Truyen2U.Net quay lại rồi đây! Các bạn truy cập Truyen2U.Com. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥
5,611 Truyện
Comfort

Comfort

250 25 1

"Phần lớn sự nhẹ nhõm của anh ấy, Shinra bình tĩnh lại và nước mắt của cậu ấy đã ngừng, nhưng điều đó không đủ để ngăn những cơn run rẩy đang hành hạ cơ thể cậu thiếu niên. Obi ngừng thì thầm vào tai cậu, thay vào đó anh bắt đầu ngâm nga để Shinra cảm nhận được những rung động Dựa vào tường, Obi đã giữ chặt Shinra và không ngừng an ủi cậu bé suốt đêm. "Obi thức dậy để lấy một cốc nước, và nhanh chóng quyết định rằng ly nước của anh ấy có thể đợi được.Shinra cần sự giúp đỡ của anh Truyện gốc: https://archiveofourown.org/works/32902039Mình còn non tay trong việc dịch truyện, mong mọi người có thể bỏ qua…

[Trans] [KnH] [JinMao] A Moment of Reflection, A Bit of Introspection

[Trans] [KnH] [JinMao] A Moment of Reflection, A Bit of Introspection

2,612 124 2

A Moment of Reflection, A Bit of Introspection (Một phút suy ngẫm, một chút nội tâm)Với những chung rượu và đĩa trái cây, không lâu sau đám cưới của họ, ngài Nhâm Thị chầm chậm nhớ về những kỉ niệm của mình và Miêu Miêu.Author: Val (Amorphous_Val)Original work: https://archiveofourown.org/works/50600407…

[NaHyuck] joy more horrible than fear

[NaHyuck] joy more horrible than fear

293 17 1

Donghyuck không chắc liệu mình có thể gọi đây là một mối quan hệ. Cậu không biết nên định nghĩa nó là gì. Cậu và Jaemin không trò chuyện nhiều - cả hai chỉ quan hệ rất nhiều, và phê thuốc cũng nhiều như thế.Author: englishsummerrain Link gốc: https://archiveofourown.org/works/33511117Translate: AliénorBản dịch chưa có sự đồng ý của tác giả, chỉ được update ở wattpad. Vui lòng không bê bản dịch của mình để reup ở bất cứ đâu.…

[yoonhong] [trans] một cốc sữa ấm, bánh quy và một buổi trò chuyện thâu đêm

[yoonhong] [trans] một cốc sữa ấm, bánh quy và một buổi trò chuyện thâu đêm

378 37 1

Việc ngừng nhìn thấy một người mà ta đã quen gặp mỗi ngày gần như giống với việc nói lời tạm biệt, dù ta biết chắc chắn rằng người đó sẽ quay trở lại bên cạnh mình. Sau bữa tối chia tay đầy cảm xúc do các thành viên tổ chức, Jeonghan và Joshua giờ đây ngồi đối diện nhau, trước mặt là hai cốc sữa ấm, vài chiếc bánh quy, và những cảm xúc lẫn lộn đang được bày ra trên bàn......(c): https://archiveofourown.org/works/59304103 (A Warm Cup of Milk, Cookies, and Late Night Conversations) - yoon_shuji…

hokuitsu | virtual love history

hokuitsu | virtual love history

53 2 1

"Và, ở một chiều sâu bên dưới và bên kia mọi muộn phiền của chúng tôi, tôi thực sự hạnh phúc." -James Baldwin, If Beale Street Could Talk------Tên gốc:【北树】虚拟情史Author: ifucanfall4meLink fic: https://archiveofourown.org/works/38271010Translation by _cardigan_[Bản dịch chưa có sự cho phép của tác giả, vui lòng không mang đi bất kỳ đâu]…

[Trans][Tomhar] Sacrificium

[Trans][Tomhar] Sacrificium

848 65 2

Tên truyện: SacrificiumTác giả: nrnyxTranslator & Editor : @visaoduaemdenThể loại: HP đồng nhân, Tomhar, Volhar, Darkfic, Soulmates, SE/OE.Tóm tắt: Harry biết Tom sẽ đến. Anh ấy luôn như vậy.Link: https://archiveofourown.org/works/49255783(P/s: Đừng quên ủng hộ tác phẩm gốc nhé!!)Bản dịch chưa có sự cho phép của tác giả, không mang mục đích thương mại, vui lòng không mang đi nơi khác nha( ◜‿◝ )♡…

