Truyen2U.Net quay lại rồi đây! Các bạn truy cập Truyen2U.Com. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥
4,984 Truyện
two hundred and seventy days >> yoonmin _ viettrans

two hundred and seventy days >> yoonmin _ viettrans

520 62 6

"tôi chỉ còn hai trăm bảy mươi ngày thôi, tôi xin lỗi..."author: @geekykookietranslator: @mingrandpa - Quếlưu ý: sẽ có một số từ bị thay đổi nên các câu trong bản dịch này sẽ không hoàn toàn bám sát nghĩa bản anh.…

[HanCho][Transfic] PAINTED WITH HAPPINESS - Seungwoo x Seungyoun

[HanCho][Transfic] PAINTED WITH HAPPINESS - Seungwoo x Seungyoun

535 73 14

Author: siwooies @twitter Translator: office9496Rating: T Relationship: Han Seungwoo x Cho Seungyoun (cùng sự góp vui của WeiShin và YuYo)Genre: SCI-FI!AU - khoa học viễn tưởng, hurt/comfort, romance, fluff, slight comedyNote: Switch POV - có thay đổi ngôi dẫn chuyện…

[TheTruthUntold]_Can't explain

[TheTruthUntold]_Can't explain

665 48 13

"Tôi đào một ô đất.Tôi trồng một nhành hoa.Chôn và lấp, lấp và chôn.Tâm hồn tôi phiêu du nơi mộ địa."-MaskBoy-#Tặng_P…

Trans | [TobiSaku]: Kẻ Chiêu Hồn

Trans | [TobiSaku]: Kẻ Chiêu Hồn

110 54 9

Translator: IsareahAuthor: thinknichtSource: https://archiveofourown.org/works/44221935Disclaimer: Mình không sở hữu bất cứ thứ gì ngoài bản dịch, bản gốc thuộc về thinknichtPairing: TobiSakuPermission: Non-per🙏🏻Summary:Những vòng xoáy đen uốn lượn của nó sừng sững trên cánh đồng như một cơn giông đang kéo đến.Lá cây khẽ xào xạc, thì thầm những bí mật.Dưới tán cây ấy, họ nằm đó và hít thở. Hàng trăm con người-những người quen thuộc, những người đã bị lãng quên.Họ còn sống.Nhưng lẽ ra họ không nên như vậy.…

[Sanji x Nami] Sweet love

[Sanji x Nami] Sweet love

3,413 220 6

"Em thấy gì trong đôi mắt kẻ si tình..."Những câu chuyện tình yêu ngọt ngào nơi đại dương rộng lớn, bao la của cặp đôi băng Mũ Rơm...Note: Những truyện mình đăng đều không phải do mình sáng tác. Mình chỉ translate lại và chỉnh sửa sao cho phù hợp với mong muốn của mình.Nguồn: fanfiction.net…

[TecJou] Palo Santo

[TecJou] Palo Santo

3,767 301 9

"Trong những giấc mơ ngông cuồng nhất của mình, hắn đã nghĩ - có lẽ đây là cách Saigiku Jouno thể hiện tình cảm. Có lẽ, giống như Tecchou, anh ấy chưa bao giờ được học làm điều đó một cách chính xác."_____________Palo Santo - Tuyển tập các short fic vui, buồn, tình tứ về Suegiku. Nhiều tác giả, thứ duy nhất thuộc về tôi là bản dịch.Translated By Mywillowforest 。Chỉ đăng trên nền tảng wattpad。…

[Transfic | Heewon] Sleep Well In My Arms

[Transfic | Heewon] Sleep Well In My Arms

690 81 1

Author: TooManyFandomsToBeSaneTrans: twinziiTranslated with permission, I do not own anything but the translation…

[Dịch] [Dr stone] [Oneshort] Soft love

[Dịch] [Dr stone] [Oneshort] Soft love

2,030 161 2

Name: Soft loveAuthor: Ten_ji on Archive of Our Own[Link: https://archiveofourown.org/users/Ten_ji/pseuds/Ten_ji ]Translator: DumbyDucky (Translator Vietnam)Please don't bring the original or translated ver without the author's or translator's permission!Làm ơn đừng mang truyện hoặc bản dịch đi khi chưa có sự cho phép của tác giả hoặc dịch giả! (như bọn truyen3h.net hay truyenkol.net và các trang web lậu khác)Original: https://archiveofourown.org/works/37104202/chapters/92580835?_______________________________________________Couple/ship: Ryukyo [ Nanami Ryusui x Saionji Ukyo]Status: Hoàn thànhNguồn ảnh bìa: trên mạng…

