Truyen2U.Net quay lại rồi đây! Các bạn truy cập Truyen2U.Com. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥

làm thế nào để chia cắt sự chinh phục của tầm nhìn của bạn

how to divide the conquest of thy sight
streetlight_skeletons

Bản tóm tắt:

"Vậy thì," Jason nói, lặng lẽ, mắt hướng về Bruce nhưng rõ ràng là hướng lời nhận xét về phía anh ta. Dick cảm thấy vinh dự lạ lùng khi được tham gia vào cuộc trò chuyện nhỏ của anh ta, cho đến khi anh ta nghe thấy đoạn kết. "Anh ta đã mài sắc cây gậy của mình ở cả hai đầu."

Dick thốt lên một câu khó tin, " Cái quái gì thế này -?!" trước khi bị ngắt lời một cách thô lỗ bởi một con batarang lao về phía khuôn mặt đang vô cùng bối rối của anh.

-
Hoặc,

Có điều gì đó không ổn với Bruce. Dick nằm giữa tầm ngắm của anh ta.
Chương 1

Ghi chú:

Được rồi, đã năm năm trôi qua kể từ lần cuối tôi đăng bài. Đừng hỏi tôi bài này đến từ đâu, vì tôi cũng không biết nữa. lol

thưởng thức.
(Xem phần cuối chương để biết thêm ghi chú .)

Văn bản chương
Dick đang phát điên. Đó là lời giải thích duy nhất. Hoặc là Batman đã khám phá ra khả năng tàng hình bí mật mà anh ta quên chia sẻ với mọi người.

Thực tế là trong sổ tay hướng dẫn của Gotham có ghi rằng bóng tối hiện thân không thể được tìm thấy trừ khi anh ta muốn. Nhưng Dick nghĩ, một cách khách quan, rằng anh ta có một lợi thế khá lớn trong bộ phận đó, xét đến mọi thứ. Tuy nhiên, bằng chứng hiện tại cho thấy Dick không thể tìm thấy Batman. Giống như bất kỳ thám tử thực thụ nào, khi được đào tạo, Dick kết thúc ở kết luận hợp lý. Do đó, thật điên rồ.

" Cánh đêm ."

Tuyệt. Giờ thì trong đầu anh ấy có giọng nói tương xứng. Thở hổn hển vì thích thú, anh ấy gõ vào máy liên lạc. "Tôi có thể giúp gì cho anh, O?"

" Bạn có thấy anh ấy không? "

Luôn là người biểu diễn, Dick đu mình theo một vòng tròn chậm rãi, hai tay giơ lên ​​như thể chào một người bạn cũ. Ánh mắt anh lướt qua những đống rác ngổn ngang, những đường ống rỉ sét móp méo và những bức tường gạch đỏ có vô số vết nứt đáng sợ. Những bức tường của con hẻm trống rỗng nhìn lại. Anh tưởng tượng những viên gạch đang cười nhạo anh.

"Không," anh ta nói, "Anh ấy không có ở đây. Anh chắc chắn là anh đã đưa tôi đến đúng nơi chứ?"

" Bây giờ tại sao tôi lại lãng phí thời gian của cả anh và tôi? " là lời phản bác. Đối với tất cả những lời lẽ có vẻ khắc nghiệt, cách diễn đạt được làm dịu đi bằng một giai điệu trêu chọc ngọt ngào, rõ ràng là được nói với một nụ cười thích thú. Một khoảng dừng, xen kẽ bởi tiếng lách cách yếu ớt của chìa khóa. " Hử. Anh không nói dối ."

"Nói dối? Cái gì-," Dick quay lại, và phát hiện ra nó ở vòng quay thứ hai của mình. Bên kia đường từ lối vào con hẻm, một chiếc camera phía trên hiệu thuốc di chuyển chậm rãi từ bên này sang bên kia. "Đúng vậy. Vậy. Tại sao anh lại gửi tôi đến đây nếu anh có thể nhìn thấy chính mình?"

" Đêm nay thật chậm rãi ," Barbara nói, giọng cô ấy nở một nụ cười, " Một cú xoay tròn tuyệt vời ."

"Ồ, vì tình yêu của-", Dick bắt đầu, vỗ tay vào mặt trong một màn trình diễn hoạt hình về sự bực bội khi một nụ cười nở trên môi, lắng nghe Barbara cười khúc khích. Anh hy vọng máy quay không cảm thấy khó xử khi bị bắt gặp giữa cuộc qua lại nhỏ bé của họ. Anh sẽ không thể ngủ đêm nay nếu nó làm vậy. Với một tiếng thở dài cam chịu, anh vẫy tay chào lại máy quay.

Sau khi ổn định, anh cố gắng dành cho con hẻm một lần nữa sự chú ý mà nó xứng đáng. Tuy nhiên, vấn đề là nó không đòi hỏi nhiều. Hàng trăm, nếu không muốn nói là hàng nghìn con hẻm gần như giống hệt nhau nằm rải rác khắp thành phố và con hẻm này cũng không ngoại lệ. Yếu tố độc đáo duy nhất có lợi cho con hẻm cụ thể này - nếu bạn có thể gọi nó là một - là số lượng các bức tường gạch mà nó được tạo thành. Hầu hết các con hẻm đều lê bước qua cuộc sống với hai bức tường, song song, không bao giờ gặp nhau. Tuy nhiên, con hẻm này có ba, nghĩa là: một ngõ cụt.

"Tôi đang vật lộn ở đây, O," Dick thừa nhận thất bại. Không có gì cần phải cân nhắc, hoặc đọc vào. Giống như chơi trò tìm điểm khác biệt giữa hai bức tranh giống nhau. "Không có gì cả."

" Batman không bao giờ gửi cảnh báo kiểm tra ", Barbara nói khẽ. Cô dừng lại, suy nghĩ và thừa nhận, " Chà, trừ khi anh ta sắp chết".

Dick tỉnh táo lại. Khi máy liên lạc của anh nhận được tín hiệu giữ-gõ-giữ-gõ , anh đã làm một số con chim bồ câu giật mình khi đột ngột dừng lại trên một mái nhà ngẫu nhiên ở West End, chắc chắn rằng anh đã nghe nhầm. Ý nghĩ ban đầu của anh là đó là một sai lầm, nhưng Batman không bao giờ mắc phải những sai lầm bất cẩn như vậy. Barbara đã âm thầm gửi cho anh vị trí đang phát tín hiệu của Batman, rõ ràng là anh cũng cảm thấy bất ngờ như anh.

"Thiết bị theo dõi của anh ta cho biết anh ta đang ở ngay nơi anh đang đứng ."

Anh ta ngâm nga, suy nghĩ. Anh ta nhìn lại con hẻm một lần nữa. Nắp cống thoát nước thu hút sự chú ý của anh ta và nháy mắt với anh ta.

"Ôi, trời ơi."

" Nightwing. Báo cáo ."

Dick đang tiến về phía song sắt trước khi Barbara kết thúc câu trả lời ngắn gọn của cô. "Ồ, anh ta ở trong cống." Anh ta dừng lại. "Có thể anh ta đã làm rơi máy liên lạc."

Đây là lời giải thích hoàn toàn hợp lý. Hệ thống mài giũa của họ chủ yếu dựa trên vị trí của máy liên lạc. Nếu Bruce thực sự làm mất máy liên lạc, điều đó sẽ giải thích tại sao vị trí của anh ta không thay đổi trong hai mươi phút và tại sao mọi nỗ lực gọi anh ta đều bị bỏ qua.

Barbara ậm ừ trong tai anh, không cam kết gì cả. Rõ ràng đó không phải là tiếng ừ đồng ý, mà là tiếng ồn để xoa dịu. Đó là một cách truyền đạt dễ nghe hơn là Batman không làm rơi máy liên lạc, đồ ngốc , mà Dick đã biết là sự thật, bởi vì Batman không mắc sai lầm. Dù sao thì anh cũng đã vứt bỏ lý thuyết đó để làm rào cản cho một loạt các giả thuyết tệ hơn.

Khi anh ta mở cửa cống, mùi hôi thối được truyền đến anh ta trong một luồng không khí ấm áp ghê tởm đập thẳng vào mặt anh ta. Anh ta ngoẹo đầu sang một bên khi bụng anh ta quặn lên vì mùi hôi thối nồng nặc. Có suy đoán rằng anh ta nên quen với mùi hương đặc trưng của thế giới ngầm trong thành phố, nhưng bất kể anh ta đi qua vô số đường hầm ngầm đang mục nát này, đầy rẫy những loài gặm nhấm chết, anh ta vẫn phải tranh thủ một chút thời gian để lấy lại bình tĩnh.

Anh ta lê mình đến mép và tưởng tượng mình đang đu chân qua mép ván nhảy treo lơ lửng trên một hồ bơi nước nóng ở một khu nghỉ dưỡng sang trọng nào đó, chứ không phải cống rãnh. Dick chống đỡ, tự nhắc nhở mình rằng anh ta yêu Bruce đến nhường nào, và đẩy người ra khỏi mép, vung tấm lưới chắn lên người anh ta.

Anh ta đáp xuống nơi mà anh ta hy vọng là nước, ngập đến bắp chân. Bóng tối ngay lập tức. Bản thân điều này không có gì bất thường hay bất ngờ, nhưng lần này, thay vì an ủi, nó lại gây khó chịu. Dick không tự hào vì có thể đọc được một căn phòng, vì đã được bảo rằng đó là một trong những phẩm chất còn thiếu của anh ta, nhưng bóng tối có cảm giác nham hiểm, độc ác, một cánh cửa đóng lại ở cuối hành lang dài.

Bị mất thị lực, anh ta đứng im và lắng nghe. Từ tiếng vọng của lối vào, anh ta ước tính khá tự tin rằng đường hầm ở phía nhỏ hơn. Anh ta không kiểm tra, nhưng có lẽ anh ta có thể chạm vào từng bức tường bằng đầu ngón tay mà không cần di chuyển, kể cả trần nhà. Đó không phải là một cú ngã dài. Từ trên cao, có tiếng ầm ầm bất tận của thành phố, nhưng nó bị át đi bởi những viên gạch dày, ở rất xa. Độ ẩm nhỏ giọt từ những nơi không nhìn thấy được, rơi xuống những mặt phẳng có thể nghe thấy được của đá ướt và chất lỏng không xác định được. Thỉnh thoảng, từ những điểm khác nhau trong vùng lân cận, có thứ gì đó cào vào mặt đất và chạy vụt qua. Anh ta rùng mình.

Trong một không gian yên tĩnh đến khó chịu, Dick giật mình khi máy liên lạc của anh ta kêu. " Có gì không? "

Anh ta mở miệng định trả lời phủ định, nhưng có thứ gì đó ngăn anh lại. Trong góc, một cái bóng giật giật.

Dick khom người xuống với tốc độ mà đầu gối anh ghét cay ghét đắng. Anh ngậm miệng lại, và gõ gõ vào máy liên lạc. Im lặng. Anh nhận được một cú gõ nhanh để xác nhận, trước khi máy liên lạc của anh tắt, tiếng vo ve yếu ớt mà bình thường không thể nhận thấy, biến mất.

Anh ta căng mắt ra. Khi mắt đã quen với bóng tối, anh ta bắt đầu nhận ra một hình người khom lưng, một hình người mà rõ ràng là anh ta đã bỏ sót. Cái bóng được giấu gọn gàng ở góc xa nhất của song sắt, nơi ánh sáng mờ đang cố gắng luồn qua các khe hở. Cái bóng có kích thước khá lớn, một quả bóng tròn màu đen. Nó sẽ không thể phân biệt được với bức tường tối phía sau, nếu Dick không được đào tạo để phát hiện ra hình dạng của chiếc mũ trùm đầu đó ở bất kỳ hình dạng hoặc vị trí nào mà nó xuất hiện.

Dick thả lỏng bản thân một chút, chân anh thả lỏng khỏi tư thế phóng, nhẹ nhõm ít nhất là khi nhìn thấy nguồn gốc của sự lo lắng. Không phải là sự lo lắng đó giờ đã hoàn toàn biến mất.

Cả hai đều biết rằng mũ trùm đầu có khả năng nhìn ban đêm hiện đại, tốt hơn bất kỳ loại nào trên thị trường. Anh ta cũng biết, Bruce biết, rằng Dick hiện không đeo thiết bị nhìn. Tại sao Bruce không nói gì cả?

Anh ấy cân nhắc lời nói của mình rồi quyết định nói, "B?"

Đối diện với anh, Bruce dường như giật mình khi nghe thấy giọng nói của anh. Có một khoảng dừng dài, và khi anh nói, đó là tiếng lầm bầm khe khẽ. "Dick?"

Dick cau mày. Anh không thích sự không chắc chắn trong giọng điệu của Bruce, cũng như việc sử dụng tên của anh ấy. Cá nhân Dick không ngại ngần với những cái tên trong cuộc sống về đêm của họ, khi sử dụng một cách tiết kiệm và cẩn thận, nhưng Bruce thì sao? Thực tế là không thể tha thứ được. Cũng như hầu hết mọi thứ, Bruce rất cứng rắn về việc sử dụng tên và các đặc điểm nhận dạng trong lĩnh vực này.

Một phần nhỏ trong anh, phần bướng bỉnh, phần đã chống lại xiềng xích của Bruce khi còn là một thiếu niên, phần thỉnh thoảng lại ngóc đầu dậy, muốn chọc ngoáy, bẻ gãy, nổi giận . Trừng phạt anh vì đã khiến anh lo lắng. Một phần khác muốn lao đến anh, nắm lấy vai anh và lắc. Anh phớt lờ cả hai.

"Bạn có bị thương không?"

Bruce không dịch chuyển, không di chuyển. Sau một lúc, Dick tự hỏi liệu anh ta có nghe thấy câu hỏi không, trước khi anh ta nói, "Không."

"Đó là một khoảng dừng khá lâu."

Một nhịp.

"Tôi thích suy nghĩ trước khi nói."

Không giống như một số người thì không nói ra. Câu trả lời của Bruce đủ để Dick do dự, bối rối. Nếu nó trông giống một con vịt, bơi như một con vịt, và kêu như một con vịt, thì có lẽ nó là một con vịt. Nhưng nếu con vịt không hành động như một con vịt thì sao. Khoảnh khắc anh ta xác định rằng Dick là đồng minh, Bruce bình thường sẽ đứng dậy, ra khỏi góc, và giờ đã lên được nửa đường đến bề mặt. Có lẽ là một điều gì đó mất nhiều thời gian để anh ta thốt ra, hoặc có lẽ là một lời thô lỗ mà anh ta không cần phải nói, tôi đã xử lý rồi .

"Không phải là tôi không tin anh, B, nhưng anh đang hành động thực sự kỳ lạ," anh nói. Cái bóng, không phải Bruce nhưng bằng cách nào đó Bruce, vẫn ngồi ở góc của anh, bất động, không phản đối. Dick ước mình có thể nhìn thấy anh ta, thấy bằng chứng về sức khỏe, nhìn anh ta bằng chính đôi mắt của mình. Anh ta hơi dịch chuyển trên các ngón chân, và với lấy thắt lưng. Anh ta cố gắng tỏ ra quyết đoán, kiểm soát tình hình, theo cách Bruce muốn anh ta, khi anh ta nói, "Chúng ta hãy thắp sáng đứa bé này, được chứ?"

Dick đã kẹp chặt sống gậy phát sáng giữa hai ngón tay cái, ấn xuống dưới, khi Bruce hoảng loạn thốt lên, " Khoan đã- ".

Que phát sáng gãy đôi.

Có nhiều việc xảy ra cùng một lúc.

