yoonseok | wonderland
"Ai là Mũ Điên?"Dựa trên tác phẩm "Alice in Wonderland".⚠️ Có yếu tố lạm dụng trẻ vị thành niên. Có thể gây khó chịu. Cân nhắc trước khi đọc.…
"Ai là Mũ Điên?"Dựa trên tác phẩm "Alice in Wonderland".⚠️ Có yếu tố lạm dụng trẻ vị thành niên. Có thể gây khó chịu. Cân nhắc trước khi đọc.…
Gồm các phần kinh trong Tạng kinh: Kinh Trường Bộ, Kinh Trung Bộ, Kinh Tăng Chi Bộ, Kinh Tương Ưng Bộ và Kinh Tiểu BộKinh được Hòa thượng Thích Minh Châu dịch, phần Tương Ưng bộ và Tiểu Bộ sẽ được đăng riêng trong tập tiếp.Tập 2 tại đây:https://www.wattpad.com/story/330866972?utm_source=android&utm_medium=link&utm_content=share_writing&wp_page=create&wp_uname=nguyendai666666&wp_originator=2Q7dEZ1XUMY4cT85F4U9eEd9U56YUC7u56iW5dxyhdWZ9YVEuy3ovXss8tyBZivEomyIw4b%2BGGBP%2BkgYc1%2FTERvzxiSJdQNvV65BNwPGPoskvia4buD%2F7Sr8ugzbtZPa…
Đức Phật Dược Sư là một vị giác ngộ có lòng từ bi vĩ đại đối với tất cả chúng sinh. Ngài bảo vệ chúng sinh khỏi bệnh tật cả thể chất và tinh thần, những nguy hiểm, những chướng ngại trong cuộc sống, và giúp họ loại bỏ ba chất độc đó là sự dính mắc, hận thù và vô minh, đó là nguồn gốc của mọi đau khổ trên cõi đời này.Đức Dược Sư Như Lai là giáo chủ của cõi Tịnh Lưu ly ở Đông phương, cũng là một cõi tịnh độ như Tây Phương Cực Lạc của Đức A Di Đà. Những hành giả đang tu vãng sanh Cực Lạc quốc nên tìm hiểu về Phật Dược Sư cùng bổn nguyện, công đức của Ngài để tán thán, xưng niệm danh hiệu Ngài, nhưng cũng hết sức phân minh rõ ràng con đường tu hạnh Tịnh độ của mình; bởi một người chỉ nên chuyên niệm vãng sanh về một cõi, chuyên tâm trì hồng danh một giáo chủ. Vì vậy, hành giả nên chọn con đường vãng sanh hợp với bổn nguyện của mình để niệm cho sâu, nguyện cho thiết, đặng vãng sanh Tịnh độ.NAM MÔ DƯỢC SƯ LƯU LY QUANG VƯƠNG PHẬT…
Tên gốc: 《穿到法老身边做权臣》Hán Việt: Xuyên đáo pháp lão thân biên tố quyền thầnTác giả: Kỷ Thụ - 几树 Chuyển ngữ + Bìa: YeekiesTình trạng (gốc): Hoàn thành [140 - 1 (chương 122) = 139 chương bao gồm 120 chính truyện + 14 PN hiện đại + 3 PN Furry]Tình trạng (chuyển ngữ): Đào hố ngày 28.6.2025Thể loại: Nguyên sang, Đam mỹ, Cổ đại, HE, Tình cảm, Xuyên việt, Niên hạ, Lịch sử, Chủ thụ, Cung đình hầu tước, Nhẹ nhàng, Phương Tây, Thế giới song song, 1v1, Đơn hướng yêu thầm, Chức nghiệp tinh anh, Phúc hắc, Cơ trí, Chiếm hữu dục, Mỹ thụ.Bản dịch 100% phi thương mại, chỉ đăng duy nhất trên wattpad @Yeekies. Bản dịch không có sự cho phép của tác giả, vui lòng không reup, chuyển ver hay audio.Yeekies là dân kinh tế, không chuyên về mảng dịch thuật hay văn học. Tiếng Trung chỉ có bằng hsk3, trình độ hsk4 thôi nên trong quá trình chuyển ngữ có sự trợ giúp từ QT, Google dịch, Baidu,... có dị ứng hay không hợp gout hãy clickback nhá, xin đừng buông lời cay đắng.Edit và trans chơi chơi vì truyện hợp gout mà không có nhà nào thầu hay bị drop nên mình vốn không có nhu cầu phải làm hài lòng ai, hãy tôn trọng tác phẩm và tác giả nhá. Nếu có chỗ nào không ổn mn người thông cảm và góp ý nhẹ nhàng, mình luôn vui vẻ đón nhận. Bản dịch sẽ cố diễn đạt lại đúng cỡ 70-80% nội dung.…