[DTW] AceDeuceYuu - Tiếng vọng của thương yêu

[DTW] AceDeuceYuu - Tiếng vọng của thương yêu

511 53 2

Hãy nhìn sâu thật sâu vào bề mặt lấp lánh ánh bạc ấy, điều con đang tìm kiếm là gì?Hiện hữu trong đôi mắt con chính là tình thương, dẫu có xa đến đâu nó vẫn ở đó. Có lẽ những từ ấy con ít khi nói ra, và con mở lời."Con thương người, con thương người, con thương người.".Bản dịch bởi Ophelia Tác giả: babushkat_sFic gốc: https://archiveofourown.org/works/43346061Fic dịch đã có sự đồng thuận của tác giả, tuyệt đối không đạo nhái hay repost dưới mọi hình thức.…

[trans] keonhyeon | cupid's arrow

[trans] keonhyeon | cupid's arrow

237 27 1

©️ Mountain_harulink: https://archiveofourown.org/works/79540096summary:"roses are redviolets are blueguess what? your valentine is waiting for you"Martin, Juhoon và James quyết định làm ông tơ bà nguyệt trong ngày valentine, bày ra kế hoạch để hai người em của họ phải đối mặt với thứ tình cảm mập mờ vẫn luôn tồn tại giữa bọn họ.note: có mention Marhoondisclaimer: trans đã có per của tác giả, vui lòng không đem bản dịch của mình đi khi chưa cho phép.…

[Edit] [HQ] [Đa CP] Thằng nào bê đê

[Edit] [HQ] [Đa CP] Thằng nào bê đê

718 48 2

Vào buổi tối nọ, có mười hai học sinh trung học phổ thông tỉnh lại trong căn nhà gỗ. Một phong thư thần bí yêu cầu họ tìm ra một cặp bê đê đang ẩn nấp trong số những người bọn họ, nếu không thì không ai có thể thoát ra.Notes:Tiểu phẩm hài, ooc, đọc truyện không cần lắp nãoCuộc hỗn loạn về chuyện "thằng nào là bê đê"Author: AotherOriginal work: https://archiveofourown.org/works/55648000…

[Phainon x Stelle] Thời Gian và Nước Mắt

[Phainon x Stelle] Thời Gian và Nước Mắt

373 32 1

Câu chuyện về Phainon, người kiên cường vượt qua 33 triệu vòng lặp đau khổ ở Amphoreus để tìm kiếm phép màu. Khi mọi thứ dường như sụp đổ, sự xuất hiện của Stelle đã mang lại ánh sáng và hy vọng cho anh. Cùng nhau, họ đối mặt với Flame Reaver, chiến đấu không chỉ để cứu Amphoreus mà còn để tìm thấy ý nghĩa của sự sống và ước mơ bình dị. Cuối cùng, một chu kỳ mới bắt đầu, nơi hy vọng và tình yêu là kim chỉ nam.Hàng dich chui, vui lòng ủng hộ tác giả tại: https://archiveofourown.org/works/67047568?view_adult=true…

cỏ ướt, và rồi mặt trời dần lên sau đó 🍃 𝓳𝓪𝓶𝓮𝓼𝓱𝓸

cỏ ướt, và rồi mặt trời dần lên sau đó 🍃 𝓳𝓪𝓶𝓮𝓼𝓱𝓸

477 63 1

james khiến keonho phát cáu.vì những lý do chẳng đâu vào đâu.tụi nhỏ bằng tuổi nhau hết nha.tên gốc: wet grass and then the sun that comes aftertác giả: pavvsxxdịch bởi: me!nguồn: https://archiveofourown.org/works/69553821bản dịch đã có sự đồng ý của tác giả.× vui lòng không đem bản dịch của mình đi bất cứ đâu ngoài wattpad ×nếu không cop được link, hãy gõ tên tác giả trên thanh tìm kiếm và thả cho tác giả một kudos cho fic.…

[Transfic] Yours Truly - GinHijiGin

[Transfic] Yours Truly - GinHijiGin

150 9 1

Mô tả của tác giả:Gintoki viết những bức thư tình nặc danh gửi HijikataViết cho tuần lễ GinHijiGin ngày thứ ba: Tỏ tìnhTừ người dịch:Mình chỉ dịch lại với mục đích có niềm hứng thú với tác phẩm, mình không đánh giá cao chất lượng bản dịch nên nếu mọi người muốn trải nghiệm tốt hơn thì mình khuyên mọi người nên đọc bản gốcBản dịch đã có sự cho phép của tác giảVì tác giả không cố định chiều ship nên mọi người muốn ship theo chiều nào cũng được nhóAuthour: YorozuyasLink fanfic: https://archiveofourown.org/works/5611885…

[QT/TCCT][Diệp Lam] Toàn bằng vô tình- 全凭无意

[QT/TCCT][Diệp Lam] Toàn bằng vô tình- 全凭无意

281 16 9

link: archiveofourown.org/works/2494727?view_full_work=trueTác giả: 一线之光 (Alen_Sun)Convert: Vương Ân…

