Truyen2U.Net quay lại rồi đây! Các bạn truy cập Truyen2U.Com. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥
2,359 Truyện
the stranger in my bed

the stranger in my bed

246 30 3

trans • sandray of only friends • the stranger in my bed by @includedisco on ao3summary: trong khi những cuộc đời khác ngoài kia đang yêu nhau bằng thanh âm ngọt ngào của những bản nhạc tình. sand và ray, bằng một cách nào đó lại rơi vào lưới tình trong tiếng làm tình của boston và nick như là bản ballad tình yêu của riêng họ. orsand tìm thấy một người lạ đáng yêu và say mèm đang nằm ngủ trên giường của anh. với rất nhiều sự bỡn cợt, chòng ghẹo, một xíu chấn thương, nấu ăn vớ va vớ vẩn và sau đôi ba khoảnh khắc khi con tim loạn nhịp, một số cảm xúc không ai ngờ đến nảy nở giữa bọn họ... trong khi bạn của cả hai đang rên rỉ ồn ào ngay sát vách.tags: fluff, romantic fluff, flirting, boys kissing, implied sexual content, alternative universe - canon divergence, emotional hurt/comfort, getting to know each other, getting together, hopeful ending.-translate WITH author's permission, please don't make this anywhere else other than @anntedof_.…

[Trans] Short Fic | AlanJeff | at the end of our hope, at the end of our time

[Trans] Short Fic | AlanJeff | at the end of our hope, at the end of our time

175 8 1

Jeff không còn biết bao nhiêu thời gian đã trôi qua, mọi thứ bắt đầu trở nên mơ hồ sau một lúc. Cảm giác như đã nhiều ngày cậu không nhìn thấy ánh Mặt Trời; một nửa người cậu chui rúc bên trong bụng Enigma, chỉ có đôi chân lơ lửng cách mặt đất khoảng hai trăm feet, có lẽ đang dọa choáng váng một người nào đó vô tình đi ngang qua. Đôi tay lấm lem dầu mỡ đến tận khuỷu tay, những ngón tay bắt đầu tê cứng vì tất cả công việc tỉ mỉ cậu phải thực hiện bên trong Jaegar.Ngay lúc Jeff đang tính nghỉ ngơi, cậu chợt nghe tiếng thấy ai đó gọi tên cậu lặp đi lặp lại để thu hút sự chú ý. Thở hắt ra một tiếng, Jeff chui ra khỏi cỗ Jaeger, cẩn thận không rơi xuống khoảng trống hẹp giữa Jaegar và giàn giáo tạm thời được dựng xung quanh cỗ máy."Này, nhóc." Khoảnh khắc Jeff nhìn thấy người đang gọi mình, cậu chỉ muốn chui tọt trở lại hố sâu bên trong cỗ máy. Nhưng đã quá muộn. Và có lẽ sẽ là thô lỗ nếu phớt lờ cấp trên."Tướng Quân," hắn vái chào người đàn ông, cố gắng giấu mình sau cỗ Jaeger hết sức có thể.The story belongs to forthbeaming which can be found on Archive of Our Own website.The translation was allowed by the author, nothing belongs to me.…

[Transfic | Oneshot] MarkHyuck | Carpe Noctem

[Transfic | Oneshot] MarkHyuck | Carpe Noctem

913 104 3

Title: Carpe Noctem by SlimeQueen on Archiveofourown.Link: https://archiveofourown.org/works/17155151Summary: Đã tròn một năm kể từ kể từ lần cuối ánh mắt Mark hướng về hoàng tử Lee Donghyuck, từ lần cuối họ trao nhau nụ hôn cấm đoán ấy, và đã tròn một năm từ lần cuối họ thề sẽ chôn vùi tình cảm họ dành cho nhau mãi mãi.Giờ đây, Donghyuck đã trở lại lâu đài, và Mark thấy tình cảm cũ nơi mình lại trỗi dậy. Việc Donghyuck chuẩn bị kết hôn với người bạn thân nhất của Mark - thái tử Lee Jeno, trong đúng một tuần nữa không hề làm cho mọi việc trở nên dễ dàng hơn chút nào. Translator: xoài (sunnymango)Beta: găm (feurojenchicken)Pairing: MarkHyuck.Word count: 10k8 từ.BẢN DỊCH ĐÃ CÓ SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ!T/N: Bản dịch của Carpe Noctem chỉ có tại acc Wattpad sunnymango, và trang wordpress sunshinehoneyandcaramel. Xin cảm ơn, và chúc bạn đọc vui.thân tặng cho tất cả mọi người đã ủng hộ ánh dương rực rỡ, dặc biệt là eni và găm.cảm ơn các bạn thật nhiều.…

