Truyen2U.Net quay lại rồi đây! Các bạn truy cập Truyen2U.Com. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥
6,502 Truyện
(KakaSaku Translated) Take this to heart

(KakaSaku Translated) Take this to heart

6,302 571 6

Cô ấy tìm thấy nó ở những nơi khó ngờ nhất, vào những thời điểm rất kỳ lạ. Haruno Sakura là một cô bé quá yêu ý tưởng về tình yêu để rồi nhận ra rằng nó luôn ở trước mặt mình suốt thời gian qua.Khi con đường của cô giao nhau với một người đàn ông kỳ lạ như vậy, cô không biết mình phải chờ đợi điều gì.Fanfic dịch (Đã xin phép tác giả).Tác giả: @myhumanerror…

•☆《𝕂𝕒𝕚𝕟𝕖𝕤𝕤》◇• Aυɠҽɳʂƚҽɾɳ

•☆《𝕂𝕒𝕚𝕟𝕖𝕤𝕤》◇• Aυɠҽɳʂƚҽɾɳ

1,043 63 7

*BluelockNhân vật chính: Kaiser, Ness (OOC nhẹ?)Thể loại: Yaoi, HE, sinh tử văn,..--Giới thiệu truyện:Đây là lựa chọn của anh...anh quyết trốn tránh, chối bỏ những ký ức về người anh yêu.Là hắn không trân trọng, cũng là anh không dám đối mặt với thứ cảm xúc không nên có ấy.Anh sẽ buông bỏ những mảnh vỡ còn đọng lại trong thân tâm, trả lại thứ tình cảm anh không xứng có được.Những khoảng khắc bên cạnh hắn, quãng thời gian đắm chìm vào một người, lúc trái tim nở rộ tựa hoa cẩm tú cầu...--------------------!!!Lưu ý: Bộ này mình viết khá lâu rồi, nay mới đăng lên. Lúc đó mình chưa đu Kainess(giờ chèo thuyền nên mới đăng😅).Lúc đó viết vội(tặng bạn mình, đã xin đăng tải lên đây nữa) nên tuyến tình cảm có thể hơi nhanh🫠. Chỗ nào có lỗi hay ảo ma phi logic, vấn đề gì thì cứ để lại bình luận cho mình nhe(nhắc nhở lịch sự và văn minh, pls).!!!No toxic!!!No toxic!!!No toxic💝💝💝Cảm ơn nếu bạn đọc ạ🥳…

[Drarry] [Translation] Circumpolar - LowerEastSide

[Drarry] [Translation] Circumpolar - LowerEastSide

13,765 1,263 8

Tên gốc: Circumpolar (tạm dịch: Vì sao không lặn)Tác giả: LowerEastSideNgười dịch: NanaTata (quathithom)Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả, xin vui lòng không re-up dưới bất kỳ hình thức nào mà không có sự xin phép người dịch/tác giả.Ghé thăm blog nhỏ của mình để đọc thêm mấy thứ nhỏ nhỏ mình thích làm (nhưng chẳng biết làm có ra hồn không): https://gleamingcorner.wixsite.com/vietchoquathithom…

Hãy để ta ở bên huynh một lần nữa - Translation

Hãy để ta ở bên huynh một lần nữa - Translation

18,002 2,439 26

Translation ficFic gốc: https://archiveofourown.org/works/50778028/chapters/128271763Ảnh bìa là của artist @07040613…

(JOHAN-NORTH) JOHAN: Cái giá của mãi mãi. ( translate)

(JOHAN-NORTH) JOHAN: Cái giá của mãi mãi. ( translate)

9,548 506 33

Đây là một fanfic lấy cảm hứng từ North: How Much Is Your Love? của Howlsairy và các tác phẩm khác. Nó không phải là chính truyện. Vì quá yêu thích cặp đôi Johan và North nên mình đã dịch từ bản Tiếng Anh về để mọi người cùng đọc chúng. Tg : NABATAEANSUTrans: Yumidayy__________&&&&&&Ba năm sau khi Johan giành được trái tim của North, cuộc sống dường như đã ổn định theo một nhịp điệu mong manh. Bạn bè của họ tìm thấy tình yêu và sự thoải mái, và trong một thời gian, có vẻ như những trận chiến của họ đã kết thúc. Nhưng cuộc sống có những kế hoạch khác. Một bước ngoặt đột ngột buộc Johan và North phải đối mặt với một sự chia ly không thể tưởng tượng được.Tình yêu không còn đơn giản nữa. Johan phải tránh xa người duy nhất mang lại ý nghĩa cho cuộc đời anh, trong khi North phải vật lộn để tin tưởng Johan bất chấp nỗi đau đang xé nát cậu. Tình yêu của họ, từng là một nơi trú ẩn an toàn, đã trở thành một thử thách về sức mạnh, khả năng phục hồi và niềm tin.Trong những khoảnh khắc đen tối nhất, khi sự tan vỡ và tổn thương đe dọa phá vỡ họ, họ bám vào hy vọng rằng tình yêu của họ có thể chịu đựng được. Nhưng hy vọng không phải lúc nào cũng đủ - và họ có nguy cơ hủy hoại lẫn nhau trong sự tuyệt vọng của mình.Lưu ý: Fanfic này khám phá các chủ đề trưởng thành, bao gồm sự thân mật, đau lòng, bạo lực và lạm dụng. Cần có sự thận trọng của người đọc.…

