Two Short 💀 HẬN 💀__ SE
…
Doãn Tịnh Kỳ:" Tui thích bạn nhưng không ai biết."Sài Minh Thành:" Tớ đang thích cậu, còn cậu có thích tớ không?"…
Tác giả : Vũ Văn Trường CungNgười dịch : Vạn Cổ - Bạch Ngọc sách Thể loại : Đô Thị, Huyền Huyễn, Linh Dị, Trinh Thám , Khoa Huyễn "Này mọi người! Cùng xem livestream Siêu Kinh Dị nào!""Xin chào mừng mọi người đến với phòng Livestream Siêu Kinh Dị. Trước khi buổi livestream bắt đầu, mình cần phải nhắc nhở các bạn một chuyện. Chỉ có ba loại người có thể xem chương trình livestream của mình, đó là: người mang trên thân âm khí nặng nề, người sắp tử vong trong vòng 7 ngày, còn loại thứ ba, mình cũng không thể giải thích rõ ràng nữa. Mình chỉ có thể nói là... mọi người hãy coi chừng sau lưng nha!!!"…
Chắc hẳn bạn đọc trẻ tuổi ở Việt Nam không thân quen lắm (hay ít nhất là các bạn trong vòng kết nối nhỏ hẹp của mình) với Yoko Ogawa, tác giả của những Giáo sư và công thức toán, Quán trọ hoa diên vỹ và Nhật kí mang thai (đều đã được dịch sang tiếng Việt thông qua phiên bản do Nhã Nam ấn hành). Gần đây nhất, tác phẩm "The Memory Police" được dịch sang tiếng Anh vào năm 2020 (dù được viết từ năm 1994), và ngay lập tức nó đã lọt vào International Booker Prize 2020 Shortlist (Giải thưởng đã trao cho những Laszlo Krasznahorkai, Han Kang hay Olga Tokarczuk).Với mong muốn học thêm tiếng Việt, cùng với suy nghĩ muốn chia sẻ với các bạn/anh chị em cuốn sách này để cùng đọc và tiếp cận nó một cách chi tiết hơn, chậm rãi hơn (với mình), và cũng để đối mặt với existential nihilism, mình muốn "tạm dịch" cuốn "The memory police" sang tiếng Việt và upload thành một album, để nếu có ai hứng thú/quan tâm có thể ghé qua đọc cho vui hoặc không vui.Do giới hạn về trình độ IELTS chỉ ở mức 4.5, cùng với khả năng sử dụng tiếng Việt còn què quặt, bản dịch (qua ngôn ngữ thứ hai - hình thức uống nước không tại nguồn) chắc chắn sẽ có đầy sai sót cùng với cách dùng từ, chuyển ngữ tăm tối mù mịt/khô như ngói, mình xin được nhận mọi góp ý/chê bai vì dù gì khi đọc văn dịch, là ta đang đọc người dịch chứ không phải đọc tác giả. (Bản tiếng Anh đã có trên mạng dưới dạng pdf).Bản dịch không có mục đích thương mại.…
Hãy đọc nếu nhàm chán, không nhận bình luận hay vote@jan.…
Boylove (18+) , Chill , Có một chút hề hề…