[BHTT][ĐOẢN VĂN][EDIT][18+] MÊ HOẶC
Tên gốc: Ma Nhân Đích Yêu TinhTác giả: Vạn Đích Xin Lí Hữu GuiTranslator: Phạm Hoa PhượngCP: MinYeon (JiYeon x HyoMin)…
Tên gốc: Ma Nhân Đích Yêu TinhTác giả: Vạn Đích Xin Lí Hữu GuiTranslator: Phạm Hoa PhượngCP: MinYeon (JiYeon x HyoMin)…
"Cậu có biết nó như thế nào không?" Cậu hỏi."Cái gì?" Cô nhìn cậu."Yêu?""Tình yêu chỉ là một cảm giác, Sarada.""Không, không phải."NĂM LẦN Mitsuki nói 'Anh yêu em' và MỘT LẦN Sarada đáp lại điều đó.Bản gốc: @imSapphireAnne (đã hoàn)/ Bản dịch: Đang được thực hiện bởi Phedra(mida_saybye)Bản dịch đã được sự cho phép của tác giả, vui lòng không mang nó đi bất kì đâu, mình hiện chỉ dịch trên Wattpad id mida_saybye, mọi web khác hoàn toàn không phải nên mong mọi người đừng đọc ở trang khác vì đây là công sức của mình :>…
Phần tiếp theo của "Words She Didn't Say"Tổng cộng: Lời tựa + 6 chap WSDS: https://www.wattpad.com/story/32184154-trans-fic-words-she-didn%27t-say-red-velvet-wenrene…
Những đoản văn linh tinh không đầu không đuôi được truyền cảm hứng bởi BinHwan.…
Người con gái được theo đuổi bởi khắp thị trấn nói rằng nàng sẽ kết hôn với bất kỳ ai, miễn là họ có thể mở cánh cửa trước nhà nàng bằng cái chìa khóa đeo trên cổ một con mèo. ________orginal author: @Dreamofshadows with her collaborator @StanThinMintsI do not own this, I just translate this, all rights belong to orginal authorsI've had permission of orginal authors to translate this…
Tên gốc: To be Harmonized_Dung hoàTác giả: MalditadiAshTranslator: SakaiichiSummary: Sawada Tsunayoshi được đưa đến cho Giotto. Nhưng có cái gì đó không ổn, bởi vì Tsuna không còn giống như trước đây.Note: Translator hay tác giả không sở hữu các nhân vật trong KHR.====================================================================Đôi lời muốn nói là mình rất thích cái fic này nhưng đợi nhà bạn @Vongola_Hanami mấy tháng rồi vẫn chưa dịch thêm chương nào nên mình tự dịch luôn nên mình chỉ dịch từ chương 21 thôi nhé, các bạn qua bên đấy mà đọc mấy chương đầu.Mình dịch chỉ đúng 80% thôi nên các bạn đọc hiểu được thì hiểu, ko hiểu được thì thôi nhé.Chúc các bạn đọc zui zẻ hen(o・ω・o)_Sakaiichi_…
Tên gốc: 你不知道的太多了Tên Hán Việt: Nhĩ bất tri đạo đích thái đa liễuAuthor: 钟小乐 - Chung Tiểu NhạcRaw: www.jjwcx.netTranslator & Editor: bwijesCategory: Đam mỹ, đô thị tình duyên, 1v1, ngược luyến, nhẹ nhàng, hiện đại, cận thủy lâu dài, chủ thụ,...Nhân vật chính: Lục Trường Trạch, Cố Tu | Nhân vật phụ: Phương Minh,...…
work: the groomless bridepublished on 16052018."tôi đã từng đợi một giấc mơ thật hão huyền...."|translated by @slytherin--| ----------------❌ don' t bring anywhere without permission.⚠️warning: image.…
Mik không biết nói sao :">...teehee…
Từ một đứa ngu ngơ không biết gì nay dấn thân vào con đường dịch truyện vì quá u mê kimetsu no yaiba Mỗi tội nổi hứng vào đúng đợt đi học lại :)))))))))))))) Hoan nghênh mọi người vào đây u mê cùng tui^^ Lần đầu dịch truyện mong mọi người chiếu cố Chân thành cảm ơn Silenei (MeganAgaldz) vì đã đã cho phép tui dịch truyện của bạn ấy Bản dịch đã có sự cho pháp của tác giả, vui lòng không reup Hi guys, This is the Vietnamese translation from Kimetsu No Yaiba |Comics & Doujinshis| {PT 1} English of Silenei (MeganAgaldz) Thanks you for allowing me to translate the story The translation had the permission of the author You can read the original by accessing the link below Cre: MeganAgaldz (Now is Silenei https://www.wattpad.com/user/Silenei) story link: https://www.wattpad.com/story/205630070-kimetsu-no-yaiba-comics-doujinshis-pt-1-english Cre font: bit.ly/fontmanga1 Special thanks to Johan Edit+translate: me…
[FINISHED]original work by @bellacxllenstranslated by wynn.bản dịch đã có sự cho phép của tác giả.support the original book: https://my.w.tt/nbErggxSAU…
• Title/Tiêu đề: red string• Oneshot• Author: haruhyuck• Translator: mei• Lee Jeno x Lee Donghyuck• Cover by: 𝗮 𝗰𝘂𝗽 𝗼𝗳 𝗰𝗮𝗳𝗲́Translated with author's permission. Please don't take this anywhere. And please don't read the translated version by @felice_ginny as there was no permission granted for that account.…
cúc là loài hoa yêu thích của anh.....original: @arospectranslated: #Ari of @meudanhda_houseTruyện dịch đã có sự cho phép của tác giả. Vui lòng không mang bản dịch đi nơi khác mà không xin phép.…
Author : jenomeowTranslator : All About YuMarkTóm tắt : Nếu yêu Mark Lee là sai thì Na Yuta không cần đúng…
Author: Tống Hiên Nhi - 宋轩儿 Translator/Editor: Noãn Kỳ - 暖琦…
{Transfic} {Chuyển ver.} WenreneThể loại: SE, fictionTình trạng: hoànFic gốc đã bị tác giả xoá.-------------------------Đây là 1 fic nổi tiếng nhà Taoris. Tớ thấy fic có vẻ phù hợp với Wenrene nên quyết định dịch và chuyển ver thành Wenrene. Lần đầu tớ trans fic ạ >w<…
Tác giả: Gosho AoyamaCreate + Translate: RocketeamUploader: Conan Vietnam in Wattpad© Conan Vietnam giữ bản quyền truyện tranh này. Do not reup!! Thank you!.…