duyên đến đúng lúc là duyên phận. ngược lại là nghiệt duyên....anh yêu cô, lâu lắm rồi nhưng không nói. cô cũng rất yêu anh, tình cảm đó của cô không thay đổi. gia đình cô gặp khó khăn anh âm thầm giúp đỡ, khi anh xảy ra chuyện cô hết sức lo lắng. oái oăm thay anh và cô yêu nhau như vậy cuối cùng lại chấp nhận lìa xa nhau.…
Este poema no pertenece de mi propiedad, fue encontrado en una mesa escrito a lápiz. El poema está incompleto, determinándose (por mí y una series de expertos) como ilegible. Espero que compartáis vuestras opiniones sobre tan abstracta y obtusa obra para que podamos hallar ciertos puntos tu en común.…