Truyen2U.Net quay lại rồi đây! Các bạn truy cập Truyen2U.Com. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥
3,323 Truyện
[Transfic] HunBaek || like a game of chess

[Transfic] HunBaek || like a game of chess

1,027 61 7

title: like a game of chessauthor: byunnstar op: https://byunnstar.livejournal.com/7315.htmltrans: Timierating: nc-15warnings: semi-graphic gore, character death(s)status: completedsummary: "giống như một nỗi ám ảnh, nhất thiết phải phá giải được vụ án giết người hàng loạt. mù quáng đến nỗi, không còn thể thấy được, đâu mới là điều thực sự quan trọng."Đang chờ sự đồng ý của tác giả, không mang bản dịch ra ngoài.…

|LuMin|.|Luhan×Xiumin|. We ARE Crazy! (In Love)

|LuMin|.|Luhan×Xiumin|. We ARE Crazy! (In Love)

465 75 7

Transfic này là tập hợp những đoạn truyện ngắn hài hước của hai anh già nhà chúng ta =))…

|Oneshort| Chúng ta có thể yêu nhau mà |Shin soukou/ Akuatsu|

|Oneshort| Chúng ta có thể yêu nhau mà |Shin soukou/ Akuatsu|

582 49 1

Summary: (Chỉ khi cả hai ta giả vờ thôi)-"Em rất tệ trong việc vờ như đang ngủ đó.""Khò""Thật luôn? Em định nói khò chắc?""Khò khò"__________________________________________________________________________________Fandom: Bungou Stray DogPairing: Akutagwa x Atsushi/ Shin SoukouPermission: Đã được tác giả gốc cho phép để dịch fic! Xin đừng repost/ re-up khi chưa có sự cho phép của tôi và tác giả gốc.__________________________________________________________________________________Tên gốc: we can love each otherTác giả gốc: Deca_SuffrageNguồn: AO3Link truyện gốc: do để ở đây thì không ai sao chép được nên tôi sẽ để ở cuối oneshot :)__________________________________________________________________________________Disclaimer: Nhân vật trong truyện không thuộc về tôi. Họ thuộc về tác phẩm light novel/manga/anime Bungou Stray Dogs của Asagiri-sensei.Fic này được dịch ra chỉ với mục đích giải trí phi lợi nhuận.__________________________________________________________________________________Đôi lời của dịch giả: Đây là một fic toi dịch để mừng Giáng Sinh trước khi thi ;-; Do dịch cực vội nên quả bìa edit tôi edit cũng rất tệ, có khi không còn hơp với transfic còn phần dịch fic thì... sai nghĩa tùm lùm hết, lỗi chính tả chắc cũng rất là nhiều, lâu không dịch nên fic rất là kém chất lượng-Xin lỗi mọi người nếu mọi người không thích fic ạ, xin hãy đi đến fic gốc để ủng hộ tác giả gốc và chỉnh lại những lỗi sai dùm toi nha :D__________________________________________________________________________________Hi vọng mọi người thích transfic này và chúc mọi người một ngày tốt lành!…

wanna one | 2park | trans | but you're priceless

wanna one | 2park | trans | but you're priceless

699 72 1

Tất cả mọi người đều biết rằng Jihoon rất đỗi xinh đẹp. Và điều đó cũng không mấy bất ngờ khi cậu được phân công vào kissing booth.Tác giả: 99izmLink fic: http://archiveofourown.org/works/12091944t/n: transfic đầu tiên của tớ... mong các cậu thích nó, mặc dù nó có rất nhiều sai sót.…

[Transfic] Kẻ Đánh Cắp Sao Trời

[Transfic] Kẻ Đánh Cắp Sao Trời

250 40 1

Tác giả: jiaoziCP: Cửu Biện (Trương Vân Lôi | Dương Cửu Lang)Giới thiệu sơ lược: Oneshot, bối cảnh gốc, Cửu Biện là người yêu.Trương Vân Lôi muốn Dương Cửu Lang hái mặt trăng xuống, và Dương Cửu Lang thì chưa bao giờ từ chối yêu cầu của cậu.…

[ryeonseung][transfic] Uncertainties

[ryeonseung][transfic] Uncertainties

292 32 1

Cơn nhức nhối trong lồng ngực Seungyoun càng lúc càng khó chịu qua từng hành động nhỏ nhặt Seungwoo làm. Cậu quyết định nói ra với Hangyul.----------Author: snowicatTranslator: antau_Pairing : Han Seungwoo x Cho Seungyoun…

[ Transfic | Meanie ] Trong im lặng

[ Transfic | Meanie ] Trong im lặng

8,765 508 2

"Đôi lúc sự gần gũi của em làm tôi khó thở, và tất cả những lời tôi muốn nói đều không thể bật thành tiếng. Và rồi, trong im lặng, tôi chỉ có thể hi vọng đôi mắt này sẽ nói tỏ lòng mình." - Robert SextonMingyu là người thầm thương trộm nhớ Wonwoo.…

