Author: Takahashi Ayaka (Trần)Couple: Levi x Mikasa Tổng hợp những mẩu truyện ngắn về Levi và Mikasa. Ở các bối cảnh khác nhau, các khoảng thời gian khác nhau và các số phận cũng khác nhau. Nhưng điểm chung duy nhất chính là tình yêu. Tình yêu có thể vượt qua mọi trở ngại khó khăn, mọi hoàn cảnh ...chỉ cần còn nhịp đập trái tim. Gió sẽ thổi và đem theo những nỗi niềm... Note: Đây hoàn toàn là sản phẩm từ chất xám của tôi. Tất cả đều là những đứa con tôi cố gắng bảo vệ , gìn giữ để chờ đợi một ngày nó thành phẩm. Do đó, cấm sao chép, mượn ý tưởng hay mang fic đi linh tinh. Xin chân thành cảm ơn!…
*Truyện boy x boyKhu phòng trọ quanh năm đều kín phòng bỗng có người chuyển đến.Một thằng con trai 19 tuổi lúc nào cũng ru rú trong thế giới của riêng mình, không ngờ rằng lớp vỏ bọc bấy lâu lại bị phá vỡ không thể dễ dàng hơn.Tình yêu không một thanh âm, nhẹ nhàng len lỏi vào từng ngõ ngách của cảm xúc, và chạm vào trái tim lúc nào không hay...*Truyện hoàn toàn xây dựng trên trí tưởng tượng và hiểu biết của tác giả về những anh chàng yêu nhau. Nguồn tham khảo cho một số bối cảnh được lấy từ phim nước ngoài từ Âu Mĩ đến châu Á (mình là gái nên vụ chiêm nghiệm thực tế là không thể rồi) nên có thể không phù hợp với Việt Nam, nhưng dù sao mình không nghĩ có sự khác biệt quá lớn. *Nếu bạn có hứng thú và muốn chia sẻ vui lòng dẫn link về đây hoặc liên hệ mình trước và ghi nguồn.mỗi comment của bạn sẽ là động lực rất lớn để mình viết tiếp truyện <3…
"Giữa chúng ta có một khoảng cách vô hình"Liệu ranh giới đó có phải tiếng người đời gièm pha,chế giễu hay do chính chúng ta không chịu thật lòng với bản thân mình...?#supportlgbt*P/s:Đây là tác phẩm đầu tay của mình và câu chuyện này ủng hộ LGBT nên ai không ủng hộ hoặc kì thị cộng đồng này không nên đọc tác phẩm. _Cá_…
Viết ra vì bỗng dưng muốn nói ra cho ai đó nghe dù không biếtViết ra để chia sẻViết ra để nhẹ lòngMọi chuyện dù chưa, đang hay đã đi qua thì thời gian vẫn trôi, mọi việc vẫn tiếp diễnChúng ta vẫn phải sống, phải chạy đua giữa cuộc đờiCó những lúc muốn nói cũng không biết phải chia sẻ cùng aiCó những lúc muốn viết cũng không biết phải viết gì Có những khi muốn chia sẻ nhưng vừa nói đã thấy nghẹn lại... thôi...Tôi không biết mọi người là ai và mọi người cũng chẳng biết tôi là aiBỗng dưng muốn kể ra...Bỗng dưng nghẹn ngào muốn vừa khóc vừa kể những gì mình phải chịu đựng hay trải qua ...Tôi muốn nói...…
-NOTP thì lướt qua hộ?._Xin lỗi khi phải nói câu đó vì tôi vừa bị đục thuyền Chifukazu;-;......... Chuyện gì đã xảy ra sau khi Baji chết?... Touman vẫn còn đó,Takemichi đã thành công cứu rỗi linh hồn của Mikey...,tương lai tốt đẹp đã được thực hiện... Nhưng còn Kazu?.... Anh cùng Chifuyu mở một tiệm thú cưng...cậu ấy đối xử với anh rất tốt...nhưng cậu ấy lạ lắm... Anh không hiểu... Cảm giác thật khó chịu... Cách đối xử ấy khiến anh Khó Chịu?.. Làm ơn...đừng như vậy nữa... Rốt cuộc sự quan tâm của mày...là dành chi tao.... Hay là cho ai?....______________________________________________Sorry lần đầu viết Chifukazu nên tôi không viết miêu tả sao ý_._Cre ảnh bìa ở chap 1 phần Media_._Mà mặc kệ đi quan trọng là cốt truyện nhỉ?_.Chúc Mọi Người Đọc Truyện Vui Vẻ^^.…