Mẹ Kế

Mẹ Kế

212 0 2

gốc: Hậu Mụ Đương Đạo Tác giả: Thịnh Thế • Linh Nhân. Thể loại: Hiện đại, đô thị tình duyên, hào môn, hoan hỉ oan gia, tình hữu độc chung, HE. Tình trạng bản raw: Hoàn. Translate: QT, Google. Editor: Tuyệt. Beta: Dương Thiên Mạc. Văn Án Trưởng nữ nhà họ Dịch tên Dịch Diệp Khanh du học năm năm ở nước ngoài. Đến khi tốt nghiệp sắp về nước, cô lại nghe tin người cha mà cô luôn kính trọng kết hôn với người mẹ kế xinh đẹp xấp xỉ tuổi mình. Trong lúc tức giận, cô thề ngày nào cha cô chưa ly hôn thì ngày đấy cô còn chưa trở về. Nhưng mà không đến một tháng, cô liền hay tin cha cô qua đời đột ngột... Một Giang Nhược Trần đang ở độ tuổi thanh xuân phơi phới như thế, tại sao lại gả cho một ông già đã trên năm mươi tuổi? Người chồng mới cưới đã qua đời, người ngoài đưa ra đủ loại suy đoán tiêu cực. Đối mặt với một lượng lớn tài sản kế thừa, đối mặt với người con chồng luôn đối đầu gay gắt với mình, Giang Nhược Trần phải làm thế nào... Dịch Hàn Khiêm là một "lão gian thương" đã tung hoành trên thương trường mấy chục năm tại sao lại tặng hết tài sản cho người vợ mới cưới chưa đến một tháng chứ không để lại gì cho cô con gái rượu mà ông vẫn luôn quý như hòn ngọc trong tay.. Một tài sản kếch xù, hai cô gái trẻ tuổi, một tình yêu không ai dung thứ, đối mặt với những âm mưu trùng điệp, tương lai hai người sẽ đi đến đâu... Lời của editor: Đây là lần đầu tiên mình edit một bộ truyện, tuy có sự giúp đỡ của một beta dày dạn kinh nghiệm nhưng vẫn không thể trán…

[ hắc chấp sự ] ăn cái kia con nhện

[ hắc chấp sự ] ăn cái kia con nhện

169 2 2

tác giả: Vân quá phong trần Văn án: Ở chính mình tâm linh mê cung Trancy, bị Claude thái độ lãnh đạm thương tổn, thật sự nhảy xuống. Không nghĩ tới một khi trở lại cùng Claude ký kết khế ước ngày thứ hai. Đối mặt cái này quen thuộc có có chút xa lạ gia hỏa, hắn đến cùng nên. . . Đương nhiên là Jean-Claude hoàn toàn mê mẩn chính mình sau, giết (ngày) cái kia con nhện. Lời nói xong toàn bộ vô tội thời không duy cùng ủy viên hội diệp thuyền nhỏ bị ném tới hắc quản gia thế giới biến thành Claude. Cầm chỉ viết "Từ trước có một ác ma gọi Claude, sau đó hắn đã chết." một câu nói kịch bản nỗ lực duy trì nội dung vở kịch. Duy trì em gái ngươi a! Thẳng thắn nói chỉ cần chết đi là tốt rồi mà! Liền ra sức muốn chết. Vì lẽ đó bản này văn có thể gọi là 《 nhà ta quản gia làm sao tốt như vậy ngược! 》, 《 bệnh trĩ đi, nội dung vở kịch! 》, 《 cái này xấu bụng về đến nhà gia hỏa vách cheo leo không phải chủ nhân 》, 《 tát, gọi chủ nhân đi! 》. Trở lên đồ ngổn ngang tạm thời gọi là đại cương (giang), người tác giả kia nhất định sẽ sung sướng bệnh trĩ mà đi. Muốn xem không? Nói thí dụ như lão gia đem Ciel quải đi ra ngoài bán đi kết quả chính mình suýt chút nữa bị bán đi cố sự. Nói thí dụ như lập chí diệt trừ ca ca bên cạnh quản gia Đích Lô thẻ đem diệp thuyền nhỏ đánh tiến vào tường bên trong, rút đều không rút ra được cố sự. Nói thí dụ như diệp thuyền nhỏ đuổi theo sebastian muốn tiền thuê nhà tiền cố sự. Nội dung nhãn mác: Thiếu nữ mạn sống lại xuyên qua thời không vui mừng oan gia Tìm tòi then…

