new/edit • ninh du • mạch lãng chi hạ
Tên gốc: [雷朋 AU] 麦浪之下 (Tạm dịch: Dưới sóng lúa mạch).Tác giả: ashkuramaGõ chữ dạo: Hope (thehopeless_)Link: https://archiveofourown.org/works/71308961Tình trạng bản gốc: Đã hoàn 09 chương.Tình trạng bản dịch: Sắp hoàn thành (Lết được một nửa rồi).Tags: Bối cảnh nông thôn Trung Quốc thập niên 90, văn làm ruộng, ngược nhẹ, HE.Thuộc tính công/thụ: Sinh viên kỹ thuật nông nghiệp bỏ phố về quê, hiền lành, ít nói, hay ngượng Điền Lôi (công) x Con trai ông bí thư làng, láo toét, to mồm, thích ghẹo dai, đặc biệt là dai phố Trịnh Bằng (thụ).…