Practical Homicide Investigation. (Vernon J. Geberth) Quy trình điều tra
Practical Homicide Investigation. (Vernon J. Geberth) (Z-Library).pdf…
Practical Homicide Investigation. (Vernon J. Geberth) (Z-Library).pdf…
Tác giả : Tát Không Không Nội Dung Truyện : Không Thịt Không VuiTruyện Không thịt không vui của tác giả Tát Không Không là một trong những tác phẩm thuộc thể loại truyện ngôn tình hài hước được nhiều đọc giả yêu thích. Hiện tại chương mới nhất full của truyện Không thịt không vui đã được đăng tải tại webtruyen.com. Trên một số diễn đàn đọc truyện khác, truyện cũng được giới thiệu ở dạng convert,các file ebook prc, pdf dành cho thiết bị di động cũng được đông đảo bạn đọc săn tìm....Khi bạn là một người đơn giản thích những sự việc rõ ràng, và việc phải chọn lựa đối với bạn là một sự hành hạ không nhỏ như nhân vật nữ chính Bât Hoan gặp phải hoàn cảnh:Tôi cũng không có giấu diếm: "Đúng vậy, phải lựa chọn một trong hai, cả hai người đều rất quan trọng đối với tôi, tôi phải lữa chọn tổn thương một người, từ đó đi cứu người còn lại."- Bất Hoan - Không thịt không vui (Tát Không Không)Vậy nếu bàn là nữ chính bạn sẽ chọn giữ lại người nào và hy sinh người nào?…
Carrying three tea eggs to sneak into the United States, Yi Feiyang began his journey to Hollywood. Since then, there is one person who runs out of debt in Hong Kong, and the American film industry welcomes the first entertainment tyrant in history!My great first play turned out to be the adult movie "Spongebaby"? !!Is there anything wrong? Hathaway, does Jessica need any training? !!Sorry Justin, your little girlfriend, Selena, I will help you develop for free!Solemnly declare that I like Loli and I don't like uncle!Teach Hollywood, and see how the Chinese are flying at American Entertainment!镔 tie new book uploaded! I have finished several works such as "Movie Tycoon", "Cineplex Tycoon", "Great Hong Kong 1957", "Zombie Detective", "Xiao Zhongxiong" and other works. The motto is: As long as it is on the shelf, it will never be too prisoner, and it will continue to change!If you think "Teaching Hollywood" is not bad, please don't forget to recommend it to your QQ group and Weibo friends!…
Diêm Vương Nhất và Bảo Hồ Lô là hai người bạn vô cùng thân thiết chuyên đi săn báo vật quý giá. Một hôm, họ vô tình đi vào một thị trấn, gọi là "Trấn Âm Dương", nơi bạn chỉ có thể vào nhưng không thể ra.Những câu chuyện ma quỷ đáng sợ ở thị trấn này là thật....hay....là một âm mưu thâm độc và đáng sợ nào đó mà chúng ta không tài nào biết được chăng?Bản gốc: Phim The Town Of Ghosts (Chuyện Quái Dị Trấn Âm Dương)Viết lại phim: Quần QueenCouple: Diêm Vương Nhất x Bảo Hồ Lô, Hà Hoa x Tiểu Nhã (couple tui ship trong phim thôi.)Thể loại: kinh dị, kì bí, tâm linh, đồng nhân...Đôi lời của tác giả: Mình ngu văn nên sẽ không dùng từ Hán Việt để viết truyện. Có thể chính tả sai tùm lum do bản thân mình hoặc cái bàn phím. Mình sẽ phát triển thêm vài ý mới khác với cốt truyện trong phim, nhưng chỉ là một số thôi chứ mình vẫn bám sát vào cốt truyện. Đây không phải phim đam mỹ đâu nha mọi người.…
Chắc hẳn bạn đọc trẻ tuổi ở Việt Nam không thân quen lắm (hay ít nhất là các bạn trong vòng kết nối nhỏ hẹp của mình) với Yoko Ogawa, tác giả của những Giáo sư và công thức toán, Quán trọ hoa diên vỹ và Nhật kí mang thai (đều đã được dịch sang tiếng Việt thông qua phiên bản do Nhã Nam ấn hành). Gần đây nhất, tác phẩm "The Memory Police" được dịch sang tiếng Anh vào năm 2020 (dù được viết từ năm 1994), và ngay lập tức nó đã lọt vào International Booker Prize 2020 Shortlist (Giải thưởng đã trao cho những Laszlo Krasznahorkai, Han Kang hay Olga Tokarczuk).Với mong muốn học thêm tiếng Việt, cùng với suy nghĩ muốn chia sẻ với các bạn/anh chị em cuốn sách này để cùng đọc và tiếp cận nó một cách chi tiết hơn, chậm rãi hơn (với mình), và cũng để đối mặt với existential nihilism, mình muốn "tạm dịch" cuốn "The memory police" sang tiếng Việt và upload thành một album, để nếu có ai hứng thú/quan tâm có thể ghé qua đọc cho vui hoặc không vui.Do giới hạn về trình độ IELTS chỉ ở mức 4.5, cùng với khả năng sử dụng tiếng Việt còn què quặt, bản dịch (qua ngôn ngữ thứ hai - hình thức uống nước không tại nguồn) chắc chắn sẽ có đầy sai sót cùng với cách dùng từ, chuyển ngữ tăm tối mù mịt/khô như ngói, mình xin được nhận mọi góp ý/chê bai vì dù gì khi đọc văn dịch, là ta đang đọc người dịch chứ không phải đọc tác giả. (Bản tiếng Anh đã có trên mạng dưới dạng pdf).Bản dịch không có mục đích thương mại.…