Có tiếng va chạm từ góc phòng khi que phát sáng chiếu ánh sáng đỏ mờ của nó vào không khí ngột ngạt của đường hầm. Trong tích tắc mà Dick có tầm nhìn, đó là cảnh tượng Batman lao về phía anh như một con khỉ đột đang lao tới. Ánh sáng đỏ u ám chiếu sáng từng chiếc đinh tán của bộ đồ dơi, từng đường cong sắc nét, từng đường cong đắng ngắt trên môi anh, trong khi phủ bóng phần còn lại.

Dick đã không còn sợ Batman trong một thời gian dài, có lẽ là chưa bao giờ. Nhưng trong khoảnh khắc đó, anh cảm thấy một luồng băng lạnh chạy dọc sống lưng và anh có thể thề rằng tim mình ngừng đập.

Anh ta há miệng để hét lên (có lẽ) nhưng để hét lên (nhiều khả năng) trước khi bị vật ngã, đập xuống đất với sức nặng của hai người đàn ông trưởng thành đang ở trạng thái thể chất đỉnh cao. Anh ta hẳn sẽ biết ơn vì nước đã tạo ra một lớp đệm nhẹ nếu chất lỏng không đồng thời cố gắng xâm chiếm miệng anh ta để cướp lời cảm ơn của anh ta trước khi anh ta có cơ hội. Khuôn mặt anh ta nhô lên khỏi mặt nước trong một tích tắc và anh ta lắp bắp, thở hổn hển, trước khi chìm xuống dưới sức nặng của cái bóng.

Một ký ức ùa về anh ta, không được mời, về việc luyện tập dưới nước, và Dick cảm thấy hơi kích động khi nhớ lại - Bruce nói, nghiêm khắc, mày có thể chết đuối chỉ trong một inch nước, thằng khốn, mày cần phải nghiêm túc với chuyện này. Mày có nghe tao nói không? Dick không nhớ mình đã làm gì để bị khiển trách như vậy, không nhớ mình đã nói gì, nhưng anh ta nhớ khuôn mặt Bruce giãn ra với một tiếng khịt mũi khi anh ta đẩy Dick nhỏ bé ra khỏi ghế, thằng bé đã ngã xuống sàn với một tiếng kêu.

Nhưng, giờ đây, có những bàn tay trên người anh, nắm lấy, di chuyển khắp cơ thể anh. Không phải để kéo lên, ra khỏi nước, như anh mong đợi, mà là đẩy xuống . Phản ứng theo bản năng, nhưng Dick không thể có đòn bẩy để thoát khỏi áp lực. Hai chân anh giơ lên, quấn quanh eo kẻ tấn công trong một giây, cố gắng làm mất thăng bằng, lật anh, nhưng sức nặng trên người anh như đá, không thể di chuyển. Có thứ gì đó vặn vẹo ở chân anh, căng thẳng, nhưng Dick gạt cơn đau sang một bên.

Anh nghĩ rằng chưa đầy một phút, nhưng gần một phút. Khi anh mở mắt dưới nước, chúng đau nhói, và anh đang chìm trong bóng tối. Những hình dạng kỳ lạ không có cạnh di chuyển trên người anh trong bóng tối. Tay anh lục lọi trên mặt đất dưới nước, tìm kiếm một loại vũ khí nào đó trong tầm với, một tảng đá rắn chắc hoặc thứ gì đó có đầu nhọn. Một cục u hình dạng kỳ lạ sượt qua ngón tay anh, nhưng anh gạt nó sang một bên. Quá nhỏ, quá nhẹ.

Không có gì cả. Dick giơ hai bàn tay không của mình lên, nhắm vào thứ mà anh ta nghĩ là cổ, nhưng chúng dễ dàng bị đánh bật sang một bên như thể chúng là một con ong bắp cày phiền toái. Để trả đũa, chiếc vợt đập ruồi khóa chặt vào nguồn gốc của vấn đề: tổ ong.

Một nắm đấm giáng vào hàm anh. Trước khi cơn đau kịp nhận ra, một thứ gì đó nặng nề và rắn chắc giáng xuống ngực anh và Dick cảm thấy có thứ gì đó bị đè xuống. Sức nóng đau đớn lan tỏa khắp cơ thể anh như cháy rừng, tỏa ra từ tâm điểm của lồng ngực. Phần bình tĩnh, máy móc trong tâm trí anh hữu ích cung cấp, xương sườn bị nứt . Phổi anh co thắt và theo bản năng, Dick thở hổn hển.

Sự khuếch tán là một quá trình dẫn đến chuyển động ngẫu nhiên của các phân tử, theo đó có một luồng vật chất ròng di chuyển từ vùng có nồng độ cao đến vùng có nồng độ thấp hơn. Tất cả những điều này có nghĩa là nước tràn vào miệng Dick và quyết định dựng trại.

Tôi sắp chết đuối. Ý nghĩ đó thoáng qua tâm trí anh như một bản tin thời sự với đèn neon nhấp nháy. Trước khi anh kịp phản ứng, phân loại, sức nặng trên thân mình anh đột nhiên biến mất.

Dick bật dậy. Ngực anh phản đối dữ dội, nhưng anh không thể hối hận về quyết định này khi oxy tràn vào phổi và xua tan những góc tối của tầm nhìn. Adrenaline bơm qua các tĩnh mạch của anh. Có tiếng vo ve the thé trong tai anh dần dần trở nên nhỏ hơn khi tiếng thở hổn hển của anh giảm dần. Chỉ khi phổi anh đầy ắp, anh mới nhận ra đó không phải tiếng vo ve mà là một giọng nói. Một giọng nói dường như đã nói chuyện được một lúc, nếu giọng điệu có thể nói lên điều gì đó.

" -cánh? Ồ, chết tiệt - Dick? Dick!"

Dick rất muốn trả lời, rất muốn làm dịu giọng nói đó thành một âm sắc nhẹ nhõm, dù chỉ để giúp đầu anh ta bớt đau nhức. Khi nghĩ về điều đó, anh ta thực sự muốn rất nhiều thứ. Ví dụ, một bồn tắm nước ấm. Một chiếc xương sườn không bị gãy, có thể. Mặc dù trên hết, nếu không quá đáng để yêu cầu, có lẽ là một người cha không chủ động cố gắng giết anh ta. Nói về điều đó.

Que phát sáng hẳn đã bị lạc trong cuộc vật lộn, trôi dạt ở một nơi nào khác. Theo những gì anh thấy, và không nhiều, cái bóng đã rút lui về góc của anh một lần nữa. Dick muốn hỏi anh ta lấy đâu ra can đảm để thở hổn hển như chính anh, xét đến việc chỉ có một trong số họ bị thiếu oxy gần đây.

Bản năng mách bảo anh phải chống trả. Tiến về phía trước, tận dụng lợi thế, chống trả, đáp trả nỗi đau. Nhưng có điều gì đó ngăn anh lại. Bởi vì, vì một lý do nào đó, cái bóng đã dừng lại, đã dừng lại, từ một tình huống mà nó rõ ràng đã chiếm ưu thế. Dick muốn biết tại sao.

" Nightwing, báo cáo."

Lửa đang lan khắp lồng ngực anh, nhưng anh cố nén cảm giác đó xuống, thở nông qua cơn đau. Anh tận dụng không gian được trao cho mình và từ từ đứng dậy, cảm thấy tệ hơn theo từng độ cao. Anh nhìn vào khối đen. Có lẽ anh đã tưởng tượng ra nó.

" Dick, làm ơn."

Nhưng không. Cái bóng lại giật mình, như thể nó cũng có thể nghe thấy Barbara. Anh ta vẫn nhìn chằm chằm vào hình dạng co ro, im lặng, và bấm máy liên lạc. "O?"

Một luồng khí thổi vào tai anh, một tiếng thở phào nhẹ nhõm. " Dick, chuyện gì đã xảy ra vậy? Các dấu hiệu sinh tồn của anh-"

"Diva down, Oracle," Dick ngắt lời, khàn hơn anh muốn. Câu trả lời đủ cho cả hai người. Mang tính thông tin, với sự nhẹ nhàng trấn an sức khỏe của anh.

" Batman đã thỏa hiệp? " Barbara quay lại với công việc thẳng thắn, giọng điệu điềm tĩnh và uy quyền. Hãy tin tưởng vào cách diễn đạt chuyên nghiệp của cô ấy.

Cái bóng bắt đầu run rẩy, những cơn run rẩy làm rung chuyển cơ thể, gần như rung chuyển. Nhỏ giọt từ đầu đến chân, Dick thông cảm, nhưng không nghĩ rằng đó là vì cùng một lý do.

"Ừ, anh có thể nói thế," Dick khẽ nói. "Anh ấy có vẻ ổn định vào lúc này. Rút lui chiến lược?"

" Ra khỏi đó đi. Cẩn thận nhé. "

Anh ta từ từ lùi lại cho đến khi quầng sáng thoát nước xuất hiện phía trên anh ta. Khi anh ta di chuyển, hình bóng đó dường như gần như thư giãn, điều mà Dick nghĩ là khá xúc phạm với tư cách là bên không bị thương trong tình huống này. Anh ta liếc nhanh lên và xác nhận rằng các bậc thang của một chiếc thang ngắn treo lơ lửng ngoài tầm với một cách hấp dẫn. Anh ta sẽ phải nhảy, nâng mình lên và đẩy mở song sắt. Ồ, và hãy để mắt đến khối đen khổng lồ ở góc mà anh ta chắc chắn đang theo dõi mọi hành động của mình.

Dễ.

Anh biết điều này sẽ đau. Cơn đau là ngực anh đã rút lại thành một vết bỏng âm ỉ nằm chắc chắn trên mức có thể chịu đựng được nhưng đang trên bờ vực không thể chịu đựng được. Dick hy vọng anh không ngất đi. Sẽ chẳng ích gì nếu ngã, đập xuống nước và hoàn thành công việc mà Bruce đã bắt đầu. Anh không thể nghĩ về điều đó. Vì vậy, trong một động tác, anh vung tay lên và nhảy, nắm lấy bậc thang thấp nhất.

Ít nhất thì anh nghĩ là vậy, vì điều tiếp theo anh biết, anh đang đu đưa giữa không trung. Tâm trí anh trở lại từ màu trắng tĩnh. Có ngọn lửa đang cháy dọc theo từng dây thần kinh trong cơ thể anh, và lồng ngực anh đang gào thét. Treo lơ lửng, toàn bộ thân mình anh bị kéo căng, vào một ngày bình thường thì khá dễ chịu, nhưng giờ thì lại là đau đớn. Anh bị kéo căng như lợn trên ngọn lửa đang cháy, da anh bị nướng và co rúm lại sau mỗi giây treo lơ lửng.

Từ xa, một giọng nói vang lên với anh. Đừng để nỗi đau kìm hãm bạn, giọng nói đó nói, nghe rất giống Bruce, hãy để nó kích hoạt bạn. Nỗi đau là động lực, không phải là trở ngại.

Dick thở bằng miệng thành từng đợt ngắn, nông. Anh tách nhiệt ra khỏi tâm trí và để nó lưu lại trong cơ thể. Tâm trí anh trở nên trong sáng.

Ngu ngốc, anh tự trách mình, nhìn xuống thật nhanh. Nhưng trong suốt thời gian anh yếu đuối, một con vịt ngồi im, cái bóng vẫn không di chuyển. Trên thực tế, qua tiếng ồn trắng dần dần tan biến, Dick nghe thấy một giọng nói.

"Không sao đâu, Dick," ai đó nói, giọng nhẹ nhàng, êm ái, "Anh đã làm được rồi. Hít thở đi."

Cái bóng đã trở lại thành Bruce, rõ ràng là vậy. Trong khoảnh khắc bối rối sau đó, tất cả những gì Dick có thể làm được là một tiếng khàn khàn, "Cái gì?"

Dick hẳn phải nghe tệ hơn những gì anh ấy cảm thấy, điều này khá tệ, bởi vì Bruce không nói lời động viên. Anh ấy chỉ mong đợi nhiều hơn, anh ấy không nuôi dưỡng nó. Bruce đòi hỏi, anh ấy ra lệnh, bởi vì anh ấy biết bạn có thể làm tốt hơn.

"Anh theo tôi à?" Bruce nói, và thế thì chẳng phải là giàu có sao. Dick muốn thả mình xuống và vung một cái, nhưng không dám. Nếu anh buông cái thang này ra, anh sẽ không thể đứng dậy được nữa. Anh đã có thể cảm thấy tay mình đang trượt đi.

Anh ấy lắng nghe tiếng ngân nga thừa nhận.

"Nghe này, Dick," Bruce nói, và giống như có ai đó đã thắp một ngọn lửa dưới mông anh bằng sự cấp bách trong giọng nói của anh. Có một chút hoảng loạn trong giọng nói của anh, nổi bật lên ở sự khác thường, sự siêu nhiên. Treo lơ lửng như một chiếc áo khoác phơi khô, Dick ghét cách anh tự động chú ý, giống như một chú chó trung thành. "Chạy đi. Nó khóa chặt lấy anh rồi. Anh cần phải chạy."

Dick không thể nghĩ, thậm chí không thể bắt đầu giải mã điều đó có thể có nghĩa là gì. Nhưng anh ấy không cần phải làm vậy, không phải khi Bruce sủa, " Đi đi ."

Dick nhấc mình lên. Bắp tay nóng rát, mắt mờ, anh ta chộp lấy bậc thang tiếp theo. Anh ta cố gắng vượt qua cơn đau, và đột nhiên bậc thang trở thành một cái đu, và anh ta đang bay, vì đôi chân anh ta đang đung đưa tự do, anh ta đang leo lên cao hơn và cao hơn nữa, và một làn gió nhẹ vuốt ve khuôn mặt anh ta khi anh ta đến gần song sắt. Ở trên cùng, anh ta dừng lại, cân nhắc.

Chết tiệt , anh nghĩ. Anh tự nguyền rủa mình. Tại sao anh lại phải đóng cái song sắt chết tiệt đó lại? Không còn cách nào khác. Anh nghiến răng, buông thanh ngang bằng một tay, và mò mẫm trong bóng tối phía trên. Anh đẩy người lên.

Không khí lạnh thổi vào mặt anh khi ánh sáng tràn vào đường hầm. Ban đầu cảm thấy dễ chịu, nhưng không khí nhanh chóng trở nên lạnh cóng trên làn da ướt của khuôn mặt anh, làn gió nhanh chóng kết tinh nước trên tóc anh. Alfred, anh biết, sẽ lên cơn. Anh ghét bất kỳ ai ra ngoài với mái tóc ướt, nhưng Dick nghĩ rằng anh có một biện pháp phòng thủ khá chặt chẽ cho tòa án. Suy cho cùng, tóc anh đã bị làm ẩm mà không có sự đồng ý. Nếu anh nói quá, Alfred thậm chí có thể đốt lửa trong phòng mình như anh vẫn thường làm khi còn nhỏ, khi anh lạnh lẽo và cô đơn, và nhớ tất cả mọi thứ anh có với tất cả mọi thứ anh có.

Một tiếng rên rỉ khàn khàn phát ra từ bên dưới anh, dội lại từ các bức tường của đường hầm, dâng lên thành tiếng rên rỉ vang vọng sâu thẳm. Có một luồng nhiệt trắng đột nhiên xuyên sâu qua bắp chân anh, nhưng Dick không thể dừng lại. Anh kéo mình ra khỏi cống với một tiếng rên rỉ, bộ đồ lặn của anh đè nặng anh xuống theo ước tính của anh ít nhất là hai tấn.

Chân trên mặt đất, anh muốn dừng lại, liên lạc với Barbara, lập kế hoạch. Có lẽ đó là hành động hợp lý nhất, nhưng bạn cần phải chạy là tiếng còi báo động trong đầu anh. Nước bắn tung tóe dữ dội bên dưới, thứ gì đó tràn qua độ sâu nông. Anh nhớ ra, nó đã khóa chặt vào bạn .

