bí mật chưa được tiết lộ
secrets un(revealed)
TheyReapWhatWeSow
Bản tóm tắt:
"Đây là Gotham, Dick. Anh sẽ phải cẩn thận nhất ở đây. Trong tất cả các nơi trên thế giới, Dick, Gotham là nơi nguy hiểm nhất đối với người sói. Gotham có Dơi. Đó là cả một gia đình thợ săn, và chúng rất nhanh và hung dữ, và chúng hiếm khi mất con mồi. Có một con sói đã từng trốn thoát khỏi chúng, và nó đã bắt được mùi hương nhận dạng của chúng. Dick, nếu anh nghe thấy tên Wayne, hãy chạy đi, cưng. Chạy đi và đừng ngoảnh lại."
HOẶC
Dick là một người sói trong một gia đình thợ săn người sói nổi tiếng thế giới.
Ghi chú:
Ôi trời ơi, tôi không thể tin là cuối cùng nó cũng hoàn thành! Đầu tiên, truyện đã hoàn thành và sẵn sàng để đăng - vì vậy tôi đảm bảo sẽ có cái kết kịp thời cho bạn.
Cảm ơn Selkie và Envy vì ý tưởng tuyệt vời này, tôi đã rất vui khi viết nó!
Cảm ơn Gem vì đã là người đọc beta và cổ vũ tuyệt vời! Tôi không thể làm được điều này nếu không có bạn!
Tôi thực sự hy vọng mọi người thích và đọc vui vẻ!
(Xem phần cuối bài viết để biết thêm ghi chú .)
Chương 1
Văn bản chương
Lúc này, Damian đã quá quen với việc cha mình đưa con về nhà theo ý thích, nhưng lần này, ngay cả anh cũng có thể thừa nhận rằng cậu bé tội nghiệp này xứng đáng có một ngôi nhà an toàn với họ. Sau khi chứng kiến cha mẹ mình bị sát hại dã man trước mặt mình, những nạn nhân bi thảm của một âm mưu tống tiền nhắm vào rạp xiếc mà cậu đã lớn lên, ngay cả Damian cũng có thể đồng ý rằng đứa trẻ cần một sự may mắn.
Khi Bruce lần đầu tiên đưa Richard trở về - cậu bé run rẩy, nhợt nhạt và liên tục tránh giao tiếp bằng mắt - mọi người đều rất phấn khích. Đã khá lâu kể từ khi đứa trẻ cuối cùng được gia đình nhận nuôi. Nhưng sau khi được Stephanie giới thiệu bất ngờ, Richard hét lên kinh hoàng và chạy trốn lên đỉnh đèn chùm ở tiền sảnh, gia đình quyết định cho Richard một chút không gian để ổn định.
Bản thân Damian cũng thấy thông cảm. Anh nhớ lại những ngày đầu tiên của mình, những hành lang lớn đáng sợ như thế nào, và anh cảm thấy lạc lõng ra sao. Gia đình Richard xuất thân từ rạp xiếc, anh sống trong một chiếc xe kéo cả đời. Sự xa hoa của Wayne Manor chắc chắn sẽ rất choáng ngợp. Vì vậy, Damian không ghen tị với cậu bé trốn trong phòng mình hầu hết thời gian, anh sẽ tìm đường xuống khi cần. Chưa kể, số lượng người đông đúc trong Manor tại bất kỳ thời điểm nào cũng có thể khiến người ta nản lòng, khi Damian và Jason sống ở đó toàn thời gian, và Tim, Stephanie và Duke đạp xe ra vào bất kỳ lúc nào.
Họ chỉ thấy Dick im lặng, cúi đầu ở bàn ăn, và đôi khi là cái bóng dưới chân họ ở hành lang. Tất cả họ đều muốn chào đón đứa trẻ nhưng không muốn làm nó sợ, vì vậy Dick bị bỏ lại một mình trong nhiều giờ liền, và nó giữ mình co ro trong phòng.
Không có gì ngạc nhiên khi Dick lại bước ra khỏi bàn, đồ ăn chỉ được đẩy vòng tròn, một trò mà tất cả bọn họ đã thử và không thành công với Alfred. Nhưng đã nhiều tháng trôi qua, và nếu có gì xảy ra, Dick chỉ ăn ngày càng ít đi, vì vậy Bruce xin lỗi và để cậu bé rời đi. Một ai đó hoặc người khác sẽ thả một ít thanh năng lượng trước cửa nhà cậu bé trong chốc lát. Đó là điều duy nhất họ có thể làm để bắt cậu bé ăn bất cứ thứ gì. Thành thật mà nói, Damian lo lắng rằng cậu bé sẽ gầy đi không còn gì nữa, nhưng cậu bé không có vẻ gì là ốm, và Alfred xác nhận có những vỏ hộp rỗng trong thùng rác của cậu bé, vì vậy họ đã đồng ý cho Dick thêm một chút thời gian trước khi họ nói chuyện với cậu bé.
Anh ấy sẽ sớm ổn định thôi.
-
Dick biết anh chỉ còn khoảng một tuần nữa. Anh sẽ tận dụng tối đa thời gian đó, và sau đó anh sẽ làm hòa.
-
Dick đẩy ra khỏi bàn, gật đầu thầm cảm ơn Bruce khi anh ta lê bước đi. Ánh mắt của vợ chồng Wayne dõi theo anh ta khi anh ta rời đi và Dick bước những bước cứng nhắc, cố gắng không để lộ bất kỳ điểm yếu nào mà anh ta cảm thấy. Tuy nhiên, ngay phút anh ta quay qua ngưỡng cửa, Dick thở hổn hển vì đau đớn, lảo đảo ngã vào tường. Anh ta không thể mạo hiểm dừng lại, anh ta không thể bị bắt như thế này, vì vậy anh ta đẩy mình trở lại và loạng choạng bước lên cầu thang đến phòng ngủ của mình. Bữa tối nằm nặng trong bụng anh ta, và tay anh ta bỏng rát như đang bốc cháy. Mỗi bước đi đều là cực hình khi Dick cảm thấy các loại thảo mộc thấm vào mạch máu của mình, và anh ta biết mình phải di chuyển nhanh hơn nếu anh ta muốn có thể nôn đủ để giữ được tỉnh táo. Lần cuối cùng Dick không đủ nhanh, Bruce đã phá cửa phòng anh ta và thấy anh ta nằm cạnh giường, máu loang lổ trong chất nôn xung quanh anh ta.
Trong một khoảnh khắc tuyệt vọng, Dick đã tuyên bố rằng anh ấy bị chóng mặt và ngã xuống, cắn lưỡi trên đường xuống để giải thích về máu, nhưng Dick biết rằng nếu anh ấy cố gắng làm điều đó nhiều hơn một lần, điều đó có nghĩa là một chuyến đi trực tiếp đến một bác sĩ có nhiều kinh nghiệm hơn Alfred. Dick đã xoay sở để thoát khỏi bất kỳ cuộc kiểm tra chính thức nào bằng cách tuyên bố rằng anh ấy sợ bác sĩ, nhưng trên thực tế, anh ấy biết rằng ngay khi một chuyên gia y tế kiểm tra răng hoặc tay của anh ấy, thì sẽ thấy rõ những gì anh ấy đã cố gắng che giấu khỏi gia đình đã nhận nuôi anh ấy:
Dick là một người sói trong một gia đình thợ săn người sói nổi tiếng thế giới.
-
Anh đã nghe những câu chuyện từ mẹ mình, một mối nguy hiểm mới cần cảnh giác ở mọi thành phố họ đi qua. Ở Metropolis, có Lex Luthor và đội quân robot săn bắn được trang bị vũ khí của hắn. Star City có Arrows, một nhóm thợ săn bí ẩn sử dụng những mũi tên đầu bịt bằng cây ban sói chết người và hiếm khi bắn trượt. Có những nhà khoa học ở Central, những người sẽ tiêm cho những con sói bị bắt một loại 'thuốc giải'. Tuy nhiên, đó không phải là thuốc giải, đó là một thứ khủng khiếp sẽ nhốt con sói của bạn bên trong bạn, gây đau đớn hơn bất kỳ sự tra tấn nào có thể.
Có lần, Dick hỏi mẹ tại sao họ lại đi đến những thành phố này, tại sao họ lại đi thẳng vào trung tâm nguy hiểm, và mẹ đã cười và ôm chặt cậu.
"Robin nhỏ bé của tôi, nếu chúng ta tránh xa mọi thứ đáng sợ, chúng ta sẽ phải cuộn tròn trên giường mãi mãi."
"Con thích được ôm mẹ trên giường lắm, mẹ ơi!"
"Và bạn không thích bay sao? Chúng ta luôn an toàn, chúng ta đảm bảo mình cẩn thận, và chúng ta bay. Và có lẽ một ngày nào đó, khi con người không còn sợ sói nữa, họ có thể nhớ đến chú sói nhỏ tuyệt vời đã bay qua đầu họ như một thiên thần, chú chim Robin nhỏ bé của tôi."
-
Rạp xiếc là nơi trú ẩn, Dick khá chắc chắn rằng hầu hết đoàn xiếc không phải là con người hơn gia đình anh, nhưng không ai từng nói về điều đó, không ai thắc mắc về những tiếng động khác nhau vào mọi giờ trong đêm, và tất cả đều bảo vệ lẫn nhau. Tuy nhiên, điều đó vẫn chưa đủ. Khi gã đàn ông xấu xa đến và hét vào mặt Haly về việc trả nhiều tiền hơn để giữ im lặng, để giữ bí mật của họ, thì chính cha mẹ anh đã phải trả giá.
Khi anh nhìn thấy người đàn ông cười lạnh lùng ngay trước buổi biểu diễn của họ, có điều gì đó trong Dick đã hét lên về mối nguy hiểm, nhưng cha mẹ anh đã thúc giục anh, và Dick đã mất dấu anh ta. Sau đó, khi anh bị kéo ra khỏi võ đài bởi người uốn dẻo đã dạy anh cách viết chữ thảo, Dick đã nhìn thấy người đàn ông đó, giờ trông thậm chí còn tự mãn hơn trước, và cơn thịnh nộ cuộn trào cùng bản năng sôi sục trong anh đã chiếm lấy và anh đã nhảy. Trước khi anh kịp biết chuyện gì đã xảy ra, đã có tiếng hét lớn, và máu đặc, nặng trong miệng anh. Dick đã nhanh chóng bị kéo ra, nhưng qua làn sương đỏ trong mắt, Dick đã chứng kiến những tiếng hét đau đớn của người đàn ông đã giết cha mẹ anh với sự thỏa mãn hơn mức anh cảm thấy thoải mái.
Sau khi bố mẹ anh đã- Dick mơ hồ nhớ lại phần còn lại của gánh xiếc đã nhanh chóng thu dọn đồ đạc của anh, thì thầm với anh về việc giữ bí mật, về việc không bao giờ tiết lộ bản thân. Những lời khuyên và cảnh báo về những người anh bị ép phải đi cùng, về cách để không bị phát hiện đã nhanh chóng được đổ dồn vào anh. Anh đã gật đầu một cách choáng váng, vẫn còn choáng váng vì dây trói đàn của anh bị đứt, trái tim đau nhói vì đau đớn và sợ hãi, nhưng anh đã tiếp thu từng lời nói.
-
Bản năng của anh đang mất kiểm soát - anh vẫn là một người sói trẻ, nhưng khi cả bầy đã biến mất, đột nhiên quá nhiều sức mạnh của bầy tràn vào anh. Cắn môi để không thốt ra tiếng rên rỉ như chó con, Dick đi theo người phụ nữ được cho là sẽ tìm cho anh một nơi để ở, như thể cô ấy không xé anh ra khỏi nhà, khỏi tổ của bầy, khỏi mùi hương nhạt dần của cha mẹ anh. Khi cuối cùng anh được thả xuống ở trung tâm, một tòa nhà lớn chứa đầy mùi hương của rất nhiều người mới khiến đầu óc Dick quay cuồng, Dick co ro trong chiếc giường được giao, cố gắng không hú lên vì bầy đã mất của mình.
Chiếc giường là một trong mười chín chiếc giường khác trong căn phòng, và mùi hương của những người lạ thấm đẫm vào nệm và bộ đồ giường. Mọi bộ phận trên cơ thể Dick đều từ chối môi trường xung quanh, nhưng anh không thể mạo hiểm gặp rắc rối hoặc gây sự chú ý, vì vậy anh lục tung túi xách để tìm những thứ quan trọng nhất trong đó, những dấu vết cuối cùng của cha mẹ anh. Chiếc khăn quàng cổ của mẹ anh, chiếc khăn mềm mại mà bà luôn đeo ở đâu đó trên người, buộc trên tóc, quanh eo, quanh cổ, thấm đẫm mùi hương của bà. Đôi găng tay của bố anh, đôi găng tay da dày mà ông đã dùng trong nhiều năm, để quấn dây thừng, để đỡ Dick từ độ cao ba mươi feet trên bầu trời, để giữ chặt anh.
Cậu bé nhét mũi vào đồ đạc của bố mẹ và rùng mình, không phải vì lạnh mà vì cảm giác đau nhói trong lồng ngực, và khóc khẽ cho đến sáng.
Vài tuần tiếp theo khi Dick ở cơ sở này là một màn sương mù trong ký ức của anh. Anh lang thang khắp nơi như được bảo, cơ thể tuân theo mệnh lệnh, nhưng tâm trí vẫn lảo đảo để tìm kiếm cảm giác ổn định sau khi mất toàn bộ bầy. Trong suốt cả ngày, Dick cúi đầu, từ chối giao tiếp với bất kỳ ai, không cho họ bất kỳ lý do nào để nghi ngờ rằng anh không phải là con người. Vào ban đêm, Dick sẽ tự nhét mình vào trong chăn, được bao quanh bởi những tấm chăn kinh khủng, xa lạ, và bám chặt vào mùi hương của cha mẹ mình.
Ăn uống thật khó khăn, không chỉ vì đồ ăn không quen thuộc và không ngon miệng, mà còn vì Dick vẫn có thể nếm được mùi máu của người đàn ông đó trong miệng, và anh không muốn mạo hiểm đánh mất mùi vị mà anh sẽ dùng để truy tìm tên khốn đó. Một phần nào đó trong Dick kinh hoàng, biết rằng cha mẹ anh sẽ kinh hoàng trước sự căm ghét tột độ đang chảy trong anh một cách dễ dàng. Nhưng cha mẹ anh đã chết, họ đã bị giết, và tất cả những gì Dick còn lại là sự thèm khát trả thù tuyệt vọng và máu của người đàn ông đó nhỏ giọt từ răng anh.
An ninh xung quanh tòa nhà thật nực cười, nhưng dù vậy, Dick vẫn không thể lẻn ra khỏi trại trẻ mồ côi, luôn bị một nhân viên xã hội tốt bụng nhưng nghiêm khắc kéo vào bên trong. Trong vài phút ngắn ngủi, anh sẽ thoát khỏi tình trạng quá tải các đầu vào cảm giác trong trại trẻ mồ côi, và được giải thoát khỏi các cuộc tấn công vào các giác quan ngày càng nhạy cảm của mình, nhưng anh luôn bị phát hiện trước khi có thể trốn thoát.
Khi những ngày trôi qua, Dick cảm thấy bản năng trong mình ngày càng mạnh mẽ hơn, để chạy, để đánh hơi, để xây dựng liên kết bầy đàn để giữ mình không bị tan vỡ. Nhưng trại trẻ mồ côi không phải là nơi dành cho một người sói đang chớm nở. Không phải với danh sách người liên tục thay đổi, thiếu bất kỳ sự thoải mái hay ổn định nào, và thực tế là không có sự riêng tư cho một người sói sắp trải qua trăng tròn thực sự đầu tiên của mình.
Dick biết rằng ngay khi tiếng gọi của mặt trăng kéo anh lại chỉ một tuần sau đó, tổ tiên của anh sẽ trở nên không thể chối cãi, và số phận của anh sẽ còn tệ hơn cả cái chết. Anh phải rời khỏi đây, thật nhanh.
__
Một ngày nọ, Dick bị kéo ra khỏi lịch trình đơn điệu của mình và bị một người phụ nữ trông tử tế kéo vào một căn phòng hoàn toàn mới, người có mùi không hề tử tế. Cô ấy thì thầm bảo anh cư xử đúng lúc một người đàn ông to lớn bước vào phòng, ngồi đối diện với Dick.
"Richard, đây là anh Bruce Wayne. Anh ấy muốn nhận nuôi anh."
Ngay lập tức, Dick cúi mắt xuống để bảo vệ cổ mình, và nhét tay vào dưới đùi cố giấu những móng vuốt đang cố gắng bứt ra vì cơn hoảng loạn đang tràn ngập trong người anh.
Một lời khuyên khôn ngoan khác của mẹ lại lóe lên trong đầu anh.
"Đây là Gotham, Dick. Cậu sẽ phải cẩn thận nhất ở đây. Khi chúng ta hoàn thành màn trình diễn của mình, quay trở lại xe kéo ngay, tôi không muốn mạo hiểm ở ngoài đây nhiều hơn những gì chúng ta có thể làm được. Trong tất cả các nơi trên thế giới, Dick, Gotham là nơi nguy hiểm nhất đối với loài sói. Gotham có loài Dơi. Đó là cả một gia đình thợ săn, chúng rất nhanh và hung dữ, và chúng hiếm khi mất con mồi. Con người không biết chúng là ai, và chúng che giấu mùi hương của mình ở bất cứ nơi nào chúng đi qua, nhưng có một con sói đã trốn thoát khỏi chúng, và nó đã bắt được mùi hương của chúng. Dick, nếu bạn nghe thấy tên Wayne, hãy chạy đi, cưng à. Chạy đi và đừng ngoảnh lại. Hãy quay lại với chúng tôi và chúng tôi sẽ bảo vệ bạn."
Nhưng cha mẹ anh đã mất, và chẳng có ai để Dick có thể chạy đến, vậy nên anh ngồi đó, trước mặt người anh em thợ săn giỏi nhất thế giới, và cố gắng không khóc thành tiếng.
