Truyen2U.Net quay lại rồi đây! Các bạn truy cập Truyen2U.Com. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥
5,068 Truyện
[Trans/Edit][BLLK][Isagi-centric] Giấc Mơ Của Một Đứa Trẻ

[Trans/Edit][BLLK][Isagi-centric] Giấc Mơ Của Một Đứa Trẻ

3,709 306 20

Summary: Nếu có ai đó hỏi Isagi của nhiều năm trước về vị trí của cậu trong mười hoặc hai mươi năm sau nữa, cậu ấy sẽ nói rằng bản thân sẽ ở Đội tuyển bóng đá quốc gia Nhật Bản, giành chức vô địch World Cup.Isagi tự hỏi, khi đang nhìn về phía đám đông, nơi tiếng reo hò và chế giễu hòa vào một nốt nhạc bất hòa duy nhất, liệu bản thân cậu ấy khi còn trẻ có thể tưởng tượng ra điều gì đó như thế này hay không.Tác giả: bingsubingsuTranslator/Editor: White RadishNgày bản gốc được đăng tải: 12/11/2022Ngày cập nhật gần đây nhất: 23/11/2025Nguồn:https://archiveofourown.org/works/43019367?view_full_work=trueRating: Teen and upSlight Allisa, ngis, bcis, sdis, cgis, ngro (?)... Additional Tags: Alternative universe (AU), Slow build, Chưa có ghép cp nhất định bây giờ - Freeform, Hurt/Comfort, Angst, Lời kể không đáng tin cậy, Slow burn, Mối quan hệ đơn phương, AllIsagi nhẹ (bởi vì canon đã trông như vậy rồi).Ngôn ngữ gốc: Tiếng Anh.Tác phẩm được dịch và đăng tải mà chưa có sự cho phép của tác giả, độc giả xin đừng đăng bài dịch ở bất cứ nơi nào khác. Nếu phát hiện bài dịch xuất hiện ở bất cứ trang mạng xã hội khác mà không phải chính chủ, xin hãy report cho mình.Cảnh cáo: Fanfic trung tâm là Isagi, có chứa AllIsa nhẹ và chưa phân CP rõ ràng, chỉ dành cho ai ăn tạp hoặc không bị dị ứng nặng với NagiReo. Chi tiết về CP sẽ được ghi rõ ở mục Warning trước chương đầu tiên, xin hãy đọc kỹ trước khi ném gạch.OOC Isagi, OOC Isagi, OOC Isagi!!Tiến trình bản gốc: On-going.Tiến trình bản dịch: On-going.…

[Jang Han Seok x Jang Han Seo] How Difficult to Survive (TRANSFIC)

[Jang Han Seok x Jang Han Seo] How Difficult to Survive (TRANSFIC)

3,667 275 16

---Jang Han Seo có thể không phải là chủ tịch giỏi nhất, cũng không phải người nhận được sự giáo dục tốt nhất, hay thành thật mà nói, cậu hơi ngốc nghếch. Nhưng tất cả những gì cậu đang cố gắng hết sức làm, chỉ là để sống sót được mà thôi.Có tiết lộ tình tiết trong phim, để cho toàn bộ câu chuyện bám sát với thực tế.---Tác giả: Vaeryn3947Link AO3: https://archiveofourown.org/works/30750461/chapters/75895292Link wattpad: Bản dịch đã có sự đồng ý của tác giả.…

[Dịch] [Vong Tiện] Quá Tam Ba Bận - Kyerian, Lily (LadyLilyAnne)

[Dịch] [Vong Tiện] Quá Tam Ba Bận - Kyerian, Lily (LadyLilyAnne)

7,435 663 12

Nguyên tác: Ma Đạo Tổ Sư - Mặc Hương Đồng KhứuFanfic: Quá Tam Ba BậnTên gốc: Third Time's the CharmLink gốc: https://archiveofourown.org/works/15314370Tác giả: Kyerian và Lily (LadyLilyAnne)Thể loại: Ngược nhiều hơn ngọt, OOC, HE (?)Tình trạng: 36 chương (Đã hoàn)Người dịch: Miu Miu huyền MèoBản dịch: Đang lết- Bản dịch phi thương mại, ĐÃ ĐƯỢC SỰ CHO PHÉP của tác giả.- Vui lòng không mang ra khỏi wordpress hay wattpad của mình.…