"Ngươi đã dùng ba sinh mạng để cứu ta. Ta mặc kệ ngươi có là hồ ly, một đời này ta chỉ muốn ở bên cạnh ngươi. Tại Dân, ta yêu ngươi."----❗Lấy cảm hứng từ truyền thuyết "Tứ đại thần thú" và loài hồ ly chín đuôi của Trung Quốc. Tuy nhiên, sẽ có một số thay đổi nhỏ để phù hợp với cốt truyện và ý tưởng của mình. ❗Truyện có yếu tố máu me, chết chóc. Vui lòng ngừng đọc nếu điều đó khiến bạn không thoải mái. Xin cảm ơn.𝐅𝐨𝐫 𝐍𝐂𝐓 𝐉𝐞𝐧𝐨 𝐱 𝐉𝐚𝐞𝐦𝐢𝐧__by Julie💚💚Ảnh cover xịn xò by Jay Chừn @Dhia_2510💚💚…
Sau hai tuần đi xa, John cuối cùng cũng nhắn tin cho Sherlock. Anh không ngờ rằng Sherlock sẽ trả lời. Anh không ngờ rằng Sherlock sẽ tiếp tục nhắn lại. Và anh càng không ngờ rằng mọi thứ sẽ tiến triển nhanh đến mức này.Tổng số chap: 13Tình trạng dịch: đang lết, sẽ cố gắng hoàn thành chứ không drop nên cứ yên tâm đọcTruyện được dịch dưới sự cho phép của author, vui lòng tuyệt đối không bê đi lung tunghttps://archiveofourown.org/works/34249…
Tác giả: Alfred Hitchcock Nguồn: http://thegioitrinhtham.com/bai-viet/123-Ba-Tham-Tu-Tre-Full-Alfred-Hitchcock…
[BANANA FISH ONESHOT - HE] Mình viết vì muốn hai bạn này có một cái kết thật trọn vẹn với nhau. Mình dựa theo bản thảo mình viết từ khá lâu rồi (từ khoảng 2018) - series anime/manga này để lại cho mình nỗi ám ảnh quá lớn nên mình không muốn cày lại, nếu nội dung có sai sót gì hãy góp ý để mình sửa nhé! Mình xin chân thành cảm ơn sự ủng hộ của các bạn.Nhân tiện, mình có nhận com viết, nếu có nhu cầu xin hãy nhắn mình qua fb: https://www.facebook.com/share/1DxRXykGXG/?mibextid=wwXIfr (Thanhtu Mio).…
GIN TUẤN KIỆT X NEGAV | TÌNH KHÔNG LÀ MƠ [OFFICIAL]Truyện được trích từ tuyển tập truyện SHORT NGẮN | AllNegav | NEGAV & NHỮNG CUỘC TÌNH [OFFICIAL]#Negav #GinTuanKiet #DangThanhAn #NguyenTuanKiet #Otp #Negav&NhungCuocTinh…
1 góc nhỏ nơi mình thả những tâm tư vào "quyển nhật ký".…
Chắc ai cũng biết câu tiếp theo là gì rồi.…
Chinh phụ ngâm (征婦吟, lời than vãn của người phụ nữ có chồng đi đánh trận), còn có tên khác là Chinh phụ ngâm khúc (征婦吟曲) là tác phẩm văn vần của Đặng Trần Côn, ra đời trong khoảng năm 1741 giai đoạn sơ kỳ Cảnh Hưng và về sau được nhiều người dịch ra thơ Nôm.Hiện nay, Chinh phụ ngâm có bảy bản dịch và phỏng dịch bằng các thể thơ lục bát (3 bản) hoặc song thất lục bát (4 bản) của các dịch giả Đoàn Thị Điểm, Phan Huy Ích, Nguyễn Khản, Bạch Liên am Nguyễn và hai tác giả khuyết danh. Bản dịch thành công nhất và phổ biến nhất xưa nay, theo thể song thất lục bát, có độ dài 412 câu (theo bản in chữ Nôm cũ hiện còn, ký hiệu 1902:AB.26) hoặc 408 câu (một bản in khác lưu tại Thư viện Paris) có người cho là Đoàn Thị Điểm (1705-1748), có người cho là của Phan Huy Ích (1751-1822) và những phát hiện mới gần đây có xu hướng nghiêng về dịch giả Phan Huy Ích.Nguồn giới thiệu: WikipediaNguồn thơ: daovien.net…
Tác giả: Alfred HitchcockNguồn: http://thegioitrinhtham.com/bai-viet/123-Ba-Tham-Tu-Tre-Full-Alfred-Hitchcock…
