|wenrene| - no need to ask for permission
'A, chị Juhyun có người mình thích rồi!'…
'A, chị Juhyun có người mình thích rồi!'…
PEPPERMINT SUGARTitle: Bạc Hà Đường (薄荷糖)Author: Diệp Thiên Thiên Nhất (叶天天七)Editor: Little CrabsTranslator: QT, GGRating: TCategory: Hiện đại, vườn trường. Hoạt bát khỏe khoắn công x Ngốc manh thụ, ngọt ngược đan xen, HEPairing(s): Khải - Nguyên (KaiYuan)Summary: Sự việc bắt đầu từ một bức thư tình.Lần đầu tiên, Vương Tuấn Khải nhận được một bức thư tình từ đồng tính, nên tâm tình không khỏi vừa bài xích vừa phiền não.Chỉ là người này xinh đẹp, gọn gàng, thỉnh thoảng lại lộ ra một chút ngốc và trẻ con khiến hắn muốn ghét cũng không được.Vì thế hắn không hề cố ý gây khó dễ, chậm rãi ở chung, chậm rãi tới gần...Mãi tới khi nếm được nụ hôn như mùi vị kẹo bạc hà kia, sạch sẽ, nhẹ nhàng khoan khoái.Ở trong lòng Vương Tuấn Khải đã nghĩ muốn, nam với nam thì có làm sao, lão tử thích như thế đó.Vì vậy, thế giới này ở trong nháy mắt bỗng sáng ngời lên.Thế nhưng hắn đã quên mất, bạc hà đặc biệt lại có hương vị đắng cay.Tất cả hiểu lầm đều bị vạch trần, thư tình đó cũng là một sự hiểu lầm, thì ra người kia chưa bao giờ thích mình.Thế giới sáng ngời trong nháy mắt sụp đổ...Kẹo bạc hà, kẹo bạc hà, ngọt ngào mà đắng cay, đắng cay mà lại ngọt ngào.A/N: Này là tớ chỉ edit lại từ bản convert của một người bạn thôi =))))) vì bản cv rất hợp với ý tớ nên cũng không phải mất công dịch lại lần nữa :)) Vậy nhé, mọi người đọc vui ^^…
happy willer day - u're invited to밤양갱 - a 24h project for willburapril 24, 2024 |16:00 | @peppermintberries…
tefuir: rời xa ngườiCó cậu trai ôm lấy trái tim đong đầy tình cảm mà rời đi.…
Lời cuối cùng của Thomas Edison là "Ở bên kia rất đẹp."…
Đây là câu chuyện về cuộc đời của tôi. Tôi muốn chia sẻ những tâm tư, khát vọng, niềm tin của mình với độc giả. Đó là câu chuyện về cuộc đời của một cô gái 16 tuổi còn nhiều ngây ngô. Cô gái ấy đã trải qua nhiều cảm xúc khó tả với nhiều người mà có lẽ chính cô cũng không thể lí giải được.…
All the eggshells are on the groundAnd I try, I'm trying to pick them upBut they crack and crumble, it's all too muchToo frail for me to touchWarning: có hint willbur (Willer x Burdol)…
Trong 4 năm Diluc biến mất, Kaeya đã viết rất nhiều thư._Cậu vĩnh viễn nằm lại trên tảng đá lẻ loi nơi cánh đồng mùa hạ. "In my memory, you rest forever on the single stone in a summer field."- Cloudless, Yorushika…
The Alioth of the "La lune de miel"…
Một món quà cho chị Mint, chúc mừng sinh nhật chị.…
The Procyon of the "La lune de miel"Tác giả: 叶子欣蓝Người trồng: Cáo Măng CụtNgười tỉa cành: umminypdhThể loại: Giới giải trí, diễn viên Chovy tsundere x idol Doran khờ khờ, HE.Warning: Có couple phụ là Vihends.Bìa: peppermintberries…
SWEET REVENGE - Sự trả thù ngọt ngàoTrans: Bún (Bwichyuu)Author: CleotheoRate: T, RomanceShort story, 7 chapers190721Do not take out! Tks ^^…
Tên gốc: 【Peanut生日联创·07: 00】 Chonut/Pernut | 灵魂相认 Tác giả: 罐头猫 Tình trạng bản gốc: 2 chương (hoàn)Tình trạng bản dịch: ? chương (on - going)Mô tả:Tam giác không đều (Chonut - Pernut), hiện thực, OOC.Nameverse paro: Mỗi người đều có dấu ấn linh hồn liên quan đến người bạn đời định mệnh của mình.Link gốc: (trong phần permission)BẢN DỊCH PHI THƯƠNG MẠI ĐÃ CÓ SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ!!…