"Chào, Dick. Tôi là Bruce và tôi- à, tôi đã ở đó vào đêm cha mẹ anh mất. Tôi rất tiếc vì họ đã bị cướp khỏi anh quá sớm. Tôi hiểu cảm giác đó, tôi cũng mất cha mẹ khi tôi bằng tuổi anh. Tôi đang đi bộ về nhà với cha mẹ thì một người sói tấn công chúng tôi và-"
Dick giật mình dữ dội, chống người về phía sau như thể chuẩn bị cho một cú đánh, nhưng không có gì xảy ra. Thay vào đó, khi anh cẩn thận nhìn lên, anh thấy Bruce Wayne rùng mình xin lỗi.
"Tôi xin lỗi, tôi không cố ý làm anh sợ." Có vẻ như Wayne không biết Dick là sói, rằng anh là một trong những con quái vật trong câu chuyện của mình, và Dick cố gắng tìm cách phản ứng lại. Anh biết tốt hơn là để Wayne tin rằng anh sợ sói hơn là anh, nhưng Dick thấy tổn thương khi bỏ qua sự khinh thường đó.
Wayne tiếp tục, làm tan vỡ thế giới của Dick bằng từng lời nói của anh ấy "Tôi đến đây, tôi tìm anh vì tôi muốn đưa anh vào, Dick." Dick quên hết mọi biện pháp an toàn và ngẩng đầu lên, nhìn chằm chằm vào mắt Wayne. "Tôi thấy mình trong anh, Dick, dù điều đó thật bất hạnh. Tôi chỉ muốn giúp anh như tôi đã cần cách đây nhiều năm."
Mọi thứ dường như đóng băng, thời gian cũng dừng lại, trong khi Dick cố gắng tuyệt vọng để nghĩ ra một câu trả lời mà không khiến anh bị giết một cách dã man. Wayne có biết anh là người sói không? Anh ta có đang cố bẫy Dick không? Anh ta có đang cố đưa anh ta vào để thử nghiệm không? Anh ta có buộc Dick phải thay đổi không? Anh ta có đang tìm kiếm một tấm da để trưng bày trong phòng khách của mình không?
Không có câu trả lời nào hay, Dick biết. Nếu anh từ chối, mọi người sẽ bắt đầu hỏi tại sao anh lại từ chối sự giúp đỡ của một người đàn ông có thế lực như vậy. Nếu anh chấp nhận, anh có thể đang tự khuất phục trước ý thích của một người đàn ông tàn bạo, vô tình không hề có tình cảm với Dick hay những người cùng loại.
Nhưng trăng tròn đang đến gần hơn, và mỗi ngày Dick phải trải qua trong vũng nước bẩn và mùi hôi thối này tấn công các giác quan mới phát triển của anh là một ngày nữa anh có nguy cơ mất kiểm soát. Dick còn quá nhỏ để phải chịu đựng mức độ nhạy cảm này, khi tất cả các giác quan của anh đều được tăng lên đến một trăm, nhưng Dick đã cảm thấy rào cản đối với sức mạnh của mình bị phá vỡ ngay từ phút cha mẹ anh qua đời. Những giác quan đáng lẽ phải bị khóa chặt với anh ít nhất là trong vài năm nữa, những sức mạnh đáng lẽ không bao giờ thuộc về anh cho đến khi cha anh truyền lại, tất cả đều bị ép vào một cơ thể quá nhỏ, quá thiếu huấn luyện để đối phó với tất cả. Dick gần như biết ơn vì sự thờ ơ của những người làm việc tại cơ sở này mà anh được ở lại một mình đủ để tự mình chịu đựng các triệu chứng của tuổi mới lớn của người sói, nhưng anh biết rằng vào đêm trăng tròn, trước sự chứng kiến của tất cả mọi người xung quanh khi anh ngủ trong ký túc xá, anh sẽ đánh mất chính mình trước bản năng của loài sói và ngay sau đó, mất mạng.
Đi với Wayne, nếu có, thì ít nguy hiểm hơn trong hai nguy hiểm. Dick không ngửi thấy bất kỳ sự lừa dối nào trên người anh ta, và ngay cả khi người đàn ông đó đã cố gắng che giấu mùi hương của mình với Dick, thì tim anh vẫn đập đều đặn. Nếu anh đi với Wayne, Dick có thể cố gắng trốn thoát trước khi anh ta bị bắt, và dù anh ta nhỏ bé, Dick biết rằng răng của anh ta có thể gây ra thiệt hại. Anh ta chỉ cần đợi trăng tròn đầu tiên ở đâu đó, và hy vọng rằng, anh ta có thể chạy trốn trước khi bất kỳ ai nghi ngờ anh ta là ai.
Cuối cùng, Dick run rẩy gật đầu đồng ý, một lần nữa tránh mắt khỏi Wayne. Đây là người đàn ông đã giết rất nhiều người khác giống như anh, và giờ Dick đang đặt mạng sống của mình vào tay anh ta. Không có cách nào để biết điều gì sẽ xảy ra tiếp theo, nhưng Dick sẽ không đầu hàng mà không chiến đấu.
Trong khi Wayne ký một số mẫu đơn và nói chuyện với các nhân viên xã hội, Dick chạy đến ký túc xá để lấy đồ đạc của mình. Hầu như không có gì để đóng gói, nhưng Dick không thể mạo hiểm để lại chiếc khăn quàng cổ của mẹ mình hoặc đôi găng tay của bố mình. Ngay cả khi mùi hương đã phai nhạt, chúng vẫn là chút an ủi cuối cùng mà Dick còn lại. Khi đi vào lãnh thổ của kẻ thù bây giờ, Dick sẽ cần tất cả sức mạnh mà anh có thể tập hợp lại.
Khi Dick quay lại phòng trước, Wayne đang đợi anh với một nụ cười nhẹ, và dù cố gắng thế nào, Dick vẫn không thể giải mã được ý nghĩa thực sự đằng sau nụ cười đó. Wayne đưa tay ra, và Dick do dự một lúc trước khi cuối cùng nắm lấy. Anh sẽ phải giả vờ tỏ ra bình thường lúc này, nhưng khi Dick đi theo sau Wayne đến xe của anh, tay trong tay, anh đã kiềm chế được sự thôi thúc muốn đưa những móng vuốt mới của mình ra và thử chúng trên làn da mềm mại trên những đường gân mỏng manh của người đàn ông lớn tuổi.
Dick không quên lời cảnh báo của mẹ mình, nhưng khi anh trèo ra khỏi xe và vào một gara lớn chứa đầy xe cộ, anh đột nhiên nhận ra rằng gia đình Waynes là một gia đình đi săn thực thụ, không chỉ là một người đàn ông. Dick đang đi vào hang sư tử, và có nhiều hơn một kẻ săn mồi hung dữ đang lang thang. Wayne dường như nhận thấy sự miễn cưỡng của Dick khi chạm vào anh, vì anh không đưa tay ra giúp anh ra khỏi xe nữa, và Dick thận trọng biết ơn.
Wayne dẫn Dick lên cầu thang, mở vào một căn phòng nhỏ chất đầy áo khoác và giày dép.
"Đây là nơi chúng ta để đồ bẩn để không mang bùn và nước vào nhà, nếu không Alfred sẽ đuổi theo chúng ta bằng chổi." Dick khựng lại một giây, hoảng sợ khi nghĩ đến cuộc tấn công tiềm tàng sắp xảy ra, nhưng Wayne cười ngượng ngùng, và Dick nhận ra rằng đó chỉ là một trò đùa. Một trò đùa tệ hại.
"Xin lỗi, ừm, anh ấy sẽ không làm vậy đâu. Chỉ là có rất nhiều người trong nhà và chúng tôi muốn Alfred làm việc nhẹ nhàng nhất có thể. Nếu giày của anh dính bùn, anh có thể cởi ra ở đây, và có một số dép lê anh có thể đi vào bên trong thay thế." Wayne giải thích, và anh ta trông rất khó chịu đến nỗi Dick tự hỏi liệu đây có thực sự là người đàn ông được cho là một thợ săn nguy hiểm như vậy không. Nhưng rồi, Wayne lướt qua những chiếc áo khoác treo lủng lẳng, để lộ một sợi xích dày treo trên móc bên dưới, và Dick không để mình nghi ngờ nữa. Điều tồi tệ nhất mà Dick có thể làm là đánh giá thấp kẻ thù của mình, đặc biệt là bây giờ khi anh ta đang ở trên lãnh địa của chúng.
Đường lái xe dài và những cánh cổng sắt khổng lồ đáng lẽ phải khiến Dick chú ý, nhưng khi họ bước vào ngôi nhà chính, Dick từ từ nhận ra sự rộng lớn của nơi này. Chỉ riêng căn bếp đã có vẻ rộng bằng cả chiếc xe kéo của gia đình anh, và sau những điều kiện chật chội của trại trẻ mồ côi, Dick cảm thấy hơi bị tách biệt khỏi không gian mở. Tại quầy, một người đàn ông cao lớn đang ngồi với một cậu bé nhỏ hơn Dick khoảng năm hoặc sáu tuổi. Một cuốn sách được lật mở giữa họ, các trang sách bị bôi bẩn bởi những ghi chú nguệch ngoạc và các phần được đánh dấu, và Dick tự hỏi liệu đây có phải là ý nghĩa thực sự của sự giàu có hay không.
"Damian, Jason. Đây là Richard Grayson. Dick, đây là Damian và Jason, đứa lớn nhất và đứa nhỏ nhất của tôi." Wayne giới thiệu, đầu tiên chỉ vào đứa lớn hơn rồi đến đứa nhỏ hơn.
"Này! Không còn nữa, tôi không còn nữa!" Cậu em trai, Jason, nhảy đến chỗ Dick một cách phấn khích, đưa tay ra, và Dick rụt tay lại theo phản ứng bản năng. Jason nhanh chóng rụt tay lại, giấu nó ra sau lưng. "Ồ, ừm, xin lỗi, tôi đã phấn khích. Cuối cùng thì tôi cũng không còn là đứa con út trong gia đình nữa!" Dick nhìn nụ cười rạng rỡ với vẻ nghi ngờ, nhưng anh quyết định rằng tốt hơn là không nên tỏ ra thù địch trước khi họ cho anh một lý do để làm vậy.
"Xin chào." Đó là tất cả những gì anh có thể nói, nhưng có vẻ như đó là điều đúng đắn để nói vì có ba ánh mắt thích thú khác nhau phản chiếu lại anh. Trước khi bất kỳ ai khác có thể hỏi anh thêm bất cứ điều gì, một cái ngáp dài thoát ra khỏi Dick, và anh nghiến chặt hàm và nhìn xung quanh trong hoảng loạn. Mẹ anh thường cười thích thú bất cứ khi nào Dick thực sự mệt mỏi vì những cái ngáp của anh sẽ làm lộ ra những chiếc răng nanh nhỏ theo phản xạ. Nhưng không có dấu hiệu sợ hãi hay ghê tởm nào trên khuôn mặt của những người xung quanh anh, và Dick hơi thư giãn. Ba tuần cắn răng nanh vào môi để giấu chúng khỏi rơi ra một cách ngẫu nhiên cuối cùng dường như đã được đền đáp.
"Được rồi, có vẻ như anh đã kiệt sức rồi, Dick, nên tôi sẽ không bắt anh thức khuya nữa. Damian, anh có thể đưa Dick về phòng anh ấy không, và cho anh ấy xem những đồ dùng khẩn cấp." Wayne ra hiệu cho Damian đến và lấy chiếc túi duy nhất của Dick từ anh, nhưng khi Wayne trẻ tuổi hơn với tay về phía trước, Dick chỉ nắm chặt chiếc túi của anh hơn. Mặc dù họ đã ngoan ngoãn cho đến giờ, Dick không muốn giao quyền kiểm soát những thứ cuối cùng của mình cho những người lạ này, nhất là khi anh không biết họ sẽ đưa anh đi đâu, hoặc họ thực sự định làm gì với anh. Dơ tay lên một cách xoa dịu, Damian lùi lại và ra hiệu cho Dick đi theo anh.
Damian di chuyển nhanh qua các hành lang, và Dick hầu như không thể theo kịp anh ta, chứ đừng nói đến việc nhớ những khúc quanh co khác nhau. Anh ta sẽ cần phải ngửi mọi ngóc ngách của ngôi nhà lớn trước khi có thể tìm đường đi. Nói về mùi hương, Manor không bão hòa như nhà tập thể, nhưng Dick vẫn có thể nhận ra ít nhất năm đến sáu người khác nhau thường xuyên di chuyển khắp nơi, và nhịp tim của anh ta tăng lên khi nhớ lại thực tế rằng anh ta sẽ bị áp đảo về số lượng, nếu có bất cứ điều gì không ổn.
Một giọng nói nhẹ nhàng kéo anh ra khỏi dòng suy nghĩ, và Dick gần như va phải Damian đang dừng bước và nhìn xuống Dick với vẻ tò mò.
"Cánh cửa này dẫn đến một căn phòng hoảng loạn," Damian kéo tay nắm cửa, và Dick đứng cách đó một khoảng cách đáng kính, không muốn để mình bị mắc kẹt như một kẻ ngốc ở bất kỳ thời điểm nào. "Trong trường hợp có bất cứ điều gì không ổn, nếu báo động an ninh bắt đầu kêu, hoặc thậm chí nếu bạn chỉ cảm thấy không an toàn, bạn có thể trốn ở đây. Tất cả chúng tôi sẽ được thông báo ngay khi cánh cửa này khóa chặt sau lưng bạn, và nó sẽ không mở cho đến khi bạn cho chúng tôi vào." Dick hẳn đã trông cảnh giác, vì Damian tiếp tục, "Bạn kiểm soát cánh cửa này, Dick. Có nhiều phòng hoảng loạn khác nhau trên khắp Manor vì có những lúc nhiều anh chị em của tôi có thể cảm thấy không an toàn, nhưng phòng này chỉ dành cho bạn. Bạn sẽ không bao giờ bị nhốt trong đó. Bạn kiểm soát những người ra vào, tôi hứa."
Dick bước gần hơn một chút và nhìn quanh căn phòng nhỏ. Có một chiếc giường nhỏ bên trong, với một cái rương ở chân, và một cái bàn ở phía bên kia của toom, và dường như không có bất kỳ dây xích hay dụng cụ tra tấn nào được giấu ở bất cứ đâu anh có thể nhìn thấy. Cuối cùng Dick bước ra xa, và lại gật đầu khẽ, với tay ra sau để lấy túi và ổn định chỗ ngồi trong phòng. Nếu anh muốn có không gian riêng, Dick sẽ có thể tự làm tổ, và có lẽ anh sẽ có thể ngủ ngon vào ban đêm. Nhưng một bàn tay đặt trên vai này đã ngăn anh lại, và Dick cảm thấy băng giá chảy qua các tĩnh mạch của mình.
"Ồ, đây không phải phòng của anh." Chà, giờ thì Dick lại bối rối. Damain dẫn anh đi xuống hành lang, đi qua một cánh cửa để đến cánh cửa tiếp theo. "Đó là phòng hoảng loạn của anh, rồi đến phòng tắm của anh, và đây là phòng ngủ của anh." Nỗi sợ hãi đang bủa vây anh khi sự hiện diện nặng nề của Damian chạm vào vai anh tan biến thành sự hoang mang hơn. Dick đã lớn lên trong cùng một căn phòng với bố mẹ mình, ngủ chung giường với cả hai người ngay cả khi anh đã lớn; anh có thể với tới bồn rửa từ chỗ của mình trên giường, và chỉ mất tổng cộng năm bước để đi từ bên này sang bên kia của xe kéo. Ở đây, trong tòa nhà xa hoa, lộng lẫy này, Dick được phép vào ba căn phòng, tất cả đều là phòng riêng của anh, và không bị hạn chế về nơi anh có thể và không thể đến. Damian dường như nhận ra sự bối rối của anh khi Dick nhìn lại anh với vẻ thắc mắc, và một nụ cười thông cảm nhỏ hiện trên khuôn mặt anh. "Tôi hiểu là nhiều lắm. Cuối cùng thì anh cũng sẽ quen thôi."
Cánh cửa vào phòng thực sự của anh được chạm khắc công phu, không khác gì hầu hết những cánh cửa khác mà họ đi qua trên đường lên. Damian không theo anh vào, và Dick có một thoáng do dự, nhưng khi anh nhìn vào căn phòng xung quanh mình, Dick nhận ra rằng đây có lẽ không phải là ngục tối tra tấn mà anh đã mong đợi bấy lâu nay. Chiếc giường lớn hơn bất kỳ chiếc nào anh từng thấy và được bọc bằng nhiều gối hơn anh có thể cần ở bất kỳ thời điểm nào. Một chiếc thang dây nằm bên dưới cửa sổ tầng hai, và cánh cửa thông bên trong với phòng tắm thì hé mở. Bàn làm việc được thắp sáng bằng một chiếc đèn đọc sách dịu nhẹ, và những chồng vở và bút chì nằm chờ ai đó đến làm việc. Đây không phải là phòng của một tù nhân, của một thí nghiệm. Dick thực sự chỉ là một (trong số nhiều) đứa trẻ khác) đối với Wayne.
Sự thật này thật kinh ngạc, và đột nhiên, toàn bộ cảm xúc hỗn loạn trong cả ngày ập đến cùng một lúc với Dick, anh đánh rơi túi xách, mệt mỏi dựa vào giường.
"Tôi sẽ để anh yên," Damian nhẹ nhàng nói, "Mọi thứ anh cần đều ở trong phòng tắm, và nếu anh cần ai đó vào ban đêm, phòng của Bruce là cánh cửa lớn ở cuối hành lang, còn Jason và tôi cách anh hai và ba cánh cửa. Đừng ngại gõ cửa, chúng tôi đều là người ngủ nông. Chúc ngủ ngon, Richard."
Nói xong, Damian rời khỏi anh, đóng cửa lại sau lưng, và Dick lắng nghe cẩn thận để đảm bảo rằng không có tiếng khóa lách cách. Anh không biết nên biết ơn hay lo lắng rằng những người còn lại đều là người ngủ nông. Điều đó có nghĩa là bất kỳ tiếng động nào anh tạo ra vào ban đêm đều phải cẩn thận, và Dick sẽ cần phải đưa ra lời bào chữa cho trăng tròn. Họ có thể sẽ để anh yên nếu anh yêu cầu, nhưng Dick biết rằng nếu có bất kỳ sự nghi ngờ nào, hình dạng sói theo bản năng của anh sẽ chỉ gây ra nhiều vấn đề hơn.
