Kết quả tìm kiếm: "translateenglish"
Tìm thấy 4,971 truyện tương tự
trans | todobaku | cheers!
tổng hợp truyện ngắn trong fanzine "Cheers!" scan and english ver by nanashi.translates...
The painting of my sister / Bức tranh của em gái tôi - Tạ Duy Anh
"I didn't answer my mother because I wanted to cry so much. It's because if I could talk to my mother, I would say: "It's not me. This is my sister's soul and kindness"." 🖼This is the full English-translated Version of "Bức tranh của em gái tôi", a short story written by Tạ Duy Anh. He is a famous and talented author in Vietnam, whose real name is Tạ Viết Đãng. A short part of this story was brought into the Vietnamese 6th-grade second-term textbook with the same name. ©This is a non-profitable translated Version, so don't copy or make use of it/Only uploaded on Wattpad. ©Bản dịch này có chứa bản gốc trong tiếng Việt, bản quyền bản gốc thuộc về nhà văn. Translator: Alph16 (I translated it on my own with my skills as a Vietnamese) 💗If you like my translation, please vote and follow me. Don't forget to share Mr. Tạ Duy Anh's other stories with your friends....
[Translated Fanfiction] The Evil Within - Tuyệt vọng.
Author: mitchkat1 Translator: Juliette Fandom: Miraculous Tales of Ladybug & Chat Noir. Status: Completed. Original Language: English Permission: I have the permission from the author to translate the story. / Truyện được dịch đã có sự cho phép của tác giả. Vui lòng không copy hay sửa xóa hoặc mang đi website khác. Disclamer: I don't own anything except the translation. / Tôi không sở hữu bất cứ thứ gì ngoại trừ bản dịch. Cover belongs to @_TAWOC_ / Bìa truyện được thiết kế bởi nhóm design của @_TAWOC_ Please click the External Link to read the original story. / Xin hãy bấm vào Liên kết bên ngoài để đọc bản gốc đầy đủ bằng tiếng Anh....
chaelisa | always you
[v-trans] câu chuyện của bà mẹ đơn thân và cô giữ trẻ xinh đẹp ;) ___________ I do not own this work, I just translate it. Converted version was made by (@unholysanji_). Thank (@jislxts) for updating this again and allowing me to translate it....
[trans] Taeyong mommy - [|JaeYong|]
author: sosejolek/wholyc translator: chiie_do *đây là bản dịch có sự đồng ý của tác giả. tuyệt đối không mang đi đâu, chuyển ver. hãy trân trọng thời gian vàng ngọc và công sức của tác giả và dịch giả fanfic này. cảm ơn đã đọc. *this is a translation that has been approved by the author. absolutely do not take anywhere, move ver. cherish the golden time and effort of this fanfic author and translator. thanks for reading. Since this is an English translation, I don't. want to be so dry, I will add more words instead, hope everyone likes this kid's translation :))) *update: hiện tại mình đã drop bản dịch, mong mọi người thông cảm...
[LingOrm] Euphoria
Khi sự thật dần được phơi bày, liệu cả hai có còn tỉnh táo để cưỡng lại những ham muốn, hay sẽ buông mình vào một cơn say tình không lối thoát? ___________________________________________ 📍This fanfic has been converted & translated by olongmatchaa. All rights and credits go to the original author. Originally written by Priya....
Alan Gaipa End Story
Author: Fknotkf Có tất cả 14 chương nha. Mình thật sự rất thích fanfic này vì gần với phim và rất thực tế. Mình dịch ra tiếng Việt để dễ đọc hơn. Bởi vì mình cũng như các bạn fan FirstKhao, không thỏa mãn với cái kết trong phim. Hy vọng các bạn thấy thích câu chuyện này. I just translated this story from the English version because I see it really awesome and I want to introduce it to other fans since most of them, like me, are not satisfied with the end of Moonlight Chicken for our otp. Hope that you enjoy reading....
[Translated Fanfiction] Count on me - Luôn bên em.