[ thợ săn ] tử trạch kỹ thuật nhà ai cường

[ thợ săn ] tử trạch kỹ thuật nhà ai cường

878 23 3

Tác giả: Kiêm gia bạn tửu Văn án Cố duẫn mở mắt lần nữa sau đến một cái ba quan bất chính dị thế giới. Không thành vấn đề rồi, ở thế giới này cũng có thể tra game mà (°v°)/ Cố duẫn tân tên là Milluki · Zoldyck, thân phận là... Thân phận là mọt game. Không thành vấn đề rồi, coi như người cả nhà đều là sát thủ cũng có thể xoạt Microblogging mà (°v°)/ Đây là một trì độn ngu xuẩn manh chậm rãi thích ứng kỳ quái thế giới kỳ quái người thân kỳ quái bạn trên mạng cố sự. Ở thế giới này sinh hoạt rất nhiều năm sau, ngu xuẩn manh mới trì độn nhớ tới thế giới này là đời trước phú gian HUNTER×HUNTER. Cho đến chết đi vẫn không thể nào nhìn thấy kết cục thực sự là xin lỗi, là trọng yếu hơn là nhân vật trong vở kịch loại hình hắn nhanh quên sạch, không thể kịch thấu thật là cực kỳ có lỗi với! Vì lẽ đó hiện đang vấn đề đến rồi. Zoldyck gia con trai thứ hai hai tay khoanh xanh tại dưới cằm, bãi làm ra một bộ phi thường khốc huyễn cuồng bá túm pose, lạnh lẽo mắt phượng liếc chéo khán giả, nhưng lại không biết từ nơi nào chếch lộ ra một luồng ngu xuẩn manh khí tức. —— tử trạch kỹ thuật nhà ai cường? ps: Lấy Zoldyck người sử dụng thị giác trung tâm thợ săn thế giới. CP xác định là Shalnark X Milluki Nội dung nhãn mác: Thợ săn xuyên qua thời không Tìm tòi then chốt tự: Nhân vật chính: Milluki · Zoldyck, Zoldyck một nhà ┃ vai phụ: Thợ săn chúng ┃ cái khác: Thợ săn, xuyên qua…