Vào năm 1765, ở Nhật Bản có hàng ngàn các giáo phái và tầng lớp. Những giai cấp cao có quyền lực và muốn thống trị cả đất nước với phần lớn là các Samurai. Có rất nhiều gia tộc Samurai, gia tộc cao nhất với 1 quyền lực to lớn đó là tộc Kagami, Gawa và Midoru. Đó là những tộc sẵn sàng triển khai kế hoạch để thống trị. Cuộc chiến giữa các Samurai diễn ra liên tục và liên tục, khiến cho các gia tộc thèm khát về sự quyền lực. Truyền thuyết kể rằng, gia tộc Kagami đã cất giấu một bí mật to lớn được các huyền thoại Samurai trước đã truyền lại, đó là 1 sức mạnh huyền bí cho phép con người bộc phát năng lực của mình, đó là lý do mà các gia tộc khác luôn chiến đấu để lật đổ Kagami nhưng phải biết rằng gia tộc Kagami phải có lý do mới được đứng đầu. Kiritani Ryo, 18 tuổi, con của một Samurai ở gia tộc Shigiwa sống ở phía tây Nhật Bản. Không may, ngay ngày sinh nhật của anh, cha của anh là Kiritani Toru đã qua đời do căn bệnh quái ác. Trước khi bước qua thế giới bên kia, cha Ryo đã cho anh 1 bí mật giữa các Samurai, điều đó đã thay đổi cả cuộc đời anh.…
Once again, Gongsun Yuner sneaked out and swayed, and the two followers behind him looked nervously, fearing that they would run into the invincible old man Gongsun Invincible, and went back to the sun in a big jar."Miss, let's go back quickly, otherwise the master will be angry."Liu Lu looked at the people around him who looked at her own lady with bad intentions. Although the lady is only six years old this year, such a baby doll with delicate makeup and delicate makeup is not something that a casual person can raise.…
Dưới hàng ngàn ánh mắt lả lướt qua trên bầu trời nhập nhoà bởi cơn mưa phùn mùa hạ, tôi chỉ kiếm tìm một ánh mắt dịu dàng bình yên.…
Một câu chuyện tình yêu đầy thú vị và ngọt ngào của 2 chàng sinh viên năm nhất. Tưởng như giữa họ không hề có điểm giao nhau nào, nhưng định mệnh lại sắp đặt đưa họ đến bên nhau. Một người con trai với gương mặt đáng yêu cực kỳ, đã quen biết bao cô bạn gái nhưng vẫn không tìm thấy ai cùng mình xây đắp một tình yêu bền vững. Người còn lại thì chưa từng yêu đương với ai, luôn trầm lặng mà sống và không thích thành trung tâm của sự chú ý (nhưng với sự đẹp trai thần thánh ấy thì không thể ẩn cư nổi đâu :3). Hai ngành học khác biệt, hai con người khác nhau hết thảy ngoài giới tính chung, họ sẽ bằng cách nào bước vào cuộc sống của người còn lại ? Liệu họ sẽ có thể ở lại bên nhau lâu dài hay chỉ là hai người dưng ngược lối ?Một tiểu thuyết đam mỹ của tác giả người Thái-Jittirain (cô cũng là mẹ đẻ của truyện Theory of love- một tác phẩm cũng được chuyển thể thành phim thành công). Và tất nhiên, tiểu thuyết này cũng đã được dựng phim và công chiếu vào hồi đầu năm nay. Một trong số các phim BL hot nhất 2020, hiện đã ra thêm phần phim thứ 2 với 5 tập ngọt ngào. ^^***Đây là bản dịch lại của J (tên gọi tắt của mình) từ PDF bằng tiếng Anh của truyện. Mong mọi người không report hay reup mà không nói một lời với người cất công dịch lại là mình. Xin cám ơn sự lựa chọn bản dịch này của mọi người. Lượt view của mọi người sẽ là nguồn động lực để J tiếp tục cố gắng trau dồi bản thân hơn, cũng như dịch hoàn thiện và mạch lạc hơn nữa.…
The heroes in the world, I have exclusive respect, a generation of martial arts, see me effortlessly, set the sword with a sword. Going to the horizon with a sword, I am affectionate and loving, and dare to give up the sky for love. I have friends and cares, betrayed me and slashed out with a sword, the heroes of the Quartet came to see how I gave orders. . . . . I was furious, and the Octagon Cao were frightened. I have righteousness, evil, and all stand by. I am Ouyang Long.…