Author: Yuushii Translator: Charlotte Jamille Fandom: Miraculous Tales of Ladybug & Chat Noir Pairing(s): Marichat Status: Completed Original Language: English Permission: I have the permission from the author to translate the story. / Truyện đã có sự cho phép của tác giả. Vui lòng không copy sửa xóa hay mang đến bất kỳ website nào. Disclamer: I don't own anything except the translation and the cover. Fanart to design the cover doesn't belong to me. / Tôi không sở hữu bất cứ thứ gì ngoại trừ bản dịch và bìa truyện. Fanart để thiết kế bìa truyện không thuộc về tôi. Warning: Truyện được dịch không hề nhằm mục đích lợi nhuận....
[Trans fic - AC] Colors of Class E
Name: Colors of Class E Author: Dr_J33 Languages: Original: English Translated: Vietnamese Source: Archive of our own (AO3) [Summary: Tập hợp các mẩu truyện về những cặp đôi trong AC cùng với những màu sắc tượng trưng cho họ.] Blue- Isomegu: The Ocean Red-Karmanami: Fire Yellow-Maekano: Lemonade White-Sugamura: Snow Black-Yoshihara: Darkness Pink- Sugizaki: Skin Orange- Chibahaya: Pumpkin Green- Nagikae: Sickness ------ TRUYỆN DỊCH ĐÃ CÓ SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ, MONG CÁC BẠN NẾU CÓ REUP XIN HÃY BÁO VỚI TEAM MỘT TIẾNG....
[LingOrm] Lời Thì Thầm Bên Tai
Mệt mỏi với những ngày vô hồn nơi bệnh viện, nữ sinh viên y khoa ngỡ đời mình sẽ chỉ là những vòng lặp nhạt nhòa. Cho đến khi cô bước vào khoa tâm thần. Ở đó, giữa những ánh nhìn hoang hoải và im lặng đặc quánh, cô bắt gặp một bệnh nhân kỳ lạ. Từ khoảnh khắc ấy, ranh giới giữa lý trí và cảm xúc trong cô bắt đầu phai dần đi... __________________________________________ 📍This fanfic has been converted & translated by olongmatchaa. All rights and credits go to the original author. Originally written by Slipperbear....
[RusAme] Cách Gạt Nụ cười Ấy khỏi Gương Mặt Anh
(Đừng để ý chữ "ấy" và "đó" nka, sai lầm tuổi trẻ đó :))))) ) Tui thích dou này lắm ý, nên tui quyết định tự trans tự edit về hít luôn (mặc dù về cơ bản thì fandum dead rồi ;w;). Trình CS6 còn thấp lắm nên anh em sẽ thấy một số ảnh bị lỗi clear raw, hahaha... Dù sao thì, con dân RusAme bơi vào đây! Dou có 10 trang à, nhưng hay lắm đó! Credit: Artist: Tobariyayoi (ID pixiv: 3031577) English translator: Undercover-witch.tumblr.com Viet translator + editor: Tui Và cuối cùng: tui dịch chui nên anh em đừng khiêng ẻm đi đâu nhé QwQ. Cảm ơn vì đã đọc, đọc truyện vui vẻ nha~...
[LingOrm] Đơn Côi
Lingling Kwong - người phụ nữ sắp bước sang tuổi ba mươi, sống âm thầm giữa nhịp đời lặng lẽ và ít khi giao tiếp với mọi người xung quanh ngoại trừ công việc. Mỗi ngày của cô đều trôi qua trong sự tẻ nhạt và quen thuộc, như thể mọi thứ đều đã được định sẵn. Thế rồi mọi thứ bỗng chốc thay đổi khi những người hàng xóm mới chuyển đến. Trong số đó có Orm Kornnaphat, một người phụ nữ trẻ trung, đã lập gia đình và là mẹ của những đứa trẻ. Cuộc gặp gỡ bất ngờ ấy như một cú chạm khẽ vào cuộc sống vốn an yên của Lingling, khơi dậy trong cô những cảm xúc và suy nghĩ mới mẻ mà bản thân chưa từng có... __________________________________________ 📍This fanfic has been translated & edited by olongmatchaa. All rights and credits go to the original author....