Vì vậy, anh ấy làm những gì anh ấy làm tốt nhất và bay. Cái bóng có thể có lợi thế sân nhà trong bóng tối, nhưng giờ họ đang ở sân chơi của anh ấy.

Khi anh vật lộn lên trên, lơ lửng trong không trung, anh kiểm tra lại. Sức cản của không khí giúp làm khô những giọt nước trên bộ đồ, làn da của anh, nhưng thay vào đó, nó để lại một cảm giác lạnh thấu xương tương phản rõ rệt với sức nóng sâu thẳm tỏa ra từ ngực, hàm của anh. Có lửa trong ngực anh và băng trên da anh, với một lớp dung nham lỏng tuyệt đẹp, nhỏ giọt xuống chân dưới của anh, mà anh gần như đã quên mất. Anh nhìn xuống.

Đó là một con batarang chết tiệt .

Anh ta gập người lại ở eo và với tay xuống để giật nó ra. Về mặt y khoa, tốt hơn là để nó ở đó, nhưng sở thích của Dick đối với hầu hết mọi thứ trong cuộc sống thường bị bỏ lại phía sau. Anh ta nghi ngờ việc có một vật phóng dài ba inch nhô ra khỏi chân mình là hình ảnh đẹp nhất. Khi nhét batarang vào thắt lưng, Dick nghĩ - và đó có thể là sự tự phụ, hoặc chỉ là sự tự tin vào khả năng của chính mình - rằng anh ta sẽ sống sót qua đêm nay và sống để nhìn thấy một ngày khác. Khi anh ta làm được, và khi họ cứu Bruce (người hy vọng sẽ ổn và không phải chết), Dick sẽ tự mình giết anh ta.

Điều buồn cười nhất về toàn bộ tình huống này là anh ấy thậm chí không được cho là sẽ ở Gotham tối nay. Đó chỉ là một sự việc nhất thời, một cái nhún vai tại sao không, một cái vỗ vai Bruce để cố gắng theo kịp, ông già . Anh ấy nhớ rõ ràng đã nói, một cách hời hợt, điều tồi tệ nhất có thể xảy ra là gì .

Dick vô cùng muốn quay ngược thời gian và siết cổ bản thân mình trong quá khứ, nắm lấy cổ tay mình và đập mạnh xuống bàn ăn, rồi đập mạnh vào một khúc gỗ chết tiệt nào đó.

Khi adrenaline giảm dần thành tiếng vo ve thấp trong cơ thể anh, anh bắt đầu cảm thấy choáng váng. Anh biết rằng rất có thể, nguyên nhân là do anh gặp phải tình trạng thiếu oxy trong thời gian ngắn, nhưng anh lý luận rằng một phần là do nhẹ nhõm, được ở trên không và không bị kẹt ở mọi phía. Anh ngay lập tức cảm thấy tội lỗi chảy dọc sống lưng. Làm sao anh có thể cảm thấy nhẹ nhõm khi Bruce rõ ràng đã mất trí?

Anh ta đáp xuống một mái nhà nào đó, không dừng lại khi anh ta lại tung đòn vật. Anh ta không biết mình đang đi đâu, chỉ đến một nơi nào đó xa hơn, một nơi nào đó mà anh ta có thể dừng lại để tìm câu trả lời. Có lẽ Bruce đã bị đầu độc bằng chất độc gây sợ hãi. Anh ta không có máy thở gắn vào mũ trùm đầu, bất kể là ai thì cũng có thể may mắn. Tuy nhiên, Bruce dường như không ở trong cơn hoảng loạn. Rõ ràng là mục tiêu của anh ta là gây ra điều đó cho Dick.

Lý thuyết này không đúng. Trên không trung, anh cảm thấy không trọng lượng, và nó làm giảm áp lực trong ngực, nhưng gáy anh thì ngứa ran. Anh liếc qua vai mình, và thấy một cái bóng.

Mẹ kiếp. Anh ta bấm nút liên lạc để vào cuộc sống. "O? B đâu rồi?"

Ngay cả khi anh biết điều đó sắp xảy ra, anh vẫn thấy lạnh sống lưng khi nghe Barbara trả lời, " Vẫn ở trong cống ".

Anh nhớ lại một cục u có hình dạng kỳ lạ, quá nhỏ và quá nhẹ. Bruce đã đánh rơi máy liên lạc của mình. Sự xác nhận rằng anh ấy đúng không ngọt ngào như anh nghĩ. "Thử lại đi."

" Cái gì cơ? " Barbara nói, và rõ ràng là anh ta đã khiến cô bất ngờ. Câu hỏi này mang tính tu từ, không có ý định trả lời, nên Dick đợi. Tiếng chìa khóa lách cách bên tai anh, và cô hẳn đang kéo nguồn cấp dữ liệu từ các thiết bị định vị dự phòng thứ cấp ẩn trên bộ đồ dơi, vì sau đó cô nói, nhỏ nhẹ, " Anh ta đang tiến gần đến anh ."

"Ừ," anh thở dài.

" Tôi có thể gửi - "

"Không," anh ngắt lời, sắc bén, trước khi Barbara kịp nói trước. Hàm anh phản đối động thái này. Anh có thể giải quyết chuyện này. Tim hay Damian, hay Cass hay Steph - không ai trong số họ cần phải ở gần chuyện này. Bruce sẽ không bao giờ tha thứ cho anh nếu anh để những người khác vào tầm ngắm của mình trong khi anh đang như thế này. Dick không nghĩ anh có thể tha thứ cho chính mình .

Tâm trí anh chạy đua để đặt từng người lên một bản đồ, phân loại mức độ rủi ro của họ theo khoảng cách gần Bruce. Anh giật mình khi thấy tâm trí mình chấp nhận Bruce là mối đe dọa nhanh đến thế nào, dễ dàng phân loại anh như vậy mặc dù trước đó đã từng tiếp xúc với điều ngược lại. Tim nên ở trong hang, giải quyết những khúc mắc của vụ án mà anh đã ám ảnh. Steph được nghỉ đêm, và chỉ có Chúa - và Bruce - biết Cass ở đâu. Tất cả những gì Dick biết là hiện tại, cô ấy không ở Gotham. Damian vẫn nên đang ủ bệnh trong dinh thự, cánh tay bị treo. Thật khó để phản đối việc bị cho ngồi dự bị khi cẳng tay của bạn bị chẻ làm đôi.

" Nightwing," Barbara bắt đầu, và Dick chuẩn bị tinh thần. " Anh không thể tự mình làm điều này được."

"Tôi không phải," Dick trả lời và anh ngạc nhiên khi thấy anh có ý đó. Trên thực tế, cú đánh vô định của anh đang hướng đến Park Row, tiềm thức của anh hướng anh đến thứ mà nó dường như diễn giải là sự trợ giúp.

Thật thú vị, Dick nghĩ.

Barbara hẳn vẫn đang theo dõi chuyển động của anh ta, hẳn đã đoán ra anh ta đang hướng đến đâu, bởi vì tất cả những gì cô ấy nói chỉ là một câu ngắn gọn, " Hãy cẩn thận. "

Bộ đàm im lặng. Anh ta tăng tốc, và anh ta biết mình đang ở ngưỡng liều lĩnh. Những cú nhảy được thực hiện trước khi dây vật căng, và lực kéo mạnh ở vai khi anh ta bị ném lên không trung cho anh ta biết rằng khoảng cách dây của anh ta quá rộng.

Dick thậm chí không dám nhìn lại phía sau vì sợ nhìn thấy cái bóng đang chụp lấy gót chân mình. Anh đã có một cơn ác mộng giống như thế này khi còn nhỏ. Giấc mơ của anh sẽ bắt đầu như bình thường: bay trên Gotham, luồn lách qua các mái nhà, bay vút lên không trung. Cho đến khi đột nhiên, anh không còn như vậy nữa, và anh sẽ rơi xuống, rơi xuống, rơi xuống, rơi xuống một vực thẳm bóng tối trườn bò bao trùm toàn bộ anh.

Nhưng khi anh tỉnh dậy, anh luôn biết rằng ở phía bên kia hành lang có những cánh tay sẽ quấn chặt lấy anh và an toàn đến nỗi bóng tối không còn kìm kẹp nỗi sợ hãi của anh nữa. Chỉ có điều lần này, không có Bruce nào nói với anh rằng mọi chuyện vẫn ổn, rằng anh an toàn. Lần này, Bruce chính là bóng tối, chờ đợi anh ngã xuống.

Đến một lúc nào đó, Dick dừng lại. Có thể là năm phút hoặc có lẽ là năm mươi phút, nhưng điều đó không thực sự quan trọng, bởi vì đột nhiên anh ấy ở đó, trước mặt anh. Trên nóc nhà, bất động và chờ đợi.

"Jason," Dick thở dài, sự nhẹ nhõm bất ngờ làm dịu đi những góc cạnh của nó. Đó là một lời chúc phúc.

" Dick ," Jason khạc nhổ. Đó là một lời cảnh báo, một lời nguyền rủa, và một câu hỏi, tất cả trong một lời nói. Người điều biến làm méo giọng, nhưng không thể che giấu được sự cay độc. "Bắt đầu nói đi."

Dick chớp mắt. Trong những viễn cảnh chạy qua đầu anh, một cơ hội để giải thích bản thân mà không cần phải đưa chì đột ngột vào một bộ phận - hy vọng là không quan trọng - của cơ thể anh đã nằm ở vị trí thấp đáng kinh ngạc trong danh sách các khả năng. Một cuộc trò chuyện lịch sự còn xa hơn những gì anh mong đợi. Bị ném ra khỏi một kịch bản chưa viết, anh ngập ngừng.

Ca-Kích .

Jason gạt chốt an toàn ra khỏi khẩu súng. Khẩu súng đã được nâng lên và sau đó được điều chỉnh chính xác vào giữa hình vẽ màu xanh trên ngực anh trong lúc anh suy ngẫm.

À . Có lẽ nhầm lẫn sự do dự của Jason với sự khoan dung là một đánh giá vội vã. Ý tưởng về một cuộc trò chuyện lịch sự rõ ràng là quá đáng.

Chiếc mũ bảo hiểm màu đỏ hơi nghiêng. Cùng với tiếng thở dài giả tạo, có một lời nhắc nhở, "Thật tốt bụng khi bạn cung cấp một số bài tập bắn mục tiêu miễn phí."

Được rồi.

Dick cảm thấy an ủi khi ngón tay anh vẫn chưa tìm thấy cò súng. Thay vào đó, nó nằm gần như trêu chọc bên cạnh, giống như hai người tình đang ngủ gật trên giường, không hề vội vã trước thế giới bên ngoài. Những niềm an ủi nhỏ nhoi phải được thực hiện khi có được. Đôi bàn tay của chính anh, buông thõng ở hai bên, trống rỗng, giật lên cổ tay. Không phải như một điều kiện đầu hàng hoàn toàn, mà như một núm vú giả. Trong thế giới của họ, để nhượng bộ trước một mối đe dọa rõ ràng và hiển nhiên như vậy, thì đó thực tế là lời cầu xin của một người nông dân bị đánh dấu cho giá treo cổ đang quỳ trước một vị vua không khoan nhượng.

Anh không biết mình bị làm sao. Anh cảm thấy như mình đang chết đuối trên đất liền, như một con cá rời khỏi nước. Như thể đang bắt chước, anh thậm chí còn cảm thấy môi mình tự động tách ra, rồi khép lại. Ngực anh đập thình thịch vì đau, từng đợt sóng dâng lên, và chỉ có một chân chịu được sức nặng của anh. Tuy nhiên, anh cảm thấy đằng sau mình theo một cách kỳ lạ, một kẻ theo dõi cơ thể và tâm trí của chính mình. Có lẽ đây là sự sụp đổ adrenaline không thể tránh khỏi, cú sốc đang lắng xuống.

Nhưng- không. Lý thuyết đó không có giá trị gì. Có một lập luận rằng Dick hiện đang gặp nhiều nguy hiểm hơn trước. Đứng đối diện với anh ta, chỉ cách anh ta mười feet, là một người đàn ông đã và sẽ giết nếu bị khiêu khích, và anh ta đã tự giới thiệu mình là một mục tiêu dễ dàng, thực tế là trên một chiếc đĩa bạc.

Anh ta sắp hết thời gian rồi. Bruce sẽ sớm đuổi kịp anh ta - họ . Tuy nhiên, tất cả những gì anh ta có thể thốt ra là một tiếng khàn khàn thảm hại khác: "Jason."

"Đúng vậy," Jason dễ dàng đồng ý, "Điều đó đã được xác nhận."

Giọng điệu kiên nhẫn vô tận của anh bị phản bội bởi sự thay đổi nhỏ trong tư thế của anh. Dick có thể nói rằng chính sự hiện diện của anh, lời nói của anh - hoặc sự thiếu vắng chúng - đã khiến anh mất thăng bằng. Phản bội sự không chắc chắn của anh, sỏi trên mái nhà dưới chân Jason kêu lạo xạo với sự chuyển trọng lượng nhẹ từ chân này sang chân kia.

"Nghe này," Jason bắt đầu, giọng anh trở nên cáu kỉnh. Bàn tay còn lại của anh bắt đầu búng mạnh vào những cái chốt dọc theo bên mũ bảo hiểm, giật mạnh. "Lý do duy nhất khiến tôi không bóp cò là vì tôi thậm chí không chắc liệu anh có-"

"Hắn đang đến," Dick buột miệng, ngắt lời Jason đang bắt đầu lời chỉ trích. Như thể sự xuất hiện đột ngột của một khuôn mặt người quen thuộc, dù thù địch, đối diện với anh đã kéo một sợi dây bên trong, phá vỡ mọi sự dè dặt đã kìm hãm anh. Nhưng, lạy Chúa, giá mà những từ ngữ anh chọn không quá nham hiểm, thì -

"Điềm gở," Jason lẩm bẩm, buồn bã. Với chính mình, có lẽ vậy, nhưng trên mái nhà lại yên tĩnh đến đáng sợ, đủ để lời bình luận trôi qua mái nhà trong làn gió nhẹ của thành phố. Dick thầm cảm ơn anh vì sự giúp đỡ.

Jason nói to hơn, "Anh đang nói về ai vậy? Và tại sao tôi phải quan tâm?"

Trong thâm tâm, Dick nhăn mặt. Thực sự không có cách khéo léo nào để đưa chủ đề về Bruce ra với Jason. Giống như xé băng cứu thương ra khỏi một con gấu xám vậy. Dick tự trấn an mình, lấy hết can đảm để bám vào chỗ kẹt, và trả lời cả hai câu hỏi cùng một lúc bằng một câu khẽ, "Bruce." Anh dừng lại. "Bruce đang đến."

Đáng khen là Jason không chọn phương án hạt nhân như anh mong đợi. Thay vào đó, anh bật lại chốt an toàn, nhét khẩu súng vào bao súng ở đùi bằng một động tác trơn tru, thành thạo. Trong sự im lặng sau đó, anh dường như đang cân nhắc những lời tiếp theo khi khoanh tay. Dick không thể kiềm chế khi anh theo bản năng thư giãn, trong khi một phần khác của anh bắt đầu tạo ra cảm giác sợ hãi lan tỏa.

"Bruce có giải thích tại sao trông anh giống như vừa đấu với Deathstroke không?"

" Ờ ," Dick bắt đầu, cảm thấy mình như bị hại, không thể kìm được, "Giống như, ít nhất là sáu hiệp. Tôi-." Anh ta đột ngột dừng lại.