9795 | of cute bunny smiles and fluffy panda slippers

9795 | of cute bunny smiles and fluffy panda slippers

4,328 466 1

khi petit jimni bị đá khỏi căn hộ giữa tiết trời cắt da bởi chuông báo cháy bỗng dưng reng lên vào hai giờ sáng và cậu nhìn thấy kkuki một mình đứng đó không có chăn và áo ấm và hai người đắp chung chăn🌌Originally posted by clinquant @ AO3 https://archiveofourown.org/works/6838861/chapters/15610231Dịch bởi lingBản dịch đã có sự cho phép của tác giả. Link Wordpress của mình: https://libraryofclouds.wordpress.com/2018/06/05/trans-kookmin-of-cute-bunny-smiles-and-fluffy-panda-slippers/…

[V-trans] Nguyệt Quang | TCF

[V-trans] Nguyệt Quang | TCF

38,300 5,277 50

Tên gốc: Moon LightTác giả: xStress_ReadingxNgười dịch: HakikThể loại: Xuyên không, Tái sinh, Ngọt sủng, Phiêu lưu, Đồng nhân Phế vật dòng dõi Bá tước (Lout of Count's Family | Trash of the Count's Family)Mô tả: "Nhóc con.""Hãy lập một thoả thuận đi."Điều tiếp theo anh biết là... anh bị thu nhỏ lại!Và chờ đã, mình có một đứa em trai á!?Đứa em trai này của mình cũng có vẻ kỳ lạ(Tại nơi mà Cale không chuyển sinh trong cơ thể của Kim Rok Soo mà thay vào đó chỉ sống lại. Và Rok Soo đã tái sinh thành em trai của anh.)Nhân vật chính: Cale Henituse (nguyên bản), Cade Henituse (Kim Roksoo) | phối hợp diễn: các thành phần chầm kảm vì sự thích hi sinh của anh em nhà Henituse.Tình trạng bản gốc: 60/ ?Tình trạng bản dịch: Đang raNguồn: https://www.wattpad.com/story/291517291-moon%27s-light (watt)https://archiveofourown(.)org/works/35423275/chapters/88296211 (AO3)---Lưu ý:- Truyện chứa spoil của hầu hết các thông tin quan trọng trong phần 1 của tiểu thuyết gốc.- Xin hãy ủng hộ tác phẩm gốc nếu bạn thích bản dịch ^^…

[Edit] [Đồng nhân Dư Ô - Tức Mang] Sẵn Sàng Trả.

[Edit] [Đồng nhân Dư Ô - Tức Mang] Sẵn Sàng Trả.

187 15 1

Artist bìa truyện: JZ_漠城宿 (Weibo)Đồng nhân dựa trên nguyên tác Dư Ô của tác giả Nhục Bao Bất Cật Nhục.Tác giả: Astrosea ( ID AO3: dssar232)Link: https://archiveofourown.org/works/19810531?view_adult=true&fbclid=IwAR0ZDEtrkJ0ygtGQZLjZEOxwqxtpImt7X1iX3dKXs6yHh1STgrqH2U5r_DYTrans & edit: Non + Uyn.Lời tác giả: Một fic ngắn dựa trên cảnh gặp nhau ở chương 9 của Dư Ô mà tôi thực sự muốn lúc đó Mặc Tức ôm Cố Mang.ĐÃ CÓ SỰ CHO PHÉP DỊCH CỦA TÁC GIẢ. VUI LÒNG KHÔNG ĐĂNG LẠI BẢN DỊCH KHI CHƯA CÓ SỰ ĐỒNG Ý CỦA TÁC GIẢ GỐC VÀ CHÚNG MÌNH!…

After the storm/oneshot (dịch)

After the storm/oneshot (dịch)