Tôi quá vã otp rồi, ai bảo nó riel quá???? Viết cho đến khi nào hết vã otp thì thôi T-TWarning: Oc, OOCLưu ý trong này có các otp mình ship mình để ở tag,mình không tiếp những thành phần gạch đá dù cho đã gắn cảnh báo ở mỗi chapoc của mình:Fujisaki Yuki-Yurianna Vidyadhara Fujisaki là dạng con người,giống Danheng,còn Yurianna là dạng rồng truyền thuyết,nguyệt thần long,con rồng duy nhất không rõ số tuổiYuki x SundayDanheng x Stelle…
"Có những ngày trước kia, khi em nắm chặt tay chị, chị nói đau, em vẫn không thả ra.Có những ngày sau này, khi em buông tay chị, chị nói đau, em cũng không nắm lại."…
PHẦN 2 CỦA 《GIÁN ĐIỆP》.Nguyên tác: Hệ Thống Tự Cứu Của Nhân Vật Phản Diện, Ma Đạo Tổ Sư, Thiên Quan Tứ Phúc của Mặc Hương Đồng Khứu/Xú.Tác giả: Toàn thể nhân roleplay CHỢ ĐEN.Chuyển thể đồng nhân: C'est la vie.Thể loại: Linh dị thần quái, có yếu tố tiên hiệp tu chân, cổ trang, có chút hài, HE.Sở hữu: Mọi nhân vật và bối cảnh đều thuộc về Mặc Hương Đồng Khứu/Xú, phần chế tác thêm thuộc về CHỢ ĐEN.Tình trạng: Hoàn.Phần 1: Gián Điệp. Link: https://my.w.tt/9MteJeYNS3Link wordpress: https://weareallmadhere503860057.wordpress.com…
Tóm tắt : " Imalayen là chiếc la bàn không bao giờ chỉ đúng hướng . Nhưng lại đưa tôi tới những trân lý thú vị nhất ." _ Alhaitham _Cô ấy là chiếc la bàn không bao giờ chỉ đúng hướng. Đôi khi cô ấy sẽ rất rất lộn xộn , sẽ đến muộn bởi những lý do kiểu như đang đi trên đường thì nhớ ra mình chưa trả sách , rồi sau đó lại bị cuốn vào cả mớ chuyện không liên quan . Nhưng cô ấy vẫn sẽ hoàn thiện công việc của mình theo cách rất hỗn loạn nhưng cũng rất trật tự theo một cách rất ...."Imalayen ".Không bản thảo nào mà cô ấy viết có thể hoàn thành , đôi lúc cô ấy còn quên luôn lý do vì sao mình viết nó .Nhưng cái sự lệch hướng ấy , lại dẫn đến những góc nhìn mà tôi - với tất cả lý trí mình có - chưa từng chạm tới .Còn chuyện hôn nhân ? Chúng tôi gọi nó là " Thí nghiệm xã hội dài hạn " . Và kỳ lạ là , tôi chưa muốn dừng lại ." Hừm , tin tôi đi , ban đầu tôi còn cố gắng không bóp cổ anh ấy cơ. Nhưng mà sau này ... tôi nghĩ anh ấy bắt đầu tận hưởng việc bị trêu rồi "…
Tác giả: Alfred HitchcockNguồn: http://thegioitrinhtham.com/bai-viet/123-Ba-Tham-Tu-Tre-Full-Alfred-HitchcockẢnh bìa: Mickaël Léger…
Áo Nghĩa Thư (zh. 奧義書, sa. Upaniṣad, "kinh điển với ý nghĩa uyên áo") là một loại văn bản được xem là thuộc hệ thiên khải (sa. śruti), nghĩa là "được bề trên khai mở cho thấy" trong Ấn Độ giáo. Chúng kết thúc hoặc hoàn tất các loại thánh kinh được xếp vào Veda của Ấn Độ giáo. Vì lý do này nên chúng cũng được gọi là "Vedanta" (zh. 吠檀多, sa. vedānta), nghĩa là "phần kết thúc (anta) của Veda". Đây là một loại thánh điển rất quan trọng của Ấn Độ giáo với nội dung giải thích, diễn giảng các bộ Veda đầy bí ẩn.Rất nhiều người đi tìm chân lý trên khắp thế giới cho rằng Áo Nghĩa Thư chứa đựng những tri thức được đề cập ở bình diện cao nhất, tinh hoa nhất và thuần khiết nhất về Thực tại.----------Chú thích của người đăng: Theo mình, những gì cuốn sách này nói đều chỉ là ẩn dụ, và Tri thức Tối thượng thì không thể giãi bày, nên các bạn đọc để hiểu ý chứ đừng câu nệ từ ngữ.…
Bìa bởi @tangledhindsights- - - - - - - - - - Xin chúc mừng bạn đã lọt hố.…