[Transfic_Gyuhao] Home/ Heart/ Home

[Transfic_Gyuhao] Home/ Heart/ Home

456 30 1

(Truyện Trans chưa có sự đồng ý của tác giả, nếu có vấn đề gì, mình sẽ gỡ truyện xuống ngay)Liệu có cách nào để đo đạc nỗi nhớ nhà? Bằng km ư? Hay bằng số ngày, những kỉ niệm, bằng những nỗi đau nhói lên trong tim? Thực lòng mà nói thì phải dùng đơn vị gì mới đo được nỗi nhớ nhà?Câu hỏi đấy, Minghao đã tự hỏi bản thân mình nhiều lần, nhưng cậu chưa bao giờ tìm được câu trả lời.…

[transfic; faran] dịch vụ giao hàng nhanh bằng ma pháp

[transfic; faran] dịch vụ giao hàng nhanh bằng ma pháp

6,774 755 8

bản dịch đã có sự cho phép từ tác giả ( https://archiveofourown.org/works/75337631 )…

[Transfic-Drabble][Mingyu x Wonwoo/Meanie] Of Cinnamon and Apple Pie

[Transfic-Drabble][Mingyu x Wonwoo/Meanie] Of Cinnamon and Apple Pie

1,157 107 1

Title: Of Cinnamon and Apple PieAuthor: ohgodjunhuiTranslator: RanPairing: Mingyu x Wonwoo (Meanie)Genre: fluffDescription: Mingyu nghĩ rằng những chiếc lá rơi đầy ngoài sân kia thật đẹp,nhất là khi mùa Thu đang đến gần.Nhưng tất cả đều không đẹp bằng WonwooT/N: Fic được dịch nhân dịp TDOTS (The downfall of the summer) đạt 1k view trên wattpad =)) va bởi vì tớ vừa mới từ TPHCM về,nên là trong 1-2 tuần sắp tới tớ sẽ cố gắng hoàn thành những thứ mà 1 tuần vừa rồi còn bỏ bê. Cảm ơn các cậu,vì đã luôn ủng hộ TDOTS…

Jikook/Kookmin • Transfic • 4 a.m cereal - Laurensunsocial

Jikook/Kookmin • Transfic • 4 a.m cereal - Laurensunsocial

6,169 612 2

Title: 4 a.m cerealAuthor: LaurensunsocialLink to the original work: https://archiveofourown.org/works/13382103"Jungkook gọi Jimin dậy vào lúc 4 giờ sáng để ăn ngũ cốc với mình...." -------- Bản dịch bởi JaniceD, đã có sự đồng ý của tác giả. Chỉ được đăng ở tài khoản wattpad @imJaniceD và trang wordpress của blog 2busan9597km, vui lòng đừng mang đi đâu nếu chưa có sự đồng ý của mình.…

[TamaSou (IDOLiSH7) - Transfic] What They Don't Know

[TamaSou (IDOLiSH7) - Transfic] What They Don't Know

302 30 1

A/N: Một đoản văn ngẫu nhiên về khía cạnh khác của MEZZO" \o/. (Tui đã cố rồi đó :P)_______________________________________Title: What They Don't KnowOriginal work: https://archiveofourown.org/works/7908481Author: shugocharaluver @AO3 (https://archiveofourown.org/users/shugocharaluver/pseuds/shugocharaluver)Translator: Pomelo-chànPairing: (IDOLiSH7) Yotsuba Tamaki x Osaka SougoRating: GLength: Originally 339 words, drabble (khỏe quá các mẹ ạ huhu :'))))) )Disclaimer: các nhân vật trong IDOLiSH7 không thuộc về người dịch hay tác giả, mà thuộc về Bandai Namco Entertainment. Truyện thuộc về shugocharaluver chempai cutoe phô mai que <3 Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả. Bản dịch có tính phi thương mại và chỉ post trên wattpad, vui lòng không repost mà không hỏi trước. Mong mọi người có thể dành chút thời gian đọc cả bản gốc cũng như những tác phẩm khác để ủng hộ tác giả. Mọi sai sót đều là của tôi, mong được góp ý và bỏ qua cho. Please enjoy !!! <3T/N: Transfic tặng sinh nhật (muộn, anh xin lỗi-) cho bé cưng nhà mình ;;; <3 Mong là em thích nó nhé! Và cảm ơn anh trai lại beta cho em lần nữa ạ <3…