Dick vặn khóa cửa bên hông, và cẩn thận đóng cả hai cửa phòng tắm, cố gắng không để lộ ra rằng anh đang cố thủ trong phòng cho đến sáng. Anh muốn ở trong phòng hoảng loạn, nhưng anh biết rằng điều đó sẽ chỉ khiến anh bị thẩm vấn nhiều hơn. Khi anh đẩy gối ra khỏi giường và xáo trộn chăn theo ý thích, Dick nhận thấy rằng có một mức độ cách âm yếu ớt khắp phòng. Không đủ để hoàn toàn làm giảm âm thanh, không phải bằng các giác quan của anh, nhưng theo như anh có thể thấy, những người bình thường sẽ không thể nghe thấy vào phòng trừ khi có thứ gì đó thực sự chói tai xảy ra. Dick mỉm cười, nhẹ nhõm vì cuối cùng mọi thứ cũng ổn.
Chiếc tổ mà anh làm rất sang trọng, mềm mại và thoải mái, nhưng nó không ổn. Những chiếc chăn không thấm đẫm mùi hương của bầy sói đã chết, và chiếc gối mà mẹ anh đã khâu tay khi anh còn là một đứa trẻ đã mất. Dick nhét chiếc khăn quàng cổ và đôi găng tay dưới chiếc gối yêu thích nhất của anh, quyết định rằng anh sẽ cô đọng và hạn chế mùi hương càng nhiều càng tốt. Cuộn tròn chặt quanh mình, cuộn tròn trong những chiếc chăn mềm mại không có mùi gì ngoài xà phòng tươi và chút mùi hương của chính anh, cuối cùng Dick cũng ngủ được một giấc ngon lành.
__
"Chào bạn!"
Một giọng nói lớn làm Dick ngạc nhiên vào sáng hôm sau khi anh cố gắng đi theo mùi thịt xông khói tươi vào bếp, và anh cảm thấy con sói của mình muốn xé xác anh theo bản năng. Một người phụ nữ với nụ cười rạng rỡ và mái tóc xoăn vàng hoe vẫy tay chào anh, nhưng Dick đã vỗ một tay lên miệng, nơi tiếng gầm gừ đang đe dọa thoát ra và nhìn xung quanh một cách hoang dại để tìm lối thoát. Anh đã có thể cảm thấy hàm răng sắc nhọn của mình trên lòng bàn tay, và Dick không thể để bất kỳ ai khác nhìn thấy. Dick nhìn qua ban công cầu thang và tính toán độ dài cú nhảy của mình trước khi chạy đi. Một tiếng hét kinh hoàng vang lên sau anh, nhưng Dick tự tin khi anh lao mình khỏi ban công và lao xuống chiếc đèn chùm. Anh biết rằng mình đang mạo hiểm xem liệu chiếc đèn chiếu sáng có chịu được sức nặng của anh hay không, nhưng anh còn trẻ, và nếu anh có ngã, thì cũng chẳng có thương tích gì đáng nói.
"Có chuyện gì vậy?" Damian chạy vào phòng, Jason và Wayne chạy theo sát phía sau, và họ lần theo tiếng cô gái tóc vàng hoảng sợ đến nơi Dick đang ngồi trên chiếc đèn chùm pha lê có lẽ đáng giá rất nhiều tiền trong khi anh ta cố gắng cắm nanh trở lại.
"Dick? Ôi trời ơi, Dick! Cậu ổn chứ? Làm sao cậu lên được đó? Ôi trời ơi!" Jason hoảng loạn, và Dick ngạc nhiên trước vẻ lo lắng đó. Lâu lắm rồi không có ai tỏ ra xúc động vì anh như vậy, điều đó xoa dịu một điều gì đó trong lồng ngực anh khi lo lắng.
Wayne bảo Damian chạy đi tìm thang để đưa Dick xuống, và anh gọi cậu bé, người hơi bị xúc phạm vì ngụ ý rằng cậu không thể tự mình xuống được. Bố cậu luôn dạy cậu không bao giờ được trèo lên thứ gì đó mà cậu không thể xuống được, vì vậy, cắt ngang câu hỏi của Wayne về tình trạng của cậu trên chiếc đèn chùm, và tại sao cậu lại ở đó, Dick buông chiếc đèn chùm ra. Cậu ngã xuống đất và lăn hai lần để cân bằng lại đà, dựa vào sức bền của mình để giữ cho xương cố định. Dick xuất hiện và đứng ngay trước mặt Wayne và Jason, và cậu bé nhìn chằm chằm vào Waynes đang sốc với vẻ ngây thơ giản dị mà cậu đã hoàn thiện từ lâu.
"Tôi hoàn toàn ổn. Cô ấy chỉ làm tôi sợ, nên tôi hoảng sợ và nhảy ra khỏi đường. Tôi được nuôi dạy như một vận động viên thể dục dụng cụ, bạn biết không?"
"Được thôi, tất nhiên rồi." Wayne vẫn có vẻ sốc, và điều đó khiến Dick vô cùng thích thú. "Chỉ là, cẩn thận với đồ nội thất cũ và đồ đạc thôi."
Dick gật đầu khi anh đi theo họ trở lại bếp, và cô gái tóc vàng cũng đuổi kịp.
"Xin lỗi vì đã làm cậu sợ nhé nhóc, chỉ là tôi rất háo hức được gặp cậu thôi! Tớ tên là Stephanie, nhưng các em tớ gọi tớ là Steph!" Steph rất tươi sáng và hoạt bát, và không giống như những gì Dick mong đợi ở một thợ săn người sói tàn bạo. Cậu sắp nhận ra rằng không nhiều điều cậu nghĩ về thợ săn là chính xác. Đầu tiên, không ai trong số họ đủ thông minh để nhận ra cậu là một con sói. "Đó là một trò lừa khá hay đấy nhóc." Cô bé giơ nắm đấm ra đầy mong đợi. Dick đã thấy những đứa trẻ khác làm điều này, nhưng cậu chưa bao giờ thấy ai đưa nắm đấm cho mình trước đây, và cậu cẩn thận chạm bàn tay khép chặt của mình vào bàn tay cô bé, đồng thời nhìn lên cô bé. Steph mỉm cười rạng rỡ đáp lại cậu, nhanh tay xoa tóc cậu trước khi cô bé tiến về phía bàn, và Dick gần như rên rỉ vì ham muốn vì sự chạm nhẹ an ủi đó.
Anh đã không được ai chạm vào trong một thời gian dài như vậy, điều đó bắt đầu khiến anh đau nhói. Không ai ở trại trẻ mồ côi đến gần anh, và không có cách nào anh có thể yêu cầu ai đó ôm anh như anh cần, nhưng Stephanie, Steph đã làm - Dick cứng đờ.
Bằng cách nào đó, trong cơn mơ màng của một đêm ngủ ngon và sự quan tâm tích cực từ mọi người, Dick đã quên mất chính xác ai là người đang dành cho anh tình cảm. Dick không thể quên bản thân mình, không thể hạ thấp bức tường của mình, không thể đến gần những thợ săn người sói khét tiếng nhất thế giới.
Dick lắc mình, cố gắng tìm lại nỗi sợ hãi và cơn thịnh nộ đã duy trì anh trong nhiều tuần, nhưng nó đã tuột khỏi tầm tay anh. Chỉ cần một vài lời tử tế từ những người Wayne khác nhau là anh đã tan chảy, bản năng của anh vô cùng muốn giữ chặt những kết nối xanh đang hình thành để lấp đầy khoảng trống bên trong anh. Nhưng Dick là một Fearless Flying Grayson, anh mạnh mẽ hơn thế, và anh sẽ không làm mất danh dự gia đình mình bằng cách rơi vào mối quan hệ bầy đàn với những người Wayne.
-
Thì ra, bất kể lý trí bảo anh thế nào, trái tim và bản năng của anh vẫn nắm giữ mọi quyền năng, và chúng trở nên rất yếu đuối khi đối mặt với một gia đình đầy những người đang cố gắng kết nối với anh.
Tuần sau, ở khắp mọi nơi Dick đến, có người nằm chờ, cố gắng nói chuyện với anh, hỏi anh sở thích của anh, mời anh ăn vặt, chạm vào anh. Đó là tất cả mọi thứ mà Dick đã bị tước đoạt trong một thời gian dài, và gần đến ngày trăng tròn đầu tiên của anh với tư cách là một người sói mới được trao quyền năng, anh không thể cưỡng lại lòng trắc ẩn được ban tặng. Điều đó khiến Dick khóc lóc trên giường mỗi đêm, biết rằng anh đang phản bội gia đình mình bằng cách chấp nhận những gì nhà Waynes trao cho anh.
Khi anh nhốt mình trong phòng vào đêm trăng tròn, quả cầu trắng lớn từ từ nhô lên ở đằng xa, Dick biết rằng con sói của anh sẽ không nghĩ anh đang ở trong lãnh thổ thù địch hoặc phản ứng bằng nỗi sợ hãi. Thay vào đó, khi Dick biến thành một chú chó con, với bộ lông sẫm màu và đôi mắt xanh sáng, anh vùi mình vào tổ, không chỉ than khóc cho sự thoải mái của bầy đàn đã mất mà còn cho bầy đàn đang bắt đầu hình thành xung quanh anh.
Phần còn lại của đêm trôi qua trong sự mệt mỏi khi đi loanh quanh trong phòng, tuyệt vọng đào bới đồ đạc của bố mẹ, và cắn chặt răng vào khúc gỗ mà anh đã lén mang vào phòng mình ngày hôm trước. Không giống như những đêm trăng tròn ấm áp, thoải mái mà anh đã trải qua cùng bố mẹ, lẻn ra khu rừng xung quanh xe kéo để chạy và chơi dưới ánh trăng sáng.
Đến cuối đêm, Dick kiệt sức, đau khổ và mệt mỏi, nhưng anh đã làm được, anh đã vượt qua trăng tròn một cách an toàn.
Sáng hôm sau, Dick thức dậy với một loạt các thông tin, mùi hương và âm thanh mới mà anh chưa từng tiếp nhận trước đây. Đầu anh hơi quay cuồng, mất phương hướng vì mùi thịt xông khói đang nấu hòa quyện với một lớp khử mùi nồng nặc. Tiếng nhạc pop lớn phát ra từ một bên của dinh thự, và Dick có thể nghe thấy cuộc trò chuyện điện thoại của Damian ở đâu đó bên ngoài.
Cậu mơ hồ nhớ mẹ mình đã nói với cậu rằng cậu sẽ trở nên hoàn toàn tỉnh táo sau khi trải qua kỳ trăng tròn đầu tiên với tư cách là một con sói trưởng thành. Những giác quan đó không được cho là sẽ đến với cậu trong ít nhất một vài năm nữa, chưa nói đến những bản năng còn lại đang chạy đua trong cậu, nhưng cái chết của cha mẹ cậu hẳn đã kích hoạt sự thay đổi sớm hơn dự kiến, một cách để con sói của cậu cố gắng bảo vệ cậu khỏi chấn thương. Có rất nhiều điều mà Dick không biết về bản thân mình, những thay đổi mà cậu đang trải qua. Mẹ cậu đã hứa sẽ kể cho cậu mọi thứ khi cậu đủ lớn, nhưng điều đó đã xảy ra nhiều năm sau khi bà thề, và bây giờ, Dick đang loay hoay.
Dick ở một mình và không có ai để anh có thể nhờ giúp đỡ.
Trừ khi...
Phải mất vài phút giằng co và qua lại trước khi Dick quyết định liều lĩnh và thử vận may của mình. Rốt cuộc, nếu anh không thể hỏi gia đình săn người sói nuôi của mình về thói quen của người sói, thì anh có thể hỏi ai?
Nhưng Dick không thể cứ thế đi đến chỗ họ và hỏi thẳng Bruce rằng, " Tôi biết cả gia đình anh đều là một nhóm thợ săn người sói, và tôi cần lời khuyên về cách trở thành người sói, anh có lời khuyên nào cho tôi không? "
Dick nghĩ rằng trong số tất cả những người anh gặp trong tuần qua, Tim sẽ là người hữu ích nhất. Là người lớn tuổi thứ ba trong gia đình Waynes, anh ấy xa cách với gia đình hơn những người còn lại, nhưng rõ ràng anh ấy là người sắc sảo nhất. Dick thực sự lo lắng rằng anh ấy sẽ là người phát hiện ra khía cạnh lông lá của Dick, nhưng anh ấy đã ăn tối với gia đình hai lần và vẫn chưa thả chó ra tấn công Dick.
Người sói không phải là bí mật, nhưng họ cũng không phải là chủ đề thảo luận công khai hầu hết thời gian, vì vậy Dick sẽ phải đưa vấn đề này ra một cách cẩn thận. Mối liên hệ duy nhất giữa Dick và người sói (ít nhất là Waynes biết) là sự thật rằng Bruce đã kể cho anh ta về cuộc tấn công của chính gia đình anh ta khi anh ta đến nhận nuôi Dick. Đó không phải là điểm mạnh nhất, nhưng bất cứ điều gì nhiều hơn sẽ dẫn đến quá nhiều câu hỏi mà Dick không thể mạo hiểm.
Dick không ngây thơ, anh biết rằng có những người sói xấu, giống như có những con người xấu, nhưng vẫn đau lòng khi nghe thấy sự kỳ thị áp đặt lên mọi con sói, chỉ vì hành động của một số người tức giận. Tuy nhiên, anh sẽ phải chịu đựng nếu muốn tìm hiểu về những hành vi được mong đợi của người sói trưởng thành. Không phải thông lệ phổ biến là tin tưởng vào kiến thức của con người về siêu nhiên, nhưng gia đình Wayne có lẽ không trở thành thợ săn giỏi nhất nhờ may mắn. Vì vậy, Dick đẩy mạnh một bên hông anh ta xuống, phản đối lớn tiếng về những hàm ý khủng khiếp trong câu hỏi của mình khi anh ta đến gần Tim trong thư viện và hỏi,
"Bạn có thể kể cho tôi nghe về người sói không?"
Dick nhận lại cái nhìn sắc bén, ngờ vực, và anh ta co rúm lại, cơn hoảng loạn lại tràn ngập anh ta. Anh ta tự hỏi liệu đây có phải là bước đi quá xa không - có lẽ anh ta đã cạn kiệt uy tín của mình với Tim, nhưng Tim có vẻ bối rối trước phản ứng của Dick.
"Tại sao anh lại muốn biết?" cuối cùng anh hỏi, và Dick thở phào nhẹ nhõm. Kế hoạch vẫn chưa mất.
"Ừm, khi Bruce đến trại trẻ mồ côi, anh ấy đã kể cho tôi nghe một câu chuyện. Về cha mẹ anh ấy." Dick cố gắng cẩn thận, quan sát phản ứng của Tim một cách kỹ lưỡng. Điều khiến anh ngạc nhiên là Tim có vẻ cam chịu và ngửa đầu ra sau khi rên rỉ vì bực bội.
"Ôi trời ơi, anh ta không làm thế! Tôi bảo người đàn ông đó, 'có thể đi trị liệu', 'nói chuyện với ai đó', và cuối cùng anh ta lại cố gắng gắn kết chấn thương với một đứa trẻ chín tuổi!" Tim giơ tay lên trời, nhìn Dick với ánh mắt thương hại. Dick khúc khích một chút trước sự kịch tính, và Tim cười khẩy đáp lại anh ta, vỗ nhẹ vào chiếc ghế bên cạnh anh ta. "Tôi chắc rằng anh ta có thể khiến tâm trí nhỏ bé của anh quay cuồng, vì vậy hãy hỏi tôi bất cứ điều gì - tôi là một chuyên gia."
Dick phải cố nhịn cười vì tình huống trớ trêu này.
"Được rồi, ừm, anh có thể cho tôi biết gì về hành vi của người sói không?" Đó không hẳn là điều Dick muốn biết, nhưng không có cách nào để tiếp cận chủ đề anh cần mà không gây ra sự nghi ngờ.
"Tôi có thể kể cho anh nghe nhiều điều, nhưng có lẽ tôi không nên kể. Không muốn anh phải hét lên vì ác mộng trong phòng Damian. Hoặc là, thực ra..." Tim rõ ràng đang nói đùa, nhưng Dick biết rằng anh sẽ phải đào sâu để moi được những điều tốt đẹp từ anh ta.
"Tôi không dễ sợ hãi", Dick khẳng định, ngồi thẳng dậy một chút. "Kiến thức là vũ khí tốt nhất, đúng không? Tôi chỉ muốn biết thôi."
Tim thở dài. "Không cần vũ khí đâu, nhóc. Tin anh đi, khi anh hứa với em, sẽ không có gì làm hại em khi em còn là một phần của gia đình này. Không có gì có thể đến đủ gần."
Dick cắn môi. Tim đang kháng cự nhiều hơn Dick mong đợi, và anh tự hỏi tại sao anh ấy lại đột nhiên thay đổi suy nghĩ. Anh nghĩ Tim nhận ra rằng anh không muốn Dick dính líu đến những người sói to lớn, nguy hiểm, hoặc để Dick nhận ra rằng họ dính líu đến người sói, nhưng đã quá muộn cho cả hai điều đó vào thời điểm này.
"Ờ, không phải lúc nào cũng có người ở quanh đây. Thêm nữa, tôi không muốn gây rắc rối, tôi chỉ muốn biết thôi." Dick chớp mắt, mở to và ngây thơ, theo cách mà cha anh đã thề sẽ cho anh cả mặt trăng trên trời nếu anh hỏi.
Tim giữ vẻ mặt buồn bã thêm một lúc nữa trước khi tan chảy và cuối cùng đầu hàng.
"Được rồi, được rồi, ổn thôi! Đừng nhìn tôi như thể tôi đã dìm chết con chó con của anh nữa, trời ạ." Dick cười toe toét. Dick: một, Tim: không.
"Nhìn này, người sói là sinh vật nguy hiểm. Tôi muốn anh hứa với tôi là sẽ đến và nói với chúng tôi ngay lập tức nếu anh nghĩ mình gặp rắc rối." Dick gật đầu nhiệt tình, muốn chuyển sang phần quan trọng ngay. Tim nhìn anh chăm chú trước khi anh tiếp tục.