(HP) Ta không phải con trai của hắc ma vương

(HP) Ta không phải con trai của hắc ma vương

1,324 32 3

Tên sách: Ta không phải con trai của hắc ma vương Tác giả: Karan đạt Tấn giang 2015-07-30 xong xuôi Văn án (nguyên danh: HP ta là một con rắn) Bộ thứ nhất: Xuyên qua thành cái kia một cái bị Harry Potter từ trong vườn thú thả ra xà. Lang thang xà sinh hoạt khổ rồi, không được mình nương nhờ vào nhân gia. Vì muốn một lần nữa thành là nhân loại, tiến nhập Hogue hoa két. Kết quả muốn giả dạng làm con trai của hắc ma vương, thử thách ảnh Đế cấp hành động. Đệ nhị bộ: Không cách nào đối mặt mình biết tương lai, Sinh sống ở một tốp quen thuộc người xa lạ ở trong, Hắn muốn ôm cái gì tâm tình, đi thay đổi vận mệnh? Muốn trốn tránh mở sai rồi đầu lời nói dối, thế nhưng thực đã tránh không khỏi chỉ có thể tiếp tục kéo dài cố sự. Đệ tam bộ: "Chân tướng "Từng bước một vạch trần, Thân phận của Lance dần dần mê thất ở thật cùng giả trong lúc đó. Chỉ có tin tưởng mới có thể chiến thắng kẻ địch? Vẫn là chỉ có tin tưởng, sẽ cho người rơi vạn kiếp bất phục? Bộ thứ tư: Vang vọng ở cự đổi phiên bên dưới, quá mức tình cảm. . . Đây rốt cuộc là thế giới phục diệt, vẫn là sống lại khúc nhạc dạo? Để lấy chân thực lừa dối chân thực, lấy lời nói dối chứng thực lời nói dối, Đến phần cuối. . . ++++++++++++++++++++++++++++++++++ Chú: Millie = Hermione Thủy tiên = Narcissa Spane = Snape Riddle = Riddle Khóa rắp tâm = đại não đóng kín thuật Đáng yêu quỷ mạch đóa = đào Kim nương Lucius = Lucius Phu tử = Fudge Hắc mỹ = Hedwig Trelawney = Trelawney Victor khách lãng = Viktor. Krum Tây truy. Diggory = Ced…

Knock On Wood - Ajax the Aberrant  ( Translate by Hường Kumamon )

Knock On Wood - Ajax the Aberrant ( Translate by Hường Kumamon )

94 4 4

Đây là một câu chuyện đến từ Ajax Miller - một cô gái Bạch Dương đến từ Mỹ.. Ừm. tôi đã xin phép cô ấy để dịch câu chuyện này. Với mục đích là nâng cao khả năng tiếng Anh và cũng vì thích đọc đam mỹ :D Hy vọng mọi người thích nó , thật ra thì tôi chưa có đọc trc khi dịch , chỉ là thấy hình tương đối dễ thương nên chọn thôi. Dù sao đây cũng là lần đầu tôi dịch chuyện bằng cái mớ Tiếng Anh nửa mùa của mình nên chắc chắn có nhiều thiếu xót vì đôi khi, tôi k thực sự hiểu rõ hàm ý của tác giả , hoặc dịch theo cách của tôi . Bản dịch phi lợi nhuận, click back nếu k thích, đừng nói lời cay đắng , nếu bạn có bất cứ góp ý nào , tôi rất mong có thể lắng nghe để làm tốt hơn . Anyway, i'll try my best !!!Hope u enjoy it !!!! :3 *cúi đầu 90 độ*-"Knock On Wood - Said in order to avoid bad luck - là một cách nói của người bản xứ trước một điềm không hay , nhằm để tránh nó đi"...Kevin Barr có rất nhiều thứ trong tay . Không chỉ là thủ lĩnh của một đội bóng mà còn là một "huấn luyện viên" nổi tiếng trong trường học ( tác giả có dùng từ Jock , tôi còn biết nghĩa của từ này có liên quan đến Gay :v .. nói thế thôi, tự hiểu nhé , mà thật ra tác giả đã nói với tôi là nó không có liên quan đến Gay haha ) , là con trai của một cha MIA (MIA là viết tắt của Missing in Action - tức là người cha mà chỉ ở nhà có một ngày , sau đó sẽ biệt tích), là người luôn đấu tranh để giữ điểm của mình trên mức D và hiện tại, anh ta nghĩ rằng mình đang Crush một ai đóLiệu rằng, Eddward Vincent - nam sinh ưu tú nhất khối 11- có phải hay không chính là Crush của Kevin ?…

