Tổng hợp những mẩu textfic ngắn về hai bạn nhỏ Vũ Lâm Tác giả: Vì là tổng hợp nên sẽ có rất nhiều tác giả khác nhau, vậy nên mình đã chụp lại tài khoản của từng tác giả để ở phần ảnh bìa của từng chương nhé.Translator: Chanh BẢN DỊCH PHI THƯƠNG MẠI VUI LÒNG KHÔNG MANG ĐI NƠI KHÁC KHI CHƯA CÓ SỰ CHO PHÉP.…
Translate fic | Living TogetherAuthor: junellalovesEditor: LauraSummary: Otae tìm kiếm sự chấp thuận từ em trai mình, Shinpachi. Cậu sẽ nhận ra một tình yêu ẩn giấu, dù thực ra nó chẳng hề được giấu đi chút nào.Original work: https://archiveofourown.org/works/63062917…
Tôi chẳng nhớ nổi mình đã theo chân con chiến hạm này từ bao giờ, chỉ biết là, trong tâm luôn có một chỗ đặc biệt cho cặp đôi đời đầu ấy.Sau khi đã cày cuốc và soi từng hint một trong 146 tập của XY - XYZ, 3 chiếc Movies 17 - 19 (cách đây khá lâu rồi) và tập số 105 của Journeys (mới đây một năm), tôi đã quyết định đi tìm đọc các fanfiction của cô bé và cậu bé ấy. Truyện dài đã đọc, oneshot đã coi, truyện hay đã xem, truyện dở đã thử, truyện chữ đọc nhiều, truyện tranh không kể xiết (Road to Master của Sungyeah làm tôi sướng phát điên). Vậy nên, đây là minh họa cho một số trong số chúng. Tiến độ của cái này sẽ rất không ổn định (tôi có chạm cỏ và có một cuộc sống đời thường không hề rảnh), và có thể bị drop bất cứ lúc nào. Song, chỉ muốn có thể đồng hành cùng nhau lâu nhất có thể.Bởi lẽ, thuyền của chúng ta bất tử.…
Trời lạnh rồi, viết BE thôi hihiĐây có thể tính là fanfic của cái bìa truyện á, nhưng tớ ko ghi rõ đâu 😂😂 vì viết BE cảm giác như trù ngừi ta vậy, thôi thì cứ hiểu là t viết 1 câu chuyện về người hư cấu nào đó mà mượn tí hình tượng và storyline 2 người kia thôi ha.…
Pairing: Santa x RikimaruAuthor: Bad new days (Link fic: https://write.as/badnewdays/xuan-ya-shang-de-a-duo-ni-si)Disclaimer: Họ không thuộc về tôi. Có thể, họ thuộc về nhau.Rating: 18+Translator: M.Categories: IC, Sexual content. Angst. OESum (by translator): Sau hai năm, into1 tan rã, Riki cũng tự mình lựa chọn nghỉ ngơi. Anh tuyên bố rời khỏi Warps Up. Santa thì nghĩ rằng anh ra đi là để trốn tránh cậu. Có lẽ đây là sự trừng phạt, cho một sai lầm từng xảy ra trong quá khứ. Riki bay đi bay lại khắp các nơi trên thế giới, tìm cách cắt đứt hoàn toàn, mối liên hệ với người còn lại...***Note: Mình rất thích văn phong của tác giả viết chuyện này. Vừa rất nên thơ vừa thực tế trưởng thành. Đây gần như cũng là fic tiếng trung thích nhất mình đọc được của cp Sanri. Vậy nên dù chỉ đọc hiểu bản gốc được khoảng 70-80%, thì mình vẫn muốn thử sức chuyển ngữ. Bản dịch không được sự đồng ý của tác giả. Làm ơn tôn trọng công sức của người dịch. Vui lòng không mang ra ngoài khi không có sự đồng ý của mình. Xin cảm ơn.…
"...Nếu em muốn khóc, hãy tựa vào vai anh mà khóc.Nếu em muốn có một ai đó quan tâm emNếu em cảm thấy buồn, trái tim em trở nên lạnh giá.Thì anh sẽ cho em thấy, những điều mà tình yêu đích thực có thể làm cho em..." Cre: "Cry on my shoulder"* Nếu truyện có gì sai sót hãy góp ý và mình sẽ sửa đổi.…
Tôi sẽ dịch lại hết tất cả những lời bài hát của EXO. Không phải vì mục đích gì cả, chỉ vì tác giả thích thôi! Và chắc chắn sẽ dịch hết tất cả bài của 12 Người và không bỏ xót một ai rồi. Vì tôi không muốn phân biệt đối xử với những người đó, tôi thích OT12 rất nhiều. Nên mong mấy bạn đừng xem bài được dịch của họ nếu bạn không thích họ. Tôi cần họ luôn vui vẻ cho ra những bài hát để tôi dịch dù họ đang ở đâu, nơi nào.. Tất cả họ, tôi và cả các bạn đã và đang tạo ra một kí ước đẹp ở tuổi thanh xuân của chúng ta mang tên họ. Nên hãy yêu thương họ thật nhiều vào nhé. "EXO - We Are One" ?❤…