"Vậy nên, tôi không biết bạn đã nghe nói gì về người sói, nhưng có lẽ là sai."
' Không thể nào.' Dick nghĩ.
-
Khi Dick đã trả lời hết mọi câu hỏi của Tim, Tim đã trả lời anh nhiều nhất có thể, bầu trời chuyển sang màu cam với ánh hoàng hôn, chiếu những tia nắng yếu ớt vào phòng. Đầu Dick chứa đầy thông tin mà anh nghĩ là đúng vì anh nghe những điều mẹ anh đã nói với anh ở đây và ở đó. Có rất nhiều điều cần biết về bản năng bầy đàn, các giác quan của anh và nguy hiểm nhất là độ nhạy cảm mới tăng lên của anh đối với nhiều loại vật liệu và thức ăn. Anh nhớ rằng bố mẹ mình đã phải tránh nhiều thứ hơn anh, và giờ anh là người duy nhất trong bầy, và bị đẩy vào tình trạng người sói trưởng thành, anh cũng sẽ phải chịu đựng tất cả những điều đó. Dick đã đảm bảo tạo ra những tiếng động lo lắng và sợ hãi phù hợp khi Tim giải thích mọi thứ, nhưng anh vẫn lo rằng Tim sẽ nhớ lại các triệu chứng của một con sói hoàn toàn mới nếu Dick có bao giờ phạm lỗi.
"Thế là hết rồi à? Gì cơ, anh định viết sách hay gì đó à?" Tim hỏi khi Dick cuối cùng cũng chậm lại. Dick ngượng ngùng cười, "Xin lỗi vì đã chiếm hết thời gian của anh."
Tim đứng dậy khỏi ghế, kéo mũ trùm đầu của Dick lên mắt một cách trêu chọc. "Đừng lo lắng về điều đó, nhóc. Chỉ cần tránh xa rắc rối là được."
-
Rắc rối bắt đầu vào bữa tối hôm đó.
Bruce, Damian, Jason và Dick đã ở chỗ thường lệ của họ, và Tim và Duke đã tham gia cùng họ theo sự thúc giục của Alfred. Đĩa của họ được bày biện bằng những món ăn thường lệ, nhưng khi Dick cầm nĩa lên, nó rơi ra khỏi tay anh trong một cơn đau nhói. Dick nhìn chằm chằm xuống tay mình, kinh hoàng, và mọi người quay lại nhìn anh.
"X-xin lỗi, nó chỉ trượt ra thôi." Anh ta khẽ xin lỗi, và những cuộc trò chuyện xung quanh anh ta lại tiếp tục, nhưng Dick im lặng khi anh ta liếc nhìn vết bỏng đỏ tươi trên tay mình. Đó là cùng một bộ đồ ăn bằng bạc như mọi khi vậy tại sao lại-
Đồ dùng bằng bạc .
Những chiếc đĩa chưa bao giờ làm Dick đau trước đây, nhưng trăng tròn vừa mới qua, và nó hẳn đã mang theo chứng quá mẫn cảm. Dick nhìn quanh để chắc chắn rằng không có ai đang nhìn mình, và cố chạm vào chiếc nĩa bạc một lần nữa, nhưng lần này có vẻ như nó chỉ làm Dick đau hơn. Anh muốn ôm tay mình, nhưng anh không thể mạo hiểm, và không đời nào anh được miễn ăn tối mà không có lý do chính đáng, vì vậy Dick kéo cổ tay áo len xuống và quấn nó quanh tay mình. Anh cẩn thận, anh lại cầm chiếc nĩa lên, và khi không có cơn đau nào ập đến lần này, anh thở phào nhẹ nhõm.
Phần còn lại của bữa tối trôi qua nhanh chóng, Dick im lặng và cẩn thận. Tay áo anh tuột ra vài lần, và anh có một vài vết bỏng mới để chứng minh, nhưng không ai hỏi anh bất kỳ câu hỏi nào, và anh đã giành chiến thắng. Anh chuồn đi sau khi những chiếc đĩa cuối cùng được dọn đi, viện lý do là một ngày dài, và vội vã khóa cửa.
Khi anh ta kéo tay áo ra khỏi tay, Dick tái mặt trước cảnh tượng đó. Không thể phủ nhận những vết cháy đỏ trên lòng bàn tay anh ta, những vết cháy sống động cho thấy sự thật về bản chất của anh ta. Dick là một người sói, và sự che giấu sự thật đó sẽ không kéo dài mãi mãi.
Dick quyết định lờ đi sự diệt vong sắp xảy ra trong tương lai, một vấn đề đối với Later-Dick. Thay vào đó, anh vào phòng tắm để tìm kem sát trùng và băng. Anh khá chắc chắn rằng với khả năng chữa lành tiên tiến của mình, không có nguy cơ nhiễm trùng thực sự nào, nhưng anh không biết mình sẽ lành nhanh như thế nào, và anh cần ít nhất phải lành đủ để có thể hoạt động bình thường vào sáng mai.
Khi anh nằm xuống giường, tay được quấn cẩn thận và nâng niu trong cơ thể, một nỗi cô đơn và đau khổ chạy dọc sống lưng anh. Bất cứ khi nào anh bị thương trước đây, ngay cả khi đó chỉ là một vết cắt giấy, mẹ anh sẽ hôn nó tốt hơn, mắng những vật vô tri vô giác vì đã làm anh đau, nâng niu anh trên giường, và anh sẽ lành lại trong vòng tay an ủi của mẹ và cha.
Một giọt nước mắt lăn dài trên má anh khi anh nằm đó, một mình, cảm thấy lạnh lẽo lạ thường.
Dick nhớ bố mẹ mình.
__
Vài tuần sau, Dick ngồi vào bàn ăn sáng, nhấp một ngụm nước cam, khi Alfred đặt một đĩa trước mặt anh. Đó là một miếng bánh mì thủ công ngon tuyệt của Alfred, nhưng nó sẫm màu hơn bình thường và được phủ một phần bơ lành mạnh. Bơ là một trong những món ăn lạ mà Dick thích khi được giới thiệu về nó ở Manor. Jason đã chỉ cho anh thấy lớp vỏ sẫm màu có một loại quả màu xanh lá cây tươi sáng bên trong, và ban đầu Dick đã lùi lại vì màu sắc kỳ lạ nhưng đã thận trọng lấy miếng mà Jason đưa và nhận ra rằng anh ấy khá thích nó. Sau đó, Alfred đã nắm bắt cơ hội để đưa một số loại rau xanh vào Dick, và loại quả này đã được kết hợp vào nhiều dạng món ăn.
Vì vậy, khi Dick vui vẻ cầm lấy bánh mì nướng và cắn một miếng thật to, anh không ngờ cảm giác nguy hiểm-nguy hiểm-nguy hiểm- tồi tệ tràn qua người mình. Dick nhìn quanh, nhưng những người còn lại ở bàn ăn có vẻ không có gì khác biệt, nên Dick nhún vai và tiếp tục ăn. Anh rửa trôi vị khó chịu bằng nước trái cây mà anh đã giúp Alfred vắt ra sáng nay, và khi ăn xong, anh đứng dậy mang đĩa của mình vào bếp. Dick chỉ đi được vài bước trước khi loạng choạng ở bước tiếp theo, và anh ngã xuống đất, đĩa của anh vỡ tan bên cạnh anh.
Tiếng hét lo lắng hầu như không lọt vào tai anh qua màn sương mù trong đầu. Anh cảm thấy mình đang bị kéo lên, nhưng anh thoát khỏi vòng tay đang ôm mình và quay đầu sang một bên khi bụng anh quặn lại và anh làm đổ bữa sáng của mình xuống sàn gỗ cứng. Đôi tay ấm áp, mạnh mẽ lại quấn quanh anh, nâng anh ra khỏi mớ hỗn độn, và Dick cuộn mình trong sự thoải mái của họ, muốn có ai đó, bất kỳ ai có thể khiến anh khỏe lại.
Khi Dick lấy lại được ý thức, anh đang nằm trên chiếc ghế dài sang trọng trong phòng khách ngay cạnh bếp. Một chiếc chăn được quấn quanh anh, thấm đẫm mùi hương của cả gia đình, mùi hương của bầy đàn. Ngay cả khi chỉ ở gần ngụ ý của 'bầy đàn' và 'sự thoải mái' và 'gia đình' , Dick có thể cảm thấy mối liên kết của mình đang ngân vang với sự chú ý và cảm giác ốm yếu đang dần biến mất.
Anh đẩy mình lên, chống khuỷu tay lên để nhìn Bruce đang ngồi ở đầu kia của ghế dài, một chiếc máy tính bảng trong tay khi anh giữ một bàn tay nhẹ trên tấm chăn phía trên mắt cá chân. Cảnh tượng chạm vào nhau đã gửi một làn sóng hạnh phúc khác đến Dick.
"Dick!" Bruce giật mình nhìn lên, nhận ra đứa trẻ đã tỉnh, "Cậu thấy thế nào, bạn hiền?"
"Được thôi," Dick nói, nhận ra rằng anh thực sự cảm thấy tốt hơn nhiều so với trước đó. "Chuyện gì đã xảy ra với tôi vậy?"
"Ồ, điều đó không chắc chắn lắm, và chúng ta có thể xét nghiệm máu để xác nhận, nhưng có vẻ như anh bị dị ứng với lúa mạch đen. Đó là thứ mới duy nhất trên bàn, Alfred đã làm một loại bánh mì khác với thường lệ, và có vẻ như nó phản ứng không tốt với anh."
Lúa mạch đen. Người sói không thể chịu được lúa mạch đen, và có vẻ như Dick cũng không thể thoát khỏi tác dụng của nó. Nhưng-
"Không, bác sĩ!" Dick kêu lên, một nửa là thật, một nửa là giả vờ để tăng thêm sự hoảng loạn. Không đời nào Dick có thể dành nhiều thời gian với một bác sĩ mà không để lộ bí mật. "Tôi ghét kim tiêm, và tôi tin anh, tôi sẽ không ăn bất kỳ loại lúa mạch đen nào, làm ơn đừng bắt tôi đi khám bác sĩ, làm ơn, Bruce!"
Bruce cười nhẹ, giơ tay đầu hàng, "Được rồi Dick, không cần bác sĩ. Cậu sẽ cần khám sức khỏe vào lúc nào đó, nhưng tôi sẽ không làm phiền cậu về điều đó ngay bây giờ. Tôi chỉ mừng là cậu ổn. Tôi đoán việc thanh lọc hệ thống của cậu có vẻ đã giúp cậu tỉnh táo hơn, nhưng hãy thoải mái trong phần còn lại của ngày, được chứ Dick?"
Dick gật đầu đồng ý rồi ngả người ra ghế với tiếng thở phào nhẹ nhõm.
Bruce đứng dậy khỏi ghế và đi đến đầu bên kia của ghế sofa, Dick nhìn theo anh, đôi mắt mở to khi Bruce cúi xuống và hôn lên đỉnh đầu Dick.
Dick cứng người, còn Bruce thì gần như ngã ngửa ra sau, rõ ràng là đang hoảng loạn.
"Tôi-tôi xin lỗi Dick, tôi không cố ý-Chỉ là thói quen thôi-Anh đã-tôi rất xin lỗi." Bruce gần như chạy ra khỏi phòng, nhưng Dick vẫn đứng chôn chân tại chỗ, mắt nhìn chằm chằm lên trần nhà không chớp.
Khi Bruce hôn anh, trái tim Dick đập rộn ràng vì sự đụng chạm đầy yêu thương, nhưng khi anh hít thở thật sâu, cố gắng cảm nhận thật nhiều mùi hương thô sơ của Bruce, mùi hương dễ chịu thường thấy đã bị lấn át bởi mùi hôi thối của nỗi đau, sợ hãi và máu . Máu người sói.
Phần tệ nhất là ngay cả khi có chất gây ô nhiễm trong đó, mùi hương của Bruce vẫn xoa dịu Dick, truyền cho anh cùng một làn sóng bình tĩnh như mẹ anh từng có. Khi Bruce bước ra khỏi phòng, không biết rằng đứa con nuôi nhỏ tuổi nhất của mình biết chính xác những gì anh đã làm suốt đêm, Dick cuộn mình lại.
Anh ta nên cảm thấy buồn nôn, ghê tởm, sợ hãi những người mà anh ta đã gắn bó, nhưng không có điều nào trong số đó xoáy vào anh ta. Bruce, và có lẽ là một vài đứa con nữa của anh ta, đã ra ngoài suốt đêm, săn lùng và giết người sói, giết chết người thân của Dick mà không cần suy nghĩ, và thậm chí không có một tia sợ hãi nào lóe lên trong anh ta. Dick ghét bản thân mình, anh ta ghét việc mình quá yếu đuối, quá thảm hại, rằng nhóm duy nhất anh ta có thể tạo ra là những người sẽ cắt cổ anh ta nếu họ biết anh ta thực sự là ai. Anh ta ghét bản thân mình vì đã tìm thấy sự thoải mái ở họ, vì đã để họ đến gần anh ta, và ghét bản thân mình vì đã không ghét họ.
-
Sự xuất hiện của trăng tròn lần thứ hai theo một cách nào đó vừa tốt hơn vừa tệ hơn lần đầu tiên.
Con sói của anh khao khát được chạy tự do, được chơi đùa dưới ánh trăng, thứ kéo và gọi anh dữ dội hơn bao giờ hết. Dick đã có sự sáng suốt khi chèn một chiếc ghế dưới tay nắm cửa, ngăn không cho mình thoát ra ngoài, và ngăn không cho bất kỳ ai khác có 'ý định tốt' vào kiểm tra anh. Anh đã hy sinh một trong những chiếc gối của mình khi nhét mõm vào đó để ngăn tiếng hú thoát ra, những chiếc lông bay khắp nơi khi nanh anh kéo lê qua lớp vải. Bộ lông của anh phủ khắp tổ, phủ kín nệm và chăn toàn bộ bằng màu đen.
Trong khi sự thôi thúc muốn thoát khỏi sự tự kiềm chế của mình đang dâng cao, Dick đã xoay xở để lẻn vào chiếc chăn đặt trên ghế sofa phòng khách, và anh đã tận hưởng mùi hương của bầy đàn suốt đêm. Sẽ tuyệt hơn nhiều nếu anh có thể âu yếm những người có mùi hương đó, nhưng Dick không thể làm vậy; dù sao thì anh cũng không xứng đáng. Những cái ôm của bầy đàn dành cho những người có bầy người sói thích hợp, chứ không phải những con sói xấu xa buộc phải gắn bó với thợ săn người sói.
Vào buổi sáng, Dick đứng giữa đống bừa bộn trong phòng mình, mắng mỏ con sói quá khích của mình vì những hoạt động của đêm trước. Anh nhớ lại lúc anh nhảy ra khỏi xe kéo của gia đình mình vào những buổi sáng sau khi trăng tròn, để lại đống bừa bộn cho mẹ mình giải quyết, và gửi một bức thư xin lỗi cho bà, xin lỗi vì hành vi của mình. Dick nhìn quanh, và anh biết rằng mình sẽ phải tự mình dọn dẹp; mặc dù anh ghét phải phá hủy một cái tổ hoàn toàn tốt, anh không thể để nó ở đó. Thêm vào đó, thiệt hại quá rõ ràng là do sói gây ra để cho bất kỳ ai khác vào phòng anh cho đến khi anh giải quyết xong mọi chuyện.
Anh thở dài chán nản và bắt đầu lột ga trải giường. Trở thành một người sói bí mật vất vả hơn nhiều so với những gì Dick mong đợi.
__
Đêm trước đã thấm nhuần vào anh một nguồn năng lượng sôi động mà anh không thể bỏ qua, và sau bữa sáng, Dick quyết định đi ra ngoài; có lẽ chạy quanh khuôn viên sẽ giúp ích. Con sói của anh cố gắng chen lên phía trước, để tận dụng không gian ngoài trời thoáng đãng và ánh nắng chói chang, nhưng Dick biết rằng không đời nào một chú chó sói lông đen chạy quanh khuôn viên lại bị bỏ qua trong ánh sáng ban ngày. Tuy nhiên, điều đó không ngăn cản anh nhét ý tưởng chạy nửa đêm vào trong đầu.
Dick bắt đầu đi dạo nhẹ nhàng, dành thời gian để cảm nhận lớp cỏ mềm mại, được cắt tỉa cẩn thận dưới chân mình. Không phải là anh thực sự ghét giày, nhưng anh nhớ cảm giác của mặt đất dưới chân mình. Trong rạp xiếc, phần lớn thời gian của anh là ở trên không, hoặc trên dây thừng, và anh không bao giờ đi giày ở đó vì sự an toàn của chính mình. Phần thời gian còn lại của anh dành cho việc trèo qua các con vật, đặc biệt là Zitka, và dù sao thì không con nào chịu để anh giẫm lên chúng bằng giày. Cỏ được sưởi ấm bởi ánh nắng mặt trời và Dick mỉm cười khi mỗi bước chân để lại dấu vết nhẹ trước khi lưỡi dao bật trở lại vị trí. Dick đã bỏ lỡ điều này.
Khi đã đi đủ xa khỏi dinh thự đến mức phải căng tai ra để nghe tiếng động của những người dân bên trong, Dick cười toe toét và ngã xuống sàn. Cậu chống chân vào tư thế chạy, nghe giọng mẹ trong đầu khi bà đếm chặng đua giữa cậu và cha. Dick lao đi như tên bắn, tiếng cười bật ra khi cậu chạy qua vùng đất rừng rậm nhanh hơn bất kỳ lúc nào trước đây. Cậu nhảy qua những khúc gỗ đổ và chạy ngoằn ngoèo quanh những cái cây một cách nhanh nhẹn, và khi đã cách xa ngôi nhà này, cậu để răng mình rơi về phía trước và cậu ngã xuống nửa người, đứng thẳng dậy cao hơn và rộng hơn. Dick hầu như không cắn vào tiếng hú vui sướng đang đe dọa thoát ra khỏi cậu, con sói của cậu sung sướng tột độ vì được tự do sau nhiều tháng bị giam cầm.