ĐANG BETA [r18|transfic - neuvithesley] one for the money, two for the show

ĐANG BETA [r18|transfic - neuvithesley] one for the money, two for the show

5,222 401 3

"...Tôi đã phục vụ nhiều đàn ông và đàn bà khác nhau để đổi lấy tiền."Hắn thấy được sự ghen tị lóe lên trong đôi mắt người đàn ông đang bao trùm lên hắn, nhưng lại lựa chọn phớt lờ nó để tập trung vào việc hít thở khi sự kiềm kẹp quanh cổ siết chặt hơn từng giây một."Thật là đáng tiếc, nhưng không ngoài dự đoán. Tuy nhiên," Neuvillette cuối cùng cũng bỏ tay ra khỏi cổ của Wriothesley để mở khóa quần cậu vệ sĩ. "Tôi không nghĩ tới việc em đã ở vị trí là người bị đâm." Hay Võ sĩ quyền anh ngầm Wriothesley nhận được một cơ hội làm vệ sĩ cho vị luật sư nổi tiếng, Neuvillette, hắn đến vì tiền và ở lại vì kế sinh nhai, mà không hề hay rằng việc này sẽ khiến hắn rộng mở cửa lòng mình (và cả chân mình) couple: Neuvillette (top) x Wriothesley (bottom) - Neuvithesley source: https://archiveofourown.org/works/50313880 translating with permission, please do not repost. chưa beta lại, sẽ update bản chỉnh sửa sau. supporting the author by leaving a kudo in the original post, thanks for reading.NGHIÊM CẤM ADD TRUYỆN MÌNH VÀO DANH SÁCH ĐỌC CHIỀU NGƯỢC LẠI CỦA CP MÌNH SHIP. MÌNH THẤY LÀ MÌNH BLOCK…

[ Tổng ] Hoa Mỹ Nam Chống Đạn Cao Trung (unfull)

[ Tổng ] Hoa Mỹ Nam Chống Đạn Cao Trung (unfull)

115 6 3

Mở ra trang web, chơi cái luyến ái loại tân trò chơi, đang ở thiết kế giả thiết, vốn tưởng rằng chỉ là bình thường máy tính trò chơi, ai ngờ một giấc ngủ dậy đã ở vào một thế giới khác, cùng bọn họ một đám tương ngộ làm nàng tràn ngập kinh hỉ, ta khẳng định là cứu vớt ngân hà tinh!→ bảy người bảy kết cục đoản văn ←【 chủ cốt truyện: Chính văn. Ất. Nữ. Thiên 】【 kế tiếp phiên ngoại: Mộng hồi hiện đại thiên 】--------Bảo vệ sức khoẻ lão sư đại ca, âm nhạc lão sư mẫn đường, quốc văn lão sư tiểu xinh đẹp, tiếng Anh lão sư hùng, thể dục lão sư cục bột nếp, cùng lớp lớp trưởng kim tới khung, xã đoàn tiền bối quả!Tin tưởng a mễ nha la bổn đều xem qua tổng nghệ 360 đi! Mỗi người đều sẽ viết một cái kết cục, tính toán trước viết vội nội line.Tag: Xuyên qua thời khôngGiới giải tríHệ thốngMau xuyênTừ khóa tìm kiếm: Vai chính: Bạch y na ┃ vai phụ: Béo trứng thiếu niên đoàn ┃ cái khác: B.T.SMột câu tóm tắt: Béo trứng bản cam. Quang. Du. DiễnLập ý: Sung sướng cảnh trong mơ cùng hiện thựcNguồn: http://dichtienghoa.com/translate/www.jjwxc.net?u=http%3A%2F%2Fwww.jjwxc.net%2Fonebook.php%3Fnovelid%3D3008093&t=vi…