"Giờ thì sao?" Jason bực bội, đầu anh ngửa ra sau khi mắt anh tìm kiếm sự giải thích trên bầu trời, hoặc có lẽ là, sự giải quyết. Đầu anh lại cúi xuống. "Dick. Dick . Anh có bị đập đầu không?"

Dick vỗ tay theo hướng mơ hồ của Jason khi anh ta nghiên cứu đường chân trời, một lời kêu gọi im lặng. Jason nhướn mày phẫn nộ và thách thức mở miệng.

Đấy. Tiếng ồn. Dick xoay gót chân để đối mặt với hướng phát ra tiếng ồn khó chịu, chân anh đau nhói vì động tác đó, nhưng vẫn hơi nghiêng đầu để lắng nghe. Từ khóe mắt, anh thấy Jason đột nhiên ngậm miệng lại và cũng làm như vậy. Vậy là anh cũng nghe thấy. Tiếng ồn gần như không thể nhận ra, không thể nghe thấy. Nhưng không hẳn vậy. Anh chờ đợi, bắt đầu tính giờ trong đầu khi anh cố gắng lắng nghe.

Ka-shik .

Hết giờ. Anh giơ tay lên đặt nhẹ lên cây gậy escrima, một sự hiện diện quen thuộc và an ủi.

Ka-shik .

Chắc chắn là to hơn. Chắc chắn là gần hơn. Dick đã làm trong nghề này quá lâu để không nhận ra âm thanh của hệ thống thả vật. Qua những cái liếc mắt mà Jason đang tinh tế ném cho anh, anh cũng biết điều đó.

Đúng lúc đó, máy liên lạc của anh ta kêu lên và Barbara nói, " Nightwing. Batman hẳn đã thả thiết bị theo dõi mà tôi gắn trên người anh ta . Vị trí cuối cùng được biết đến trong vòng một trăm feet và đang đến gần. "

Khi hình dạng to lớn đáp xuống mái nhà, anh ta loạng choạng nhưng vẫn đứng vững. Anh ta liếc nhìn Jason giật mình: chớp mắt chậm rãi và nghiêng đầu.

Nếu Dick có thể nhìn thấy Bruce trở lại cống rãnh, anh ta sẽ ngay lập tức nhận ra có điều gì đó không ổn. Chiếc găng tay của bàn tay phải của anh ta rõ ràng là không có; nếu không, bộ đồ dơi thì hoàn hảo. Phần da hở ở mặt dưới và bàn tay của anh ta không tì vết, không có dấu vết nào có thể nhìn thấy, nhưng chính ngôn ngữ cơ thể của anh ta khiến Dick bối rối.

Bruce ngồi xổm ở chu vi mái nhà, khom lưng như một con quỷ đầu thú. Anh ta dao động theo cách khiến lòng bàn tay của Dick ngứa ngáy. Cơ thể to lớn của anh ta mềm mại ở các cạnh, ranh giới cơ thể anh ta biến mất vào màn đêm khi anh ta gần như rung chuyển tại chỗ.

Tuy nhiên, có lẽ khía cạnh gây sốc nhất về ngoại hình của anh ta là biểu cảm. Miệng anh ta khép chặt, bất động. Không bình thường, ống kính của mũ trùm đầu được lật lên để lộ đôi mắt của anh ta. Những gì chúng thể hiện là một cái nhìn chết chóc với một tia sáng hoang dã khiến những sợi lông ở gáy của Dick dựng đứng. Tâm trí anh ta bắt đầu thì thầm: nguy hiểm nguy hiểm nguy hiểm .

Những lỗ tròn nhỏ màu đen lấp lánh trong không gian mờ tối giữa chúng, đang phân tích.

"Vậy thì," Jason nói, lặng lẽ, mắt hướng về Bruce nhưng rõ ràng là hướng lời nhận xét về phía anh ta. Dick cảm thấy vinh dự lạ lùng khi được tham gia vào cuộc trò chuyện nhỏ của anh ta, cho đến khi anh ta nghe thấy đoạn kết. "Anh ta đã mài sắc cây gậy của mình ở cả hai đầu."

Dick thốt lên một câu khó tin, " Cái quái gì thế này - ?!? " trước khi bị ngắt lời một cách thô lỗ bởi một con batarang lao về phía khuôn mặt đang vô cùng bối rối của anh.

Trước khi anh kịp phản ứng, một tia sáng đỏ vụt qua tầm nhìn của anh và đánh bật viên đạn ra khỏi đường đi. Chiếc mũ bảo hiểm nảy lên một lần, hai lần, rồi trượt trên sỏi với tiếng rít kim loại.

"Đệt, di chuyển đi !"

Dick thoát khỏi nó, và di chuyển. Anh ta né tránh và lăn ra khỏi đường đi của batarang tiếp theo, và tiếp tục né tránh cặp đôi tiếp theo nhắm vào anh ta. Ngực anh ta phản đối trong khi chân anh ta đưa ra lập luận của riêng mình, nhưng anh ta đẩy cơn đau rát sang một bên.

Khi di chuyển, Jason cố gắng bao quanh Bruce, người đang tiến lên đều đặn với sự tập trung đáng sợ khi anh ta phóng ra các vật thể. Chỉ khi họ ở trong phạm vi một cánh tay của nhau, Bruce mới xoay người, chém Jason bằng lưỡi dao sắc nhọn của một con batarang. Với tốc độ trái ngược với kích thước không hề nhỏ của mình, Jason nhảy ra khỏi đường, con batarang cắn vào mép áo khoác của anh ta.

Một động thái như thế có thể khiến anh ta suy sụp. Dick nhìn thấy khuôn mặt Jason co lại khi anh ta rút lui. Anh ta chắc chắn rằng sự sốc hiện diện trên khuôn mặt anh ta là do chính anh ta, có lẽ không có vẻ ngạc nhiên ngưỡng mộ mơ hồ. Cả hai đều không thực sự bất tài trong một cuộc chiến. Có những ngày anh ta cảm thấy tự tin rằng mình có thể đánh bại người cố vấn cũ của mình, và ngày nay, sức mạnh và khối lượng của Jason vào một ngày tồi tệ có thể sánh ngang với Bruce vào một ngày tốt đẹp. Dick biết điều này.

Tuy nhiên, anh cũng biết rằng Bruce rất kỷ luật trong việc hiểu rõ sức mạnh của mình và kiềm chế như Batman. Bruce không phải này dường như không tuân theo các quy định tương tự. Từ sự do dự đột ngột mà Dick đọc được trong đường nét cơ thể anh, giao tiếp bằng mắt ngắn ngủi, Jason cũng biết điều này.

Như thể cảm nhận được suy nghĩ của anh, Bruce không tiến về phía Jason. Thay vào đó, anh chuyển sự chú ý của mình sang Dick. Anh gầm gừ, thấp ở phía sau cổ họng, một âm thanh giống động vật hơn là con người, ghê rợn. Sau đó anh tấn công.

Dick dễ dàng né được vài cú đấm đầu tiên, mặc dù chúng khá cẩu thả, nhưng điều đó tự nó đã nói lên rất nhiều điều. Anh ta thậm chí còn lén lút tung ra một vài cú đấm của riêng mình. Anh ta quyết định không rút những cú đấm của mình, không phải khi anh ta đang tấn công bằng kevlar nguyên chất. Anh ta sẽ cảm thấy tệ về điều đó, nhưng Bruce thậm chí không hề nao núng, thậm chí không hề nao núng khi anh ta may mắn đánh trúng hàm của anh ta.

Bạo lực thật tàn bạo. Bruce tấn công với tốc độ của một con rắn lục và sức mạnh của một con khỉ đột. Anh nghe thấy Jason gầm gừ, nhìn thấy một dòng sông đỏ chảy ra từ mũi anh ta.

Anh ta không thể xác định được khi nào thủy triều đổi hướng, nhưng đột nhiên anh ta chỉ phản ứng, hoàn toàn là phòng thủ. Anh ta nhanh chóng mệt mỏi. Với mỗi cú vung tay, anh ta có thể cảm thấy ngực mình đập. Với mỗi cú đá, bắp chân anh ta nhói lên. Anh ta lật người về phía sau, và anh ta không biết liệu chân mình có thể hạ cánh được không.

Anh ta vẫn đứng thẳng, nhưng rồi một bàn chân móc vào mắt cá chân anh ta. Đột nhiên anh ta nhìn chằm chằm vào những đám mây u ám, phần sau đầu đập vào mái nhà với một tiếng động kinh tởm khiến mắt anh ta chảy nước. Trong cơn mơ màng sau đó, anh ta cảm thấy một sức nặng đè lên mình. Tâm trí anh ta trở nên trắng bệch. Có một tiếng rên rỉ the thé trong tai anh ta.

Nhưng đôi tay không tìm thấy đường may của bộ đồ. Thay vào đó, hai bàn tay - một đeo găng, một lạnh và chai sạn - quấn quanh cổ họng anh ta và bóp chặt .

Đôi tay anh vô dụng cào vào bộ đồ dơi. Gót chân anh đào đinh tán trong sỏi. Anh chóng mặt nghĩ, Batman không bao giờ bỏ dở công việc .

Khi thời gian trôi qua, anh ta bị treo lơ lửng trong một vùng xám kỳ lạ của nửa vô thức. Mọi thứ bắt đầu trôi đi một cách lười biếng. Có một phần trong anh ta hoảng loạn, nhưng nó nhỏ hơn nhiều so với phần nhẹ nhõm. Không có gì đau đớn ở đây. Anh ta lơ lửng bên trong cơ thể của chính mình, không chạm vào bản thể vật lý của mình. Trong không gian mờ ảo này, anh ta cảm thấy bình yên.

Từ xa, anh cảm thấy cái kìm kẹp quanh cổ họng mình đột nhiên bung ra khi sức nặng trên ngực anh biến mất.

Khi Dick tỉnh lại, điều đầu tiên chào đón anh là hình ảnh tấm lưng rộng của Jason cao ngất ngưởng trên anh. Đôi vai nhấp nhô, đôi tay anh giật giật thất thường từ nơi chúng buông thõng bên hông, gần bao súng. Nghe theo thị giác, và anh lại chú ý đến tiếng Jason chửi thề.

"- mày đang làm cái trò gì thế ?! Là Nightwing đấy. Biết không, Dick ! Tỉnh dậy đi, đồ già ngu ngốc," Jason rít lên, "Mày sẽ giết chết hắn. Mày có nghe thấy tao không? Mày sẽ giết chết hắn. Dù đây là gì, mày cũng phải chiến đấu với nó !"

Giọng nói của Jason có một chút gì đó cuồng loạn mà Dick chưa từng nghe thấy trước đây. Anh ta ngẩng cao cổ, đầu nặng như một quả bóng bowling. Bruce quỳ gối cách Jason vài feet, người đứng cứng ngắc giữa họ, phun ra chất độc. Anh ta cúi gập người, trán chạm vào mái nhà khi hai tay nắm chặt lấy đầu. Mắt anh ta nhắm chặt đến nỗi lông mi biến mất khỏi khuôn mặt.

Dick thả đầu trở lại mái nhà. Phải mất quá nhiều sức để giữ đầu lên. Theo logic, anh biết rằng cơ thể được thiết kế để quên đi nỗi đau. Nếu không, sẽ không ai có thể có nhiều hơn một đứa con. Thật khó để nhớ lại một chấn thương cụ thể nào đó cảm thấy như thế nào, ngay cả khi đó là địa ngục vào thời điểm đó. Anh chỉ ước cơ thể này thực sự tăng tốc đến mức mất trí nhớ.

Không có một bộ phận nào trên cơ thể anh không bị đau theo một cách nào đó. Giấy nhám lót bên trong cổ họng anh, và bên ngoài được làm ấm bằng một dải nhiệt. Phía sau đầu anh đập mạnh theo từng nhịp đập của trái tim. Ngực anh như bị lõm vào. Chân anh đau nhức vì bỏng, kỳ lạ thay, đưa anh trở lại rạp xiếc.

Với tiếng ầm ầm của giọng Jason ở phía sau, anh ta suy nghĩ nửa mê nửa tỉnh. Có điều gì đó anh ta đang bỏ lỡ, điều gì đó làm anh ta thấy nhột nhạt trong góc tâm trí. Anh ta vắt óc tìm câu trả lời, đưa tâm trí trở lại để phân tích đêm đó. Nằm dài trên mái nhà, anh ta lướt qua những ký ức của mình, nhảy qua các điểm tham chiếu, tìm kiếm khoảnh khắc phát hiện ra điều gì đó .

Anh ta được nuôi dưỡng bởi một thám tử tự xưng. Với cách Bruce hành động kỳ lạ như thế nào tối nay, hẳn phải có một số sự nhất quán, một số khuôn mẫu mà anh ta đang thiếu. Bản ghi âm trầy xước, bỏ qua phần đầu. Dick đã tìm thấy anh ta trong cống, ngồi mù trong -

Tâm trí anh ta đột nhiên dừng lại, để lại những vết trượt.

Tối tăm.

"Tháo mũ trùm đầu ra", Dick nói, hoặc ít nhất là cố gắng. Giọng anh khàn khàn đau đớn hơn, giọng anh đứt quãng giữa chừng khi đang nói. Anh nghe thật thảm hại, như thể anh lại đang dậy thì. Anh cố hắng giọng, nhưng khi dung nham trào lên thực quản, anh bỏ cuộc và nói ít nhất có thể. "Đội mũ bảo hiểm vào".

Thật ngạc nhiên, Jason có vẻ hiểu. Anh ta liếc nhìn anh ta qua vai với ánh mắt khinh bỉ, một nửa là anh nghĩ mình đang nói chuyện với ai, một nửa là anh đang nói cái quái gì thế, và một nửa là ồ, anh còn sống .

Quá nhiều nửa. Ồ, điều đó không quá ngạc nhiên khi não anh ta đang ở trạng thái nửa cột buồm. Tuy nhiên, điều đáng ngạc nhiên là Jason không nói ra bất kỳ phản đối nào, và chỉ gật đầu.

Anh ta bước chậm rãi sang một bên, giơ một tay lên giữa hai người như thể họ là hai đứa trẻ đang ẩu đả trên sân chơi. Dick thở hổn hển. Chắc hẳn có một phần nào đó trong Jason nhận ra rằng trông họ thật lố bịch.

Anh ta mất thời gian. Đột nhiên, trong cái cảm giác như từ cái chớp mắt này sang cái chớp mắt khác, Jason cầm chiếc mũ bảo hiểm màu đỏ trên tay. Trong một tích tắc, Dick nghĩ rằng anh ta sẽ bỏ rơi họ, để họ như thế này, nhưng rồi anh ta nhớ lại những gì anh ta đã nói với anh ta. Ồ, đúng rồi. Kế hoạch.

Jason quay lại vị trí ban đầu và do dự. Anh ấy thông cảm. Thuyết phục Batman cởi mũ trùm đầu khi ở bên ngoài hang dơi cũng giống như cãi nhau với một bức tường gạch. Tuy nhiên, có vẻ như đêm nay là đêm của những điều bất ngờ.

"Làm đi," Bruce quát, có vẻ như đã nhận thức được, nhưng mắt anh vẫn nhắm chặt.

Jason không do dự. Anh ta lao về phía trước, xé mũ trùm đầu ra, và đập mạnh mũ bảo hiểm vào đầu Bruce. Giống như một con rối bị cắt dây, Bruce lao về phía trước lên nóc tòa nhà, rồi ngã ngửa ra sau. Khách quan mà nói, đó là một cảnh khá hài hước. Dick liếc mắt lên và nhìn Jason với ánh mắt vô hồn.

Có một khoảnh khắc yên bình. Ba đốm sương mù tĩnh lặng xuất hiện trên mái nhà khi họ hít thở trong sự im lặng. Ngực Bruce nhô lên một cách ngoạn mục, một lần, hai lần, rồi anh ấy lên tiếng. Khi anh ấy lên tiếng, anh ấy có vẻ hơi ngạc nhiên, nhưng chân thành. "Cảm ơn."

