Như tiêu đề thì nhân vật chính là Bạch Dương ♈ và Sư Tử ♌. Hai người họ đều là yankee cầm đầu của trường Sakura và Hofuru. Hai trường này luôn cạnh tranh ngầm với nhau, vậy làm sao hai người có thể gặp nhau và tiến tới với nhau?…
Cảnh cáo: Tác phẩm là mồ hôi công sức chất xám của tác giả, cấm chuyển ver, không được mang đi nơi khác khi chưa có sự cho phép, tớ là một người khó tính, mọi trường hợp không tuân thủ để tớ thấy được, tớ sẽ không nhịn đâu nha. ^^Cặp đôi chính: ReinShade (bất cứ cmt nào đục căp chính sẽ bị ban thẳng tay, khuyên các bạn không thích đôi này thẳng tay nhấn thoát, nếu cố tình ở lại và có vấn đề thì tự các bạn xử lý, tớ sẽ không chịu trách nhiệm.)…
-Hogwarts bây giờ khác xưa rồi-----Nhân vật và thế giới thuộc về tác giả Fujimoto và J.K Rowling. Không liên quan đến mạch truyện và phim chính. Warning: Typo, Maybe OOC,...Couple: AkiAngel,...!Nếu bạn không thích thể loại Boylove, Girllove thì xin rời đi!…
Như tiêu đềLàm ơn đừng đọc chùa! Hay thì bình chọn còn không thì cmt cho ý kiến! Trong đây có các từ ngữ rất cuk suk nên ai không thích có thể nhấn trở về, không chuyện vô đọc rồi chửi này này chửi nọ nha...Hết.…
tiocfaidh ár lá: tiếng Ireland, nghĩa là "ngày của chúng ta rồi sẽ đến", ngày chúng ta tương phùng.-[...]Satoru đứng sang một bên, anh cảm thấy trống trải, giống như một buổi sáng thức dậy và anh bị ném thẳng ra đường cùng với đồ đạc, sự lạnh lẽo len vào từng thớ thịt và anh ước mình có thể chết đi vào lúc đó, có thể là nhảy xuống từ một tòa nhà gần đó, hoặc dốc tiền túi ra mua lấy một vỉ thuốc ngủ và nốc vào cho quách đi.…
"Không thể không gặp Trương Gia Nguyên" là fanfic must-read hàng đầu của YZL, do tác giả Liliwen viết và Yuting dịch sang tiếng Anh. Trong quá trình xin per, do đã có bản dịch chính văn, nên mình chỉ trans phần mà mình ấn tượng, afterword của bản engtrans của Yuting.Afterword, mình gọi là lời bạt, Bạt hoặc lời bạt (tiếng Hán còn gọi là đề bạt, hậu tự, hậu kí). Bạt nghĩa đen là "gót chân sau, hậu cũng là sau", ý nói phần đặt ở sau cùng (cuối) của cuốn sách, chiếu ứng với lời tựa in ở đầu sách. Bạt nêu lên nhận xét hoặc ấn tượng đối với tác phẩm. Nội dung của bạt thuyết minh thêm về cuốn sách, về những gì mà bài tựa chưa nói tới hoặc chưa nói hết. Những lời thuyết minh này rất quan trọng, giúp người đọc hiểu cuốn sách chẳng kém gì lời tựa. Vì vậy, phần lời bạt này sẽ có spoil. Vui lòng cân nhắc trước khi đọc.Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả Yuting. Ngoài wattpad từng được đăng trên twt 4.435km/s. Vui lòng không mang đi nơi khác.…