❝kookmin❞ where the sky touches the sea

❝kookmin❞ where the sky touches the sea

118 9 2

Summary:"Gặp người khi bầu trời chạm biểnĐợi người khi vạn vật khởi đầu" - "The Winter Rose" Jennifer DonnellyTitle: where the sky touches the seaLink ao3: https://archiveofourown.org/works/7888558Author: recordminRating: General AudiencePairing: KookMin/JiKook*Bản dịch đã có sự đồng ý của tác giả, vui lòng không mang đi nơi khác…

(Trans/Taegi) Song of the Voyage

(Trans/Taegi) Song of the Voyage

876 129 2

Khả năng đặc biệt của Taehyung: Đọc Thấu Tâm Trí.Khả năng đặc biệt của Yoongi: Chưa Rõ.Taehyung thực sự muốn tìm ra năng lực của Yoongi là gì.Hay,Taehyung có thể đọc được tâm tư của tất cả mọi người, nhưng áp dụng lên Yoongi lại đem đến hệ quả khủng khiếp.-write: princesaadriellatranslate: katyaoriginal fic: https://archiveofourown.org/works/22096054mình dịch truyện đã có sự cho phép của tác giả, mong các bạn không mang đi đâu nha.…

❮trans❯ You smell like strawberry pancakes

❮trans❯ You smell like strawberry pancakes

1,508 184 1

❝Người ta nói rằng một khi bạn gặp được bạn đời của mình, người ấy sẽ có mùi của thứ bạn yêu thích nhất và nó sẽ khiến bạn phải chết mê chết mệt. Seokjin có mùi như món bánh kếp dâu và Taehyung thì muốn bẻ gãy mũi của Namjoon.❞✗A story by : tsoookieTranslated by : @-jinvalerie-Link gốc : https://www.archiveofourown.org/works/5815786Bản dịch đã có sự đồng ý của tác giả.…

[Yoonjin] The Old Lady From The First Floor Hates The Sound Of Your Bike

[Yoonjin] The Old Lady From The First Floor Hates The Sound Of Your Bike

3,251 295 2

Rõ ràng đây chẳng phải lần đầu tiên Yoongi tỉnh dậy trên giường Seokjin.Cũng rõ ràng rằng đây không phải lần đầu Yoongi rời khỏi căn hộ của Seokjin một cách thật đáng ngờ thế này, như thể cậu chưa từng đến nơi này trước đây.Original link: https://archiveofourown.org/works/15390300Bản dịch có sự đồng ý của tác giả.Nếu đến hãy tặng cho tác giả một chiếc kudos nhé!cre pic: pinterest…

Trans | Gonsuk | A road of despair

Trans | Gonsuk | A road of despair

368 39 3

"hyunsuk gặp rắc rối trong việc dẫn dắt nhóm 'boomerang', nhưng em biết rằng byounggon sẽ luôn ở đấy và cùng em vượt qua những khó khăn."Author: inspire_btsTranslator: jimerisaBeta: phuongquynhnvLink: https://archiveofourown.org/works/17750924Translated without permission. Do not take out.Bản dịch chưa có sự đồng ý của tác giả. Vui lòng không mang đi nơi khác.#HAPPYHYUNSUKDAY…

GyuHao HoonHao |  Một, hai, ba

GyuHao HoonHao | Một, hai, ba

1,390 94 1

Author: harukkum Translator: peacepeach Paring: HoonHao main;) GyuHao Tóm tắt: "Thở sâu nào - hít vào rồi thở ra mỗi khi anh đếm đến ba, nhé," Jihoon răn. "Một," Minghao hít sâu, một cái đập nhẹ vào tay ý bảo làm từ từ thôi. "Hai," cậu chỉ hít thở một chút, nhưng nỗi lo đang dần lặng lại khi nghe thấy giọng Jihoon. "Ba," cậu từ từ thở ra, hơi thở run rẩy cố giữ cho nhịp thở ổn định, rồi lại thêm một lần đếm nữa. T/N: Jihoonie là tốt nhất <3 ;) https://archiveofourown.org/works/8636821…

(Đường Thanh) Hổ đánh dấu Người - Translation

(Đường Thanh) Hổ đánh dấu Người - Translation

1,222 148 2

🌸 Tên truyện gốc: A tiger marking its Human🌸 Tác giả: Tangcheong_fluff_writer🌸 Dịch giả: NT Linh🌸 Fic gốc: https://archiveofourown.org/works/51256735?show_comments=true&view_full_work=true#comments🌸 Ảnh bìa: artist @07040613 trên X*Lưu ý:Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả.Không reup, không chuyển ver, không sử dụng bản dịch vào mục đích thương mại.…