Tuy nhiên, lễ ăn mừng đã bị cắt ngắn khi Dick đâm sầm vào thứ gì đó khiến anh dừng lại. Anh ngã xuống đất, rên rỉ vì đau đớn và thở hổn hển vì hơi thở đã bị đấm ra khỏi anh bởi cú dừng mạnh mẽ. Bầu trời sáng sủa và chế giễu phía trên anh, bầu trời xanh mờ dần trong tầm nhìn của anh khi anh kiểm tra lại bản thân. Anh không có vấn đề gì, anh chỉ bị gió đánh bật ra khỏi người, và mọi vết bầm tím và trầy xước do va chạm với mặt đất đã mờ đi. Tuy nhiên, cú chạy nước rút không kiềm chế đã hút cạn năng lượng dư thừa của anh, và Dick cảm thấy kiệt sức vô cùng. Một làn gió nhẹ thổi qua nơi anh đang nằm, và Dick ngáp thật to, cảm thấy răng nanh của mình bật ra khi anh làm vậy.
Trước khi kịp suy nghĩ thấu đáo, mùi đất dễ chịu và ánh nắng ấm áp trên da đã ru anh vào giấc ngủ.
__
"Richard!"
"Dick! Anh ở đâu?"
"Tinh ranh!"
"Ôi trời ơi, anh có nghĩ là họ đã bắt được anh ấy không?" "Jason- đừng."
"Đ*T!"
Tai Dick giật giật, và anh rên khẽ khi nghe thấy ai đó, nhiều người nào đó, gọi anh. Anh chống khuỷu tay lên và vỗ vào cái miệng khô khốc của mình, nhìn quanh để xác định xem mình đang ở đâu. Bầu trời loang lổ màu hồng và cam, và làn gió nhẹ đã chuyển thành một cơn gió lạnh. Dick rùng mình nhẹ khi anh ngồi dậy hoàn toàn, và anh nhận ra rằng anh hẳn đã ngủ thiếp đi ngay tại chỗ anh ngã.
Anh có thể nghe thấy tiếng gọi anh đang đến gần hơn, và Dick đứng dậy, phủi lá và bụi bẩn khỏi quần áo khi tay anh va vào thứ gì đó. Dick đưa tay ra để phủi lớp vỏ cây chắc hẳn đã cạo ra khỏi cây, nhưng không có gì trên tay anh. Thực tế, cũng không có gì phía sau anh. Bước cẩn thận về phía trước, Dick từ từ giơ tay lên, với tới khoảng không mà anh đã va phải và lòng bàn tay anh dừng lại trên một bức tường vô hình. Anh vẽ tay theo một vòng tròn lớn, nhưng rào cản dường như kéo dài vô tận theo cả hai hướng. Phải mất một lúc anh mới nhớ lại những gì Tim đã nói, nhưng cuối cùng anh cũng nhớ ra mô tả về cây tần bì, một loại bột làm từ một loại gỗ cụ thể có tác dụng xua đuổi người sói, có thể được sử dụng để tạo ra một rào cản để xua đuổi sói.
Dick bò ra khỏi rào chắn, không chắc liệu có bị thương không nếu chạm vào nó quá lâu. Tim đã nói rằng dinh thự được bao quanh bởi nó, đã bảo Dick xoa dịu 'nỗi sợ hãi' của mình, hứa với anh rằng không có người sói nào có thể vào được khu đất của Wayne. Nhưng bằng cách nào đó, một con sói đã vào được khu đất của Wayne, và bây giờ, anh bị mắc kẹt ở đó.
"Tinh ranh!"
Cậu bé quay lưng lại với ranh giới, ranh giới tự do của mình, và chạy về phía những giọng nói. Cậu không thể bị tìm thấy ở đúng điểm mà người sói được cho là bị mắc kẹt, không có lý do gì để cậu dừng lại ở đó khi vùng đất Wayne mở rộng qua điểm đó. Dick có một suy nghĩ kinh hoàng rằng giờ đây cậu đã thực sự bị mắc kẹt. Trong hai tháng qua, Dick đã trở nên quá thoải mái, mất cảnh giác, và bây giờ, cậu không có cách nào thoát khỏi nhà Waynes khi bí mật của cậu bị tiết lộ.
Dick vấp phải một gốc cây, ngã mạnh vào vòng tay của Bruce đang lo lắng, người đang lo lắng chăm sóc anh. Tuy nhiên, vào lúc đó, Dick hiểu ra một cách rõ ràng đau đớn rằng cách duy nhất anh có thể vượt qua được rào chắn tro núi một lần nữa là khi anh chết.
__
Chương 2
Bản tóm tắt:
"Trăng tròn thứ ba đang đến gần với một bầu không khí chắc chắn. Dick ngày càng mất kiểm soát, chạy trốn khỏi những tương tác với gia đình ngay giữa câu để che giấu những chiếc răng nanh rụng hoặc đôi mắt sáng quắc. Hơn một chiếc quần đã bị rách khi anh ta dùng móng vuốt xé rách chúng, và anh ta không thể giữ lại bất kỳ miếng thịt đã nấu chín, tẩm gia vị nào nữa.
Tuy nhiên, Dick vẫn cố gắng che giấu bản chất thật của mình với gia đình.
Dick biết rằng chuyện đó sắp kết thúc rồi, rất có thể là một kết thúc đẫm máu."
Ghi chú:
Tôi mang đến cho bạn chương này về trăng khuyết của Trăng giun, được dán nhãn như vậy để chỉ con giun đầu tiên của mùa xuân!
(Tôi thực sự đã đợi cho đến khi nhìn thấy mặt trăng mới đăng bài vì... ừ thì bạn sẽ thấy)
Robin bắt được sâu sớm >:)
((Rất nhiều smeks cho gia đình HSB của tôi - tôi không thể làm được điều này nếu không có bạn, và sự hỗ trợ của bạn vô cùng quý giá!)
Chúc bạn đọc vui vẻ!
phần thưởng: con chó sói con giống như thế này
(Xem phần cuối chương để biết thêm ghi chú .)
Văn bản chương
Trăng tròn thứ ba đang đến gần với một bầu không khí chắc chắn. Dick ngày càng mất kiểm soát, chạy trốn khỏi những tương tác với gia đình ngay giữa câu để che giấu những chiếc răng nanh rụng hoặc đôi mắt sáng quắc. Hơn một chiếc quần đã bị rách khi anh ta dùng móng vuốt xé rách chúng, và anh ta không thể giữ lại bất kỳ miếng thịt đã nấu chín, tẩm gia vị nào nữa.
Tuy nhiên, Dick vẫn cố gắng che giấu bản chất thật của mình với gia đình.
Dick biết rằng chuyện đó sắp kết thúc rồi, rất có thể là một kết thúc đẫm máu.
Đêm trước ngày trăng tròn, Dick có thể cảm thấy con sói của mình đang đấu tranh để thoát ra. Lần này, sẽ không có cách nào an ủi nó bằng mùi hương của bầy đàn hay tuyệt vọng chạy quanh phòng ngủ của nó. Mặt trăng đang gọi Dick mạnh mẽ hơn bao giờ hết, và không gì ngoài việc thả con sói của mình ra và chạy dưới ánh trăng sẽ thỏa mãn được ham muốn của nó.
Dick không biết chuyện gì sẽ xảy ra khi nhà Waynes phát hiện ra sự thật về anh. Anh đã có những cơn ác mộng sống động, buồn nôn về điều đó, nhưng chỉ còn một ngày nữa là anh sẽ tìm ra sự thật. Một phần trong anh muốn quỳ xuống chân họ, cầu xin lòng thương xót của họ. Nhưng Dick không muốn nghe họ phủ nhận điều đó, và không đời nào một Grayson không sợ hãi lại ra đi mà không chiến đấu.
Bữa tối khó nuốt hơn bình thường; bạc cháy ngay cả qua cổ tay áo, và Alfred dường như đã thêm thứ gì đó vào món hầm tối đang đốt cháy một lỗ thủng trong dạ dày của anh. Chế độ ăn uống của anh trong tháng qua đã giảm xuống còn các thanh đồ ăn nhẹ đóng gói sẵn và đồ uống tăng lực, và anh biết rằng những người khác đã lo lắng về điều đó. Nếu Dick không biết rằng anh sẽ tự tiết lộ mình vào ngày hôm sau, anh sẽ lo lắng về việc bị lôi đi khám bác sĩ.
Anh ta xin phép rời khỏi bàn, đau đớn loạng choạng trở về phòng ngủ, và ngã gục vào cánh cửa khóa. Dick chỉ muốn cuộn tròn và khóc, tốt nhất là trong vòng tay của một người trong bầy, nhưng anh biết rằng được an ủi hôm nay không đáng để phải chứng kiến sự ghê tởm mà anh sẽ thấy vào ngày mai, vì vậy anh từ từ bò lên giường, chờ đêm trôi qua. Đó là đêm cuối cùng của anh ở đó, đêm cuối cùng của anh với gia đình Wayne, đêm cuối cùng của anh còn sống. Anh thoáng nghĩ rằng ngay cả những tên tội phạm trong tử tù cũng được phép ăn bữa cuối cùng, nhưng họ không làm gì ngoài việc đẩy nhanh cái chết của anh.
Sáng ngày trăng tròn, Dick thức dậy đủ sớm để ngắm bình minh trên mặt đất. Anh dựa vào khung cửa sổ, cảm nhận làn gió tươi mát trên da. Anh có thể nghe thấy tiếng gia đình thức dậy; hôm nay nhà đông người, lần này mọi người đều ở nhà. Anh cố không nghĩ về ý nghĩa của đêm nay đối với anh. Dick vẫn còn thời gian.
Khi anh mặc quần áo và đi xuống phòng ăn, ngôi nhà đã đầy ắp hoạt động. Mọi người đều có vẻ căng thẳng, nhưng không ai nói gì với anh, vì vậy Dick cho rằng vấn đề không liên quan gì đến anh. Bàn ăn được bày biện với một bữa sáng đơn giản, hoặc đơn giản nhất có thể với Alfred. Nhiều loại bánh scone và mứt được bày ra, và như thường lệ, mọi người được khuyến khích ăn ít nhất một loại trái cây được phục vụ.
Dick mệt mỏi, tiếng gọi của mặt trăng trở nên gần như không thể cưỡng lại ngay trước khi trăng tròn, và việc kìm nén mọi bản năng của mình khi chúng đang tích cực trở nên mạnh mẽ hơn vẻ bề ngoài khó khăn hơn anh nghĩ. Anh tựa đầu vào một bàn tay khi dùng răng xé một chiếc bánh scone khô, nhúng nó một cách thô bạo vào một nồi mứt đào. Anh không có tâm trạng để làm bỏng tay mình trên bất kỳ đồ dùng bằng bạc nào ngay bây giờ, và dù sao thì cũng chẳng có ai chú ý đến anh cả.
"Hôm nay cậu có kế hoạch gì không?" Bruce hỏi, và Dick thoát khỏi dòng suy nghĩ, chớp mắt để lấy lại bình tĩnh.
"Ồ, không. Không hẳn vậy. Có thể là một bộ phim hay gì đó." Dick trả lời, cố nghĩ ra một cái gì đó chung chung để xoa dịu sự tò mò của Bruce.
"Tháng này thực sự là một tháng bận rộn đối với chúng tôi, nhưng hy vọng mọi chuyện sẽ ổn thỏa trong một hoặc hai ngày tới." Bruce trầm ngâm.
Mọi chuyện sẽ lắng xuống vì Bruce và những thành viên còn lại trong gia đình sẽ dành ngày trăng tròn và ngày hôm sau để săn lùng mọi người sói ở Thành phố Gotham và các khu vực xung quanh, danh sách thương vong lần này có thể bao gồm cả Dick.
"Có lẽ chúng ta có thể có một đêm xem phim tử tế sau khi mọi chuyện kết thúc," Jason đề nghị một cách bình thản, và Dick chỉ có thể mỉm cười giả tạo với anh. Dick không nghĩ mình đã lừa được ai bằng cái mặt nhăn nhó bằng nhựa của mình, nhưng rồi tất cả bọn họ có vẻ quá bận tâm để nhận ra.
Dick mất một chút thời gian của riêng mình, nhìn chằm chằm vào khoảng không, bởi vì lần tiếp theo anh nhớ chớp mắt, Jason là người duy nhất còn lại ở bàn, mũi cắm vào cuốn sách mà anh ta hẳn đã lén lút đưa qua Alfred. Jason và Dick có quan điểm rất trái ngược nhau khi nói đến việc đọc. Dick phải chịu đựng nó một cách bắt buộc trong khi Jason đã đọc ngấu nghiến nhiều sách trong một tuần hơn cả số sách Dick đã đọc trong cả cuộc đời. Jason đã dành nhiều giờ vô ích để cố gắng thuyết phục Dick rằng sách luôn hay hơn phim. Nhưng Dick chỉ xem phim -- nhờ Duke chọn những bộ phim kinh điển vào đêm chiếu phim -- và Dick quá thích chúng để cân nhắc bất kỳ sự khác biệt nào. Jason đã hứa rằng anh ta sẽ bắt Dick đọc Emma nếu anh ta phải ngồi lên anh ta, nhưng Dick nghi ngờ điều đó sẽ xảy ra bây giờ.
"Jason," Dick bắt đầu một cách bốc đồng. Anh không biết mình muốn nói gì; 'tạm biệt' thì quá lộ liễu, nhưng Dick không thể rời đi mà không nói gì đó .
Jason ngẩng đầu lên khỏi quyển sách. "Hả?" Cậu bé lớn tuổi hơn kiên nhẫn chờ Dick lấy lại bình tĩnh.
"Tôi-Anh có muốn đọc Kiêu hãnh và Định kiến với tôi sau không? Anh có thể giải thích những chi tiết quan trọng và những thứ khác..." Nụ cười rạng rỡ trên khuôn mặt Jason khi anh hào hứng đồng ý gần như chói mắt. Cũng tốt như một lời tạm biệt, Dick nghĩ, khi anh bước ra khỏi phòng ăn, vẫy tay chào Jason lần cuối.
Phần còn lại của ngày trôi qua nhanh hơn Dick mong muốn. Không có việc gì to tát vào 'ngày cuối cùng' mà anh muốn làm, vì vậy anh dành thời gian ở nhiều phòng khác nhau trong Manor, hồi tưởng lại những khoảng thời gian anh đã dành cho nhiều thành viên khác nhau trong gia đình. Lần đầu tiên anh chơi cờ đam với Bruce trong phòng làm việc của anh, những cuộc đột kích đồ ăn nhẹ lúc nửa đêm với Jason trong bếp, chơi bóng chày ngoài trời với Duke, các giải đấu trò chơi điện tử với Tim và Steph.
Dick thích nghĩ rằng mẹ và cha sẽ vui mừng cho cậu, rằng cậu đã tìm thấy một bầy tốt như vậy. Cậu hy vọng rằng dù họ ở đâu, họ không nghĩ rằng Dick đã phản bội họ bằng cách tạo ra một bầy thợ săn mới. Họ tử tế với cậu, và họ là những người tốt bên ngoài tất cả. Giọng nói phản bội trong đầu cậu đã nói với Dick rằng cha mẹ cậu sẽ ghét cậu vì những gì cậu đã làm giờ đã im lặng hơn, nhưng Dick cho rằng cậu sẽ sớm tìm ra thôi. Mới chỉ là cuối buổi chiều, nhưng cậu có thể thấy đỉnh trăng tròn trên bầu trời, chuẩn bị cho sự xuất hiện lớn của nó vào đêm nay.
Anh muốn chào tạm biệt mọi người, hoặc ít nhất là nhìn thấy ánh mắt tử tế của họ lần cuối, nhưng có vẻ như anh không tìm thấy ai. Dick kiểm tra những căn phòng thường thấy, nhưng có vẻ như không có ai ở Manor lúc này. Anh đột nhiên tự hỏi tại sao mọi người dường như biến mất khi anh va thẳng vào Alfred.
"Woah!" Dick loạng choạng lùi lại, nhưng trước khi anh kịp ngã xuống đất, một bàn tay mạnh mẽ đã túm lấy cánh tay anh và kéo anh đứng dậy.
"Hãy cẩn thận khi đi đâu, cậu chủ Dick," Alfred nói với một nụ cười nhẹ, chiếc khay anh cầm trên tay kia hoàn toàn không bị xáo trộn. Trong số tất cả mọi người trong nhà, Dick nghĩ rằng Alfred là người khó trốn tránh nhất. Thông minh đến đáng sợ và có năng lực hơn những người còn lại cộng lại, Alfred cũng có lợi thế là chuẩn bị những món ăn mà Dick không thể giữ lại và dọn dẹp căn phòng mà anh ta thỉnh thoảng để lại thành từng mảnh. Alfred có thể đã quy những hành vi của mình cho một đứa trẻ mồ côi mới nổi cơn thịnh nộ, nhưng Dick chỉ biết ơn vì anh ta vẫn tin tưởng anh ta đủ để không hỏi quá nhiều câu hỏi.
"Xin lỗi Alfred," Dick cười ngượng ngùng. "Tôi chỉ đang tìm... ừm, bất kỳ ai, thực ra. Mọi người đi đâu hết rồi?"
"Ồ, họ đang có việc khẩn cấp cần giải quyết, nhưng họ sẽ về trước bữa tối thôi," Alfred giải thích.
Trong khi công chúng đều biết rằng tất cả những đứa con của Bruce Wayne đều làm việc tại tổ chức phi lợi nhuận của ông, Dick biết rằng thực ra đó chỉ là vỏ bọc cho việc săn người sói của họ. Anh không dám nghĩ đến loại 'trường hợp khẩn cấp' nào có thể xảy ra trong công việc săn bắn. Alfred hẳn phải thấy sự thất vọng hiện rõ trên khuôn mặt anh vì anh nhanh chóng hỏi, "Anh có cần gì không? Tôi có thể giúp gì không?"
Dick lắc đầu. Làm sao anh có thể giải thích với Alfred rằng anh chỉ muốn gặp tất cả bọn họ, chỉ để tự trấn an mình rằng họ thực sự thích anh trước khi họ phát hiện ra con người thật của anh?