So sánh kem nền Catrice 18h và 24h

So sánh kem nền Catrice 18h và 24h

4 0 1

1. Vài nét về thương hiệu kem nền CatriceTrong số các thương hiệu mỹ phẩm đến từ Đức, Catrice nổi lên như một điểm sáng bởi sự đa dạng các dòng sản phẩm và sự tương thích, thân thiện với nhiều loại da. Cũng bởi xuất thân từ Đức mà mỹ phẩm của Catrice đều được kiểm soát chặt chẽ từ khâu nghiên cứu cho tới sản xuất, luôn đảm bảo độ an toàn tối đa cho mọi làn da, kể cả làn da nhạy cảm dễ kích ứng.2. So sánh kem nền Catrice 18h và Catrice 24hKem nền Catrice HD Liquid Coverage 24h và Kem Nền Catrice All Matt Plus 18h là 2 dòng kem nền nổi bật, được yêu thích nhất của nhà Catrice. Hãy cùng khám phá những điểm giống và khác nhau, và đâu là lựa chọn thích hợp cho làn da của bạn nhé!3.1. Thành phần kem nền CatriceCả 2 sản phẩm đều có các thành phần chung như:Dimethicone, Glycerin: Cung cấp độ ẩm dồi dào, giữ nước hiệu quả, ngăn ngừa tình trạng mất nước trên da, duy trì làn da mềm mại, ẩm mượt tự nhiên.Titanium Dioxide: Bảo vệ da khỏi tác hại của ánh nắng mặt trời, hạn chế tác động tiêu cực của tia UV, ngừa nguy cơ cháy nắng, bỏng rát da.Crosspolymer: Tạo độ mịn cho kem, giúp kem dễ tán hơn đồng thời tạo độ mịn màng cho lớp nền, hạn chế khả năng vón cục khi tán kem.Đất sét khoáng Silica: Tăng cường khả năng kiểm soát dầu và tạo độ láng mịn cho kem, giúp duy trì làn da khô thoáng suốt nhiều giờ đồng hồ.Isododecane: Tạo lớp nền mỏng nhẹ, bền màu suốt nhiều giờ đồng hồ mà không gây bí da, nặng mặt.Aluminum Hydroxide (nhôm hydroxit): Làm mờ, che phủ hiệu quả các khuyết điểm trên da, tạo lớp nền mềm mịn, tự nhiên đồng thời b…

Người hai mặt

Người hai mặt

167 8 1

Tên truyện: Người hai mặtTác giả: Nơi nơi đều là SiriusEditor: Phong Nhi, Quỳnh NhiNói chung là: Đồng nhân, Đam mỹ đô thị, hiện thực giới giải trí, ngọt, 1:1Diễn viên chính: Kim Jongin X Byeon BaekhyunDiễn viên thứ chính: Wu Yifan X Zhang YixingPhối hợp diễn: Luhan, nhóc M, Park Chanyeol, Huang Zitao, Oh Sehun, Do Kyungsoo, LINA.Văn án (Dịch bởi Thanh Nhi):Cậu - Một idolAnh - Một quản lý mớiNgười hai mặt“Quản lý mới của cậu đã tìm xong rồi!”“Hyung, hyung đang đùa em phải không? Dù sao, em không thích.”“Anh hiện tại có thể xin thôi việc. Tôi biết anh chẳng thể làm nổi trò trống gì!”Cũng có thể, Kim Jongin đối với anh không hài lòng. Hoặc cũng có thể, trong thế giới của Kim Jongin, chỉ có Luhan mới có thể khiến cậu vừa lòng.”“Cái gì? Để tên mới đến đó sống cùng em? Không phải chứ?”“Không phải nữ thì thôi đi, hơn nữa em lại chẳng thích anh ta! Sợ gì chứ?”“Nếu muốn cười nhạo tôi, thì cậu cứ cười đi.Dù sao, ngay từ ban đầu, cậu đã ghét tôi rồi còn gì.Bây giờ, cậu cứ cười nhạo đi, tôi cũng chẳng để ý”“Thay thế Baekhyun đi!”“Tôi sao cũng được”“Luhan hyung, em cùng Jongin, không phải… sự tình này… không phải như thế.”“Ban nãy, Kim Jongin cũng có nói với hyung rồi”“Hóa ra, cậu ấy còn vội vàng hơn em, nhanh chóng đi giải thích rồi”Nếu như không phải vì bản thân thiếu thân trọng, em có thể sẽ không mang đến cho Kim Jongin phiền phức lớn như thế này.”“Kim Jongin, tôi xin lỗi”Bây giờ, nơi nào có Jongin thì nơi ấy sẽ có Luhan. Nơi nào có Luhan, cũng có thể nơi ấy sẽ có Jongin.…

Giải mã mê cung( Maze Runner)

Giải mã mê cung( Maze Runner)