Tên gốc: 韩佩佩医疗档案 Tác giả: PearlyPersephone3Tình trạng bản gốc: 10 chương (hoàn)Tình trạng bản dịch: 10 chương (hoàn)Mô tả:Jeong "Chovy" Jihoon x Han "Peanut" WanghoGia đình AU, gương vỡ lại lành, cường cường, đường trộn thủy tinh, OOC, HE.Link gốc: (trong phần permission)BẢN DỊCH PHI THƯƠNG MẠI ĐÃ CÓ SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ!!…
SPECIAL THANKS TO [mightbewriting] FOR VIETNAMESE TRANSLATION PERMISSIONCheck out her original work here https://archiveofourown.org/works/22818646VIETNAMESE TRANSLATED BY TIARA NGUYEN----------------------------------------------------- '' Harry '' - Hermione lên tiếng, giọng cô cố kìm chế, nhưng cô có thể cảm nhận được những lưỡi dao hoảng loạn cắt vào dây thanh quản của mình. ''Tại sao Draco Malfoy cứ la hét điên cuồng về...uhm'' - và lời nói gần như bị bóp nghẹt lại trong cổ họng cô, ''vợ anh ta vậy?''Đôi mắt xanh của Harry mở to. Lương Y Lucas vuốt sống mũi, đau đớn khó chịu với loạt sự kiện vừa xảy ra.''Cậu ấy đang nói đến cô đó, cô gái'' - Vị Lương y nói. ''Tên đầy đủ của cô là Hermione Jean Granger-Malfoy.''Hermione phải uống thuốc an thần một lần nữa...----------------------------------------------------- Translate by Tiara Nguyen - Các bạn có thể chia sẻ nhưng vui lòng dẫn link Credit và gửi cho mình một tin nhắn nhé! Hãy là một người đọc văn minh…
Tên gốc: 反方向的钟 Tác giả: 落轻 Tình trạng bản gốc: 2 chương + 2 extra (hoàn)Tình trạng bản dịch: 2 chương + 2 extra (hoàn)Mô tả của tác giả:Esport thế hệ thứ 2 - Jeong Eunbi💊Không phải là fic ngọt.⚠ Trong quá trình đọc nếu cảm thấy không thoải mái xin vui lòng click back.😓 Giới tính nam có thể sinh con.⚠Có thể có bug, mình sẽ cố gắng vừa viết vừa sửa.Link gốc: (trong phần permission)BẢN DỊCH PHI THƯƠNG MẠI ĐÃ CÓ SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ!!…
SPECIAL THANKS TO [xXBeckyFoo] FOR VIETNAMESE TRANSLATION PERMISSIONCheck out her original work here https://www.wattpad.com/story/23440226-the-sweetest-downfallVIETNAMESE TRANSLATED BY TIARA NGUYEN************************************************Hermione nhìn thấy những mặt khác tích cực hơn trong con người của Draco Malfoy, một khía cạnh mà anh muốn che giấu và giả vờ rằng mình chưa bao giờ sở hữu. Draco nhìn thấy mọi thứ mà anh chưa từng trải qua hay dám mơ rằng mình sẽ có được từ Hermione Granger, những điều quý giá mà cô luôn rộng rãi trao đi cho bất kì ai cầu vọng. Một đêm nọ, anh quyết định lấy mọi thứ mình khao khát từ cô. Và rồi khi môi chạm môi, mọi thứ xung quanh họ dường như cùng lúc sụp đổ.…
Tên gốc: 【Chonut情人节 10:00】我爸还在学给我扎辫子 Tác giả: 棠梨 Tình trạng bản gốc: 1 chương (hoàn)Tình trạng bản dịch: 1 chương (hoàn)Mô tả:Jeong "Chovy" Jihoon x Han "Peanut" WanghoGen23, đường nguyên chất, Cyberkid du hành xuyên không gian, có một chút RR, OOC, HE.Link gốc: (trong phần permission)BẢN DỊCH PHI THƯƠNG MẠI ĐÃ CÓ SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ!!…
bởi vì, mẹ dặn anh phải theo đuổi giấc mơ của mình…