[shinshi | coai] tặng cậu một bông hoa hướng dương
fanfic dịch, chưa được sự cho phép của tác giảtác giả: PokfulamRoadnguồn: https://archiveofourown.org/works/45218686/chapters/113757484một câu chuyện về sự tìm kiếm…
fanfic dịch, chưa được sự cho phép của tác giảtác giả: PokfulamRoadnguồn: https://archiveofourown.org/works/45218686/chapters/113757484một câu chuyện về sự tìm kiếm…
Fic đầu tay mong nhận được nhiều góp ý từ mọi người ạ Sarangheeee 💗💗💗💗💗…
Thể loại: Vampire, SpankingẨn xa trong khu rừng rậm, phía trên con đường mòn quanh co có một đàn gồm 7 vampire sinh sống.Cách tốt nhất để tồn tại là ẩn giấu thân phận của mình nhưng làm sao mà họ có thể giấu đi được đôi mắt màu đỏ rực, răng nanh và hàm răng có thể biến đổi tùy lúc, và nhất là những cơn khát máu dữ dội ?Điều đó thật không dễ dàng và đầy rẫy nguy hiểm nhưng sự vâng lời tuyệt đối có thể là cáchWarning : có nhiều nội dung người lớn. Cân nhắc trước khi đọc ( lời tác giả đó nha)Credit : SpringDayTeam2 (Truyện dịch đã có sự cho phép của tác giả)…
Mong các bạn sẽ thích truyện này,là do mình sưu tầm từ sách nha..chúc các bạn đọc vui vẻ…
Post để đọcThanh minh thượng hà đồTác phẩm: Thanh minh thượng hà đồ – 清明上河图Tác giả: Lam Tịch – 蓝 汐Thể loại: Đô thị tình duyên, hiện đại, thoải mái văn, 1×1, HE.Couple: Thượng Hà Tú x Chung Khuynh Minh.Nhân vật phụ: Lộ Lộ, Lăng Gia, Cổ Hồng Kỳ, Ông Thực, Lưu Đồ, Thượng Quân Hà, Lưu Nghiên, Hác Tự Cường, Phó Nghiêm Hâm.Thanh minh thượng hà đồ: Đây là câu truyện tình yêu của một nữ tiến sĩ tự kỷ vô địch đến 28 tuổi vẫn chưa có một mảnh tình vắt vai với người bạn mình tình cờ gặp ở thời thơ ấu.…
Chuyện về nguồn gốc hình thành và lịch sử của Middle-Earth (Trung Địa) trước thời điểm diễn ra sự kiện trong quyển "Chàng Hoobit" và 3 quyển "Chúa tể những chiếc nhẫn" của J.R.R Tolkien.Sau khi J.R.R.Tolkien qua đời,C.Tolkien tiến hành chỉnh sửa và biên soạn tiếp những đoạn bản thảo viết tay của cha mình để lại. 4 năm sau ngày mất của cha mình, C.Tolkien đã hoàn thành bản chỉnh sửa và cho xuất bản cuốn sách "The Silmarillion" (tạm dịch là Những viên ngọc Silmaril) vào năm 1977.Bản dịch Việt được "gdqt" lược dịch (bạn này có nhiều bản dịch phụ đề phim rất tốt). Bản dịch này nhìn chung khá hay, nếu bỏ qua vài tiểu tiết thì hiện tại đây đã là bản dịch (free) tốt nhất. Mạn phép đăng lên đây để chia sẻ cùng bạn đọc có hứng thú khám phá về vùng đất có tên Trung Địa này.Link gốc: https://docs.google.com/document/d/14IDA-Rjqt25nTz3sweKyKnzPmaXhG5JxXDsSksOKf_o/editBảo lưu: Mọi thông tin và hình ảnh trong bài viết này đều được sưu tầm trên internet. Tôi không sở hữu hay chịu trách nhiệm bất kỳ thông tin nào về nội dung này. Nếu làm ảnh hưởng đến cá nhân hay tổ chức giữ bản quyền nào, khi được yêu cầu, tôi sẽ xem xét và gỡ bỏ ngay lập tức.…