69 2 1

"Làm thế nào Thomas sống sót được giữa một mê cung khổng lồ đầy những sinh vật nguy hiểm và thay đổi lời giải hằng đêm? Ai sẽ là người sống sót cuối cùng sau những bí mật chết người kia" Tác giả: James Dashner✅Truyện này mình đã đọc rồi nha👍🏼🔥Mình đã giới thiệu cho nhiều bạn về bộ truyện này và bạn nào cũng rất thích thú để đọc💯 Truyện này nổi tiếng trên toàn thế giới nhé🥇Chuyện này gồm có 3 phần📕📗📘 Đây là phần đầu tiên của bộ truyện. Mỗi 3 ngày mình sẽ post 1 chương. Mình mong các bạn thích với câu truyện này. Các bạn đã sẵn sàng để đọc một câu truyện rất kịch tính này chưa?❗️❗️❗️…

《BL-TRANS》 Quý Ngài Thời Thượng

《BL-TRANS》 Quý Ngài Thời Thượng

200 36 11

Tác giả: Yu Xiao Lanshan (语笑阑珊):"Tuy rằng là một người mẫu nam, Tô Ngôn không hề thích mọi người gọi cậu bằng những từ ngữ dành cho phụ nữ. Nhưng thực tế lại đau lòng, trái với những gì cậu mong đợi, chính cái vẻ ngoài xinh đẹp đã phản bội lại chính bản thân cậu.Đây đúng là bi kịch đau buồn nhất mọi thời đại!Lạy chúa, Tô Ngôn cuối cùng cũng cố gắng ngăn cản bản thân tức điên lên, "Tôi là một người rất men lì, ok!" "Cậu chắc không? Lại đây, để tôi kiểm tra xem bụng cậu có múi nào không nào." Tên giám đốc gian xảo vui vẻ đẩy cậu xuống giường sau đó tụt quần ngủ cậu xuống.Hai phút sau."Con mẹ nó! Chỗ đó không có múi đâu!" Người mẫu Su vật lộn trong nước mắt.Làm sao cậu có thể vượt qua chuỗi ngày đau khổ ấy?": Ngọt ngào, hề hước, 1v1, không ngược, không não, không bình thường và ... có thể không IQ ... UwU...: Exiled Rebels Scanlations《 mọi bản dịch đều thuộc sở hữu của team, phiền không reup hay bôi nhọ mọi các nhân hay lẫn truyện. Cảm ơn vì đã theo dõi 》#SauRiengTeam…

[Trans] [KiKuro] Neighbours

[Trans] [KiKuro] Neighbours

3,310 138 4

Neighbours(Tạm dịch: Người hàng xóm)Author: KurokoTetsuya101Translator: MinawaBản dịch đã có sự cho phép của tác giả: PermissionVì thế đừng có mang đi đâu khi chưa có sự cho phép của ta ^^Genre: Angst, Crime.Pairing: KisexKurokoRating: MBản gốc: 9 chap (Completed)Status: On-going (sẽ cố gắng 1c/tuần)Warning: Kise trong fic này là Yandere, sẽ có những cảnh quan hệ thể xác giữa namxnam , máu me, ám ảnh đến tư tưởng, và bạo dâm (ai không hợp + thích vui lòng click back) ="=Disclaimer: Kikuro không thuộc về ta lẫn tác giả fanfic này, hai đứa nó là của lão Tadatoshi FujimakiSummary: Kuroko và Kise luôn ở cùng nhau, hai người là hàng xóm mà trên hết hai người không thể tách rời. Tuy nhiên, có một ngày Kuroko phát hiện ra những ẩn ý trong lời nói của Kise hay nói đúng ra là...ham muốn. Kuroko bị Kise bắt cóc vì thứ Kise mong muốn duy nhất chỉ là Kuroko. Kuroko sẽ làm gì?Mina: Đây là một fiction ta thấy khá hay + hợp gu. Cũng vì thỏa mãn niềm đam mê (bệnh hoạn) của ta với hai đứa. Thế nên quyết định dịch, ai trùng sở thích cứ đọc ha 😀 Tài năng có hạn, khó có thể lột tả hết thâm ý của tác giả, dịch rất thoáng, xin đừng ném đá (,,•﹏•,,)…