"Ờ, một lời ' cảm ơn ' à? Anh có thể nhét cái thứ chết tiệt đó vào-"

Chỉ có Bruce dường như không nghe thấy, hoặc có lẽ anh ta không quan tâm đến phần cuối của câu, vì sau một khoảng dừng ngắn, anh ta với tay vào một ngăn trên thắt lưng. Cả Dick và Jason đều không thể kiểm tra đạo cụ mới được giới thiệu trong cảnh trước khi Bruce mở nắp đầu và đâm vào đùi mình, như thể đó là một cây epipen.

Bruce ngã xuống, cánh tay anh ta buông thõng khỏi hông. Dick thấy Jason phản xạ tiến về phía trước. Nhưng người điều khiển rối đã rời khỏi tòa nhà, và tất cả những gì còn lại là hình dạng vật lý.

Anh ấy muốn nói rằng anh ấy thấy Jason hoàn thành chuyển động và dừng lại bên cạnh Bruce, nhưng mọi thứ bắt đầu trở nên hơi gợn sóng trong bộ phận hình ảnh. Có thể có người đang nói, nhưng có người khác đang bật tiếng nhiễu TV trong hộp sọ của anh ấy, và anh ấy cảm thấy mình-

ngã.

Ghi chú:

Tôi không biết lịch đăng fic này sẽ như thế nào, nên hãy chú ý theo dõi nhé!

hãy cho tôi biết bạn nghĩ gì nhé!
Chương 2

Ghi chú:

(Xem phần ghi chú ở cuối chương .)

Văn bản chương
Dick thức dậy.

Anh ta thực hiện các động tác. Không cử động một cơ nào, anh ta đánh giá môi trường xung quanh. Một bề mặt đệm nằm bên dưới anh ta. Làn da hở của anh ta lạnh ngắt. Có những âm thanh cơ học yếu ớt, im lặng của tiếng bíp, tiếng rít và tiếng vo ve phát ra từ bên trái anh ta. Phòng y tế của hang dơi, vậy thì.

Anh tự đánh giá bản thân. Sự mơ hồ trong đầu anh vẫn còn, nhưng lần này nó giống sương mù nhẹ hơn, một lớp đệm mát mẻ dễ chịu hơn so với lần trước, vốn giống một đám mây giông dữ dội đang kéo đến thị trấn. Anh mơ hồ nhận ra cơn đau nên ở đâu, như thể đầu dây thần kinh của anh được bọc trong giấy bóng khí. Đó sẽ là tác dụng của thuốc giảm đau mà anh rất có thể đã dùng.

Anh ta liếm môi. Không mở mắt, anh ta đẩy lùi hắc ín trong cổ họng và khò khè với sự hiện diện hữu hình trong phòng. "Thiệt hại thế nào?"

"Thiệt hại thế nào?"

Mắt anh mở to.

"Nó nằm trên cái lưng khốn kiếp của tao sau khi lôi mày ra khỏi tòa nhà năm tầng. Tao phải nằm trên giường đó, không phải mày."

Anh ta nhìn chằm chằm một cách trống rỗng. "Cái gì?"

"Ôi trời ơi, đừng nói chuyện nữa," Jason đưa cho anh ta một chiếc cốc từ bên cạnh bàn. Anh ta thận trọng nhận lấy. Nhìn vào bên trong. Đá bào. "Giọng nói của anh làm tai tôi chảy máu bình thường. Đừng bận tâm khi anh nói như thể anh thực sự ghét sô cô la."

Dick không thể kìm được mình. " Cái gì cơ ?"

"Quên chuyện đó đi," anh ta nói, phẩy tay một cách khinh thường, rồi nhìn sang một bên.

Anh đã mong đợi có ai đó ở bên giường mình, nhưng Jason có lẽ là người cuối cùng trong danh sách của anh. Anh nghĩ rằng nếu anh thực sự viết một danh sách vật lý, tên của Jason sẽ ở mặt sau của tờ giấy, sau khi tất cả những người khác mà anh từng biết trong cuộc đời mình đã điền vào mặt trước. Tên của anh thậm chí sẽ được viết bằng một cây bút màu khác, như thể anh được viết như một suy nghĩ chợt đến sau nhiều ngày, theo cách mà thực tế chỉ là một động thái an toàn hơn là hối tiếc .

Vấn đề là nếu Jason ở bên giường Dick, thì Jason đang ở trong hang dơi. Có vẻ như là tự nguyện. Anh ta không thể nhớ được thời điểm nào mà điều đó đã xảy ra kể từ khi Jason chết thay cho anh ta.

Anh ta tái mặt khi nghĩ đến điều đó. "Ai đã chết?"

"Cái gì cơ?" Jason nói, "Không ai cả, đồ bi quan. Anh nghĩ tôi sẽ ở gần Gotham nếu anh hoặc con chó lớn kia chết à?"

Dick cân nhắc điều này và thừa nhận sự thật. Anh ta vô tình mút một viên đá bào.

Jason thở dài. "Anh biết không, tôi sẽ nói với anh theo thuật ngữ y khoa vì đó là tất cả những gì Alfie đã sử dụng và anh cũng nên chịu đựng nó. Anh bị gãy xương sườn, vết thương đâm vào vùng bắp chân, những vết thương liên quan đến siết cổ không gây tử vong, và những vết bầm tím và vết rách thông thường. Anh- ôi, chết tiệt. Cộng thêm thứ trông giống như một trường hợp xuất huyết dưới kết mạc khá kinh khủng. Tôi đã theo dõi anh về hội chứng sau khi ngâm mình. Vì vậy, nói chung, anh sẽ cảm thấy tồi tệ trong một thời gian, nhưng anh sẽ sống."

Dick ậm ừ. Vậy thì cũng không tệ lắm. Alfred có lẽ đã trở nên khó chịu, như anh ta thường làm sau khi có người bất tỉnh trở về dinh thự. Điều đó có thể khiến người ta tức giận, vì anh ta hoàn toàn có thể biện minh cho thái độ của mình, nhưng điều đó không có nghĩa là việc chịu đựng sự lạnh nhạt đó dễ dàng hơn. Trong thâm tâm, anh ta đã tính toán cách để giành lại sự ủng hộ của Alfred.

Anh ta nhét thêm một miếng khoai tây chiên vào miệng. Nước đá chảy xuống và làm dịu đi những cạnh thô ráp của cổ họng anh ta. Với lời nói tỏ ra đặc biệt căng thẳng, lời nói của anh ta là thứ tiền tệ mà anh ta không thể chi tiêu cho những lo lắng vô nghĩa. Đó không phải là thứ anh ta quen làm, cũng không quan tâm.

Anh quyết định trả lời hai câu hỏi đang hiện hữu trong tâm trí mình, bắt đầu bằng câu hỏi "Bao lâu nữa?"

Anh ta chờ đợi câu mỉa mai kiểu, cái gì cơ? một đoạn dây à? nói cụ thể hơn là đồ mặt dày , nhưng nó không xuất hiện. Jason nói trúng tim đen và nói, "Anh đã ở đây gần mười tám tiếng rồi."

Anh cố kìm nén cơn hoảng loạn đang dâng trào trong lồng ngực. Đã hơn mười tám giờ kể từ khi Bruce mất trí rồi sao?

Anh ta coi sự thật rằng Jason đang ở đây, đang chế giễu anh ta, như một sự an ủi. Anh ta coi sự thật rằng điều này có nghĩa là Jason đã ở trong hang dơi với những cư dân bình thường của nó trong gần một ngày và thế nhưng, không ai chết. Thật thú vị , anh ta nghĩ, và tinh tế quan sát người đàn ông ngồi bên phải mình.

Anh ta ngồi dài trên một trong những chiếc ghế khó chịu khét tiếng của phòng y tế, một cuốn sách mở nằm ép vào bụng. Anh ta trông giống hệt như đêm qua, quần áo vẫn vậy, ngoại trừ máu mũi đã được lau sạch. Bằng chứng duy nhất cho thấy sự khó chịu của anh ta là cái chân nảy lên mà Dick không chắc chắn rằng anh ta có nhận thức được việc di chuyển hay không.

Anh ấy quay lại chủ đề chính. "Bruce đâu rồi?"

"Trời ơi, với anh như thế này thì phải hỏi đến hai mươi câu hỏi chết tiệt," Jason nói, "Anh ấy -"

"Richard!"

Vô thức, khuôn mặt anh sáng bừng lên khi anh quay lại về phía giọng nói ở cửa ra vào. Damian đang lao tới, khuôn mặt nhăn nhó. Khi cậu bé tiến lại gần hơn, Dick mỉm cười nhẹ nhàng theo cách mà anh hy vọng là an ủi. "Chào buổi sáng, Dami."

"Bây giờ là sáu giờ tối, Richard," Damian nói. Anh quay sang Jason. "Anh được lệnh phải thông báo cho ai đó ngay khi anh ta thức dậy."

"Ừ, tôi nhớ anh đã nói thế," Jason nói. Một nụ cười nở trên khuôn mặt anh. "Tôi chỉ không nhớ là mình đã đồng ý."

"Todd. Ngay cả khi bị cản trở bởi vết thương này, tôi vẫn sẽ hộ tống anh ra ngoài. Sự hiện diện của anh không cần thiết cũng không được chào đón-"

"Được rồi . Damian, bình tĩnh nào," Dick ngắt lời lớn tiếng khi anh ta đẩy mình lên giường. Anh ta cần phải ngồi thẳng dậy để làm trọng tài cho trận đấu này. Damian hẳn đang cảm thấy đặc biệt khó chịu nếu anh ta ngay lập tức triển khai phương án hạt nhân là cút xéo thay vì một cuộc đấu khẩu theo kiểu cũ bằng lời nói. Anh ta đổi chủ đề, nói qua quả bóng gai găm trong cổ họng. Anh ta ghét phải nhắc lại chính mình. "Bruce đâu rồi?"

Im lặng, Jason và Damian nhìn nhau qua giường. Dick ngay lập tức lo lắng vì họ dường như đang thông đồng với nhau. Hoặc họ đã tìm thấy tiếng nói chung, điều mà anh chưa bao giờ nghĩ mình sẽ coi là điều xấu.

Cả hai đều không nói gì. Sự im lặng kéo dài đủ lâu để Dick cảm thấy sự khó chịu bắt đầu lan khắp cơ thể từ ngón chân. Khi nó lan đến đầu, anh sẽ phát nổ, mặc kệ cổ họng.

May mắn thay, Damian là người đầu tiên nói. "Cha đang nghỉ ngơi."

Dick nhướn mày. Jason ném cho Damian một cái nhìn khinh miệt. Họ đều biết khái niệm như thế này vô lý thế nào đối với Bruce. "Thử lại lần nữa?"

Jason là người trả lời anh ta, thở dài. "Anh ấy đang ở trong một khoang chứa."

"Tại sao?"

"Ờ, có lẽ là vì không ai biết anh ta bị cái quái gì thế?" Jason nóng nảy nói. Đột nhiên mệt mỏi, anh ta rũ xuống như một cây tulip bị cắt tỉa và đưa tay lên mặt. Dick nghĩ, mười tám giờ . Jason thở dài. "Chúng ta đã xem lại cảnh quay từ đêm qua. Suốt thời gian chúng ta ở trên mái nhà đó?" Một ngón tay giơ lên ​​để nhấn mạnh. "Một lần. Anh ta đã đánh tôi một lần . Anh ta quá tập trung vào việc tiếp cận anh để quan tâm đến bất kỳ ai khác. Tại sao lại thế-"

" Anh phải chửi thề thường xuyên thế sao?"

Jason ngậm miệng lại. Anh chớp mắt nhìn Damian.

Bỏ qua họ, Dick thậm chí không cần suy nghĩ trước khi nói: "Tôi cần gặp anh ấy".

Jason dường như lấy lại được khả năng điều khiển động cơ và quay lại nhìn anh ta một cách bối rối. "Anh có nghe thấy những gì tôi nói không?"

Dick đã di chuyển, hất chăn ra với vẻ nhăn nhó. Jason giơ tay lên vì tức giận, nhưng đứng dậy khỏi ghế để anh ta có chỗ đứng dậy.

"Tôi không tin rằng điều này là khôn ngoan, Richard ạ," Damian nói. Theo giọng điệu, Dick nghĩ rằng nếu anh là một cậu bé bình thường, nếu Ra's từng để anh là đứa trẻ như vậy, anh sẽ bồn chồn lo lắng. Thay vào đó, anh đang đứng cứng đờ ở cuối giường, cánh tay còn lại được buộc chặt vào bên hông, tay kia được bó bột trên ngực.

"Dù sao thì đó cũng không phải là một trong những phẩm chất của tôi," Dick nói một cách giả tạo, nhìn xuống. Mặt đất dưới chân anh dường như cách xa hàng dặm, nhưng Dick chưa bao giờ bị độ cao làm nản lòng. Anh đẩy giường ra.

Cơn đau ngay lập tức chạy dọc sống lưng anh. Chân anh có nguy cơ khuỵu xuống. Anh bám chặt chân xuống đất và đào sâu, nghiến răng, và hạ cánh an toàn. Có những ngón tay ma quái ở khuỷu tay anh, như thể để giữ thăng bằng cho anh. Nhưng khi anh liếc ra sau, Jason quay lưng về phía anh, đã hướng về phía cửa, nói rằng, "Đây là đám tang của anh. Hy vọng nó tốt hơn của tôi."

Damian thở hổn hển, và ngay lập tức ở bên cạnh anh. Sự gần gũi của anh khiến anh bị xù tóc. Damian cau mày và hất tay ra, nhưng không rút lại. Cùng nhau, họ lê bước ra khỏi phòng y tế và thấy Jason vẫn chưa đi được xa. Anh đá vào tường và đi theo họ mà không nói một lời.

Không muốn, nhịp tim của anh tăng nhanh khi họ hướng về phía trung tâm của hang động. Về phía Bruce. Người dường như vẫn còn mất trí, và tất cả đều liên quan đến anh . Bằng cách nào đó. Tâm trí anh cố gắng hiểu đầu đuôi của nó.

Khi họ rẽ vào khe hở vang vọng của khoang chính trong hang động, anh nhận thấy hình bóng của Tim được bao quanh bởi ánh sáng của máy tính, nhưng mắt anh lại bị thu hút như nam châm vào các tế bào thủy tinh ở phía đối diện của căn phòng.

Bruce ngồi khom lưng trên chiếc ghế kim loại trong phòng giam có thể niêm phong. Không có gì trên người anh ấy cho thấy anh ấy là Batman , không phải nếu không có bộ đồ hoặc mũ trùm đầu. Anh ấy đi chân trần, chỉ mặc bộ đồ chống trầy xước toàn thân mà anh ấy thường mặc bên trong bộ đồ. Dick biết rằng đây không phải là dấu hiệu của sự bất lực.

Anh ấy rất muốn nói rằng Bruce trông thật thảm hại, giống như bất kỳ người nào khác sẽ nhìn với cái đầu cúi xuống và hai tay buông thõng giữa hai đầu gối. Nhưng Bruce luôn mang trong mình một bóng tối tinh tế trong vóc dáng đồ sộ của mình, thì thầm về sự nguy hiểm, đe dọa, cảnh báo . Có lẽ đó là một phần lý do tại sao anh ấy có thể chỉ huy một căn phòng một cách thành thạo, dễ dàng đến vậy, ngay cả khi là một tay chơi Brucie.

Không có dấu vết nào của tay chơi trong hình bóng trước mặt anh. Đầu Bruce hơi ngẩng lên khi anh theo dõi chuyển động của họ, và Dick nhìn thấy một dải vải đen được dệt quanh mắt anh. Tối.