Alfred nghịch cổ áo của Dick, ấn nếp gấp lệch xuống phẳng, và vuốt tay thỏa mãn qua vai Dick. Dick cứng đờ. Alfred, vô tình, vừa ngửi thấy mùi Dick ở nơi quen thuộc nhất. Giống hệt như cách mẹ anh đã ngửi thấy mùi anh lần cuối trước khi bà qua đời. Dick cắn môi để tiếng nấc nghẹn ngào trong cổ họng không thoát ra ngoài, và dịch chuyển để dựa vào vòng tay của Alfred.
"Cảm ơn anh, Alfred."
Cả hai đều hiểu rằng Dick muốn cảm ơn nhiều hơn là chỉ sửa lại cổ áo, nhưng không có thêm lời nào được trao đổi nữa; Dick không còn gì để nói nữa.
Anh quay đi, những giọt nước mắt lặng lẽ lăn dài trên khuôn mặt, và gần như chạy về phòng mình. Dick không thèm khóa cửa, anh sẽ không ở trong phòng lâu. Anh đang định dịch chuyển trước khi mặt trăng ép anh phải dịch chuyển, và anh không muốn bị mắc kẹt - bị giết - trong căn phòng mà anh coi là hang ổ của mình.
Mặt trời đang lặn bên ngoài, bầu trời được tô điểm bằng những màu sắc ấm áp của hoàng hôn, và Dick ngắm nhìn quang cảnh của khu điền trang từ phòng mình lần cuối trước khi anh mở cửa sổ và dùng móng vuốt để kéo tấm lưới ra. Anh lùi ra khỏi cửa sổ, trèo bằng chân trước rồi treo mình trên bệ cửa sổ trước khi cuối cùng anh rơi xuống đất, đáp xuống một cách nhẹ nhàng trên luống hoa. Dick rùng mình khi cảm nhận được những bông hoa dưới chân mình và thầm xin lỗi Alfred.
Dick hít một hơi thật sâu cuối cùng như một con người, và khi anh thở ra, anh trở thành một chú chó sói con, chui ra khỏi bộ quần áo anh vừa mặc chỉ vài giây trước. Không ngoảnh lại nhìn lần thứ hai, Dick chạy đi, hướng thẳng đến khu rừng.
Damian có rất nhiều thứ trong đầu. Cậu ấy luôn như vậy, với những lời đe dọa liên tục mà gia đình cậu nhận được và áp lực phải duy trì hình ảnh công chúng đủ để đánh lạc hướng bất kỳ bên nào đáng ngờ. Thời điểm duy nhất mà cậu ấy không cảm thấy mình liên tục phải vật lộn để đạt được các tiêu chuẩn là khi họ đi săn vì Damian biết cậu ấy giỏi, cậu ấy là người giỏi nhất. Mẹ cậu ấy đã huấn luyện cậu ấy cách nhận dạng người sói và cách tốt nhất để kiềm chế chúng, hạ gục chúng, và tiêu diệt chúng.
Nhưng gần đây, Damian biết mình đang loay hoay trong một khía cạnh khác của cuộc sống, và anh không thích cảm giác đó. Damian tự hào vì mình là một người anh cả tốt. Anh không phải là người cưng chiều con cái trong gia đình hay là bạn của chúng, nhưng anh mạnh mẽ và luôn ủng hộ chúng và luôn biết cách làm cho chúng cảm thấy an toàn. Vấn đề là chú chó hoang mới nhất của Bruce, Richard, đã nóng lạnh thất thường trong ba tháng nay.
Mỗi lần Damian nghĩ rằng cuối cùng anh đã hiểu cách đối phó với anh ta, cậu bé lại chạy trốn khỏi anh, vẻ mặt hoảng loạn khiến nhiều tuần nỗ lực của anh trở nên vô nghĩa. Đối với anh, đó gần như là một bước tiến, ba bước lùi, và Damian không biết làm thế nào để trở nên tốt hơn cho anh. Duke bảo anh đừng lo lắng, rằng cậu bé chỉ đang cố gắng thích nghi với chấn thương mất cha mẹ một cách dữ dội, rồi bị di dời khỏi nơi duy nhất mà cậu từng biết đến là nhà. Damian có thể liên hệ với điều đó, hoặc ít nhất, anh nghĩ mình có thể.
Có lần, Damian thấy Richard co ro trong góc phòng khách trong cơn giông bão dữ dội, khóc thầm gọi mẹ. Anh đã cẩn thận bế cậu bé lên, đặt lên ghế sofa trước khi nằm xuống cạnh anh. Damian biết rằng ngủ là điều khó khăn nhất. Đó là lúc bạn dễ bị tổn thương nhất, khi bạn rút lui đến nơi an toàn nhất của mình, và sự thay đổi môi trường có thể khiến việc tìm đủ sự an toàn để ngủ trở nên khó khăn hơn. Damian không nói gì, chỉ ngồi đó, đủ gần để Richard có thể cảm nhận được sự hiện diện của anh, nhưng không đủ gần để chạm vào. Mưa đổ bên ngoài cửa sổ, âm thanh của nó giờ đây êm dịu và nhẹ nhàng, và Damian đã quan sát hơi thở hoảng loạn chậm lại, Richard chìm vào giấc ngủ.
Damian đã kéo chiếc chăn yêu thích của mình, chiếc chăn mà mẹ anh đã để lại cho anh nhiều năm trước, và đắp nó quanh Richard, hy vọng rằng bộ lông sói mềm mại sẽ an ủi cậu bé như nó vẫn luôn như vậy đối với cậu. Nhưng Richard đột nhiên giật mình ngồi dậy, mọi dấu hiệu của cơn buồn ngủ đã biến mất. Cậu bé đã nhìn xung quanh, bối rối, trước khi nôn nhẹ, và chạy ra khỏi phòng và đến phòng ngủ của mình. Điều đó khiến Damian bối rối; anh đã đi theo cậu bé, nhưng khi anh gõ cửa, anh chỉ nhận được một câu an ủi, " Tôi ổn." qua cánh cửa của mình.
Richard có những khoảnh khắc mà anh ấy cảm thấy mình là một phần của gia đình như thể anh ấy đã ổn định; nhưng những khoảnh khắc đó có thể thay đổi trong một giây, và anh ấy sẽ chạy ra ngoài, để lại sự bối rối trên đường đi. Damian đang cân nhắc đưa liệu pháp điều trị cho Cha vì có vẻ như Richard sẽ không thể chấp nhận hoàn toàn hoàn cảnh mới của mình cho đến khi anh ấy xử lý đúng cách chấn thương của mình.
Tuy nhiên, vài ngày qua là một chuỗi ngày tốt đẹp, điều mà Damian rất biết ơn. Có nhiều thứ đáng lo ngại hơn một đứa trẻ mười hai tuổi bất ổn đang làm phiền Damian.
Không có gì bất ngờ khi gia đình Waynes nhận được những lời đe dọa từ nhiều người sói, đòi bồi thường và trả thù cho cái chết của người thân, nhưng không ai trong số họ thực sự là mối nguy hiểm. Tuy nhiên, nhóm này, những người tự gọi mình là Titans, là mối đe dọa ở mức độ mà họ chưa từng thấy trước đây. Cả một nhóm người sói hung dữ, tất cả đều quyết tâm tiêu diệt gia đình Waynes và mục tiêu của họ, và biết danh tính của mọi thợ săn trong gia đình họ; Damian chỉ có thể biết ơn vì Richard vẫn còn mới, rằng chưa có con sói nào có thể đánh hơi được anh ta. Họ vẫn chưa liên lạc được, nhưng mỗi lần gia đình đi săn trong vài tháng qua, luôn có những thử thách và nỗ lực nhằm vào mạng sống của họ ở mọi ngã rẽ. Bản thân người sói hoang dã từng là phần nguy hiểm nhất của cuộc đi săn, nhưng giờ đây, đó là Titans. Những người sói không chạy trốn khỏi gia đình Waynes, mà thay vào đó là đứng đối mặt với họ với vũ khí trên tay. Thật bất an khi biết rằng có ai đó đang cố giết họ mỗi khi họ bước ra khỏi vùng đất của mình.
Trăng tròn là đêm nay, và gia đình chưa bao giờ bỏ lỡ một lần đi săn trăng tròn, không phải khi đó là thời điểm nguy hiểm nhất trong tháng đối với loài sói để chúng lang thang tự do. Bản năng giết chóc và tàn bạo của chúng đang ở mức cao nhất mọi thời đại, và chúng là mối nguy hiểm đối với bất kỳ ai xung quanh chúng. Damian đã lên kế hoạch với Bruce và Duke cho đêm trăng tròn này trong nhiều năm nay. Họ có một kế hoạch, và họ đã chuẩn bị để hạ gục Titans cũng như bất kỳ con sói hoang nào khác mà họ gặp phải.
Mọi người đã dành cả ngày trong hang, chuẩn bị cho cuộc tấn công đêm nay, và mặt trời đang lặn khi Damian cuối cùng cũng xuất hiện trở lại trên lầu, xoa bóp một chỗ bị cong ở cổ khi anh đi. Damian biết rằng anh đã tự làm mình kiệt sức gần đây, cố gắng theo kịp mọi cam kết của mình, nhưng không có chỗ cho sự nghỉ ngơi, không có chỗ cho những sai lầm trong cuộc sống của một thợ săn. Damian sẽ thở khi Titans được chăm sóc khi anh có thể biết rằng gia đình anh được an toàn.
Anh thấy Alfred trong bếp, đang nấu một bữa tối lành mạnh sẽ cung cấp cho họ tất cả năng lượng cần thiết. Damian nhổ một củ cà rốt ra khỏi bát đựng đồ ăn nhẹ trên quầy và ngả người ra sau.
"Tôi có thể giúp gì cho anh không, Alfred?" Damian hỏi, đã biết câu trả lời. Trong số nhiều tài năng của mình, nấu ăn không phải là một trong số đó, nhưng anh được nuôi dạy để trở nên lịch sự, vì vậy anh luôn hỏi.
"Không, ổn thôi, thưa cậu chủ Damian." Alfred nhìn Damian một cách do dự trước khi nói tiếp.
"Tuy nhiên, nếu tôi có thể dành cho anh một chút thời gian thì tốt biết mấy."
"Tất nhiên rồi, Alfred," Damian hứa, nhảy khỏi quầy, anh tự hỏi Alfred có thể cần gì mà lại cảnh giác hỏi đến vậy.
"Nếu anh có thể đến thăm Thầy Dick không? Sáng nay trông thầy ấy có vẻ không ổn và thầy ấy đã tìm anh cả buổi chiều nay." Alfred giải thích, không dừng việc chuẩn bị của mình lại một giây nào, nhưng có một vẻ kỳ lạ trên khuôn mặt thầy mà Damian thấy quen quen.
Damian cau mày; anh biết Richard vẫn đang gặp khó khăn trong việc tìm vị trí của mình trong nhóm, nhưng anh hy vọng rằng cuối cùng họ đã có chiều hướng đi lên.
"Tất nhiên là được, Alfred. Anh ấy đã nói những gì anh ấy cần chưa?" Damian hỏi, đã tính toán cách tốt nhất để khiến Richard nói chuyện với anh ấy.
Alfred lắc đầu, "Anh ta chỉ tỏ vẻ tò mò về nơi ở của anh thôi. Khi tôi nói với anh ta rằng đó là vấn đề kinh doanh, anh ta có vẻ buồn bã. Có lẽ anh có thể cho anh ta một lời giải thích thỏa đáng hơn."
Hơi rùng mình, Damian gật đầu. Có lẽ còn quá sớm để giới thiệu với Richard về ý tưởng họ là thợ săn người sói, nhưng có lẽ không phải là ý tồi khi cho anh ta biết thêm lý do tại sao cả gia đình lại mất tích thường xuyên như vậy. Damian nhận ra rằng theo quan điểm của một người không biết bản chất thực sự của họ, có thể sẽ rất đau lòng khi nghĩ rằng mọi người đang chủ động tránh xa họ.
Damian từ từ đi lên lầu, cố gắng tìm ra chính xác những gì anh sẽ nói với cậu bé. Cha vẫn chưa thảo luận về ý tưởng này, nhưng Damian hiểu ông quá rõ. Cha sẽ đi từ số không đến một trăm quá nhanh và Richard đơn giản là chưa sẵn sàng cho điều đó.
Anh dừng lại bên ngoài cửa phòng Richard và gõ hai lần, gọi lớn, "Richard, Damian đây. Tôi có thể vào không? Tôi chỉ muốn nói chuyện với anh về một chuyện." Một phút trôi qua và không có phản hồi. Damian nheo mắt nghi ngờ và gõ lại, giọng nói to hơn, "Richard, anh có ở đó không?"
Damian do dự nhưng bản năng của anh đang hét lên với anh, vì vậy anh thử vặn nắm cửa. Nó mở ra và trái tim Damian chìm xuống dạ dày. Richard không bao giờ để cửa mở; Damian không biết liệu đó có phải là một biện pháp riêng tư hay vì sự an toàn, nhưng bất cứ khi nào có ai đó muốn vào phòng Richard, cậu bé sẽ ra ngoài và tự mở cửa. Thật không phải là một dấu hiệu tốt khi Damian đột nhập mà không được phép hoặc đột nhập.
Khi Damian bước sâu hơn vào phòng, anh nhìn quanh, nhanh chóng lập danh mục mọi thứ trong phòng. Damian không biết đống bừa bộn thường ngày của cậu bé trông như thế nào - Alfred sẽ biết rõ hơn - nhưng Damian chắc chắn rằng Richard không thường xuyên xé lưới cửa sổ của cậu và để nó nằm giữa phòng. Damian vội vã chạy đến cửa sổ, cẩn thận không làm xáo trộn bất cứ thứ gì khi đi. Hít một hơi thật sâu để bình tĩnh lại, Damian nhoài người ra khỏi cửa sổ bị phá hoại. Anh nhìn xuống và thấy một đống quần áo trẻ em, cùng loại quần áo mà Richard đã mặc đi ăn sáng sáng hôm đó, nằm trong luống hoa ngay bên dưới cửa sổ.
Damian loạng choạng lùi lại, tim đập thình thịch trong lồng ngực khi anh gọi lớn và hoảng loạn vì cha mình, vì anh chị em mình. Ai đó đã cướp Richard ngay trước mũi họ.
-
Mặt trăng to và sáng trên bầu trời khi vợ chồng Waynes làm việc hăng say để phân tích hiện trường vụ án. Thời gian là yếu tố cốt yếu, nhưng không có manh mối nào để bắt đầu, họ cần phải xé toạc căn phòng để tìm ra các bước tiếp theo. Duke tìm thấy dấu vết của một bàn tay và dấu giày trên bệ cửa sổ của Richard. Stephanie xác định các vết cắt trên lưới cửa sổ bị xé toạc là dấu móng vuốt, và Tim sôi máu giận dữ khi anh nhặt quần áo của Richard để nhét vào túi đựng bằng chứng để họ có thể kiểm tra xem có vật liệu lạ nào không.
Damian đã xé toạc căn phòng hoảng loạn, nhưng cánh cửa mở ra dễ dàng dưới tay anh, và trông không giống như có ai đó đã vào. Không có thông báo về lệnh phong tỏa, không có sự đảm bảo, rằng thực ra, Richard chỉ đang trốn ở một nơi mà anh cho là an toàn. Anh nhớ đã hứa với Richard rằng anh sẽ an toàn ở đây, rằng không có lý do gì để anh phải sợ, nhưng rồi, cậu bé đã bị đánh cắp khỏi sự an toàn của ngôi nhà và họ thậm chí không biết phải bắt đầu tìm kiếm ở đâu.
Có rất ít cuộc trò chuyện ngoài việc chỉ ra những manh mối mới được phát hiện vì chỉ có một điều trong tâm trí mọi người: họ càng lãng phí thời gian ở đây thì Richard càng phải nằm trong tay những kẻ muốn làm hại anh ta.
Jason đứng ở cửa phòng Richard, nắm chặt khung cửa. Jason luôn là đứa con út trong gia đình; ngay cả Damien cũng thừa nhận đôi khi anh ấy chiều chuộng cậu. Cậu ấy có thể hành động trẻ con, hơi non nớt, nhưng Jason đã gần mười sáu tuổi; cậu ấy không phải là trẻ con và cậu ấy biết tình hình trông như thế nào.
Giọng anh khàn khàn vì tức giận và nghẹn ngào nước mắt, "Anh ấy được cho là sẽ đọc cùng tôi. Chúng tôi sẽ đi chơi vào ngày mai. Chúng tôi đã lên kế hoạch-" một tiếng nấc giận dữ bùng nổ, và mọi người nhìn lên đầy lo lắng.
Duke bước ra khỏi nơi anh đang kiểm tra dấu vân tay trên bàn phụ và đặt một bàn tay vững chắc, vững chãi lên vai Jason. "Chúng ta sẽ đưa anh ấy trở về, Jason. Chúng ta sẽ làm mọi thứ cần thiết để tìm anh ấy và anh ấy sẽ ổn thôi."
Tuy nhiên, Jason hất tay Duke ra, nhìn anh ta giận dữ, "Anh không thể nói thế. Tôi biết anh đang cố giấu tôi điều gì, anh biết không? Tôi đã thấy những lời đe dọa đó từ bọn Titan. Ai biết chúng đang làm gì với Dick lúc này, trong khi chúng ta chỉ đứng đây-"
"Jason." Domain khiển trách gay gắt. Jason cũng biết rõ như bất kỳ ai rằng không có cách nào tốt hơn để theo dõi ngoài việc từ thời điểm mất tích, đặc biệt là khi họ không có thông tin nào khác để dựa vào.
Jason bỏ đi, từ chối nghe thêm bất kỳ lời sáo rỗng nào nữa, và Damian thở dài, cảm thấy thất bại. Anh trai anh không sai - thật vô ích khi đứng xung quanh xử lý trong khi Bruce đang lục tung khu đất của Manor, nhưng việc đó cần phải được thực hiện. Tuy nhiên, bây giờ, ngay cả Damian cũng có thể cảm thấy sự ngứa ngáy mất kiên nhẫn đang bò lên lưng mình, và anh đưa ra một quyết định điều hành.
"Được rồi, đủ rồi. Stephanie, Duke, chúng ta còn lấy được gì từ căn phòng này nữa không?" Anh ta hỏi nhanh, và khi cả hai đều nói không, Damian gọi Tim, người đang ở trong Hang, đang dùng lược chải kỹ quần áo của Richard.