12 Nữ Thần - Slaydark

12 Nữ Thần - Slaydark

845 0 8

Sắc hiệp.Đây là một câu chuyện hư cấu về một thế giới hư cấu, mọi tổ chức, nhân vật, tôn giáo, lịch sử trong truyện đều là hư cấu.Dương 69 tuổi, thích đọc truyện mười tám cộng, xem phim con lợn và Japanese Anti Virus, bị máy bay tông chết khi đang thẩm du... Xuyên không nhập thể vào thiếu niên phế vật 13 tuổi cùng tên. Những lý do, cơ duyên gì mà Dương từng bước tu luyện khẳng định bản thân?Tư Chất: Thường: Không Màu - Trắng - Lam - Lục - Vàng - ĐỏCổ Đại: Vô Sắc - Thuần Bạch - Thiên Thanh - Phỉ Thúy - Bình Minh - Xích Diệm - Hắc ÁmHệ: Băng, Hoả, Lôi, Phong, Ánh Sáng, Bóng Tối, Sinh Mệnh, Tử Vong, Không Gian, Thời Gian, Tình Yêu, Sắc DụcCấp Bậc:Luyện hồn: Thường Nhân - Linh Sĩ - Linh Uý - Linh Tá - Linh Tướng - Linh Vương - Linh Đế - Chúa Tể - Thần - Tối ThượngLuyện niệm (Nam/Nữ): Tiểu Tăng/Tiểu Ni - Sa Di/Sa Di Ni - Đại Đức/Ni Cô - Thượng Tọa/Ni Sư - Hòa Thượng/Ni Trưởng - La Hán/Bồ Tát - Phật - Phật TổChúc bạn có những giây phút vui vẻ khi đọc truyện 12 Nữ Thần!…

Oc plot 2

Oc plot 2

335 80 80

Phần tiếp theo của oc plot nhưng bển dài quá nên chia ra bên này. Warning: Truyện viết ra vs mục đích tự đú đởn vs bạn ko có nhu cầu danh vọng , lỗi chính tả đầy nhốc lười sửa và câu cú cực rởm nên ai đọc tới đây thấy mất hứng xin hãy click back…

Cảnh sát ký ức - The Memory Police - Bản dịch Tiếng Việt

Cảnh sát ký ức - The Memory Police - Bản dịch Tiếng Việt

25 0 4

Chắc hẳn bạn đọc trẻ tuổi ở Việt Nam không thân quen lắm (hay ít nhất là các bạn trong vòng kết nối nhỏ hẹp của mình) với Yoko Ogawa, tác giả của những Giáo sư và công thức toán, Quán trọ hoa diên vỹ và Nhật kí mang thai (đều đã được dịch sang tiếng Việt thông qua phiên bản do Nhã Nam ấn hành). Gần đây nhất, tác phẩm "The Memory Police" được dịch sang tiếng Anh vào năm 2020 (dù được viết từ năm 1994), và ngay lập tức nó đã lọt vào International Booker Prize 2020 Shortlist (Giải thưởng đã trao cho những Laszlo Krasznahorkai, Han Kang hay Olga Tokarczuk).Với mong muốn học thêm tiếng Việt, cùng với suy nghĩ muốn chia sẻ với các bạn/anh chị em cuốn sách này để cùng đọc và tiếp cận nó một cách chi tiết hơn, chậm rãi hơn (với mình), và cũng để đối mặt với existential nihilism, mình muốn "tạm dịch" cuốn "The memory police" sang tiếng Việt và upload thành một album, để nếu có ai hứng thú/quan tâm có thể ghé qua đọc cho vui hoặc không vui.Do giới hạn về trình độ IELTS chỉ ở mức 4.5, cùng với khả năng sử dụng tiếng Việt còn què quặt, bản dịch (qua ngôn ngữ thứ hai - hình thức uống nước không tại nguồn) chắc chắn sẽ có đầy sai sót cùng với cách dùng từ, chuyển ngữ tăm tối mù mịt/khô như ngói, mình xin được nhận mọi góp ý/chê bai vì dù gì khi đọc văn dịch, là ta đang đọc người dịch chứ không phải đọc tác giả. (Bản tiếng Anh đã có trên mạng dưới dạng pdf).Bản dịch không có mục đích thương mại.…