512 41 2

Thanks to "LeilahMoon" for translation permission.You guys can also read more works written by her here: https://archiveofourown.org/users/LeilahMoon/pseuds/LeilahMoonThe original work: https://archiveofourown.org/works/30432174Translated by EllieSpecially thanks to my sis Tiara - who helped me with the beta and this beautiful cover:333SUMMARY( của tác giả gốc) Khi Hermione Granger được giao nhiệm vụ dạy Draco Malfoy cách gọi Thần hộ mệnh, cô ấy không nghĩ rằng mình còn nhiều thứ để mất. Tuy nhiên, điều cô ấy không nhận ra chính là cô ấy có thể đạt được bao nhiêu.---[Tiêu đề cho tác phẩm này lấy cảm hứng từ 'After the Storm' của Mumford and Sons]Truyện đã có sự cho phép của tác giả. Không mang bản dịch này đi bất cứ đâu khi không có sự xin phép nhé!…

『TRANS | YoonMin/MinGa』 what the headlines don't tell you

『TRANS | YoonMin/MinGa』 what the headlines don't tell you

3,215 256 2

Người ta thường gọi họ là Bóng Đêm và Bão Tố.Jimin thì thích gọi hai người ấy là bộ đôi gây đau đầu diện rộng, một trong số đó ảnh hưởng kinh khủng hơn rất nhiều.;;để theo kịp cuộc sống sinh-viên-ban-ngày, anh-hùng-buổi-đêm đã mệt lắm rồi. jimin thật sự không cần phải thêm việc lo nghĩ cho những người đồng đội đầy mạo hiểm của mình và cảm nắng các anh chàng đáng yêu làm việc ở tiệm sách vào thời gian biểu đâu, nhưng lỡ rồi thì biết làm sao.Tác giả: anyadisee (https://archiveofourown.org/users/anyadisee/pseuds/anyadisee)Người dịch: PoeLink gốc: https://archiveofourown.org/works/12211074 - nếu bạn thích fic thì hãy vào kudos cho tác giả nha.Bản dịch ĐÃ CÓ sự cho phép của tác giả. Vui lòng không đem đi nơi khác.…

[TRANSFIC][LEON] TRÁI TIM TÁCH RỜI

[TRANSFIC][LEON] TRÁI TIM TÁCH RỜI

1,688 191 6

Author: slashedsilverTranslator: Ann @DSVNBeta: Hee @DSVNThể loại: MCouple: LeoN/Neo (Jung Taekwoon x Cha Hakyeon)Link gốc: http://archiveofourown.org/works/2794277/chapters/6271685Tóm tắt:Khi mà Hakyeon cuối cùng cũng đầu hàng và quyết định mua một con CARE BOT 2.0, món hàng cậu nhận được hoàn toàn vượt xa trí tưởng tượng.BẢN DỊCH ĐÃ ĐƯỢC SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢDO NOT TAKE OUT!…

behind | jjk

behind | jjk

16 0 1

hạnh phúc ấy không thuộc về em/chỉ là một mẩu truyện đêm khuya, cũng có thể coi là lời tâm sự từ mình/…

We Want You To Say [Trans]

We Want You To Say [Trans]

6 0 1

Tác giả: staycute1234Dịch: bunmita27Link gốc https://archiveofourown.org/works/6252694Giới thiệu♡ Jimin nghĩ tốt hơn hết là anh ấy nên rời xa Taehyung và Jungkook ♡🔥Bản dịch chưa có sự đồng ý của tác giả. Vui lòng không mang ra ngoài wattpad.…

AKAM | At The Time Of A

AKAM | At The Time Of A

1,339 132 3

"你是在哪一刻爱上他的?" --"Cậu đã phải lòng anh ấy 一 từ khoảnh khắc nào?"一一【赤安】在A时刻Author: LantheoRaw (chinese): archiveofourown.org/works/59103355--[Not overly OOC]…

《Spideypool》 Baby, You're No Good 《Fic dịch》

《Spideypool》 Baby, You're No Good 《Fic dịch》

1,788 144 1

Author: vintagerogersTranslator: GaryBeta-reader: Whitleigh (@endorsea)Category: angst, fluff, hurt/comfort, HE,...Rating: T+Pairing: Deadpool (Wade Wilson) x Spiderman (Peter Parker)Disclaimer: Bản gốc thuộc về tác giả, và bản dịch này thuộc về mình (Gary). Vui lòng hỏi ý kiến trước khi đem truyện ra khỏi Wattpad.Summary: "Em ở cạnh anh thế này là vì người em muốn tựa bên là anh, Wade ạ," cậu nhẹ nhàng bảo gã. "Là với cả con người của anh. Chứ em không tự dối lừa bản thân mình rằng anh rất hoàn hảo đâu."WARNING: Truyện có thể chứa ngôn ngữ không lành mạnh (bad language). Bạn đã được cảnh báo, cần cân nhắc trước khi đọc.Link gốc: https://archiveofourown.org/works/15234162…