"Tinh ranh?"

Tất nhiên anh ta định hình nó như một câu hỏi, mặc dù anh ta chắc chắn biết chắc chắn hơn rằng những bước chân đó là của anh ta so với Dick chắc chắn về sự tồn tại của chính mình. Tất nhiên anh ta sẽ có thể nhận ra những bước chân cụ thể của mình trong số ba bước chân đang hướng về phía anh ta. Tất nhiên không có phần nào của Bruce bị cản trở bởi sự mù quáng cần thiết.

"Này, Bruce," Dick nói. Anh ghét cách giọng mình bị vỡ giữa chừng. Jason nhét một cốc đá bào vào tay anh một lần nữa. Dick không biết anh ta lấy chúng từ đâu. Anh quay lại để nhận ra Tim không để ý đến anh mà chỉ quan sát Bruce như một con diều hâu.

Bí quyết để đọc ngôn ngữ cơ thể của Bruce là một bí quyết mà tất cả Robins đều khám phá ra, và chỉ trở nên dễ dàng hơn với sự hiểu biết sâu sắc từ Cass. Bí quyết là khuếch đại bất kỳ chuyển động cực nhỏ nào và chuyển nó sang một người bình thường.

Giống như bây giờ. Vai của Bruce hạ xuống một chút từ nơi chúng gần như chạm vào tai anh. Với bất kỳ ai khác, đó sẽ là một sự suy sụp hoàn toàn. Những đốt ngón tay trắng bệch của anh trên mép băng ghế mất đi một chút sự nhợt nhạt. Với bất kỳ ai khác, chúng sẽ ngất đi vì nhẹ nhõm.

Mọi người đều nín thở chờ đợi một tín hiệu nào đó, và tín hiệu đó được Bruce nói như một câu khẳng định: "Không sao đâu".

Có vẻ như mọi người trong phòng đều thở phào nhẹ nhõm, trừ Dick, người vẫn còn bối rối kinh khủng. Damian và Jason lùi lại. Dick nhìn họ một cách bối rối. Họ đã di chuyển lên phía trước từ lúc nào?

"Ồ, tôi nghĩ chúng ta có thể cho rằng nó không được kích hoạt bằng giọng nói", Tim nói. Anh ấy có vẻ vừa hài lòng vừa khó chịu với kết luận này.

Dick cảm thấy cơn đau đầu bắt đầu xuất hiện sau mắt trái. Cổ họng anh vẫn đau, vì vậy anh bỏ một viên đá vào miệng và quyết định giơ tay lên như một cử chỉ nghi vấn. Cái quái gì đang xảy ra ở dạng vật lý vậy. Cánh tay anh lại hạ xuống bên cạnh với lực đủ mạnh khiến Bruce giật mình trong phòng giam.

Luôn luôn quan sát, Tim bắt kịp. "Được rồi. Vậy thì, những gì chúng ta biết là Bruce có một sự ám ảnh dữ dội với em vì một lý do nào đó. Và chỉ có em thôi. Anh ấy ổn với anh, Damian, Jason, Alfred - nghĩa đen là tất cả mọi người khác. Điều đó thật tệ, anh biết, nhưng có một điều đáng lưu ý. Nó dường như chỉ kích hoạt bằng đầu vào thị giác, nghĩa là anh ấy phải nhìn thấy em."

Dick tiếp thu điều này, nhưng thấy thiếu sót. Đó không phải là thông tin gì nhiều hơn những gì anh đã tóm tắt trong đầu. Tim vừa mới nói ra.

Anh ấy tiếp tục. "Chúng tôi đã tiến hành một số xét nghiệm khi Bruce tỉnh dậy. Kết quả xét nghiệm máu của anh ấy trong, vì vậy không có độc tố. Ảnh và video của anh đều ổn, anh ấy không có phản ứng bất lợi nào. Ngay cả những người giống anh cũng an toàn, nhưng không-"

"Tôi á?" Dick ngắt lời, giọng nói đầy vẻ cam chịu và cay đắng.

Tim chùng xuống. "Ừ. Cậu."

Dick véo sống mũi. Có thứ gì đó đập vào sau đầu gối anh và anh nhìn thấy đó là mép ghế văn phòng có bánh xe. Khi anh gập mình vào đó, anh thấy sự bực bội của mình tăng lên theo chuyển động đi xuống, như thể anh đang chìm xuống dưới những đám mây giông.

Anh ta mở miệng định cảm ơn, nhưng Jason đã di chuyển ra xa, sự chú ý bị chuyển hướng. "Hãy kể cho chúng tôi điều gì đó mà chúng tôi chưa biết, thám tử vĩ đại ạ."

Được chiếu sáng bởi màn hình, vai Tim căng thẳng. "Không còn gì để nói nữa", anh nóng nảy nói. Anh nheo mắt, "Dù sao thì tại sao anh vẫn ở đây? Không ai yêu cầu anh ở lại cả."

Jason dựa vào mép bàn điều khiển máy tính. Anh ta cười khẩy. "Tôi đang đợi tiền thưởng vì đã đưa cả hai đứa trẻ về nhà an toàn. Anh nghĩ tại sao?"

Một vẻ mặt khó tin lướt qua khuôn mặt của Tim. Lông mày anh nhướng lên khi anh khoa trương đưa tay ra giữa Bruce và Dick, người đột nhiên thấy sàn nhà khá thú vị. "Anh gọi đây là an toàn và lành mạnh?"

Một ý nghĩ lóe lên trong đầu Dick, nên anh ta ngắt lời, tò mò. "Làm sao anh đưa chúng tôi trở lại đây được?"

"Không quan trọng," Jason gạt phắt ngay bằng một cái vẫy tay. Mũi giày của anh ta cọ vào mặt đất khi anh ta nhìn xuống. Có một câu chuyện ở đó. Dick ngay lập tức bị hấp dẫn, nhưng trước khi anh ta có thể theo đuổi, Jason tiếp tục.

"Tôi ở đây để đảm bảo rằng , " anh ta chỉ vào Bruce, "sẽ không trốn thoát khỏi phòng giam của anh để hoành hành khắp Gotham nhằm tìm đến tôi tiếp theo."

Có lẽ Dick tưởng tượng ra cái nhìn thoáng qua mà anh ta dành cho mình.

" Tt, " Damian thở hổn hển, "Chúng ta có thể ngăn chặn hắn ta."

Jason giơ ngón tay lên và bắt đầu liệt kê. "Dick sẽ bị nướng chín nếu Bruce ra ngoài. Tim không thể đánh bại Batman vào một ngày đẹp trời. Và mày, nhóc con , hiện đang bị hạ gục."

Đứa nhóc đó nổi giận, mở miệng định trả đũa. Nhưng Jason đã nhanh chân hơn.

"Vâng, chúng tôi biết, nhóc ạ. Chỉ là một vết xước thôi . Quan điểm của tôi vẫn đúng."

Dick ngắt lời, nhướn mày. "Steph? Cass?"

Tim mỉm cười. "Steph gửi lời chào của cô ấy. Cô ấy đã tình nguyện tuần tra Blüdhaven cho anh tối nay trong khi chúng ta giải quyết chuyện này. Cass hiện đang'," anh ấy giơ tay, trích dẫn trong không khí, "' không thể liên lạc được ', theo anh ấy ," một ngón tay cái chỉ về phía phòng giam. "Vậy là chỉ có chúng ta trong chuyện này."

"Và chúng tôi không cần sự hỗ trợ của anh , Todd," Damian nhanh chóng nói thêm, rõ ràng là không muốn bị phân tâm khỏi lời chỉ trích của mình. Anh ta thay đổi chiến thuật, tiếp tục. "Buồng giam giữ đó là công nghệ tiên tiến nhất. Nó được thiết kế bởi-"

"Bruce?" Jason kết thúc với sự hài lòng. Anh ta thở hổn hển. "Đúng vậy. Và nếu anh nghĩ anh ta không có một loại biện pháp phòng ngừa nào đó được tích hợp vào thứ mà chỉ anh ta biết, thì tôi không biết phải nói gì với anh, nhưng anh là một thằng ngốc, nhóc ạ."

Dick nghĩ rằng anh có thể thấy hơi nước bốc lên từ đỉnh đầu Damian. Khi anh nói, anh nói chậm rãi, cho thấy anh nghĩ mình đang nói chuyện với một người đặc biệt kém về mặt trí tuệ. Công bằng mà nói, đó là tông giọng của anh hầu hết thời gian. "Todd. Nếu đúng như vậy, thì giờ này Cha đã trốn thoát rồi."

Jason nhún vai. "Hiện tại anh ta vẫn tỉnh táo, và anh ta đang chơi theo luật của chúng ta. Nhưng nếu anh ta thực sự muốn ra khỏi đó, một số tấm kính sẽ không ngăn cản được anh ta," anh ta gật đầu về phía phòng giam, rồi tự thở hổn hển. "Tin tôi đi, tôi có một số thẩm quyền về bộ phận mất trí."

"Anh có thể hỏi anh ta," Dick xen vào, một cách hợp lý. Những viên đá bào thực sự khá ngon. Anh ta lớn tiếng hết mức có thể, gọi người ở trong phòng giam, người đã im lặng một cách đáng ngờ trong suốt toàn bộ thảm họa. "Này, Bruce. Anh có thể ra khỏi đó không?"

Bruce, người vẫn bất động, trở nên phấn chấn khi nghe giọng nói của anh. Tuy nhiên, với nội dung của nó, anh chọn sự im lặng làm câu trả lời.

"Tuyệt," Jason nói, "Vậy thì về cơ bản, thứ duy nhất giữ anh ta lại đó chính là mí mắt."

Tim ậm ừ. "Điều đó còn phải bàn cãi."

"Ừ? Nhưng đây không phải là phòng xử án."

Cơn đau đầu của anh ấy ngày càng tệ hơn. Dick không thể chịu đựng được nữa. "Các anh. Làm ơn. Im lặng đi . Để tôi suy nghĩ đã."

Tim nheo mắt nhìn Jason, nhưng khôn ngoan là không truy đuổi. Dick xoa trán. Phải có thứ gì đó mà họ đang bỏ lỡ. Rõ ràng là thứ gì đó lạ lẫm, nhưng theo máu của Bruce, đó không phải là một loại khí hay chất độc. Nó sẽ là câu trả lời hoàn hảo cho vấn đề của họ, một giải pháp được bọc trong chiếc nơ. Nhưng, Bruce đã không làm bất kỳ vụ án nào liên quan đến bất kỳ tên lưu manh nào vào đêm qua, đã không truy đuổi bất kỳ điều gì cụ thể cả. Chúc ngủ ngon , Barbara đã nói vậy.

Đêm trôi qua chậm chạp, nhưng Dick đã tìm thấy Bruce khom lưng trong cống, một mình, và sau đó đã dành phần còn lại của đêm để né tránh những cú đấm của anh ta nhưng không thành công.

Anh ta nghĩ. Cúi mình trong cống. Đơn độc . Và anh ta vẫn không tỏ ra vui vẻ khi Dick xuất hiện. Tại sao không ?

Mắt tập trung vào khoảng cách, Dick vô tình mút một viên đá bào. Anh lẩm bẩm trong hơi thở, hoàn toàn là với chính mình. "Anh ấy đang nghĩ gì? Anh ấy đang cảm thấy gì ?"

Nhưng tất nhiên là anh ấy đã được lắng nghe.

"Cái gì?" Tim hỏi, lông mày nhíu lại, " Bruce cảm thấy thế nào?"

"Kể từ khi nào việc yêu cầu Bruce nói về cảm xúc của anh ấy lại được chấp nhận? Chúng ta có chắc chắn anh ấy có cảm xúc không?"

"Tôi không thấy điều đó có liên quan gì, Richard."

Dick lờ tất cả bọn họ đi. Anh ta đặt gót chân lành lặn của mình xuống đất và đẩy mình về phía trước cho đến khi anh ta ở trong phạm vi có thể chạm tới tấm kính. Cảm nhận được chuyển động, Bruce ngẩng đầu lên. Trong hình phản chiếu, anh ta thấy những người khác đang cảnh giác nhìn, nhưng anh ta nhìn thẳng vào mắt Bruce. Vâng, nơi anh ta mong đợi ánh mắt của mình sẽ hướng đến. Bruce nhìn chằm chằm lại một cách mù quáng.

"Bruce," Dick bắt đầu. Anh hắng giọng. "Khi anh ở trong cống và trên mái nhà, anh cảm thấy thế nào?"

Trong một khoảnh khắc, Dick không nghĩ anh ấy sẽ trả lời. Có một lý do khiến Bruce có tiếng là người bị kìm hãm về mặt cảm xúc, và đó là vì anh ấy đúng là như vậy. Anh ấy thường nghĩ rằng một cuộc trò chuyện với Bruce cũng giống như câu cá. Bạn có thể làm mọi thứ đúng. Bạn có thể thả dây câu và làm mất mồi, nhưng điều đó không có nghĩa là bạn sẽ bắt được thứ gì đó. Đôi khi bạn cần phải cuộn dây câu lại để mồi câu của bạn một lần nữa.

Nhưng lần này, Bruce cắn câu và ở lại trên lưỡi câu. Anh làm anh ngạc nhiên khi đáp lại, và sau đó lại ngạc nhiên khi nói. "Sợ hãi."

Dick thu lại những gì anh bắt được và lờ đi tiếng thì thầm từ phía sau. Chỉ có anh và Bruce. "Tại sao?"

Có một khoảnh khắc im lặng. Dick đợi anh ta. Anh ta nhìn Bruce lắc đầu nhẹ, như thể đang xua tan một suy nghĩ nào đó.

"Nếu tôi giết anh thì sao, Dick?" anh ta càu nhàu, đau đớn âm thầm. Nó bùng nổ trong anh ta. Anh ta dừng lại, rồi, "Tôi vẫn có thể."

Anh ấy đang đứng trên bờ vực của sự hiểu biết, anh ấy có thể cảm nhận được điều đó. Dick thúc giục. "Nhưng tại sao anh nghĩ anh sẽ giết tôi, Bruce?"

Bruce không trả lời ngay lập tức. Anh ta trông như đang nhai đá. Trong một khoảnh khắc, Dick nghĩ rằng vực thẳm đã dịch chuyển và anh ta sẽ phải thay đổi dòng câu hỏi của mình, khi đột nhiên Bruce nói, không liên quan gì cả. "Tôi đã giết một loài gặm nhấm."

Dick không ngần ngại. Anh ta đi theo. "Một con chuột? Tại sao?"

"Tôi không biết," Bruce nói. Anh ta có vẻ vừa bối rối vừa khó chịu vì thiếu hiểu biết. Mặc dù Dick đã kéo dài cuộc trò chuyện bằng cách đá và hét ra khỏi anh ta, nhưng giờ anh ta có vẻ có rất nhiều điều để nói. Bruce mở miệng, và một thác nước đổ xuống. "Có điều gì đó đã tràn qua tôi. Tôi đã ở trong con hẻm đó, và tôi đã nhìn thấy con chuột đó. Tôi phải giết nó. Không có gì khác quan trọng cho đến khi tôi giết nó. Sự thôi thúc dừng lại ngay sau đó nhưng-"

"Anh vẫn xuống cống để hoảng loạn à?" Tim kết thúc, giọng khô khan. Dick kìm nén sự giật mình ngạc nhiên trước giọng nói của người khác.

Bruce mở hai bàn tay, lòng bàn tay hướng ra ngoài, theo kiểu nếu bạn nói vậy . Nó không phải là sự xác nhận hay phủ nhận.

"Làm sao anh giết được nó?" Jason ngắt lời với sự tò mò thực sự. "Con chuột."