"Timothy, anh có thể xử lý bằng chứng được không? Tôi nghĩ đã đến lúc chúng ta phải hành động nhiều hơn." Damian đề xuất.
"Được, tôi có rồi", Tim lẩm bẩm một cách mất tập trung, và Damian hiểu anh trai mình đủ để biết rằng anh ấy đang tập trung vào kính hiển vi, có lẽ đang chạy nhiều thử nghiệm cùng một lúc. "Các anh đi tìm Dick, tôi sẽ thông báo cho các anh về bất kỳ manh mối tiềm năng nào. B ở rìa phía tây của khu đất, vì vậy một vài người trong số các anh sẽ phụ trách phần còn lại, và ai đó nên kiểm tra con đường bên ngoài để xem có vết lốp nào không."
Damian đồng ý, và chỉ trong vòng vài phút, họ tách ra, tự trang bị vũ khí và đi ra ngoài.
Duke đặt tay lên cánh tay Damian rồi ngăn anh lại trước khi đi ra ngoài, "Còn Jason thì sao?"
Đứa con lớn nhất nhà Wayne thở dài, nhìn lại ngôi nhà, "Tôi nghĩ có lẽ sẽ tốt hơn nếu anh ấy không tham gia vào chuyện này. Anh ấy bị tổn thương quá nhiều về mặt cảm xúc, và tôi không muốn anh ấy bị tổn thương. Alfred ở đó, anh ấy sẽ an toàn." Damian muốn an ủi Jason, muốn nói chuyện với anh ấy, nhưng họ không có thời gian. Hy vọng là nếu - khi họ đưa Richard trở về, anh ấy có thể dành thời gian để trò chuyện tử tế với cậu bé.
Với điều đó, Duke và Damian tách ra, và họ di chuyển nhanh chóng để bảo vệ khu vực của mình. Nếu có bất kỳ người sói nào liên quan đến sự mất tích của Richard, điều đó có thể có nghĩa là rào chắn tro núi của họ đã thất bại và điều đó chỉ báo hiệu thêm nguy hiểm. Ngay sau khi vụ bắt cóc bị phát hiện, Bruce đã kích hoạt các máy phun thuốc độc wolfsbane và tro bảo vệ ở ranh giới tài sản của họ, hy vọng sẽ nhốt bất kỳ kẻ thù nào xâm nhập vào ranh giới của họ. Hệ thống an ninh của Manor cũng đã được kích hoạt, và bây giờ không có con sói nào có thể đến gần nó trong phạm vi mười thước mà không quằn quại trong đau đớn.
Tất cả những gì họ phải làm bây giờ là tìm kiếm Richard trên từng tấc đất của mình và hy vọng rằng họ đã phản ứng đủ nhanh để ngăn chặn kẻ thù trên lãnh thổ của mình.
Phần còn lại của đêm trôi qua trong một loạt các cuộc kiểm tra đau đớn và trống rỗng. Giờ này qua giờ khác, điều duy nhất được báo cáo lại là ai đó hoàn thành bức tranh của phần của họ mà không thấy Richard đâu. Thỉnh thoảng, họ nghe tin từ Tim, người chỉ có tin xấu cho họ. Anh ta nói với họ rằng có lông người sói được tìm thấy trong bộ đồ giường của Richard, trên quần áo của anh ta, và Damian cố gắng không bị ốm về mặt thể chất khi ám chỉ cách họ đến đó. Bruce cộc cằn và lạnh lùng khi họ nghe anh ta thẩm vấn những con sói ở Thành phố Gotham - không phải là bất kỳ ai có điều gì hữu ích để nói - nhưng Damian có thể nghe thấy nỗi sợ hãi và hoảng loạn mà anh ta đang rất cẩn thận kìm nén. Những người còn lại cũng không có tin tức nào để truyền đạt, nhưng trong trường hợp này, Damian biết rằng không có tin tức nào là tin xấu .
Trên bầu trời đêm trong xanh, vầng trăng tròn nhấp nháy vui vẻ trên mặt đất, chế giễu anh. Damian nghĩ rằng anh nghe thấy tiếng hú cô đơn, nhưng tiếng gọi đó vang vọng trong tai anh, và anh không nghe thấy nó nữa.
-
Săn trăng tròn luôn là phần quan trọng nhất của một kế hoạch tấn công. Đó là khi những con sói ở trạng thái bản năng động vật cơ bản nhất của chúng, và Damian luôn được dạy rằng trăng tròn là đêm tốt nhất để săn bắn. Thợ săn không chỉ có lợi thế về vũ khí, mà còn có lợi thế về bản chất tự nhiên chống lại người sói. Gia đình Wayne chưa bao giờ bỏ lỡ một cuộc săn trăng tròn, bất kể thế nào.
Không bao giờ, ngoại trừ đêm nay.
-
Trời đang sáng dần khi mọi người lê bước trở về Manor, đầu cúi gằm xuống vì thất bại. Đã ít nhất mười giờ trôi qua kể từ khi Richard mất tích, và tất cả họ đều biết những số liệu thống kê đó có nghĩa là gì. Stephanie tức giận đá vào một bụi cây, để lại một vết lõm trên đó, rồi hét lên giận dữ vào vai Timothy, cơn giận dữ và sợ hãi của cô lan tỏa khắp người. Timothy vòng tay qua vai cô để an ủi, nhưng anh không còn hy vọng gì nữa, không còn nữa.
"Chúng ta có nghe được gì từ Titans không?" Duke hỏi Bruce một cách mệt mỏi, nhưng người đàn ông lớn tuổi chỉ lắc đầu. Damian không chắc đó có phải là một dấu hiệu tốt hay không, họ không biết Titans sẽ phản ứng thế nào. Kế hoạch của họ là tấn công, không phải phòng thủ. Họ không biết rằng Titans sẽ hạ mình bắt cóc một đứa trẻ vô tội trong trò chơi giành quyền lực của họ. Damian chỉ hy vọng rằng họ có ý định sử dụng Richard như một con bài mặc cả, không phải như một ví dụ. Anh không muốn tưởng tượng những người sói man rợ sẽ làm gì với một đứa trẻ mà chúng nghĩ có thể biết bí mật của kẻ thù, nhưng dù sao thì bộ não của anh cũng rất hữu ích khi cung cấp những hình ảnh đó. Sự tấn công của những hình ảnh đẫm máu khiến Damian cảm thấy run rẩy và chóng mặt lần đầu tiên sau một thời gian dài.
"BỐ!" Giọng nói sợ hãi của Jason gọi Bruce kéo họ ra khỏi cơn kiệt sức, và họ quay về phía nguồn phát ra tiếng gọi. Damian hầu như không thể nhìn thấy Jason đang đứng gần cổng trước, chỉ cách ranh giới cây tần bì núi vài feet. Cậu bé đang nhìn thứ gì đó trên mặt đất, vội vã lùi lại và gọi lần nữa, hoảng loạn hơn, "Bố! Dami!" và hai đứa lớn nhất tăng tốc, ba đứa còn lại không xa phía sau chúng.
Damian loạng choạng dừng lại ngay sau Jason và kéo cậu ta về phía sau và đi xa. Cậu bé loạng choạng ngã vào vòng tay đang chờ đợi của Duke, người đang mở to mắt nhìn chú chó sói con nằm ngay trước mặt họ. Jason không có vẻ gì là bị thương, ít nhất là với cái nhìn được huấn luyện bài bản của Duke, nhưng ưu tiên hàng đầu của họ là kiểm soát con sói. Con sói đó... không tấn công họ.
Người sói, thực ra là một chú chó con, mặc dù con vật nhỏ bé, đang thở chậm rãi, mắt nhắm nghiền khi nằm bất động. Damian đứng cảnh giác phía trên sinh vật, một tay cầm vũ khí. Anh ta đẩy nhẹ nó bằng chiếc ủng của mình, và con vật chỉ ngã lăn ra, đuôi quẫy trong bụi khi nó dịch chuyển.
"Tôi không nghĩ nó có thể làm hại bất kỳ ai đâu..." Cuối cùng Jason lên tiếng, phá vỡ sự im lặng căng thẳng bao trùm cả nhóm.
"Làm sao nó vào được bên trong?" Stephanie tự hỏi và mọi người nhìn lên, đột nhiên nhận ra ẩn ý đằng sau câu hỏi của cô. Nếu con sói nhỏ này đã vượt qua được rào chắn của họ, thì có khả năng nó là một phần của nhóm đã bắt cóc Richard. Chỉ trong vài giây, Damian đã túm lấy gáy con sói, và anh ta lục tìm một chiếc vòng cổ kìm hãm trong túi của mình.
"Khoan đã! Đừng giết nó ngay!" Tim xen vào, nắm lấy tay Damian. Damian chỉ cau mày nhìn anh, nhún vai thoát khỏi tay anh để cài vòng cổ quanh cổ con sói. Nó sẽ giữ con sói bị mắc kẹt trong hình dạng lông lá của nó cho đến khi họ có thể nhốt nó đúng cách.
"Tôi biết , Timothy. Tôi không phải là một thằng ngốc." Giọng điệu của Damian u ám, dữ dội, và Stephanie kéo Tim ra xa. Lúc này, mọi người đang rất tức giận, và có lý do chính đáng, nhưng họ sẽ chẳng đi đến đâu nếu cứ mãi tranh cãi với nhau.
"Duke, đưa Jason về Manor-" "Này!" "-và mọi người khác đến Hang," Bruce ra lệnh nhanh chóng. Anh ra hiệu cho Duke ở lại với Jason, vừa để tránh xa những gì sắp xảy ra ở tầng dưới vừa để giữ anh an toàn trong trường hợp vẫn còn bất kỳ con sói nào khác ẩn núp xung quanh. Không nên có, không phải với cách họ quét mặt đất tốt như thế nào, nhưng con chó con có thể không phải là ngoại lệ duy nhất.
-
Trong Hang, sinh vật bị nhốt bên trong một cái lồng được bảo vệ, một cái lồng làm suy yếu cơ thể người sói và tước đi sức mạnh của mặt trăng. Nó không di chuyển khi họ đóng cửa lại, nhưng một cơn rùng mình nhỏ bé chạy dọc cơ thể nó khi họ bước đi.
"Bạn có nghĩ anh ta ở cùng Titans không?" Stephanie hỏi. Damian chắp tay và dựa đầu vào chúng, thở dài mệt mỏi khi anh suy nghĩ. Người sói nổi tiếng là trung thành, không ai bị bỏ lại phía sau được đưa lên cấp độ tối thượng, vì vậy không hẳn là người này chỉ bị bỏ rơi. Nhưng Titans chủ yếu là một ẩn số; họ không có thước đo nào về giá trị của mình, về đạo đức của mình, và có lẽ, việc để lại một chú chó con ốm yếu như một sự dụ dỗ hoặc để đánh lạc hướng chính xác là những gì họ sẽ làm.
"Tôi không chắc." Cuối cùng Damian nói. Anh nhìn Bruce để xin chỉ dẫn, lời khuyên, nhưng người đàn ông đó đang đứng trên máy tính, cố gắng nhìn chằm chằm vào kết quả mà Tim đã đưa ra trước đó thành bất kỳ dấu hiệu nào của một manh mối xa hơn.
Tim chống chân lên chiếc ghế bên cạnh, lật một chiếc máy tính bảng với tốc độ đáng sợ, "Không quan trọng, phải không? Bằng cách nào đó, một con sói đã vào khu đất, và liệu nó có liên quan đến Titans hay- hay Dick hay không, chúng ta cần câu trả lời."
Damian bắt đầu đồng ý, nhưng Stephanie xen vào, "Khoan đã, ý anh không phải là - đó là một chú chó con!".
Bruce quay lưng khỏi máy tính và nhìn Stephanie. "Tôi biết trông nó giống một chú cún con, Steph, nhưng cô phải nhớ rằng nó vẫn là người sói, không gì hơn. Nó vẫn như thường lệ, chỉ nhỏ hơn thôi."
Stephanie gật đầu, nhưng cô quay đi, và Damian có thể thấy sự do dự trên khuôn mặt cô. Đúng vậy, họ chưa bao giờ gặp bất kỳ chú chó sói con nào. Anh cho rằng theo tâm lý trung thành với bầy đàn của chúng, những chú chó con được để lại hang ổ với một người nào đó bảo vệ chúng. Điều anh không biết là Titans tuyệt vọng đến mức nào. Nếu đã đến mức chúng phải đặt những thành viên dễ bị tổn thương nhất của mình vào thế nguy hiểm, thì những thợ săn hẳn đã đẩy chúng đến giới hạn của mình, chúng hẳn đang tiến gần đến giới hạn đó.
"Anh có thể đi, chúng tôi có thể xử lý chuyện này." Damian cố gắng nói một cách tử tế. Anh biết Stephanie ghét bị hạ thấp, ghét khi ai đó ám chỉ rằng cô ấy không đủ mạnh mẽ để làm điều gì đó, nhưng cô ấy thực sự khó chịu khi nghĩ đến việc sử dụng phương pháp thẩm vấn thông thường của họ đối với con sói này. "Một lần quét nữa của-"
"Không." Stephanie nói, nhẹ nhàng nhưng kiên quyết. "Tôi phải ở đây - Tôi, tôi phải biết." Tim đứng dậy và áp vai mình vào vai Stephanie, hai tay họ đan vào nhau.
Damian biết anh sẽ phải là người thẩm vấn con sói. Anh cũng chẳng thấy vui khi phải dùng đến những phương pháp như vậy để có được thứ mình muốn, nhưng Richard đã mất tích gần mười bốn tiếng đồng hồ rồi, và họ đang trở nên tuyệt vọng. Anh đến bàn để nhặt một bộ còng tay và một cây kim chứa đầy cây sói, rồi quay lại phía cái lồng, hít một hơi thật sâu để lấy lại bình tĩnh.
Con chó sói con giờ đã tỉnh, và run rẩy dữ dội trong chuồng. Nó nhìn quanh, hoảng loạn, và hú lên một tiếng đau đớn trước khi dừng lại đột ngột, ép mình vào góc xa nhất của chuồng. Tâm trí của Damian đột nhiên nhảy đến Ace và Titus, và anh ta loạng choạng, nhưng anh ta không thể nghĩ như vậy, không phải khi có quá nhiều thứ đang bị đe dọa, vì vậy anh ta đẩy mình về phía trước, với tay qua song sắt của chuồng với cây kim trong tay vững vàng. Con sói rên rỉ, rên rỉ một cách đáng thương. Nó run rẩy, bò ra khỏi tầm với của Damian, người chỉ thở dài và đứng dậy để đi vòng sang phía bên kia của chuồng.
Tuy nhiên, trong khoảnh khắc giữa lúc khom người bên cạnh lồng và đi vòng quanh lồng đến nơi chú chó con bị đè, người trong lồng đã chuyển từ một người sói lông đen và xám thành một cậu bé. Khuôn mặt cậu lấm tấm nước mắt và cậu cuộn tròn lại thành tư thế bào thai, che giấu cơ thể trần truồng của mình khỏi tiếng thở dài của những người xung quanh. Da cậu nổi đầy da gà; hang rất lạnh, đặc biệt là khi không có bộ lông giữ ấm cho cậu nữa. Khi cậu ngẩng mặt lên, mắt cậu đỏ hoe và nước mũi chảy ra từ mũi.
Damian loạng choạng lùi lại, và Tim chửi thề rất to. Có thể nghe thấy tiếng thở hổn hển, có lẽ là của Stephanie.
"Làm ơn- đừng- đừng dùng thuốc giải, làm ơn. Tôi sẽ không dịch chuyển nữa nhưng đừng đưa cho tôi- tôi không thể- làm ơn ." Richard cầu xin họ, đưa tay lên nắm lấy song sắt của lồng.
Chiếc kim rơi xuống sàn kêu leng keng, nối liền với còng tay, và mắt Richard hướng theo đường đi của nó, nhìn nó lăn và dừng lại ngay trước lồng. Richard đẩy lùi và tránh xa mép, tránh xa chiếc kim.
Không ai nói gì cả. Họ không biết phải nói gì.
Dick nhìn lên gia đình mình qua song sắt của cái lồng. Anh không ngờ mình sẽ kết thúc ở đây, bất kể 'đây' là nơi nào. Cái kết được cho là sẽ diễn ra ngoài trời, nơi Dick có thể nếm trải sự tự do cuối cùng của mình, nhưng có vẻ như tương lai của anh còn đau đớn hơn nhiều so với những gì Dick mong đợi. Dick cố lau mặt, nhưng mớ chất lỏng chỉ lan ra, và anh bỏ cuộc. Anh cố gắng tập trung vào hơi thở, hít vào và thở ra từ từ cho đến khi tiếng thở hổn hển hoảng loạn biến mất.
Sự im lặng kéo dài và Dick không thể chịu đựng được sự mong đợi nữa.
"Tôi xin lỗi." Anh bắt đầu nói khẽ, và anh có thể thấy mọi người giật mình trong căn phòng rộng lớn. Họ đang nhìn chằm chằm vào anh, những biểu cảm không thể đọc được. "Tôi không có ý định nói dối anh lâu như vậy. Tôi thực sự nghĩ rằng tôi có thể chạy sớm hơn, hoặc có thể anh sẽ tự mình phát hiện ra." Dick dường như không thể ngừng nói, và anh quyết định rằng nếu anh sẽ chết đêm nay, anh cũng có thể nói ra mọi thứ anh muốn nói. "Tôi đã là một người sói cả đời, cha mẹ tôi là bầy của tôi. Khi họ chết, tôi đã hoàn toàn rối tung. Và rồi khi Bruce đến, ừ thì tôi biết anh là ai, mẹ tôi đã cảnh báo tôi về anh. Anh giống như ông kẹ đối với người sói vậy."
Bruce nhìn đi chỗ khác, và Dick nghiêng đầu, "Những người còn lại cũng vậy, cả một gia đình thợ săn người sói nguy hiểm nhất; và bằng cách nào đó, tôi đã xoay xở để được nhận nuôi vào đó. Tôi thực sự nghĩ rằng mình sẽ không trụ được một ngày nào ở đây, nhưng tôi cũng không thể ở lại trại trẻ mồ côi thêm một ngày nào nữa, nó đang tàn phá các giác quan của tôi. Tôi đã hơi mất trí ở đó, sau khi bầy của tôi chết và tôi có được tất cả các sức mạnh mà tôi không được phép có trong nhiều năm. Giữa tất cả những điều đó, ngay cả việc đi cùng anh cũng là một lựa chọn chấp nhận được."
