hands | meanie
And on that day, my hand was in your hand.…
And on that day, my hand was in your hand.…
"Hoa rơi, em cười, mùa xuân của sự sống, nở rộ một thứ tình cảm lạ kì."[Chobe top! Toma bot!]Warning: Incest…
"thật xin lỗi, tôi phải rời đi."•jju•…
Đâu đó trong thiên đường luôn có bóng dáng của địa ngục...*Truyện viết để kỷ niệm 30 năm ngày xảy ra vụ nỗ nhà máy Chernobyl, Ukraine.*…
Tất tần tật các thông tin về GFRIEND Chủ yếu là cập nhật từ : G-Friend Vietnamese Fanpage và các Page khác của các thành viên GFRIEND…
I want to be lovedBut i don't feel i deserve it…
nhớ thương của tớ.…
"Hôm nay mày nên thấy vinh dự vì được tao bao nước đấy.""Dạ, con ngàn đời đội ơn bố Lúm ạ!"…
Hi vọng mỏng manh nhưng không thể buông bỏ.…
"Nếu em hứa không nghịch thì anh sẽ không mắng"…
anh thử một ngày không hút thuốc, nhưng em à, khó vãi.…
-- Thể loại: đam mỹ- trinh thám- ngược-chiến tranh. Kể về đôi nam chính chữa lành, anh là thiếu gia nhà họ Cao giàu có nhưng phải lòng người thầy giáo của mình, bị gia đình ngăn cản, chịu lời chỉ trích gạch đá của tất cả mọi người, tại sao tình yêu lại quá nhiều phép tắc, con trai yêu con trai không phải bị bệnh đó cũng là một tình yêu bình thường, anh buộc phải ra chiến trường thế mà hai người chia xa nhau, một người ra chiến trường người còn lại về quê hương...nhiều sự việc đau lòng diễn ra...suốt 5 năm hai người mới gặp lại nhau, ai cũng rất đau lòng nhìn đối phương không còn lành lặn, sau đó hai người bù đắp tình cảm cho nhau những ngày tháng đau khổ trước kia. Hai con người Một cuộc sống cho đến khi trút hơi thở cuối cùng.- Nhân vật chính: Minh Triết và Cao Lãng.…
‼️OCC‼️Cân nhắc trước khi đọc ‼️‼️‼️Truyện viết để tự thẩm. Không nhận góp ý tiêu cực.Tất cả những gì tôi viết về Cale chính xác là những gì tôi nghĩ về ảnh. Đừng đánh giá tôi, cũng đừng đánh tôi. 😭…
"Chuyện tình của hai đứa thiểu."[ Shion top! Rindou bot! ]Warning: OOC, xàm lông ba lá, văn vẻ thiểu năng, ngôn từ tục tĩu…
Ấn bản trực tuyến cuốn tự truyện năm 1917 của Manfred von Richthofen - Der Rote Kampfflieger - dựa trên phiên bản tiếng Anh ban đầu được dịch bởi J. Ellis Barker và xuất bản vào năm 1918 dưới tên The Red Battle Flyer (tạm dịch: Phi công lái Chiến cơ Đỏ).Cuốn sách được xuất bản khi Thế chiến thứ nhất vẫn còn đang diễn ra ác liệt và chịu ảnh hưởng phần nào từ tuyên truyền và kiểm duyệt thời bấy giờ. Đáng tiếc là Đại úy von Richthofen, được biết đến với biệt danh Nam tước Đỏ, đã không qua khỏi chiến tranh, và vì vậy đây là tác phẩm duy nhất cùng loại được cho là của ông. Quan điểm riêng của ông về cuốn sách là nó quá xấc xược, và trước khi qua đời, ông viết rằng mình không còn là kiểu người như vậy nữa.Lời tựa của ấn bản tiếng Anh gốc năm 1918 do C.G. Grey viết cũng rất đáng đọc. Nó bộc lộ nhiều điều về tư tưởng mà suốt bốn năm đẫm máu của chiến tranh vẫn ít thay đổi. Khái niệm về một cái chết vinh quang dưới tay một "đối thủ xứng đáng" vẫn còn rất mạnh mẽ, ngay cả khi chiến tranh đã gần kết thúc.Đôi lời người dịch: Bản thân người dịch không phải là người có chuyên môn biên dịch hay quân sự, do đó không tránh khỏi sai sót trong quá trình chuyển ngữ. Tác phẩm được làm hoàn toàn vì mục đích phi thương mại, phục vụ cho sở thích của người dịch là chính, mong mọi người góp ý nhẹ nhàng.…
Thần là những thực thể mạnh mẽ những kẻ vượt xa phàm nhân bình thường ở mọi mặt từ sức mạnh cho tới giá trị. Họ tạo ra thế giới, các quy luật thậm chí là chính phàm nhân. Một người phàm không thể chống lại một vị thần.Đó là những gì cơ bản nhất và được gọi là thiên lý, một quy tắc bất dịch. Một con người thấp kém thậm chí còn không có cơ hội để nhìn thấy chân thân của một vị thần chứ đừng nói là chạm vào họ. Không cảm xúc và chỉ làm đúng với vận mệnh của bản thân, họ không phân biệt tốt xấu và cũng không có bất cứ quy tắc gì của phàm nhân có thể áp dụng lên họ.Nhưng thời thế sinh ra anh hùng, khi những hành động của thần gây ảnh hưởng xấu đến nhân loại hay những cá nhân riêng lẻ thì ở đâu đó vào lúc nào đó họ sẽ đứng lên để chống lại những vị thần, và người ta gọi những kẻ báng bổ đó là các [Sát Thần].…
Truyện được lấy cảm hứng của một câu chuyện về cô bé nữ sinh và một người phụ nữ, hai người họ có tình cảm nhưng dường như chỉ trên chuyến xe mới có thể bên cạnh nhau.…
warning: lowercase.một ngày hẹn hò của alberu và cale, có vẻ không được suôn sẻ cho lắm.…
(a.k.a Chiến hạm ToDuk trong mắt tui)Tác giả: Hạ DạNhân vật chính: Kim Jae Duk (Sechskies) & Tony Ahn (hay Ahn Seung Ho, H.O.T)Độ dài: OneshotTình trạng: Đã hoàn thànhGiới thiệu: Việc Kim Jae Duk của Sechskies và Tony Ahn của H.O.T sống chung đã quá quen thuộc với giới giải trí và với các fan. Thế người trong cuộc nghĩ gì nè?Cover: Photo by Toa Heftiba on UnsplashA/N: Tui là tui bám cứng cái chiến hạm này rồi nhé :)))) Và lưu ý là những sự kiện hầu hết có thật, còn diễn biến lời thoại đồ là do tui tự thẩm mà ra, đừng hiểu nhầm mà tưởng thật nghe.…