Ngoại truyện được chấp bút bởi chính tác giả của Silent WitchBản dịch được dịch từ bản Nhật Toi dịch bộ này vì Bé Monica với hoàng tử băng giá dễ thương quá trời quá đất, vã quá nên tự đi dịch…
Tác giả: Ukyō KodachiMinh họa bởi: Masashi KishimotoEnglish Fan Translation by: CacatuaRelease Date: June 4, 2015*Bản dịch chưa có sự đồng ý của tác giả.Bản dịch được dịch từ tiếng Anh.*Truyện này đã có bạn dịch rồi nhưng mình dịch lại.…
Đây là câu chuyện mình cop ở trên zingblog của chị snowriver.Truyện này mình đã đọc trên Zing cũng khá lâu rồi, nay cop lại đọc thôi.Đây là fic mình sưu tập được nga! đây là link mình nhặt được truyện này:http://me.zing.vn/zb/dt/pucca_238/4835809?from=my(Đây là link chap 1, mình chỉ lấy vậy hoy nhé!)Vậy nhé! Vô truyện hoy!!!…
Tên: Mập Mạp Đáng Yêu [Ý tưởng cũ từ: Xuất Chúng Và Bình Phàm (ABO)]Thể loại: Đam mỹ, hiện đại, trúc mã, vườn trường, ngọt sủng, chiếm hữu, thầm mến, 1x1, HE Tác giả: L. LiênTình trạng: Hoàn thành (14c) |Up trên Truyện Nhà Ong (19c) đã chỉnh sửaPhúc hắc đẹp trai x mập mạp ham ăn Nhân vật: Triệu Dịch x Phương Anh Hiểu[ UP DUY NHẤT TẠI WATTPAD Và TNO)…
Park Dohyeon x Son SiwooCó thêm Defiko, Mao Lan.Bối cảnh nghỉ hưu, fic mất não, OOC.Tên mới của các player có cái là do t tự đặt. Tổng hợp các oneshot viết theo request của dàn báo con nhà nuôi.Cập nhật: Đã reup lại vào 15/6/2024 sau khi đọc 7749 lần mấy cái bản thảo, trong tương lai có viết tiếp hay không còn tùy tâm trạng.…
Cảnh báo về việc vừa xem vừa sạc điện thoại khi trời có sét...có thể dẫn đến xuyên không !!Tại đọc nhiều fanfic với mê yuri quá nên tớ thử viết truyện. Cốt truyện còn sơ sài với dùng từ chưa được hay mong được bỏ qua ạ.…
TRUYỆN CŨNG ĐƯỢC ĐĂNG TẢI TẠI PAGE FACEBOOK: TUYETESMINHTác giả: Natsu HyuugaMinh họa: Touko ShinoNhà xuất bản: ShufunotomoNhà xuất bản tiếng Việt: Kim ĐồngViệt dịch: TuyetesminhDược Sư Tự Sự lấy bối cảnh một quốc gia giả tưởng mang đậm phong cách Trung Hoa cổ đại, nơi chế độ phong kiến còn thống trị và hậu cung là trung tâm của những âm mưu, bí ẩn. Nhân vật chính, Miêu Miêu, là một cô gái trẻ xuất thân từ khu phố hoa - nơi mà nghề dược sư của cô từng giúp cô kiếm sống. Tuy nhiên, số phận đưa đẩy khiến cô bị bắt cóc và bán vào hậu cung của hoàng đế làm cung nữ hạ đẳng. Tại đây, Miêu Miêu vô tình nghe được tin đồn rằng những đứa con của hoàng đế đều đoản mệnh. Với trí tò mò bẩm sinh và kiến thức sâu rộng về dược học, cô bắt tay vào điều tra, ban đầu chỉ như một cách giết thời gian, nhưng dần dần bị cuốn vào những vụ án phức tạp hơn.Đây là tập 8 của tiểu thuyết, được dịch bởi Tuyetesminh. Các tập trước đó xin mời quý độc giả mua sách của nhà xuất bản để xem thêm. Bản dịch light novel này hoàn toàn không phải bản chính thức do nhà xuất bản phát hành, khuyến khích mọi người nên mua bản Light Novel của Kim Đồng để có trải nghiệm đọc tốt hơn.…
Được viết từ hồi còn trẻ trâu đến tận khi trẻ người.Ai khó tính chuyện văn chương mà tò mò thì bắt đầu từ chương 7, còn mấy thứ đằng trước là gì đó tôi rất muốn xoá =))…
Paris chìm trong màn đêm tăm tối. Chat Noir gần như lạc lối khi Marinette trở thành ác nhân._____________________Truyện gốc: Lady Midnight in ParisTác giả: latesandgreatest*Truyện dịch đã nhận được sự đồng ý của tác giả…
【ĐÃ HOÀN THÀNH】Cuốn tiểu thuyết thứ hai của Kimetsu no Yaiba Nguyên tác và minh họa: Gotoge Koyoharu Tác giả : Yajima AyaBản dịch tiếng Anh bởi Moko-chanBản dịch tiếng Việt bởi Hoshi (aka mình)Mình không phải tác giả của tác phẩm nhưng mình là người dịch tác phẩm với mục đích phi thương mại, xin vui lòng KHÔNG đăng lại bản dịch lên bất cứ đâu hay dùng với mục đích thương mại !!Lưu ý là mình chỉ đăng truyện DUY NHẤT TRÊN WATTPAD!!!…