"Và rồi khi tôi đến đây, mọi người đều rất tốt. Tôi nghĩ đó là một cái bẫy, rằng một ngày nào đó tôi sẽ thức dậy trong một cái lồng - ừm, giờ tôi ở đây rồi, tôi đoán vậy - nhưng mỗi ngày, tất cả mọi người đều dành cho tôi rất nhiều tình yêu thương và tôi có một căn phòng riêng không có mùi của bất kỳ ai khác, và trước khi tôi biết điều đó, tôi đã có một bầy mới, một gia đình mới. Tôi cũng xin lỗi vì điều đó - tôi không cố ý làm vậy, nhưng điều đó không nên ảnh hưởng đến bạn khi tôi chết. Ít nhất là tôi nghĩ vậy; tôi chưa bao giờ thực sự nghe nói đến một người sói có một bầy người." Steph ngã xuống chiếc ghế bên cạnh cô, khuôn mặt cô nhợt nhạt và xanh xao. Tim di chuyển cùng cô, nặng nề dựa vào bàn, nhưng mắt anh vẫn khóa chặt vào mắt Dick. Dick đánh giá cao sự tôn trọng đó.
"Gần đây, tôi thấy khó che giấu hơn vì bản năng sói ngày càng được chuyển giao, nhưng tôi đoán là tôi vẫn xoay xở được. Tuy nhiên, đêm qua là đêm trăng cuối cùng còn lại, và tôi không thể ở trong nhà nữa, nên đây được coi là đêm cuối cùng." Cuối cùng, Dick nói xong, nhìn vào mắt mọi người, khi anh cảm ơn họ, giống như cha mẹ anh đã dạy anh, "Cảm ơn vì đã cho tôi trở thành một phần trong gia đình của mọi người. Tôi thực sự thích được ở đây, tôi-tôi yêu tất cả mọi người."
Dick không nhận được một lời đáp lại nào, và anh hiểu lý do tại sao, mặc dù điều đó rất đau đớn.
"Tại sao đây lại là đêm cuối cùng của anh?" Damian đột nhiên hỏi, giọng khàn khàn và nhỏ nhẹ, "Anh đang đợi ai đó đến đón à?" Dick nghĩ rằng anh ấy có vẻ hơi tuyệt vọng.
"Không, tôi thậm chí còn không biết mình sẽ gọi cho ai?" Anh hỏi, bối rối, "Đây là đêm cuối cùng của tôi bởi vì một khi anh phát hiện ra tôi là người sói, anh sẽ giết tôi." Damian phát ra tiếng kêu nghẹn ngào và anh ta ngã về phía sau khi quay lại đối mặt với Bruce.
Bruce lắc đầu, gần như là rất mạnh mẽ, và vai của Damian chùng xuống vì nhẹ nhõm khi anh loạng choạng tiến gần hơn đến chiếc lồng, hất văng xiềng xích và kim tiêm khi anh quỳ xuống trước mặt Dick.
"Anh-anh không định đánh trả sao?" Damian hỏi, và Dick nhướn mày mỉa mai, "Thứ nhất, tôi chỉ là một chú cún con, và các người là gia đình săn bắn hùng mạnh nhất nước Mỹ; và ngoài ra, tôi thực sự rất yêu tất cả các người, và tôi sẽ cảm thấy rất tệ nếu tôi làm tổn thương các người." Miệng Damian há hốc, gần như buồn cười, và Dick khịt mũi cười ướt. Anh ước gì có ai đó ngăn anh lại, rằng họ sẽ nói với anh rằng thời gian của anh đã hết, bởi vì anh không thể nhìn thấy một chiếc đồng hồ nào, và anh không nghĩ mình còn nhiều điều để nói nữa.
Mọi người đều nhìn Bruce, và Dick cũng nhìn theo ánh mắt của họ để xem phản ứng của Bruce. Anh tránh nhìn anh cho đến giờ vì anh nhớ lại câu chuyện mà Bruce kể cho anh. Dick nghĩ rằng có lẽ anh đã làm Bruce tổn thương nhiều nhất, nhưng anh vẫn kiên nhẫn chờ đợi phán quyết cuối cùng của anh.
-
Bruce nhắm mắt lại một giây, hít một hơi thật sâu trước khi mở mắt ra. Damian vẫn đang quỳ trước lồng của Dick, Steph và Tim đang ôm chặt lấy nhau, và Bruce có thể thấy họ đang cố gắng hòa giải mọi thứ họ từng được dạy với cậu bé mà họ yêu thương như em út của mình. Anh nhìn vào mắt các con mình, tất cả chúng, và Bruce biết rằng đây là điều quan trọng nhất mà anh sẽ nói.
-
Dick quan sát Bruce tiến đến cái lồng, lướt tay qua vai Damian khi anh ta di chuyển. Dick lùi lại, cảnh giác và do dự. Tay Bruce trống rỗng, nhưng Dick không nghi ngờ rằng anh ta có vũ khí giấu trên người, hoặc thực sự, Bruce cần bất cứ thứ gì nhiều hơn đôi tay trần của mình để hạ gục Dick. Tuy nhiên, điều đó không tinh tế, bởi vì Dick có thể thấy tất cả bọn họ đang theo dõi mọi chuyển động của anh ta, lặng lẽ và đáng ngờ. Một tiếng cười khúc khích nhỏ phát ra từ anh ta, và Bruce tỏ ra bối rối trước phản ứng bốc đồng đó.
"Tôi cho rằng ngày đầu tiên với các người sẽ diễn ra như thế này, tôi chỉ nghĩ rằng-" Dick đột nhiên nhớ lại, cách mà anh ấy rất sợ làm sai một động thái nào đó, về phản ứng của họ, nhưng tất cả những gì họ làm là cho anh ấy một nơi ấm áp để ngủ, đảm bảo rằng anh ấy biết rằng mình an toàn trong phòng của mình. Tiếng cười chuyển thành tiếng nức nở, "C-chỉ cần, anh có thể làm vậy được không?" Cuối cùng, Dick hỏi, "Tôi không muốn n-chờ đợi nữa." Anh ấy đang cầu xin và điều đó thật thảm hại, anh ấy biết. Anh ấy ghét phải nghĩ đến những gì mẹ anh ấy phải nghĩ về anh ấy ngay bây giờ, khi nhìn thấy anh ấy như thế này, nhưng anh ấy sẽ sớm được ở bên bà, và anh ấy có thể trực tiếp xin lỗi bà.
Bruce quỳ xuống trước những thanh kim loại và đưa tay ra, và Dick nhắm chặt mắt lại. Anh không thể can đảm, anh không thể nhìn Bruce-
Có tiếng kim loại va chạm, rồi hơi ấm bao quanh Dick. Anh cẩn thận mở mắt ra và cánh cổng trên lồng mở ra, và chiếc áo khoác da dày của Bruce quấn quanh anh. Bàn tay Bruce duỗi ra trước mặt anh, và Dick có thể thấy anh đã cẩn thận không chạm vào Dick. Mùi hương của Bruce, của bầy đàn, của ngôi nhà trên chiếc áo khoác tràn ngập các giác quan của anh, và Dick có thể cảm thấy mình bắt đầu bình tĩnh lại ngay lập tức.
Bruce hẳn coi khoảnh khắc thích nghi lại này là sự miễn cưỡng vì anh bắt đầu nói, giọng trầm và nhẹ nhàng.
"Dick, tôi hứa với anh, không ai ở đây muốn làm tổn thương anh cả. Chúng tôi yêu anh. Không ai ở đây sẽ làm tổn thương anh cả - từ giờ trở đi." Bruce nghe có vẻ nghiêm túc, và anh ấy nói thêm vào phần cuối vì mọi người đều biết rằng đêm nay không gì khác ngoài sự tra tấn đối với Dick. Người sói hít nhẹ; anh ta không ngửi thấy mùi gì khác ngoài sự tin tưởng , tình yêu , và các giác quan của anh ta có thể còn mới mẻ nhưng ngay cả anh ta cũng có thể theo dõi nhịp tim để tìm ra lời nói dối đó. Trái tim của Bruce vẫn ổn định.
Với một tiếng kêu đau đớn nhỏ, Dick lao ra khỏi lồng và lao thẳng vào vòng tay Bruce. Bruce nghiêng người về phía sau khi anh đỡ trọng lượng của Dick, nhưng anh vẫn đứng thẳng, và Dick vòng tay ôm chặt lấy anh. Cậu bé vùi khuôn mặt dính đầy dầu mỡ của mình vào cổ Bruce, hung hăng ngửi anh, tìm kiếm sự an ủi, và Bruce để anh làm vậy, từ từ vuốt ve lưng Dick, tay kia nắm chặt cổ Dick trong một cái nắm chặt thoải mái.
Tuy nhiên, mùi của Bruce lại bị lẫn với mùi của những con sói khác, và Dick giật mình lùi lại khi nhớ lại mùi đó đã bám vào Bruce như thế nào. Tuy nhiên, anh không để anh đi xa, và Dick giữ một tay trên cổ Bruce để trực tiếp cảm nhận mạch đập của anh khi anh hỏi anh.
"Nhưng các người vẫn là thợ săn người sói."
"Đúng vậy."
Sự thật.
"Bạn có ép buộc sói uống thuốc giải không?"
"KHÔNG."
Sự thật.
"Liệu anh có giết tôi nếu anh không biết tôi không?"
"...KHÔNG."
Nói dối.
Bruce hẳn đã đọc được nhu cầu về sự trung thực trong mắt Dick khi anh tiếp tục giải thích.
"Dick, chúng tôi nghĩ rằng - rằng anh đã bị một số người rất xấu, người sói, bắt đi, những kẻ đang cố gắng tấn công chúng tôi. Tôi sẵn sàng làm bất cứ điều gì tôi cần để có thể tìm thấy anh, đưa anh trở về nhà."
Sự thật.
"Anh có ý nghĩa rất lớn với chúng tôi, Dick, ngay cả trong thời gian ngắn như vậy, tôi không thể tưởng tượng ngôi nhà này, gia đình này nếu không có anh," Stephanie lên tiếng, giọng khàn khàn và mệt mỏi.
Sự thật.
Tim nói thêm: "Chúng tôi chỉ săn lùng những con sói xấu đã trở nên hoang dã, những con sói làm hại con người mà không có lý do".
Sự thật.
"Chúng tôi - chúng tôi không bao giờ có ý định làm tổn thương anh, Richard. Tôi xin lỗi vì chúng tôi đã không kết nối các sự việc sớm hơn." Damian trông có vẻ hối hận, và anh không nhìn vào mắt Dick, nhưng trái tim anh cũng đập thật.
Dick buông tay khỏi cổ Bruce và gục đầu vào ngực Bruce, đột nhiên cảm thấy vô cùng mệt mỏi.
"Tôi là một con sói xấu xa," anh khẽ thú nhận vào lồng ngực của Bruce.
"Tại sao anh lại nói thế?" Bruce hỏi, giọng điệu không hề gay gắt, chỉ có sự kiên nhẫn.
"Tôi muốn cắn gã đàn ông đã giết cha mẹ tôi. Muốn xé toạc cổ họng hắn bằng răng của tôi. Tôi vẫn làm thế. Mẹ luôn bảo tôi không bao giờ được làm hại người khác, nhưng tôi nghĩ hắn đáng bị như vậy. Tôi nghĩ điều đó có nghĩa là tôi là một con sói xấu xa." Dick để những phần trong con người anh ta mà anh ta đã che giấu bấy lâu nay - những phần sâu thẳm, đen tối, giận dữ - tuôn ra. Anh ta muốn phơi bày mọi thứ trên bàn để Bruce nhìn thấy. Dick không nghĩ mình có thể trải qua thêm một chu kỳ trốn tìm tàn bạo này nữa.
"Điều đó chắc chắn không khiến anh trở thành người sói tồi đâu, Dick. Không phải khi chúng ta đã tự mình săn đuổi người đàn ông đó trong nhiều tháng." Câu trả lời trở nên chắc chắn và đúng đắn, và Dick dám nhìn lên Bruce, người đang mỉm cười dịu dàng nhìn xuống anh. Dick để mình ngã vào vòng tay Bruce và cái ôm chặt đó làm dịu đi điều gì đó bên trong anh. Con sói rên rỉ nhẹ nhàng, gọi thêm nhiều thành viên trong bầy của mình đến với anh, và chỉ trong chốc lát, mọi người khác cũng tham gia cùng họ, Damian, Tim và Steph xoa tay lên Dick, xoa dịu anh chỉ bằng một cái chạm.
Cuối cùng, Dick đã hoàn toàn an toàn với bầy của mình. Cậu hy vọng mẹ và cha mình sẽ vui vì cậu. Cậu sẽ phải đợi một thời gian dài nữa mới kể cho họ nghe mọi chuyện.
Lời kết:
Mưa rơi lộp độp xuống mặt đất bẩn thỉu, nặng nề và dày đặc, mỗi giọt như một cây kim nhỏ sắc nhọn đâm vào da người đàn ông đang chạy qua con hẻm như một con gián. Anh ta đang chạy trốn khỏi thứ gì đó đã theo dõi anh ta một thời gian. Anh ta nghĩ rằng mình có thể chạy thoát khỏi nó, nhưng anh ta đã sai, và anh ta thật ngu ngốc vì khúc cua tiếp theo anh ta thực hiện là thẳng vào ngõ cụt. Anh ta bị mắc kẹt.
Người đàn ông quay ngoắt lại với sự hoảng loạn tỏa ra từ anh ta, mùi hôi thối nồng nặc và ghê tởm. Ánh mắt anh ta đảo qua đảo lại, cố gắng phát hiện kẻ thù trong bóng tối của màn đêm, nhưng vô ích.
"Tránh xa ra!" Anh ta nói, cố đe dọa, nhưng nghe không ấn tượng hơn một đứa trẻ đang nổi cơn thịnh nộ là mấy. "Tôi có súng, tôi sẽ bắn!" Anh ta hù dọa. Người đàn ông này đang đánh giá thấp đối thủ của mình; đó là sai lầm lớn nhất của anh ta.
Tiếng gầm gừ đe dọa vang vọng qua mưa và ra khỏi các bức tường của con hẻm, và sau đó người đàn ông loạng choạng lùi lại. Mùi sợ hãi và nước tiểu tràn ngập con hẻm; thật thảm hại.
Người sói bò về phía trước, gầm gừ giận dữ không ngừng, và khi người đàn ông phát hiện ra nó, anh ta giật mình lùi lại. Trong tuyệt vọng, anh ta lục tung thùng rác bên cạnh để cố gắng tìm vũ khí, nhưng vô ích.
Phía sau người sói, miệng hẻm chật kín sáu người, ánh sáng yếu ớt từ đèn đường bị chặn lại. Nguồn sáng duy nhất trong khu vực còn lại là ánh sáng đỏ rực từ đôi mắt của người sói alpha.
Người đàn ông run rẩy phát hiện ra đám đông, nhận ra quần áo của họ, vũ khí họ cầm và cầu xin giúp đỡ.
"Này! Này, anh kia! Những thứ này là vấn đề của anh - anh không định làm gì đó sao?"
Người cao lớn đứng ở phía trước nghiêng đầu, suy nghĩ rồi chậm rãi mỉm cười.
"Đúng vậy... anh ấy là vậy."
Những người trong hẻm nhìn người sói nhảy lên và cắn ngập răng vào cổ quái vật, xé toạc ra sau. Cơ thể của Anthony Zucco ngã xuống, và người sói đứng trên đó trong chiến thắng, mưa đã rửa sạch máu khỏi bộ lông của nó. Con sói ngẩng đầu lên và hú lớn, và bầy người của nó cũng tham gia cùng nó.
Ghi chú:
Vào ngày trăng tròn tiếp theo, Dick lại đi ngủ, nhưng lần này không chỉ có mùi hương của bầy sói mà còn có mùi hương của tất cả các thành viên trong đàn.
nhiều năm sau, nhóm Teen Titans trở thành một bầy người sói đáng sợ dưới sự lãnh đạo của Dick và anh ta liên lạc với Bats để săn lùng những kẻ săn trộm người sói
______
ôi trời ơi đây là fic dài nhất của tôi TỪ TRƯỚC ĐẾN NAY. (trừ khi tôi hoàn thành tác phẩm geraskier wip của mình lol) nhưng tôi đã rất vui khi viết nó, nàng thơ thực sự đã khiến tôi có cảm hứng với tác phẩm này, cảm ơn bạn thân
Tuy nhiên, tôi còn rất nhiều suy nghĩ khác về fic này, và nếu ai quan tâm đến bình luận của đạo diễn, đây là liên kết đến những lời lảm nhảm của tôi khi tôi đang biên tập tác phẩm này
Ngoài ra, đây là một meme hoa hướng dương mà tôi đã làm khi tôi đang phàn nàn về việc hoàn thành fic
nếu bạn có bất kỳ câu hỏi nào về truyền thuyết, hoặc đang thắc mắc về một điểm cốt truyện mà tôi chắc chắn đã quên kết thúc, hãy thoải mái hỏi tôi trong phần bình luận hoặc trên tumblr của tôi.
EDIT: đây là một số truyền thuyết về JL, Graysons và Wayne nếu ai tò mò
như thường lệ, hãy giới thiệu cho bạn bè, nói với hàng xóm của bạn, đánh dấu trang và để lại cho tôi một 🐺 để nhận thêm lời khen ngợi!
Ghi chú:
nếu bạn thích, hãy thoải mái để lại bình luận, kudos, đánh dấu trang hoặc bất cứ điều gì bạn muốn!
(có ai có dự đoán tiết lộ nào không?)
nếu bây giờ là 4 giờ sáng và bạn quá mệt để nghĩ ra bình luận, hãy để lại cho tôi một 🐺 để nhận được một chút kudos thưởng!
cảm ơn rất nhiều vì đã đọc! tôi sẽ gặp lại mọi người sau
byeeeeeeee
Bạn đang đọc truyện trên: Truyen2U.Com