"Khi Leon S. Kennedy tỉnh lại vào ngày 14 tháng 3 năm 2009 lần thứ 23, cậu quyết định sẽ làm điều gì đó khác đi..."Bản dịch đã có sự đồng ý của tác giả và được chia sẻ với mục đích phi lợi nhuận, chỉ đăng tại wattpad của mình, vui lòng không chuyển ver, không reup.Chúc các bạn đọc truyện vui vẻ!Link gốc: https://archiveofourown.gay/works/81191326?view_full_work=true…
• Title: His Own Words• Author: mimi_cee• Original fic: https://bit.ly/HisOwnWords-mimi_cee• Summary:"Đừng lo. Tớ không có ý định kết hôn với cậu đâu, Sugawara," là những gì Kiyoko đã nói. Nhưng Sugawara không hề nhớ rằng đó thật ra lại là những lời mà cô trích dẫn từ ai kia trong một khoảnh khắc xấu hổ đã diễn ra vào năm nhất cao trung.Chỉ là thêm một nút thắt hài hước/ xuẩn ngốc vào phân cảnh yêu thích của SugaKiyo shippers.• Translator: Yuuthazi (kayazii)BẢN DỊCH ĐÃ ĐƯỢC SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ, VUI LÒNG KHÔNG MANG RA KHỎI WATTPAD KHI CHƯA ĐƯỢC SỰ CHO PHÉP.…
Điểm ngạnh đoản hợp tập + Nam Đạt LễTag danh sách: Được sủng ái côngNguyên thủy địa chỉ web: https:// gongzicp /novel-463304.htmlTóm tắt: Một ít điểm ngạnh ghép nối ra tới ngắn, Weibo phát luôn là bị kẹp, phóng này sao lưu một chút.Bởi vì lười đến lấy tên, đại đa số công thụ xài chung cùng cái tên, cũng không phải song song vũ trụ, chỉ là ta lấy không nổi danh tự.Cảm ưn @chucongconvert đã giúp mk lấy raw + cv truyện, mk low-tech lắm :)))…
Tên gốc: all浩:余情惘惘Tác giả: 南有残朔 (Nam Hữu Tàn Sóc)Ủng hộ tác giả tại: https://www.ihuaben.com/book/8870580.htmlLƯU Ý:1. Đây là bản QT (Quick Trans), tức là bản dịch thô chứ không phải bản edit.2. Mình chỉ edit lại tên nhân vật và địa danh cho dễ đọc.3. Đăng tải nhằm mục đích lưu trữ cá nhân, vui lòng không mang đi đâu.…
Tác giả : ODDstarTranslator : Hướng Dương 4 mắt (là tui nà ~)Mô tả : Một ai đó đã từng nói : Có thể ở một vũ trụ song song nào đó. . . Chúng ta có thể bên nhau. . . Và hạnh phúc mãi mãi. Đôi lời người dịch : Ừm, chả là dạo này tui đang có hứng dịch truyện á, nên mấy người có thể thấy tui khá thường xuyên, còn nếu thấy chap ra không còn nhiều nữa thì lúc đó tui đang lười đó, tiến độ truyện sẽ rất chậm nên mn thông cảm nha :))))Tui chỉ muốn nói vậy thôi, và truyện dịch chui chưa có sự cho phép của tác giả nên mn LÀM ƠN đừng mang ra ngoài. Chúc mn có trải nghiệm đọc truyện thiệt thoải mái và vui vẻ, nếu có chỗ nào tui dịch chưa ổn thì mn cứ cmt nha, tui rất hoan nghênh nhưng xin hãy lịch sự và nhẹ nhàng. Cảm ơn nhiều !…
Ume-ingHusbando của toi là Draco Malfoy, Harry Potter nhaCouple thì sẽ luôn trung thành với thuyền DraHar và HarDraNếu trúng Notp của bạn, click backHàng nhà làm nha các cậu đừng lo…
Turnabout Heiress - Sự đổi mới của quý cô Park Author: darafan82 Viet-trans: Jei PLEASE DO NOT REPOST THISSandara Park, cô con gái có vẻ đẹp thiên thần nhưng tính tình hư hỏng của nhà tài phiệt Park Sanchol đột nhiên bị ngã va đập mạnh ở đầu trong đêm và kể từ đó cô trở thành một con người hoàn toàn khác.…
