[ ĐÃ HOÀN THÀNH ] Nguyên tác và minh họa: Gotoge Koyoharu Tác giả : Yajima AyaBản dịch tiếng Anh bởi Moko-chanBản dịch tiếng Việt bởi Hoshi (aka mình)Mình không phải tác giả của tác phẩm nhưng mình là người dịch tác phẩm với mục đích phi thương mại,xin vui lòng KHÔNG đăng lại bản dịch lên bất cứ đâu hay dùng với mục đích thương mại !!Lưu ý là mình chỉ đăng truyện DUY NHẤT TRÊN WATTPAD!!!…
"Judgement" đã kết thúc và cuộc sống thường ngày của Yumenosaki đã quay trở lại. Tsukasa đến sân bắn cung để tham gia các hoạt động câu lạc bộ, nhưng ở đó, cậu tìm thấy Leo.Người viết: AkiraNgười dịch bản Anh: shoeTranslator: Nochu*Bản dịch từ các nguồn bản ENG…
Tên truyện: i've always been this heartless / no i would never call it loveTên tiếng Việt: là vô tâm thôi/chẳng phải yêu đâuTrans + Beta: LuneTác giả gốc: marlborolightsUp tại: Honeylune_ptwSummary :Thời gian này là tuần lễ tình nhân và Tsukishima Kei cần một con đường nhanh, gọn, lẹ để thoát khỏi cảnh tỏ tình. Không phải là cậu không có hứng thú với việc hẹn hò (xì tốp việc trêu sự ế-từ-lọt-lòng của Kei nhé, Yamaguchi), chỉ là cậu cảm thấy không thể hẹn hò với người mà mình thấy không "nhiệt huyết" được. Và giải pháp cho vấn đề của cậu chính là Kageyama Tobio, người mà khiến cậu ngạc nhiên khi đồng ý giả làm bạn trai cho cậu trong vòng một tuần.Thôi thì đằng nào Kageyama cũng là lựa chọn an toàn nhất mà, nhỉ?Đã có sự đồng ý của tác giả.Vui lòng không đem bản dịch này đi nơi khác !…
Mew Suppasit nghĩ rằng mình hiểu rõ từng bộ phận trên cơ thể em người yêu, cũng hiểu rất rõ đâu là điểm nhạy cảm, đâu là điểm khiến ẻm rên rỉ không ngớt. Nhưng điều mà ổng không ngờ đến là em người yêu của ổng - Gulf Kanawut còn hiểu về ổng hơn. Đây là câu chuyện ngắn kể về 1 lần bé Mèo Kana tặng quà cho anh người yêu của mình. Món quà đó chính là ẻm và kĩ năng của ẻm. Muốn biết kĩ năng của bé Mèo đỉnh như thế nào thì next chap nào 👉👉👉👉👉👉…
Tác giả: 皖若惊鸿 Nguyên gốc: 10 chương - Đã HoànBản dịch: Đã xongNếu Ly Luân là ngọn đèn dẫn đường của Chu Yếm, dạy cho Chu Yếm những gì Chu Yếm không biết, nhưng Ly Luân là kẻ ích kỷ, hắn muốn Chu Yếm chỉ là của riêng mình. Đây là một câu chuyện vừa ngọt ngào vừa cay đắng của hai đại yêu mạnh nhất Đại Hoang.Warning: Không thân thiện lắm với Tập Yêu Tư, không chịu được có thể click back.Theo đánh giá của translator thì bộ này khá là nặng nề 😓…
Soonyoung hỏi Jihoon về chiếc son dưỡng vị dâu của cậu.Roomate! AUBẢN DỊCH ĐÃ CÓ SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ.Author: Galaxy_ManiacTranslator: I am the translator!:3…
author: @haologytranslator: @linhswritinglink gốc: https://www.wattpad.com/story/193331401-major-svtdăm câu ba điều về cuộc sống của mười ba chàng trai trước ngưỡng cửa đại học.translated with permission💋…
Original story belongs to @JiminnieeCutiee on Wattpad.Translated by hydricacid. "Nhưng béo thế này thì... sẽ không ai yêu tớ với vẻ ngoài này đâu."Một câu chuyện ngắn về cậu nam sinh điển trai và một bạn học mũm mĩm, người luôn tự ti về ngoại hình và cân nặng của mình.…
Tên gốc: 【千我】子弹Tác giả: MaritTrans: QT + GG Translate || Edit: IvyTình trạng bản gốc: Hoàn (28C)Tình trạng bản dịch: Đang tiến hànhBản dịch không đảm bảo chính xác 100% và chưa có sự cho phép của tác giả, vui lòng không đem đi nơi khác!…