TRIAGE by Sammon_scence [ Vietnamese translation ]
This Vietnamese version is translated by @casey_yyy for non-commercial purposes. 🙏Special thanks to author @Sammon_scence and English translator @nadamellow for allowing me to translated this novel ( Web version) into Vietnamese. *Truyện dịch phi lợi nhuận, phục vụ mục đích giải trí và đã được sư đồng ý của tác giả và E -translator. Tóm tắt: "Câu chuyện của một bác sĩ cấp cứu và chàng sinh viên đại học. Không cứu được bệnh nhân là điều một bác sĩ bác sĩ cấp cứu luôn gặp phải. Nhưng nếu có cơ hội lặp lại thời gian thì sao..." ______ *Triage (Phân loại bệnh nhân/ Cấp cứu ưu tiên) là quá trình đánh giá lâm sàng nhanh để đưa ra hướng giải quyết. Có thể hiểu việc phân loại này là để đánh giá sơ bộ, ở mức chính xác cho phép mức độ ưu tiên cấp cứu cho các bệnh nhân đến khám cấp cứu. Đọc thêm tại đây https://bacsinoitru.vn/f21/nhan-dinh-va-phan-loai-benh-nhan-cap-cuu-724.html...
ShikaSaku Drabble's Week 2021.
Lại thêm một challenge nữa dù cái kia chưa xong kkk. Drabble dài 100 -500 từ thôi. Warning: anti ShikaSaku....
[Short fic | Translate | ZeeNuNew] Gửi Zee Của Em
Gửi Zee của em/ 致我的海 Author: Lolorisly Translator: M@MDMTeam CP: ZeeNuNew [Zee Pruk | New Chawarin] Summary: Ảnh đế x Ca sĩ tân binh ⛔️ BẢN DỊCH ĐÃ CÓ SỰ ĐỒNG Ý CỦA TÁC GIẢ. VUI LÒNG KHÔNG RE-UP DƯỚI MỌI HÌNH THỨC. ❌ DON'T TAKE OUT WITHOUT PERMISSION ❌ Ghé thăm blog nhỏ của chúng mình nhé: https://www.facebook.com/ZeeNuNew1314...
[vtrans] major | seventeen
author: @haology translator: @linhswriting link gốc: https://www.wattpad.com/story/193331401-major-svt dăm câu ba điều về cuộc sống của mười ba chàng trai trước ngưỡng cửa đại học. translated with permission💋...
[Tường Lâm] Câu Chuyện Tình Yêu Rẻ Tiền
Tác giả: 敬启者路明 Link: https://michellechou. lofter .com/post/1d4eee4e_1c725d edb Translator: Cheng Pairing: Nghiêm Hạo Tường x Hạ Tuấn Lâm Summary: Về tình yêu, về tiền bạc, về hai con người tình cờ gặp gỡ trong ngõ Lê Hoa. Rating: T. BẢN DỊCH CHƯA ĐƯỢC SỰ ĐỒNG Ý CỦA TÁC GIẢ, XIN VUI LÒNG ĐỪNG ĐEM ĐI ĐÂU KHI CHƯA CÓ SỰ CHO PHÉP....
trans | soonhoon | wifi
Author: @korehao Translator: H.B @haanbeeus ft. Spac @LinhNguyn025553 Summary: Lee Jihoon bị dị ứng với đồ công nghệ đặc biệt là những thứ kết nối với wifi.. Kwon Soonyoung đã làm Jihoon cảm thấy khỏe hơn... Original: https://www.wattpad.com/story/142716002-wifi-soonhoon TRUYỆN DO MÌNH TỰ DỊCH. VÌ LÀ LẦN ĐẦU TIÊN NÊN CÓ THIẾU SÓT MONG MỌI NGƯỜI GÓP Ý. TRUYỆN DỊCH ĐÃ CÓ SỰ ĐỒNG Ý CỦA TÁC GIẢ. VUI LÒNG KHÔNG CHUYỂN VER KHÔNG MANG RA KHỎI TÀI KHOẢN NÀY KHI CHƯA CÓ SỰ ĐỒNG Ý. XIN CÁM ƠN. published: 190331 finished: 190721...