[Translate] Jiwoong x Seowon

[Translate] Jiwoong x Seowon

2,638 260 12

tổng hợp những fic về WoongWonbản dịch đã có sự đồng ý của tác giả…

[Translate | 战山为王] Love Wins

[Translate | 战山为王] Love Wins

19,969 1,340 18

[170620-180720]"Hai người trẻ tuổi gặp nhau trong một trường nội trú và họ phải lòng nhau. Thông qua những hiểu lầm, họ mất nhau rồi gặp lại nhau sau sáu năm, trong một tình huống bất thường. Tuy nhiên, niềm vui không phải là tuyệt vời, vì cả hai đều không biết gì về những hiểu lầm. Chỉ từng chút một mà tất cả mọi thứ dần sáng tỏ. Nhưng liệu tình yêu của họ có còn cơ hội ?"Tác giả : einfach_Eileen.Số chương : 17 chương.Thể loại : Hiện đại đô thị, đam mỹ, 1x1, gương vỡ lại lành, HE.Photo by @__yoii_to.Edit by R.❗Truyện được dịch trên cơ sở đã có sự cho phép của tác giả❗❌Không reup truyện ở bất cứ nơi nào khác trừ wattpad của chủ nhà. Tôn trọng chủ nhà, đừng làm việc thiếu ý thức ! PLEASE, DON'T REUP ANYWHERE !❌…

400 niên đích tử đạn [Translation By Google]

400 niên đích tử đạn [Translation By Google]

28,825 2,176 21

Trở thành Decimo không có nghĩa là một chiến công nhỏ bé như Sawada Tsunayoshi, tuy nhiên hắn mạnh mẽ, không bao giờ chùn bước và luôn đặt bạn bè lên trên bản thân. Nhưng có một lần, hắn đã mất cảnh giác. Bị bắn một viên đạn lạ vào thân thể khiến hắn biệt tích về quá khứ 400 năm với vết thương chí mạng. Hắn sẽ quay trở lại mà không làm Thế hệ Primo tìm ra danh tính của mình chứ?…

Dreamtale [Vietnamese Translate] (Đã hoàn thành)

Dreamtale [Vietnamese Translate] (Đã hoàn thành)

19,462 1,067 5

- Artist: http://jokublog.tumblr.com/- Translate by: Dori Doki- Link size KHỦNG LONG: https://imgur.com/a/Zpij5Permission was granted by the artist to repost and translate. Please do not repost/edit without permission but sharing this post is welcomed. Don't forget to support the artist by like/share their artwork!…

[Vietnamese Translation] Gakuen Bungou Stray Dogs

[Vietnamese Translation] Gakuen Bungou Stray Dogs

5,626 343 11

Đôi lời giới thiệu:Đây là cuốn novel mang tên Gakuen Bungou Stray Dogs với độ dài khoảng 80 trang, được chia làm hai nửa với nửa đầu được đính kèm DVD/BD vol 2, còn nửa sau là ở vol 8. Nếu bạn có chơi BSD: Tales of the lost thì sẽ thấy rằng novel đã được chuyển thể thành phần School trong game rồi. Nhưng mình thấy chưa có page nào dịch đầy đủ thì phải (hầu hết mới dịch nửa đầu), nên quyết định bê về đây cho các bạn không chơi game cùng đọc. Mình dịch từ bản eng translation của fan nên có thể sẽ có sai sót và không rõ ý ở một vài chỗ. (Đại ý là bản gốc 100%>bản eng 92%>bản việt 87% ấy. •́⁠ ⁠ ⁠‿⁠ ⁠,⁠•̀) Mong mọi người thông cảm, và cùng đóng góp cho bản dịch thêm mượt mà hơn. Vui lòng không mang bản dịch này sang chỗ khác.Người dịch: @lacming…

[OngsaSun] 23.5 Độ Nghiêng nhưng ở vũ trụ khác ?!

[OngsaSun] 23.5 Độ Nghiêng nhưng ở vũ trụ khác ?!

