU CÁC BẠN THẤY Ở NƠI KHÁC THÌ ĐÓ LÀ ĂN CẮP.…
~ Không bao giờ tin vào tình yêu định mệnh, nhưng giờ tôi đã suy nghĩ lại rồi. ~Albus chưa từng cảm thấy mình cần phải thổ lộ tình cảm với Scorpius. Nhưng thời gian dần trôi qua thì bí mật này ngày càng khó giữ - đặc biệt là vào năm sáu khi Scorpius trở thành người duy nhất trên đời thực sự thấu hiểu cậu. Và còn oái oăm hơn nữa khi họ phải giấu kín mối quan hệ giữa cả hai với gia đình vì nhà Potter và nhà Malfoy cho đến giờ vẫn còn ghét nhau ra mặt - Quả thực là không hề dễ dàng chút nào. Albus Severus Potter x Scorpius Hyperion Malfoy @Đây là bản dịch phi thương mại, chỉ dùng để thỏa mãn cơn thèm otp…
Tác giả: Phóng Chu Thiên SơnThể loại: Diễn sinh, Đam mỹ, Hiện đại , HE , Tình cảm , Xuyên việt , Ma pháp , Harry Potter , Chủ thụCó lẽ ngươi tin tưởng ta, có lẽ không.Có lẽ ngươi phản bội ta, có lẽ không.Có lẽ Phong nhi phiêu ở không trung, có lẽ ở biển rộng.Có lẽ thời gian chảy qua ký ức, có lẽ dừng lại ở lúc ban đầu.Có lẽ khi ta dựa thượng ngươi bả vai, chỉ có thấy tia nắng ban mai;Có lẽ đương ngươi lần đầu đối ta mỉm cười, liền trông thấy màn đêm.Có lẽ người nào đó, một lúc nào đó khắc, sẽ nói cho ta kết thúc --Ta gặp kỳ tích, có lẽ là vì ngươi.Ta đi vào thế giới này, có lẽ là vì ngươi.Ta lấy lòng ta trước mắt giới ngôn, thịnh ngươi nước mắt-- không tồn tại sự vật chỉ có giống nhau, đó chính là quên đi.Albus cùng GellertTag: Xuyên qua thời khôngTừ khóa tìm kiếm: Vai chính: Albus, Gellert ┃ vai phụ: Ariana, Gloria ┃ cái khác: Albus,GellertMột câu tóm tắt: CP:AGLập ý: Lập ý đãi bổ sung…
"trong cuộc đời của một tuyển thủ chuyên nghiệp, thứ quan trọng và đáng giá nhất suy cho cùng vẫn là những chiếc cúp vô địch chứ đâu phải bất kì ai khác đâu em ?"⤷ cattie.…
Mình dịch các notes trong album Her từ nguồn eng . Lối dịch của mình sẽ biến tấu đi một chút cho câu văn được trau truốt chứ không chính xác từng từ như bản eng (tất nhiên là sẽ đảm bảo nội dung). Và mình cũng không chắc chắn rằng bản eng chính xác hoàn toàn 100% từ bản Hàn. Mình đang dịch thêm tear nữa. Ko biết bao giờ mới xong.…