title: butterfly / m.yg x j.hsauthor: byekittyytranslator: thancover: thansummary: "butterflies can't see their wings. they can't see how truly beautiful they are, but everyone else can.people are like that too.jung hoseok was my butterfly"fandom: bangtansonyeondan [BTS]pairing: yoonseok [min yoongi & jung hoseok]rating: [G]category: sad [SE], comfort, hurt, angst, tragedystatus: hoàn thành [completed]warning: bản gốc hay hơn đó.disclaimer: nhân vật không thuộc quyền sở hữu của người viết lẫn người dịch. người dịch không có mục đích lợi nhuận.notes: •lowcase •translate with permissionhr #49 butterfly…
Đối với Aoko, cắm hoa là một món nghề nhẹ nhàng, tinh tế và đơn giản đến dễ chịu. Đấy là cho tới ngày một gã đàn ông đột ngột bước vào cửa hàng và hỏi: "Tặng hoa gì để người ta biết tôi đang chửi thằng khốn nạn ?" AU!CỬA HÀNG HOA…
Tác giả: Thố Nhĩ Tỷ - 兎尒姐 (Baidu)Tác phẩm đã beta hoàn toàn.Từng được đăng lần đầu bởi acc Reborn_Cielo on Wattpad, dưới tên Thủ hộ.Từng được beta lại bởi thanklie on WattpadCouple: Jiraiya x Tsunade/JiraTsu/JiraiTsuna/ 自来也纲手/ 自纲/...Translate + editor by Moonshine1128Aritst bìa: @Cokiebeard on X*LƯU Ý: Nội dung fic có yếu tố R-18. Vui lòng cân nhắc trước khi đọc!Vui lòng không mang truyện đi lung tung.---------------Khi Jiraiya đã rời khỏi, Kurenai khẽ huých khuỷu tay vào Tsunade, ghé tai thì thầm:"Tsunade đại nhân, thật sự không nghĩ lại một chút sao? Jiraiya đại nhân thực sự là người tốt mà."Tsunade nhìn quanh, thấy ai nấy đều nhìn mình bằng ánh mắt trêu chọc, cô liền bế Mirai trả lại cho Kurenai, rồi nói nhẹ như không:"Ừ, đúng là người tốt. Để ta xem có cô gái nào hợp, ta sẽ giới thiệu cho hắn."Ngoài cửa, Jiraiya nghe trọn câu ấy. Hắn chỉ khẽ cười, nhưng nụ cười ấy mang vị cay đắng.Tsunade vẫn là Tsunade... Không còn từ chối thẳng thừng như trước, nhưng kết cục thì chẳng khác gì.Hắn ngước nhìn lên vầng trăng tròn sáng bạc, trong lòng thầm nhủ:Chỉ cần em được hạnh phúc, thì tình yêu này đã trọn vẹn rồi. Cho phép ta, được âm thầm bảo vệ em đến cuối đời nhé, TTranslate…
chưa bao giờ trong đời này mingyu dám nghĩ rằng người hàng xóm dễ thương mà cậu cho là "beta" kia sẽ ở trong phòng giặt chung và lấy trộm một chiếc hoodie của mình...- og : "laundry thief" belongs to @yukoami on ao3link : https://archiveofourown.org/works/57603046/chapters/146573539translator : w disclaimer : this is the vietnamese translation for the minwon's fanfiction "laundry thief" written by @yukoami. i do not own anything but the translation.! bản dịch đã có sự cho phép của tác giả ! @1311_fchew…
Summary: Với hầu hết mọi người, thử thách liên bộ đơn thuần là một nỗ lực thất bại nhằm khôi phục lòng tin giữa các nhân viên. Nhưng với Draco Malfoy và Hermione Granger, đó lại là chất xúc tác cho một mối quan hệ bất ngờ được dựng nên nhờ những lá thư say đắm giấu tên, những cuộc gặp gỡ bí mật và là khởi đầu của một kết cục mà không ai trong số họ có thể tưởng tượng, ngay cả trong những giấc mơ hoang đường nhất.Author: annieRated: TPairing: Draco Malfoy/Hermione Granger (Dramione)Side pairings: Ron Weasley/Hermione Granger, Harry Potter/Ginny WeasleyStatus: CompleteTranslator: kirowan (Nâu)Nhà chính: http://booksandleathers.wordpress.com…