20,742 2,579 41

Nếu Ongsa và Sun chia tay và không quay lại với nhau thì mọi chuyện sẽ như thế nào ? Liệu Trái Đất có rơi khỏi quỹ đạo của Mặt Trời vĩnh viễn hay họ lại quay về bên nhau ?Nếu có 1 timeskip đến khi mấy bạn nhỏ lên đại học cùng cuộc sống tại trường thì câu chuyện sẽ tiếp diễn ra sao ??Cp : Ongsa x Sun và rất nhiều cp phụ :)))Tui sẽ đưa những cp gà bông mà tui đu vào để mở rộng vũ trụ 23.5, đoán xem những chiếc gà bông nào sẽ được tui đưa vào đây :)) nhiều, chắc sẽ nhiều lắm, mong là mn sẽ thích By hanslorvl…

[Translate by Google] KHR Fanfic - Bầu Trời Đỏ Như Máu

[Translate by Google] KHR Fanfic - Bầu Trời Đỏ Như Máu

3,504 175 14

Dịch: Đại Không Huyết SắcTác giả: Hweianime Summary: Sáu năm sau khi bị bắt cóc và cuối cùng cậu được tìm thấy. Nhưng không còn hồn nhiên, ngây thơ, trong sáng đến thế. Cậu đã thay đổi. Nhưng thực tế cậu là một Sky sẽ không bao giờ. Mặc dù có lẽ một vài yếu tố có thể lấp đầy bầu trời nhuộm màu đỏ thẫm? Twinfic, vạn hỏa! Khốn kiếp Chém, All27 chém…

Love is War (Translation Again-Vietsub)

Love is War (Translation Again-Vietsub)

2,348 67 12

Levi x Mikasa…

Full | Translate | KHR | Đêm không ngủ - Hoseki13

Full | Translate | KHR | Đêm không ngủ - Hoseki13

3,229 491 7

ღ Nguồn: https://www.wattpad.com/story/79238087-sleepless-nights-khr-fanficღ Tác giả: @Hoseki13ღ Dịch: Tà giáo Mokke.ღ Artist: https://www.pixiv.net/en/users/49990823ღ Số chương: 7 chương.ღ Tình trạng dịch: Đã hoàn thành.ღ Lưu ý:✓ Truyện được dịch bởi @_TaGiaoMokke_ trên wattpad với mục đích phi thương mại.✓ Đã có sự cho phép của tác giả, tuyệt đối không được đem bản dịch đi đâu khác. ✓ Ảnh bìa repost đã có sự cho phép của artist.ღ Copyright: (CC) Ghi nhận phi thương mại. Không phái sinh.┈ ┈ ┈ ⋞ ⟨ ⏣ ⟩ ⋟ ┈ ┈ ┈Họ nói bất cứ khi nào bạn giật mình tỉnh giấc giữa đêm khuya, điều đó có nghĩa bản thể của bạn ở thế giới song song đã chết.Và phải chăng đó là lý do tại sao cậu luôn thức.…

Little Nightmares ( Comic Translated )

Little Nightmares ( Comic Translated )

24,364 2,380 162

Tác giả: https://twitter.com/Labell_xx?t=OqCmTyn5wlIX-Q4UzJMAPQ&s=09Bản dịch đã được sự cho phép của tác giả, Meow~…

[Mabill][Gravity Falls Fanfiction] Translated Oneshot Collection

[Mabill][Gravity Falls Fanfiction] Translated Oneshot Collection

37,151 3,524 25

Title: Mabill Translated Oneshot Collection.Author: Nhiều tác giả.Fandom: Gravity Falls.Pairing(s): Mabill (Mabel Pines x Bill Cipher), Mawill (Mabel Gleeful x Will Cipher)Translator: CharlotteSummary: Một chuỗi tổng hợp tất cả các oneshot của các tác giả nước ngoài. Permission: Tất cả các bản dịch trong đây CHƯA có sự đồng ý của tác giả, vui lòng đừng mang đi bất cứ đâu ngoại trừ Wattpad.Disclaimer: Tôi không sở hữu bất cứ thứ gì ngoại trừ bản dịch. Xin vui lòng bấm vào "Liên kết bên ngoài" của phần cuối mỗi chapter để có thể đọc bản gốc đầy đủ bằng tiếng Anh.Warning: Truyện được dịch thuần túy do sở thích của translator, không hề nhằm vào mục đích lợi nhuận.…

[Google translate] Soulless Sky - End

[Google translate] Soulless Sky - End

27,666 1,103 24

Như mọi khi, google dịch đóhttps://www.fanfiction.net/s/11255849/1/Soulless-SkySawada Tsunayoshi không được biết đến với cái tên 'Dame Tsuna' như thường được biết đến nhưng là 'Tsuna vô hồn' hay 'Tsuna không nói nên lời'. Anh ấy hành động khác hơn bất cứ ai, không bao giờ nói chuyện, không bao giờ thể hiện cảm xúc. Anh ta vẫn trống rỗng. Ai có thể giúp anh ta từ tình huống đơn độc của mình? Câu chuyện của anh em sinh đôi. Tsuna, thông minh! Tsuna, bảo vệ và trưởng thành! Người giám hộ / bạn bè...…