Tên gốc: all浩:同文Tác giả: 150***258_7770089554Ủng hộ tác giả tại: https://www.ihuaben.com/book/13161670.htmlLƯU Ý:1. Đây là bản QT (Quick Trans), tức là bản dịch thô chứ không phải bản edit.2. Mình chỉ edit lại tên nhân vật và địa danh cho dễ đọc.3. Đăng tải nhằm mục đích lưu trữ cá nhân, vui lòng không mang đi đâu.…
Tên gốc: 星斗那只人类团宠Tác giả: 凯蒂酱 (Kitty-chan)Ủng hộ tác giả tại: https://www.ihuaben.com/book/13464815.htmlLƯU Ý:1. Đây là bản QT (Quick Trans), tức là bản dịch thô chứ không phải bản edit.2. Mình chỉ edit lại tên nhân vật và địa danh cho dễ đọc.3. Đăng tải nhằm mục đích lưu trữ cá nhân, vui lòng không mang đi đâu.…
Tên gốc: 不心动挑战冬浩 Tác giả: 唐酥茶 (Đường Tô Trà)Ủng hộ tác giả tại: https://www.ihuaben.com/book/9404920.html Tóm tắt: Mỹ thực chủ bá Hoắc Vũ Hạo ✘ Esport chủ bá kiêm tổng tài Vương ĐôngLƯU Ý:1. Đây là bản QT (Quick Trans), tức là bản dịch thô chứ không phải bản edit.2. Mình chỉ edit lại tên nhân vật và địa danh cho dễ đọc.3. Đăng tải nhằm mục đích lưu trữ cá nhân, vui lòng không mang đi đâu.…
TÓM TẮT/ GIỚI THIỆU TRUYỆN:Lễ Cầu Hồn Cho Những Kẻ Suy Sụp - A Requiem For The RuinedTác giả: WorthyAdversaryBản gốc là tiếng Anh. Đây là bản dịch của truyện (đã được tác giả cho phép)Bóng tối và ánh sáng. Hai thái cực tồn tại song hành. Một quy luật trao đổi tương đương, giữ cân bằng cho thế giới. Nơi nào có ánh sáng, ắt hẳn sẽ có bóng tối. Và như vậy, nơi nào có bóng tối, nơi đó phải có ánh sáng. Đó là quy luật của thế giới, đứa trẻ à, và bạn là người đang cố gắng cân bằng trên ranh giới mong manh, bị kẹt ở giữa. Một sự bất thường. Một sự ghê tởm. Bạn đi đến đâu, cái chết và sự hủy diệt theo sau. Đó sẽ là số phận của bạn. Bạn là con duy nhất của bóng tối, được nuôi dưỡng bởi con gái của ánh sáng. Bạn sẽ chọn đi trên con đường nào?-------------------------------------Đây là câu chuyện về Kurayami Akimitsu, một sự mâu thuẫn giữa ánh sáng và bóng tối, và tôi, người tái sinh vào cơ thể của anh ấy. Trong thế giới này dựa trên một cuốn tiểu thuyết tôi đã đọc, điều gì sẽ xảy ra nếu có thêm tôi, một thực thể vô danh? Ai mà biết được tất cả mọi thứ về tương lai của thế giới này chứ. Liệu tôi có sống sót được với danh tính này không? Chỉ có thời gian mới trả lời được.~~~~~Lời tác giả với lời người dịch sẽ đc đăng trong chap đầu nha mn…
Tên gốc: 麟浩:三千浮沉梦Tác giả: 小某 (Tiểu Mỗ)Link: https://www.ihuaben.com/book/11344735.htmlTóm tắt: Nguyên danh 《 dưỡng hổ chung vì hoạn 》Hoắc Vũ Hạo dưỡng Đường Vũ Lân mười chín năm, hắn yêu quý hắn, cổ vũ hắn, hắn biết Đường Vũ Lân không có cha mẹ, kia chính mình đó là Đường Vũ Lân phụ thân. Mười chín năm qua hắn trả giá chính mình làm tỷ phu có thể làm hết thảy.Nhưng làm hắn không nghĩ tới chính là, kia nhìn như ngoan ngoãn nhãi con đã sớm đối hắn ôm xấu xa ý tưởng.-Chúng ta ái, là ngàn năm sông dài trung đã định vận mệnh..:.LƯU Ý:1. Đây là bản QT (Quick Trans), tức là bản dịch thô chứ không phải bản edit.2. Mình chỉ edit lại tên nhân vật và địa danh cho dễ đọc.3. Đăng tải nhằm mục đích lưu trữ cá nhân, vui lòng không mang đi đâu.…