[Transfic | MarkHyuck] red flavor, i'm curious honey

[Transfic | MarkHyuck] red flavor, i'm curious honey

583 62 2

Title: red flavor, i'm curious honey by duckiemomo (she_minion) on Archiveofourown.Link: https://archiveofourown.org/works/25083349Summary: Hai lần anh nông dân Mark tặng dưa hấu cho cậu thiếu niên xinh đẹp ở quầy hàng kế bên và một lần cậu ấy tặng lại anh một điều gì đó thật ngọt ngào. Translator: xoài (sunnymango)Beta: găm (feurojenchicken)Pairing: MarkHyuck.Word count: 5k3 từ.BẢN DỊCH ĐÃ CÓ SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ!T/N: Bản dịch của red flavor, i'm curious honey chỉ có tại acc Wattpad sunnymango, và trang wordpress sunshinehoneyandcaramel. Xin cảm ơn, và chúc bạn đọc vui.dành cho chàng trai dưa hấu awkward mà đáng yêu nhất thế giới, mark lee.…

[BJYX] [Transfic] Nhật kí trao đổi

[BJYX] [Transfic] Nhật kí trao đổi

9,767 1,302 28

Tác giả: lofter@派派星Trans: Gạo@Bill&MeiThể loại: Hiện thực hướngSố chương: 26 days + 2 phiên ngoại (đã hoàn)Văn án: Vương Nhất Bác mua về một cuốn nhật ký để hai người trao đổi cùng viết chung.Bản chuyển ngữ đã có sự đồng ý của tác giả, vui lòng không re-up!…

[Transfic|SeokSoo] Cho Tới Khi Ta Gặp Lại

[Transfic|SeokSoo] Cho Tới Khi Ta Gặp Lại

1,864 204 4

Tittle: Cho Tới Khi Ta Gặp Lại/Til I See You AgainAuthor: chenyoo_sunshine99Pairing: Lee Seokmin x Hong Jisoo/SeokSooTranslator: YukiThể loại: angst, friendshipLength: 4 chaptersStatus: CompleteDescription:Đừng khóc khi đứng trước nấm mồ của tôi. Tôi không có ở đó, tôi không hề ngủ, Tôi là ngọn gió ngàn năm vẫn thổi,Tôi là pha lê trong suốt giữa tuyết trắng, Tôi là ánh nắng trong cơn mưa tầm tã, Tôi là cơn mưa mùa thu nhẹ nhàng, dịu êm, Xin đừng khóc khi đứng trước mộ của tôi, Vì tôi không ở nơi ấy, Và tôi chưa hề chết. Mọi credit đều thuộc về tác giả. Người dịch không có bất cứ quyền hành nào với câu chuyện. Cấm sao chép dưới mọi hình thứcT/N: fic này khá nhẹ nhàng, và nó nghiêng về tình bạn hơn là tình yêu. Tuy nhiên, các bạn vẫn có thể nhận ra ra tình cảm trên mức bạn bè của họ qua từng câu chữ.…

[Transfic] { SF9 - Chani centric } hyung, why are your cheeks so red?

[Transfic] { SF9 - Chani centric } hyung, why are your cheeks so red?

1,053 64 1

Author: hwayungTranslator: FangPairing: AllChan, Youngbin x Chani, Dawon x Chani, Rowoon x Chani, Hwiyoung x ChaniSummary:Chani không phải là Sunwoo, nhưng có hơi khó khăn để các anh của em nhớ được điều ấy, và với một vài người trong số họ thì nó còn vất vả hơn nữa.Các anh của Chani luôn cố thể hiện rằng họ yêu thương em trai bé bỏng của mình nhiều thế nào.Link gốc: https://archiveofourown.org/works/11766588T/N: fic có một vài cảnh trong phim 'Signal' mà ngôn từ của mình không thể miêu tả hoàn hảo, nên nếu có thời gian mong các cậu hãy xem phim để hiểu hơn.Bản dịch đã được sự cho phép của tác giả.Vui lòng không đem đi đâu khi chưa có sự cho phép của mình.…

[transfic] jaeren | easily.

[transfic] jaeren | easily.

1,090 47 2

[transfic] jaeren | easily.general tags: mild/vague signs of domestic abuse."tớ tìm ra bài hát này từ anh jaehyun cái hồi bọn mình đi tokyo ấy. bọn tớ là bạn cùng phòng nhưng tớ ngại hỏi ảnh nên phải tự tìm nó."by whitepaint on ao3.link work: https://archiveofourown.org/works/23229007.translate by @anotherlovelyguy905 on wattpad.link wordpress: https://justalovelyguy.wordpress.com/2021/08/17/transfic-jaeren-easily/this translation HAS BEEN ALLOWED by the official author.do not take out without any permission.bản dịch ĐÃ CÓ SỰ CHO PHÉP của tác giả.không mang đi bất kì đâu khi chưa có sự cho phép.bản dịch không chắc chắn sát 100% với bản gốc.-…