[LingOrm] Maybe This Time
Một cuộc hôn nhân sụp đổ chỉ vì những quyết định vội vàng và niềm tin tan vỡ. Orm ra đi với trái tim rạn nứt, còn Lingling ở lại, chìm đắm trong sự hối tiếc khôn nguôi. Khi số phận đưa họ gặp lại, những ký ức tưởng đã ngủ yên bỗng nhiên trỗi dậy, kéo theo những cảm xúc mãnh liệt mà cả hai từng cố chôn vùi. Trong ánh mắt họ, quá khứ và hiện tại như hòa quyện tạo nên một cơn bão bất ngờ. Tình yêu năm xưa có còn đủ mạnh mẽ để chữa lành những tổn thương sâu sắc? Lingling hiểu rằng chị phải đối diện với chính mình, phải vượt qua sự yếu đuối và nỗi sợ để giành lại trái tim Orm. Nhưng đôi khi, những vết nứt trong tình yêu lại không dễ để hàn gắn. Liệu đây có phải là cơ hội để họ bắt đầu lại, hay chỉ là chương cuối của một câu chuyện dang dở? __________________________________________ 📍This fanfic has been translated & edited by olongmatchaa. All rights and credits go to the original author. Originally written by Xellaficton....
[LingOrm] Tình Nhân
Cái chết bi thảm của chồng đã để lại trong cô một nỗi đau không gì có thể bù đắp. Thế nhưng, giữa những tầng đau đớn ấy, cô bất ngờ khám phá ra một bí mật đen tối, đủ sức làm xáo trộn cả cuộc đời mình. Bí mật ấy không chỉ làm lung lay mọi niềm tin, mà còn kéo cô vào một cuộc hành trình không lối thoát, nơi sự thật và dối trá đan xen dần được phơi bày... ____________________________________________ 📍This fanfic has been converted & translated by olongmatchaa. All rights and credits go to the original author. Originally written by jhenjaen....


![[Translated Fanfiction] The Evil Within - Tuyệt vọng.](https://truyen2u.com/images/cover/111645640-256-k551772.jpg)

![[trans] Taeyong mommy - [|JaeYong|]](https://truyen2u.com/images/cover/297191994-256-k343669.jpg)
![[LingOrm] Euphoria](https://truyen2u.com/images/cover/291207311-256-k702458.jpg)

![[Translated Fanfiction] Count on me - Luôn bên em.](https://truyen2u.com/images/cover/107651658-256-k452790.jpg)
![[Trans fic - AC] Colors of Class E](https://truyen2u.com/images/cover/98433865-256-k459945.jpg)
![[LingOrm] Lời Thì Thầm Bên Tai](https://truyen2u.com/images/cover/395426960-256-k552429.jpg)
![[RusAme] Cách Gạt Nụ cười Ấy khỏi Gương Mặt Anh](https://truyen2u.com/images/cover/196866557-256-k843452.jpg)
![[LingOrm] Đơn Côi](https://truyen2u.com/images/cover/385841643-256-k247054.jpg)
![TRIAGE by Sammon_scence [ Vietnamese translation ]](https://truyen2u.com/images/cover/166494806-256-k873478.jpg)

![[Short fic | Translate | ZeeNuNew] Gửi Zee Của Em](https://truyen2u.com/images/cover/310036896-256-k15721.jpg)
![[vtrans] major | seventeen](https://truyen2u.com/images/cover/304523040-256-k971183.jpg)
![[Tường Lâm] Câu Chuyện Tình Yêu Rẻ Tiền](https://truyen2u.com/images/cover/242101468-256-k930900.jpg)

![[LingOrm] Maybe This Time](https://truyen2u.com/images/cover/387140287-256-k470283.jpg)
![[LingOrm] Tình Nhân](https://truyen2u.com/images/cover/380886927-256-k963088.jpg)