Chắc hẳn bạn đọc trẻ tuổi ở Việt Nam không thân quen lắm (hay ít nhất là các bạn trong vòng kết nối nhỏ hẹp của mình) với Yoko Ogawa, tác giả của những Giáo sư và công thức toán, Quán trọ hoa diên vỹ và Nhật kí mang thai (đều đã được dịch sang tiếng Việt thông qua phiên bản do Nhã Nam ấn hành). Gần đây nhất, tác phẩm "The Memory Police" được dịch sang tiếng Anh vào năm 2020 (dù được viết từ năm 1994), và ngay lập tức nó đã lọt vào International Booker Prize 2020 Shortlist (Giải thưởng đã trao cho những Laszlo Krasznahorkai, Han Kang hay Olga Tokarczuk).Với mong muốn học thêm tiếng Việt, cùng với suy nghĩ muốn chia sẻ với các bạn/anh chị em cuốn sách này để cùng đọc và tiếp cận nó một cách chi tiết hơn, chậm rãi hơn (với mình), và cũng để đối mặt với existential nihilism, mình muốn "tạm dịch" cuốn "The memory police" sang tiếng Việt và upload thành một album, để nếu có ai hứng thú/quan tâm có thể ghé qua đọc cho vui hoặc không vui.Do giới hạn về trình độ IELTS chỉ ở mức 4.5, cùng với khả năng sử dụng tiếng Việt còn què quặt, bản dịch (qua ngôn ngữ thứ hai - hình thức uống nước không tại nguồn) chắc chắn sẽ có đầy sai sót cùng với cách dùng từ, chuyển ngữ tăm tối mù mịt/khô như ngói, mình xin được nhận mọi góp ý/chê bai vì dù gì khi đọc văn dịch, là ta đang đọc người dịch chứ không phải đọc tác giả. (Bản tiếng Anh đã có trên mạng dưới dạng pdf).Bản dịch không có mục đích thương mại.…
Mitsuya × Mikey nhé! . . Chào lại là tôi đây:>, nói thật tôi cũng công nhận chất xám mình nhiều thật nên chưa gì tôi nhận ngay yêu cầu fic Mitsuya × Mikey luôn. . . Vẫn như cũ:. Nhẹ Nhàng! Nhẹ Nhàng! Nhẹ Nhàng! . . Điều quan trọng luôn nhắc lại 3 lần U^U, mấy cô hay đọc truyện của tôi chắc quen với câu nói này rồi ha:). .. . Nội dung chính lấy bối cảnh chính Mitsuya quay về thời điểm hồi cấp hai, và anh ta tự biết nhiệm vụ chính của mình là ngăn cản Mikey và không khiến Touman bị biến chất. Nhưng những nổ lực đó lại không có kết quả tốt nhiều, bản thân anh bị chính những dòng suy nghĩ của mình làm cho rối não. Cuối cùng anh tự biến mình như một cái bóng của người đó, và điều anh cần làm là thoát khỏi nó. . . . Anyway, dù sao giới thiệu cũng sẽ rất nhàm chán, sao không vào đọc luôn, biết đâu lại hay hơn thì sao nà:>.…
Cô gái mù bị một nhóm học sinh xấu chặn đường trên đường đi học về, bọn họ đã cố gắng sàm sỡ sờ ngực cô và kiểm tra xem cô còn trinh hay không. Cô mù nhỏ giận quá lấy ớt bột ra rắc bừa bãi rồi quay lưng bỏ chạy. Cô mất phương hướng suýt chút nữa bị ô tô đâm, một tên xấu chạy tới ôm cô mắng: "Cô là người mù mà chạy trên đường sao!" Đúng vậy, cô bị mù. Nước mắt của người mù nhỏ bé chảy dài, nức nở, và tấm vải mềm trên mắt cô khẽ tuột xuống. Thằng xấu nhìn cô, "Fuck me?". "Anh....buông tôi ra..." cô gái nhỏ vùng vẫy. Nam tử xấu xa nhìn khuôn mặt xinh đẹp của cô mà nuốt nước bọt, "Cô tên gì? Nói cho tôi biết, tôi sẽ để cô đi." "... Li, Lisa." Người mù nhỏ khóc. "Fuck..." Nam tử xấu xa liếm liếm chóp răng, liếc nhìn giữa quần đã dựng đứng, giọng nói trở nên khàn khàn, "Thật trùng hợp, tên tôi là Jeon Jungkook."…