[TRANSFIC] You Are My Escape - Cheolhan

[TRANSFIC] You Are My Escape - Cheolhan

1,756 104 2

Author:strawberriesandloveTranslators: Nấm & ChoàiSummary:Jeonghan và Seungcheol đã ly hôn được ba năm, nhưng vấn đề là tài sản chung của họ, ngôi nhà cũ họ từng ở lại ở ngay bên cạnh nhà bố mẹ Jeonghan. Điều đó có nghĩa là, họ vẫn gặp nhau hàng ngày.Và mọi thứ đều ổn, "tình bạn" giữa họ vẫn bình thường như bao người khác. Họ vẫn có những người bạn chung, và thực tế là họ đã quen nhau từ một nhóm bạn. Một điều nữa là, đứa con gái nuôi của họ đang thắc mắc về mối quan hệ "bất thường" giữa hai người.…

(trans) lean on me | winwin x taeil

(trans) lean on me | winwin x taeil

1,167 110 2

Translated by Hòe @cwtsh- BẢN DỊCH ĐÃ CÓ SỰ ĐỒNG Ý CỦA TÁC GIẢ. VUI LÒNG KHÔNG ĐEM RA NGOÀI. CẢM ƠN. - WE TRANSLATE THIS WITH PERMISSION FROM THE AUTHOR. DO NOT TAKE OUT. Thanks for the permission.…

Monachopsis (Writtenby@noctemlux)

Monachopsis (Writtenby@noctemlux)

33,690 2,636 24

Monachopsis: cảm giác tinh tế nhưng dai dẳng, cái cảm giác lạc lõng, xạ lạ ấy. Bangtan chỉ còn biết nguyền rủa kẻ khốn nạn nào đã chuyển họ đến với cái thế giới này, nơi Jin chẳng còn là một phần của họ nữa. Thay vào đó, anh trở thành EXO Jin, một idol với khuôn mặt tuyệt vời, niềm tự hào của SM.Truyện dịch đã có sự đồng ý của tác giả, đề nghị KHÔNG REUP dưới mọi hình thức.Link truyện gốc trên Ao3 :https://archiveofourown.org/works/8345695/chapters/19119352…

[Trans][StrayKids][HyunLix] memories

[Trans][StrayKids][HyunLix] memories

627 65 1

Translated without author's permission / Do not take outsummary: felix isn't sure of anything anymore.…

[Harry Potter][Translate] George weasley x reader-Cừu đen

[Harry Potter][Translate] George weasley x reader-Cừu đen

10,621 528 38

Lyra Malfoy luôn cảm thấy bản thân lạc lõng trong chính căn nhà của mình. Khi cô bị giằng xé giữa chính mình, một Weasley đã bước vào đời cô và mang lại cho cô sự tự tin để cuối cùng đưa ra lựa chọn của chính mìnhWARNING : Từ chương Cá cược trở đi tình tiết sẽ có những yếu tố 18+. Những chương như vậy mình đều để warning 18+.Các bạn cân nhắc khi đọc nhé. Cảm ơn đã ủng hộ mình.…

gyuhao | idol

gyuhao | idol

2,223 262 1

"Hmm, vậy thử thân thiết với những thành viên có nhiều fans xem?" Quản lí người Trung của Minghao đã đề nghị như vậy "Đó là một thủ thuật của giới idol nhóm. Làm như vậy, hình ảnh của cậu sẽ được quảng bá nhiều hơn, và dần dần sẽ có nhiều fans hơn"Thành viên có nhiều fans? Người đầu tiên mà Minghao nghĩ đến lại chính là Mingyu - visual của nhóm.Author: were1993Translator: M I N D U…

[trans][gyuhan | 🍒] so scarlet it was - yoonjh

[trans][gyuhan | 🍒] so scarlet it was - yoonjh

567 63 1

Jeonghan biết mình đã yêu Mingyu suốt những năm tháng qua. Việc này chẳng có vấn đề gì hết. Không có ai cần phải biết cả.(Đó vốn là bản chất của việc yêu một người nào đó trong thầm lặng, chỉ có điều mọi việc không cần phải diễn ra như vậy)viết bởi @yoonjh (AO3)dịch bởi Dokuhana…

No homo, but in sickness and health

No homo, but in sickness and health

2,132 203 3

Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả, vui lòng không repost/edit.This translation has been authorized by the author, please do not repost/edit.Author: yamscooper (AO3)Link: https://archiveofourown.org/works/55314058Trans + cover design: Selene…