Author: liluwritesTranslator: Rosalie ChoiSummary:Trong suốt cuộc đời của mình, Thương Tế Nhụy đã biểu diễn vô số kịch bản khác nhau. Y đã đeo hàng ngàn khuôn mặt, trở thành vật chứa cho nhiều linh hồn khác nhau nên thường quên mất đâu thực sự là bản thân mình và đâu là nhân vật trên sân khấu. Y đã sống, yêu và chết qua từng vở kịch của mình, và điều y học được từ tất cả những thứ đó, chính là: Tình yêu đi đôi với bi kịch.Đó là lý do tại sao khi Trình Phượng Đài lùi lại, y đã tiến đến hôn hắn thêm một lần nữa.Bản dịch chưa được sự đồng ý của tác giả, vui lòng không re-up.…
Mô tả của tác giả:Gintoki viết những bức thư tình nặc danh gửi HijikataViết cho tuần lễ GinHijiGin ngày thứ ba: Tỏ tìnhTừ người dịch:Mình chỉ dịch lại với mục đích có niềm hứng thú với tác phẩm, mình không đánh giá cao chất lượng bản dịch nên nếu mọi người muốn trải nghiệm tốt hơn thì mình khuyên mọi người nên đọc bản gốcBản dịch đã có sự cho phép của tác giảVì tác giả không cố định chiều ship nên mọi người muốn ship theo chiều nào cũng được nhóAuthour: YorozuyasLink fanfic: https://archiveofourown.org/works/5611885…
Seungyoun nghĩ mình là người may mắn nhất thế gian khi có Seungwoo ở bên cạnh chăm sóc mình khi mình ốm. Seungwoo cũng thấy mình là người may mắn nhất trần đời khi có người yêu đáng yêu như Seungyoun. Cuối cùng, họ đồng ý là cả hai đều là người may mắn khi có nhau trên đời.--------------Author: intothewoodzTranslator: antau_Pairing : Han Seungwoo x Cho Seungyeon…
Author: ciennaTranslator: Rosalie ChoiSummary: Xa nhau quá lâu sẽ gây nên cảm giác mất mát.Bản dịch chưa được sự đồng ý của tác giả, vui lòng không re-up.…
I reincarnated into an otome game as a villainess with only destruction flags...Nhóm dịchTIME TO SPAREGIỚI THIỆUTác giảYamaguchi Satoru (山口悟)Họa sĩHidaka Nami (ひだかなみ)Thể loạiComedy, Harem, Romance, School Life, Shoujo ai, Slice of LifeTên khác Destruction Flag Otome, Tôi luân hồi vào thế giới otome game làm một nữ phản diện chỉ có toàn death flag...,乙女ゲームの破滅フラグしかない悪役令嬢に転生してしまった...Mình đăng lên đây chủ yếu là vì muốn có thể đọc offline ,nếu có sự phản hồi của họ mình sẽ gỡ bài xuống (~^_^)~Chính vì thế mình để nguồn ở dưới để mí bạn tìm đến trang chính chủ để đọcNguồn: Cổng Light novel Hako+Link light novel tập1,2:https://ln.hako.re/truyen/446-i-reincarnated-into-an-otome-game-as-a-villainess-with-only-destruction-flags+Link light novel tập3,4:https://ln.hako.re/truyen/2487-i-reincarnated-into-an-otome-game-as-a-villainess-with-only-destruction-flags…
Vị Chua Của Tình Yêu [恋爱的酸臭]CP: Hoa Hạo Nguyệt Viễn/Patrick (Doãn Hạo Vũ) x Bá Viễn OOC Tác giả: 姻木缘Nguồn: lofterEditor: khoai tây/salmon_pieBeta: holing > Khoai: Thật ra mình hoàn toàn không biết tiếng Trung, một chữ bẻ đôi cũng không, mình dùng QT để dịch và nhờ một cô bạn một chữ tiếng Trung cũng không biết như mình beta hộ nên là sẽ có những chỗ còn sai sót hoặc không đúng nghĩa, nên là mình không đảm bảo nội dung là chính xác hoàn toàn, chỉ đúng tầm tầm 60-70% thôi, nên các bạn cứ bình luận để nhắc mình chỉnh sửa bổ sung nhé. À một điều nữa là truyện dịch chưa có sự đồng ý của tác giả nên mọi người vui lòng đừng mang đi đâu nhé.…