| 🌙 guria | don't ever see the day i won't catch you when you fall

| 🌙 guria | don't ever see the day i won't catch you when you fall

4,685 563 1

Tác giả: Mofei1434 Link gốc: https://archiveofourown༚org/works/56184205Art by: mipuWarning: 🔞Ngước lên nó nhìn thấy cặp kính của Lee Minhyeong đã mờ đi vì hơi thở, khuôn mặt bi thương của Ryu Minseok không khỏi nở một nụ cười méo mó. Nó đưa tay tháo kính cậu xuống, tiện tay ném sang một bên. Lee Minhyeong vẫn cười xán lạn nhìn nó, đôi mắt đào hoa không còn chiếc kính cản trở càng thêm sâu lắng, đôi mắt đen láy phản chiếu bóng hình của nó. Ryu Minseok bị cậu nhìn đến ngây người, đôi môi ướt át mấp máy, "Minhyeongie...""Sometimes I feel I can't keep it togetherThen you hold me close and you make it betterWhen I'm with you I can feel so unbreakable"----《Us against the world》, Westlife…

𐙚 pshxsjy - trans | his last summer

𐙚 pshxsjy - trans | his last summer

747 81 4

"em muốn biến mất cùng mùa xuân, thay vào đó anh cho em thấy vẻ đẹp của mùa hạ"original fic: https://archiveofourown.org/works/47579452/chapters/119913826from jooniperphilestrans: gracie…

[Fic dịch| Irondad & Spiderson] Can You Imagine That

[Fic dịch| Irondad & Spiderson] Can You Imagine That

982 76 2

Author: writerllofllworldsTranslator: MayaLink gốc: https://archiveofourown.org/works/19281673?view_adult=truePairing: None(Phần 2 của series Nothing's Gone Forever, Only Out of Places)Summary:Cậu bé cáu kỉnh, mỉm cười vẻ mệt mỏi và kiệt sức. "Tôi chưa bỏ cuộc với nhóc đâu. Nhóc có thể chưa biết điều này, nhưng nhóc sẽ giúp được một người rất quan trọng với tôi. Ngài ấy cần điều đó."Tony cảm thấy những giọt nước mắt trượt xuống má gã."Vậy thì, vào việc tiếp nào." Peter toét miệng cười với nguồn động lực mới.[Bản dịch đã được sự đồng ý của tác giả. Vui lòng không mang đi dưới mọi hình thức]…

[Himmel x Frieren] That kiss needed no magic

[Himmel x Frieren] That kiss needed no magic

126 6 2

Một đêm tĩnh lặng, Himmel ra ngoài để sắp xếp lại suy nghĩFrieren đi theo - chỉ một lần này Động tác giản đơn. Một nụ hôn nhẹ. Không cần phép thuậtCâu chuyện về lòng tin, sự dịu dàng và kí ức còn đọng lại___________________________Tác giả: Tokabook(Ao3)Ủng hộ tác giả: https://archiveofourown.org/users/tokabook/pseuds/tokabookTrạng thái truyện: Đã hoànLink truyện bản gốc: https://archiveofourown.org/works/67526201FIC ĐÃ ĐƯỢC TÁC GIẢ CHO PHÉP DỊCH VÀ ĐĂNG LẠI, TUYỆT ĐỐI KHÔNG ĐEM ĐI BẤT CỨ ĐÂUEnjoy!!…