Bruce dừng lại. Sau đó nói, "Tôi đã xé đầu nó ra. Bằng tay tôi."

Im lặng.

Sau đó, tất cả cùng một lúc:

" Đầu của nó à?"

"Ôi, chết tiệt."

"Bố..."

Có một khoảnh khắc khi sự im lặng lại ngự trị một lần nữa, nhưng Dick có thể thề rằng anh có thể nghe thấy tiếng tích tắc yếu ớt của các bánh răng đang quay khi mọi người xử lý thông tin mới. Jason là người đầu tiên tập hợp lại. "Và tại sao anh không nghĩ rằng điều này đủ liên quan để đề cập trước đó? Chúng tôi nghĩ rằng anh chỉ cảm thấy thôi thúc muốn tát Dick một chút. Ai mà không muốn chứ? Nhưng không, anh thực sự muốn giết chết anh ta."

Bruce nghiêng đầu. Trong hình ảnh phản chiếu, Dick nhìn Jason. Anh không biết tại sao anh lại có vẻ ngạc nhiên, nóng nảy đến vậy. Anh nhớ lại, Anh sẽ giết anh ta. Anh có nghe thấy tôi không? Anh sẽ giết chết anh ta.

"Chúng ta thực sự không biết liệu điều đó có còn xảy ra không," Dick nói, rũ bỏ ký ức. Anh đột nhiên cảm thấy muốn bảo vệ Bruce, ngay cả khi dấu tay anh in trên cổ họng anh. Có lẽ đó là sự yếu đuối không giống tính cách mà anh vừa chứng kiến, nhưng có lẽ nó sẽ luôn quay trở lại khi anh là tân binh đầu tiên trong lực lượng phòng thủ riêng của Bruce. Anh xoay chiếc ghế lại, nói trực tiếp với họ. "Các anh đã thử xem nó có còn xảy ra không? Đã gần một ngày rồi. Có lẽ bất cứ thứ gì đó đã biến mất."

Anh ta được chào đón bằng ba khuôn mặt với nhiều mức độ khó tin khác nhau và một khuôn mặt có thể làm lu mờ lối vào dinh thự Manors vì độ gồ ghề của nó.

Tim chế giễu. "Như thể chúng ta sẽ may mắn đến thế. Nhưng bạn có thể thử."

"Không," Bruce nói dứt khoát. Anh ngồi dậy, thẳng đơ, và nếu mắt anh không mở ra, Dick biết rằng chúng sẽ là những mảnh thủy tinh xanh cắm sâu vào mặt anh.

"Bruce, chúng ta cần xem liệu chuyện đó có còn xảy ra không," Dick nói một cách kiên quyết nhưng nhẹ nhàng, "Nếu không, chúng ta sẽ lãng phí thời gian vào việc cố gắng tìm giải pháp cho một thứ thậm chí không còn là vấn đề nữa."

Bruce nghiến chặt hàm. Anh luôn nghiến răng khi cảm thấy cần phải kìm nén lời nói. Điều đó khiến Alfred phát điên. Rất có thể, anh đang soạn thảo nhiều lập luận khác nhau để đưa ra trong đầu, nhưng không thể tìm ra lập luận nào phản bác lại sự thật mà Dick đã nêu rõ giữa họ. Cuối cùng, một luồng không khí khó chịu thoát ra khỏi lỗ mũi của Bruce. Đó là sự nhượng bộ lớn nhất mà anh sẽ nhận được.

Anh ta thực sự chỉ thay đổi suy nghĩ của Bruce bằng một dòng lý luận sao? Anh ta nhớ khi mười tuổi và đã viết ba trang đầy đủ phác thảo lý lẽ và logic của mình để Bruce cho phép anh ta ở lại qua đêm tại nhà của một người bạn. Bruce đã đọc nó, và trả lại cho anh ta với một dấu. Anh ta đã sửa lại cái thứ chết tiệt đó ba lần. Anh ta hẳn đang trở nên giỏi hơn trong việc thuyết phục Bruce. Anh ta cố gắng không làm quá lộ liễu.

Khi tự vỗ nhẹ vào lưng mình, Bruce tháo miếng vải quấn quanh đầu, để lộ hai hố đen. Sau đó, mắt vẫn nhắm, anh lấy miếng vải lỏng lẻo và cẩn thận buộc nó quanh cả hai cổ tay của mình, kéo căng nó bằng răng. Anh buộc chặt nó, miếng vải ấn vào da anh một cách bầm tím.

Dick tỉnh rượu. Đó là một động thái thông minh. Nó sẽ không ngăn cản anh ta, nhưng có thể làm anh ta chậm lại.

"Trước tiên hãy lùi lại một chút," Jason nói. Dick ngoan ngoãn lăn mình lùi lại.

"Đợi đã," Tim nói nhanh. Anh quay lại đối mặt với màn hình. Ánh sáng nhảy múa trên khuôn mặt được chiếu sáng của anh khi các cửa sổ mở ra và đóng lại nhanh chóng trên màn hình, bàn tay anh lướt nhanh trên tấm lót chuột với tốc độ mà Dick không thể hy vọng bắt chước được. Anh phải tìm thấy thứ mình đang tìm kiếm, vì anh gật đầu quay lại, một ngón tay lơ lửng trên một phím duy nhất. "Được rồi. Tiến hành thôi."

Nghe vậy, Dick hắng giọng một cách lo lắng. Anh gần như giật mình khi Damian chạm vào vai anh bằng cánh tay anh.

Bruce thở dài chán nản và đứng dậy. Anh mở mắt.

Không có gì bất thường xảy ra. Bruce nhăn mặt, chớp mắt nhanh khi mắt anh thích nghi với ánh sáng vô trùng của phòng giam. Mắt anh đảo quanh như những quả bóng pinball, thu vào tầm mắt xung quanh. Sau đó, họ nhìn ra ngoài tấm kính bằng một điểm tập trung laser.

Vô tình, Dick nín thở. Sự căng thẳng hiện rõ. Một quả bom hạt nhân có thể phát nổ trong hang động và anh không nghĩ mình sẽ để ý. Mọi phần ý thức của anh đều tập trung vào khuôn mặt Bruce, đôi mắt của anh. Sau khi ghi nhận Tim, Jason và Damian, chúng khóa chặt với anh.

Trong một tích tắc, Dick nghĩ mọi thứ đều ổn. Bruce đã giao tiếp bằng mắt, chắc chắn đã nhìn thấy mặt anh ta, và vẫn chưa mất bình tĩnh. Anh ta thậm chí còn có một câu đùa trên đầu lưỡi, sẵn sàng thả và làm vỡ tan sự hồi hộp trong không khí như một quả bóng bay. Nhưng rồi, điều đó xảy ra.

Trong khoảng thời gian của một hơi thở, sự độc ác được ngụy trang mỏng manh che phủ đôi mắt của Bruce và tấm vải đen bay phấp phới xuống sàn phòng giam. Dick thậm chí còn không nhận ra anh ta đang nới lỏng dây trói. Không bị trói, anh ta mong đợi anh ta lao vào chiếc ly. Thay vào đó, Bruce không nghiêng đầu như một kẻ săn mồi đã tìm thấy bữa ăn tiếp theo của mình.

Nhanh như chớp, không phải Bruce khom người. Dick giật mình, lùi lại. Giờ thì ngang tầm mắt, khuôn mặt của không phải Bruce méo mó theo một cách không đúng chỗ. Anh ta như bị thôi miên. Dick đã thấy Bruce tức giận, thấy anh ta đỏ mặt vì tức giận, thấy anh ta run rẩy vì cơn thịnh nộ khó kiềm chế. Nhưng anh chưa bao giờ thấy anh ta đáng ghét như vậy, độc ác một cách lặng lẽ như vậy. Ngay cả khi không phải Bruce từ từ cười toe toét, Dick không thể rời mắt, tê liệt. Giống như một vụ tai nạn xe hơi, kinh hoàng đến mức anh không thể rời mắt.

Lạch cạch .

Trong khoảnh khắc, lớp kính của phòng giam mờ đi. Không phải Bruce biến mất thành một khối đen vô hình phía sau lớp kính. Toàn bộ sự việc có lẽ chỉ diễn ra trong mười giây, nhưng lại giống như cả một đời người. Anh từ từ quay lại đối mặt với những người khác. Họ có nhìn thấy những gì anh thấy không? Có khả năng là tất cả chỉ là do anh tưởng tượng. Có lẽ anh đã hiểu sai về sự căm ghét, lời hứa về sự tổn thương.

Jason trông buồn bã là người đầu tiên nhìn vào mắt anh, và có điều gì đó hiện rõ trên khuôn mặt khiến mắt anh trở nên cứng lại, miệng anh mím chặt. Anh lắc đầu thật nhanh. Dick đối mặt với tấm kính mờ của phòng giam và chớp mắt thật nhanh trước sự bỏng rát đột ngột trong mắt anh.

"Được thôi," Tim nói, kéo dài câu nói, "Tôi nghĩ có thể nói chắc chắn rằng Dick vẫn đứng đầu danh sách đen của Bruce -"

"Tim," Jason quát lên với giọng có thể cắt được kính, "Muốn im lặng một lần không?"

Thật ngạc nhiên, có một khoảnh khắc im lặng. Anh ấy nhìn lại, hơi bối rối và thấy Tim đang nhìn chằm chằm một cách buồn bã vào thứ đáng lẽ là phía sau đầu anh ấy. Khi mắt họ chạm nhau, Tim giật mình và quay lại để nghiên cứu màn hình. Một cái hố bắt đầu mở ra trong ngực Dick.

Đột nhiên, Jason nói, vẻ mặt trầm ngâm, nhìn chằm chằm vào đường chân trời, " Lần này thì khác."

"Bằng cách nào?" Damian nói ngay lập tức. Anh quay sang đối mặt với Jason. Rõ ràng là bất kỳ mối hận thù nào anh đã dành cho Jason đã bị lãng quên để ủng hộ thông tin mới. Khi anh không trả lời, một giọng điệu hiếu chiến nhấn mạnh giọng nói của anh khi anh nhắc nhở, "Todd."

Jason thở dài, và chà xát mặt mình. "Nó tập trung hơn. Ít thất thường hơn. Tôi không biết nữa." Anh khoanh tay trước ngực, rồi, "Lần này có vẻ như nó thực sự đang suy nghĩ . Đang xử lý. Trước đây, nó có vẻ... không ổn định. Nhưng bây giờ, nó ổn định hơn, tập trung hơn. Giống như nó đã hình thành đầy đủ, hoặc phát triển, hoặc bất cứ cái quái gì vậy."

Có một phần của Dick phản đối việc sử dụng nó để mô tả Bruce. Đó là phần của anh ấy đã đặt tên cho những con chuột sống trong tủ quần áo trong căn hộ của anh ấy, và đó là phần của anh ấy đã đặt tên cho chiếc xe của anh ấy. Đó là phần của anh ấy liên tục tìm cách làm dịu và nhân bản hóa thế giới xung quanh anh ấy. Nhưng đồng thời, anh ấy không thể nghĩ ra một thuật ngữ nào tốt hơn. Khi anh ấy mở mắt ra, những gì bên trong bốn bức tường kính gia cố đó không phải là Bruce. Nó thậm chí không có vẻ là con người .

Tim bị luồng gió thứ hai làm cho tỉnh táo, ngồi dậy. "Vậy anh nghĩ là nó tiến triển à? Khi tiếp xúc nhiều hơn với chất kích thích, nó sẽ tệ hơn? Hay không tệ hơn, mà chỉ là tệ hơn- Tôi không biết, chỉ là... tệ hơn thôi ."

Trước khi ai đó kịp trả lời, có tiếng gõ nhẹ lịch sự từ bên trong phòng giam. Tim lặng lẽ bấm một nút. Tấm kính hội tụ như ống kính máy ảnh để lộ ra Bruce, người đang đứng nghiêng. Tấm vải đen che mắt anh ta khỏi tầm nhìn một lần nữa. Cứ như thể mọi chuyện chưa từng xảy ra, nếu không có nắm đấm của Bruce siết chặt và sức nặng đột ngột đè lên hố bụng của Dick.

Vai của Bruce là một dãy núi, một đường cơ bắp cứng nhắc kẹp chặt vào tai anh. Anh đứng cứng đờ đến nỗi Dick ngạc nhiên khi anh không bị vỡ mạch máu. Có thể là một mạch máu ở mắt anh, giống như mắt anh vậy. Vậy thì chúng ta sẽ là một cặp xứng đôi . Ha.

"Mối đe dọa vẫn còn hoạt động," Bruce nói, trừng mắt nhìn bức tường như thể nó chứa đựng câu trả lời. Anh ta nói như thể đang đọc thuộc lòng một kịch bản. "Chúng ta biết nguyên nhân gây ra nó, chúng ta biết mục tiêu của nó. Điều chúng ta cần biết là nó là gì. Cách hiệu quả nhất để làm điều đó là tìm ra nguồn gốc của nó."

Tim ậm ừ đồng ý. Damian gật đầu trầm ngâm. Dick chờ Jason nói " không đùa đâu", Sherlock , nhưng anh ta vẫn im lặng một cách đáng ngờ. Anh ta chỉ nhìn Bruce với một sự căng thẳng mà anh ta thầm mừng vì không phải chịu đựng.

Có thứ gì đó đột nhiên phồng lên sau xương ức khiến anh phải vật lộn để mổ xẻ. Anh không biết nó đến từ đâu, nhưng cảm giác giống như sự ghen tị cay đắng. Có lẽ đó là sự chú ý mà Bruce có thể dễ dàng nắm bắt. Ngay cả khi nói những điều vô hại nhất, điều mà bất kỳ ai có hai tế bào não cũng có thể xâu chuỗi lại với nhau, anh đều khiến chúng phải chú ý đến từng lời nói của mình.

Giống như chúng là những bông hoa hướng dương quay về phía Bruce với hy vọng nhận được dù chỉ một tia khen ngợi và sự ấm áp của anh. Chúng là những hành tinh quay quanh trung tâm của anh. Cho dù chúng có lao đi xa và nhanh đến đâu, chúng luôn luôn quay trở lại.

Tuy nhiên, phần bực bội nhất của nó là Dick đã nghiêng người về phía trước kể từ khi Bruce nói. Ngay cả Jason cũng đang chăm chú lắng nghe. Còn hy vọng gì cho anh ta nếu Jason vẫn có thể được tìm thấy trong hang dơi sau tất cả những gì đã xảy ra? Họ không thể thoát khỏi nó. Ngay cả khi biết, vẫn có luồng khí này xung quanh Bruce vẫn có thể thu hút họ như những chú chim di cư vào mùa đông. Nó là tự nhiên, bẩm sinh.

Bruce quay sang Tim. Anh ấy thật may mắn khi được chọn. "Anh cần phải lần theo vị trí của Scarecrow."

"Tại sao? Xét nghiệm máu của anh sạch," Tim nói, nghiêng người về phía trước. Như thể anh muốn theo Bruce đến tận cùng kết luận mà anh ta đang vội vã đưa ra. "Bù nhìn, chất độc của anh ta. Nó để lại..." anh ta lúng túng một lúc, " dấu hiệu trong cơ thể." Anh ta dừng lại. "Hơn nữa, anh không có vẻ sợ hãi khi anh... như thế. Chỉ là tức giận thôi."

"Không. Tôi-", Bruce dừng lại. Thử lại, "Tôi có thể không nhìn-". Anh ta tự ngắt lời mình bằng một tiếng gầm gừ bực bội. Hai tay anh ta nắm chặt ở hai bên.

Tất nhiên đây là trở ngại của anh, phải nói về cảm xúc của mình. Bất kỳ sự yếu đuối nào mà Dick có thể trêu chọc anh trước đó đều không đủ để cung cấp cho bây giờ. Tuy nhiên, lần này, không có ai dụ anh tiến lên, giống như một con ngựa nhát gan.

