"Huyền thoại" copy
tổng hợp bởi Hội Sành Ăn…
tổng hợp bởi Hội Sành Ăn…
"cái gì đấy???"1x1, 2x1, bùng binh tám hướng…
đam mĩ trong sáng đơn thuần…
- kể về những trí tưởng tượng bay bỏng của tôi mỗi khi cảm thụ âm nhạc- sẽ có đôi lúc sai chính tả hoặc ngôn từ đánh nhau vì tôi vô ý nên sẽ gây khó chịu cho độc giả!!…
Tôi có hai anh hàng xóm thân thiện, mỗi ngày họ đều bón cơm chó cho tôi.-------Fic tự viết, không reup khi không có sự cho phép.Mọi chi tiết đều do trí tưởng tượng tạo thành, không áp lên đời thực…
"Cha đã quên" là một sáng tác ngắn được viết ra trong những giây phút cảm xúc chân thành nhất trỗi dậy . Nó đã tạo nên những phép màu với những bậc cha mẹ trong gia đình -W.Livingston Larned-…
Vũ Ngôn Gia•Cửu Vũ Sơ Tình…
Không có mô tả gì!!! Đọc là biết thôi...…
Xàm l về nhân vật ,fanfic, lore ,Oc , Au , OTP ,Octp ,v..v... các thứ về Avatar…
written by windTiêu Chiến say, đến siêu thị mua một bao 3 sốVương Nhất Bác quá chén, mơ màng up một bức hình và một đống ký tự vớ vẩn lên weibo"Chiến, tân lang của ta"…
Câu chuyện thanks suân Harvard của LuZe và Aki.#zhaki - main cptruyện xàm l tình yêu 0 máu chó và hơi chữa lành chái tum thiếu nữ+thiếu namcover art: @haruri013⚠️DISCLAIMER!!!!1. Truyện xàm l viết để thoả mãn con thú trong đầu tác giả2. Khoan đọc với các trường hợp đàn ông đang mang thai và phụ nữ cho con bú, các trường hợp dị ứng với cu't vì văn tác phẩm này như cu't (real)…
"Mong rằng tình yêu đã chết có thể tha thứ cho đôi mình"…
Vì hiểu lầm năm xưa khiến tôi và em không thể đến bên nhau......…
Chúng ta sẽ gặp lại nhau sau cơn mưa nhé...Cảm ơn những tháng ngày đã qua...Cảnh sát công x bác sĩ thụTrần Vũ x Cố Ngụy…
"Không thể không gặp Trương Gia Nguyên" là fanfic must-read hàng đầu của YZL, do tác giả Liliwen viết và Yuting dịch sang tiếng Anh. Trong quá trình xin per, do đã có bản dịch chính văn, nên mình chỉ trans phần mà mình ấn tượng, afterword của bản engtrans của Yuting.Afterword, mình gọi là lời bạt, Bạt hoặc lời bạt (tiếng Hán còn gọi là đề bạt, hậu tự, hậu kí). Bạt nghĩa đen là "gót chân sau, hậu cũng là sau", ý nói phần đặt ở sau cùng (cuối) của cuốn sách, chiếu ứng với lời tựa in ở đầu sách. Bạt nêu lên nhận xét hoặc ấn tượng đối với tác phẩm. Nội dung của bạt thuyết minh thêm về cuốn sách, về những gì mà bài tựa chưa nói tới hoặc chưa nói hết. Những lời thuyết minh này rất quan trọng, giúp người đọc hiểu cuốn sách chẳng kém gì lời tựa. Vì vậy, phần lời bạt này sẽ có spoil. Vui lòng cân nhắc trước khi đọc.Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả Yuting. Ngoài wattpad từng được đăng trên twt 4.435km/s. Vui lòng không mang đi nơi khác.…
Hoà vào cơn mưa giữa dòng người tấp nập qua lại...Anh còn nhớ em không?OE…