[Ỷ Thiên Đồng Nhân - Tiêu Đình] Một Đêm Trong Giang Hồ - Nghiên Tiếu

[Ỷ Thiên Đồng Nhân - Tiêu Đình] Một Đêm Trong Giang Hồ - Nghiên Tiếu

211 4 43

Truyện gồm 2 phần, Một Đêm Trong Giang Hồ là phần 1.Phần 1 gồm 43 chươngTruyện đăng ở Tấn Giang.Mình dịch lại đăng ở wattpad và AO3 (link: https://archiveofourown.org/users/KeQinXiaoTingHui/works)Bối cảnh: Thiếu niên Ân Lê Đình, mới xuất đạo được vài năm, vô tình gặp gỡ Quang Minh Tả Sứ Dương Tiêu trong một lần xuống núi theo lời sư phụ.Thời điểm này, giang hồ vẫn chưa có cái gọi là Đồ Long Đao, Ỷ Thiên Kiếm. Võ Đang Thất Hiệp vẫn nguyên vẹn, chưa hề có bất cứ tổn hại nào.Về tình tiết, có thể sẽ có phần khác biệt so với nguyên tác, nhưng sẽ không quá xa rời mà vẫn cố gắng bám sát khung truyện của Ỷ Thiên Đồ Long Ký để phát triển câu chuyện.Chỉ đơn giản là muốn dành cho Tiêu Đình một câu chuyện riêng. Nếu bạn là fan trung thành của cặp Dương Tiêu - Kỳ Hiểu Phù, xin vui lòng bỏ qua. Nếu bạn là người say mê cặp Bất Hối - Ân Lê Đình, cũng xin đi đường vòng.Đừng quá khắt khe với tính cách nhân vật, vì dù sao đây cũng chỉ là một tác phẩm đồng nhân.-----------------Lời người dịch: Thật ra thì tác giả đã tính sai sót về thời gian 1 tí. Trong truyện Đình đã là thiếu niên 19-20 tuổi rồi, tác giả để giang hồ vẫn chưa xuất hiện Đồng Long đao. Nhưng thật ra, năm Đình 17-18 tuổi Đồng Long đao đã xuất hiện rồi. Khi Đình 18t, tam ca của chàng đã bị người ta hại tàn phế, ngũ ca thân thương thì mất tích, nên thật sự mà nói, Đình ở tuổi 18t ko thể nào ngây thơ và chưa bị tổn thương gì cả. Nhưng mà anw, tác giả cũng chỉ muốn tập trung phát triển câu chuyện của cp mà tác gia…

[Trans-fic]  𝒜𝓂𝑒𝓇𝒾𝒸𝒶𝓃𝑜  | ᴛᴀᴇʏᴜ

[Trans-fic] 𝒜𝓂𝑒𝓇𝒾𝒸𝒶𝓃𝑜 | ᴛᴀᴇʏᴜ

356 43 1

Title : AmericanoAuthor : @RinRin24 (https://archiveofourown.org/works/12701130?fbclid=IwAR2X6sFVttVxPIOsBaCE3yOeOgNgD9qXj3VgmNByS_1C7lF5ygsQ5ZtWkeQ) Pairing : Lee Taeyong x Nakamoto YutaRating : General AudiencesCategories : M/M | FluffyTranslator : 907 (@nothingbutyu)Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả. Mình mong đừng ai mang bản dịch này ra khỏi đây khi chưa có sự cho phép của mình.Summary : "Yuta chỉ luôn luôn uống Americano dù cậu không hề thích vị của nó chút nào. Cậu hi vọng rằng việc này sẽ giúp cậu trông chững chạc hơn trong mắt của anh đẹp trai hay đến mua cà phê vào mỗi buổi sáng. "…

[Hannigram] Đây không phải lần đầu tiên chúng ta gặp nhau

[Hannigram] Đây không phải lần đầu tiên chúng ta gặp nhau

748 82 1

Tên gốc: This Isn't Our First Time AroundAuthor: sourweatherhttps://archiveofourown.org/works/37362931Thể loại: Hannibal Extended Universe (chủ yếu Tristhad (King Arthur) và Spacedogs, một phần nhỏ nhắc đến Duncan (Polar), Jean (không rõ phim nào) và Markus (Riders of Justice), đoạn cuối quay về Hannigram của hiện tại), pre-canonTóm tắt: Mỗi đêm, Will mơ về một người đàn ông. Hay nói đúng hơn là những người đàn ông với cùng một gương mặt. Anh yêu tất thảy hắn nhưng dường như họ không bao giờ có một kết thúc tốt đẹp.Như thường lệ, dịch bởi mình, không có per, ai đọc được thì nhớ vào link gốc tặng kudo cho tác giả…