Anh không biết sự thù địch bên trong này đến từ đâu, anh không biết sự bảo vệ trước đó đã biến mất đi đâu. Anh không biết tại sao anh lại thích thú đến phát ốm khi nhìn Bruce đấu tranh để thể hiện bản thân. Thông thường, anh giống như một phụ huynh tự hào tại buổi biểu diễn khiêu vũ của con mình trong những lần hiếm hoi Bruce nói ra cảm xúc của mình. Xuất thân từ những bậc cha mẹ tình cảm và gần gũi, đó là tất cả những gì anh từng mong muốn từ Bruce khi lớn lên.

Anh ta nghiến mạnh một tảng băng lớn. Có một vị đắng trong anh ta dâng lên, thiêu đốt bên trong anh ta bằng một sức nóng mà tảng băng thậm chí không thể bắt đầu làm mát. Thật bệnh hoạn, một loại axit đang mưng mủ trong tâm trí và ruột của anh ta. Anh ta không thể nói. Nếu anh ta nói, nó sẽ trào ra và lây nhiễm cho những người xung quanh. Dick cắn vào bên trong má mình. Sắt tràn vào miệng anh ta và chế ngự vị chua.

Trong lúc đang im lặng, anh đột nhiên cảm thấy có ánh mắt nhìn vào bên hộp sọ của mình. Đột nhiên, anh nhận ra rằng có sự im lặng trong cuộc đấu tranh nội tâm của mình. Anh quay lại và nhìn thẳng vào Jason. Thứ phát ra là một tiếng quát bực bội. " Cái gì cơ ?"

Jason không chế giễu hay tránh né sự thù địch. Thay vào đó, anh ấy dường như tập trung hơn vào phân tích thị giác của mình. Đôi mắt anh ấy nheo lại. "Bạn cảm thấy ổn chứ, goldie?"

"Từ khi nào mà mày quan tâm thế? Về bất kỳ ai trong số chúng tao?"

Nó tuôn ra khỏi miệng anh ta ngay lập tức, không được mời, và đầy bạo lực. Giọng điệu sắc bén khác thường và những lời lẽ độc ác nghe không tự nhiên với chính đôi tai của anh ta. Trong sự im lặng tiếp theo, anh ta thề rằng mình có thể nghe thấy tiếng một chiếc ghim rơi. Chuông báo động bắt đầu reo lên ở một phần xa xôi trong tâm trí anh ta, nhưng miệng anh ta vẫn nhỏ giọt chất độc. Sự im lặng cho anh ta thời gian để tìm kiếm mục tiêu tiếp theo.

Có một làn sương mù bao phủ tâm trí anh. Anh quan sát bản thân một cách khách quan, như một người quan sát, khi anh quay cuồng với Tim. "Anh sẽ không bao giờ giỏi bằng anh ta. Anh thậm chí không bao giờ giỏi bằng Robin. Anh chỉ là một người thay thế."

Tim không phản ứng. Anh đứng dậy và từ từ bước về phía anh, khuôn mặt anh vô hồn, như đá. Vì một lý do nào đó, nó thổi bùng cảm giác này bên trong anh. Cái nhìn trống rỗng, tính toán đó, nó gợi cho anh nhớ đến rất nhiều-

" Anh ," anh khạc nhổ. Anh quay sang đối mặt với Bruce, người đang đứng rất gần tấm kính đến nỗi nó mờ đi vì hơi thở của anh. Anh cứng đờ, lắng nghe và mổ xẻ. "Anh không bao giờ nên nhận tôi vào! Nhận bất kỳ ai trong số chúng tôi vào. Anh đã làm gì ngoài việc biến chúng tôi thành những tên lính khốn kiếp của anh ? Để chúng tôi chết khi cố gắng cứu một thành phố không khá hơn gì khi anh bắt đầu !"

Bruce không phản ứng. Khi nhìn thấy cảnh đó, Dick bắt đầu run rẩy khi cơn thịnh nộ tràn ngập huyết quản. Anh cần một phản ứng, một ai đó để chống trả, một ai đó để làm tổn thương . Anh khao khát hủy diệt như một cơn bão phải làm. Ngọn lửa trong lồng ngực anh tìm kiếm sự giải thoát. Anh quay đến vòng cuối cùng.

Damian đang nhìn anh ta với đôi mắt mở to. Có một sự yếu đuối trong đó mà những người khác không có, và cảm giác bên trong đó dâng lên tận trời. Nhưng trước khi anh ta kịp mở miệng, anh ta đã bị xoay mạnh trên ghế.

Anh ta đối mặt với Jason, người cúi xuống gần đến mức anh ta phải lùi lại để tránh va vào mũi. Sự mãnh liệt trong đôi mắt anh ta đủ để khiến những từ ngữ trên đầu lưỡi anh ta phải run rẩy.

" Dick . Tỉnh lại đi," anh ta quát, lắc nhẹ chiếc ghế. Sau đó, anh ta im lặng, nói khẽ hơn, chỉ dành cho họ, "Trước khi anh làm hỏng nó."

Có thứ gì đó xua tan sương mù khỏi tầm nhìn của anh. Nó giống như một cơn sóng thủy triều ập vào anh. Thật kỳ lạ khi nhìn lại bằng chính đôi mắt của mình, giống như cần gạt nước bật lên khi bạn thậm chí không nhận ra trời đã bắt đầu mưa. Anh nhắm chặt mắt lại.

Đột nhiên anh ấy quay lại vị trí chỉ huy và, giống như những đứa trẻ cần được giúp đỡ, mọi thứ đều chạy nhanh để được anh chú ý trước tiên. Có một cơn đau nhói sau mắt anh, và ngực anh cảm thấy đầy đá. Lỗ châm chích ở chân nhắc nhở anh rằng thuốc giảm đau của anh hẳn đã hết tác dụng. Cổ họng anh đang gào thét với anh, đe dọa sẽ bỏ cuộc. Nhưng điều cấp bách nhất, điều thu hút sự chú ý của anh nhất, chỉ là một suy nghĩ đơn giản.

Tôi vừa làm gì thế này?

Anh ta ngồi phịch xuống ghế, như một con rối bị cắt dây. Anh ta từ từ mở mắt ra. Jason lùi lại khi thoáng thấy chúng. Dick tự hỏi anh ta nhìn thấy gì. Liệu đôi mắt anh ta có đổi màu không, hay chúng chuyển sang màu đen như thể anh ta bị ma ám? Hay anh ta chỉ nhìn vào mắt anh ta và thấy sự hối hận, tội lỗi cháy bỏng dưới làn da anh ta?

"Dick," Tim nói nhẹ nhàng từ bên trái.

Anh giật mình. Khi nào anh lại gần thế? Anh nhìn, và thấy mình bị bao vây ở mọi phía. Thật ngạc nhiên, không ai trong số họ tỏ ra ghê tởm, bị xúc phạm hay tổn thương. Họ nhìn xuống anh với nhiều mức độ lo lắng, thương hại và cảnh giác khác nhau. Điều đó chỉ khiến anh cảm thấy tệ hơn. Bên trong, dạ dày anh lộn ngược và bắt đầu gặm nhấm chính nó.

"Tim," Bruce nói từ bên kia phòng. Đó là một câu hỏi, một mệnh lệnh và một lời cầu xin. Dick không nghi ngờ gì rằng anh ta cũng sẽ đứng trước mặt anh ta nếu anh ta có thể.

"Anh ấy ổn mà," Tim nói, khinh thường, nhưng nhẹ nhàng trong ý định. Anh quay lại và giơ một ống tiêm mà anh đã rút ra từ đâu đó trên người. "Để tôi nhé?"

Dick ngay lập tức từ bỏ một cánh tay, như thể sự điềm tĩnh hiện tại của anh có thể bù đắp cho sự thù địch trong quá khứ. Anh bắt gặp ánh mắt của Tim khi anh cảm thấy một vết chích ở bên trong khuỷu tay. Anh không biết phải bắt đầu từ đâu. "Tim, tôi..."

"Không sao đâu, Dick," Tim nhẹ nhàng nói, giúp anh khỏi phải nói ra cảm giác tội lỗi đang bò dưới da mình. Anh nhanh chóng nhìn xuống, không thể chịu đựng được sự dịu dàng không lay chuyển trong ánh mắt. Anh nhìn nòng ống tiêm đầy chất lỏng màu đỏ thẫm, và ước gì nó có thể hút đi cảm giác nặng nề trong hố dạ dày của anh.

Khi anh cẩn thận rút kim ra, Tim lắc đầu. "Tôi nên tiêm trước. Đó là lỗi của tôi. Anh đã ở cùng khu vực với Bruce khi anh ấy có lẽ đã bị nhiễm thứ gì đó này. Anh là người tiếp xúc nhiều nhất với Bruce trong số tất cả chúng ta. Chúng ta không biết liệu nó có lây không." Anh thở dài và lẩm bẩm một mình, "Chúng ta không biết gì cả."

"Điều đó có nghĩa là chúng ta cần một kế hoạch," Jason nói. Anh ta đã di chuyển ra xa vài bước. Dick cố gắng bắt gặp ánh mắt của anh ta nhưng anh ta khéo léo tránh ánh mắt của anh ta. Anh ta ghét việc anh ta không biết tại sao. Jason có buồn bực về những gì anh ta đã nói không? Anh ta có xấu hổ khi ở quá gần không? Anh ta thậm chí có ý định tránh ánh mắt xin lỗi của anh ta không?

"Ít nhất thì chúng ta biết Cha đúng," Damian quả quyết nói. Dick liếc nhìn anh. Anh đau đớn khi nhớ lại đôi mắt mở to của ông, vẻ mặt kinh hoàng của sự chấp nhận cam chịu khi ông sắp bị chặt khỏi gốc rễ, nỗi sợ hãi của người cầm rìu.

Jason nheo mắt. "Mày nghĩ thế nào, đồ khốn?"

"Đây là tác phẩm của Crane," Damian tuyên bố, như thể đó là sự thật. Anh ta thậm chí còn gật đầu nhẹ, thể hiện sự chấp thuận bằng cách đóng dấu lý thuyết đó. Đó là một cử chỉ trẻ con đến nỗi Dick cảm thấy nhói ở ngực.

"Giải thích."

"Đó là kết luận hợp lý duy nhất. Nỗi sợ hãi lớn nhất của cha là khả năng gây tử vong của chính mình-"

"Một," Bruce ngắt lời, giải thích thêm, "Một trong những nỗi sợ lớn nhất của tôi."

Damian tiếp tục không ngừng nghỉ. "- và nỗi sợ lớn nhất của Richard là mất chúng ta."

Cách anh ấy nói một cách rất bình thản, rất chắc chắn, khiến tim anh ấy hẫng một nhịp. Anh ấy chưa bao giờ ngồi xuống để xem xét nỗi sợ lớn nhất của mình là gì. Chắc chắn, anh ấy đã từng chịu ảnh hưởng của chất độc sợ hãi trước đây. Trên thực tế, anh ấy có lẽ có khả năng miễn dịch dựa trên phơi nhiễm tốt nhất trong cả gia đình. Nhưng thông thường, khí sợ hãi làm trầm trọng thêm những cảm xúc đã có, ngay cả khi chúng đang ngủ yên.

Ví dụ, nếu anh ta bị cho dùng thuốc khi ở trên cao, cảm giác chao đảo trong bụng khi anh ta vật lộn qua các khe hở trên mái nhà sẽ làm anh ta tê liệt. Đột nhiên, anh ta sẽ sợ bị ngã, sợ độ cao - nhưng Dick sẽ không nói đó là nỗi sợ lớn nhất của anh ta . Nếu ai đó hỏi anh ta vài giây trước, anh ta không thể nói chắc chắn đó là gì.

Nhưng Damian đã trả lời thay anh. Câu trả lời vang vọng trong anh và không gặp phải sự phản kháng nào. Dick vẫn im lặng.

Jason, mặt khác, đảo mắt. "Tất nhiên rồi. Anh là đồ ngốc, Grayson."

Jason cuối cùng cũng nhìn thấy ánh mắt của anh. Cảm giác như thể một gánh nặng đã được trút khỏi vai anh. Không có sự căm ghét, không có sự tức giận, chỉ có cảm giác mệt mỏi và chấp nhận tình hình sâu sắc.

Jason thở dài, tiếp tục câu chuyện. "Vậy, anh nghĩ rằng nó dựa trên mức độ nghiêm trọng của nỗi sợ hãi? Ý tôi là, nó giải thích tại sao Bruce cố giết thứ đầu tiên anh ta nhìn thấy, và bây giờ tại sao Dickie ở đây lại thực sự là một thằng khốn. Là để đuổi chúng ta đi."

"Đó là một điểm tốt," Tim ngâm nga, lông mày anh nhíu lại vì suy nghĩ. Mỗi người đều nói chuyện qua đầu anh như thể anh và Bruce không ở đó, say mê trong cuộc truy đuổi câu trả lời. Dick không biết liệu Tim có nhận ra rằng anh vừa khen Jason, hay ít nhất là quá trình suy nghĩ của anh. Có vẻ như sự thù địch điển hình giữa ba người họ đã lùi lại phía sau. Anh chỉ ước rằng không cần một sự kiện như vậy để cho phép điều đó xảy ra.

Tim cắn câu. "Nói rằng đó là một dẫn xuất mới của chất độc gây sợ hãi, một công thức mới, đó là thứ mà chúng ta chưa từng gặp trước đây. Mặc dù vậy, ngay cả khi đó, nó vẫn có thể phát hiện được". Anh ta lắc ống tiêm đã đầy khi quay lại máy tính. "Tôi sẽ xem mình có thể tìm thấy gì trong này, nhưng sẽ mất vài giờ."

"Làm sao anh biết là anh sẽ tìm thấy thứ gì đó?" Dick hỏi khẽ.

"Bởi vì đó không phải là anh," Tim trả lời ngay lập tức. Nó quá dứt khoát, quá không thể chối cãi. Anh thậm chí còn không nhìn anh ta, cúi xuống khi anh ta lướt qua màn hình sáng của máy tính. Dick đột nhiên cảm thấy rất nhỏ bé trước sự tin tưởng mù quáng như vậy vào sự chắc chắn về tính cách của anh ta.

Bruce lên tiếng từ trong phòng giam. "Chúng ta cần thêm dữ liệu. Hãy nhớ rằng mặc dù chúng ta biết nguyên nhân gây ra vụ việc của tôi, nhưng chúng ta không biết nguyên nhân gây ra vụ việc của Dicks. Vì vậy, chúng ta cần phải hành động thận trọng. Chúng ta đang làm việc với lý thuyết Crane ngay bây giờ."

"Cha ơi," Damian gọi. Anh đứng thẳng hơn một chút, một người lính nghiêm trang. "Tôi hoàn toàn có khả năng hỗ trợ cuộc điều tra này. Hãy để tôi-"

"Suỵt, nhóc," Jason im lặng. Anh ta vẫy tay. "Có lẽ hãy để những người lớn có bốn chi còn hoạt động được sắp xếp việc này."

Damian cau mày. Trong thâm tâm, anh thở dài. Quay lại với chương trình thường lệ. Thật vui khi nó kéo dài.

"Tim, bắt đầu phân tích mẫu máu đó đi," Bruce bắt đầu. Anh tự hỏi làm sao anh biết được Tim đã lấy máu anh, dù anh bị mù, nhưng cho rằng đó là điều anh sẽ làm nếu anh không bị kẹt sau tấm kính. "Hãy cho tôi biết ngay khi hoàn tất. Damian, liên lạc với Oracle. Biên soạn một dòng thời gian của đêm hôm trước và đối chiếu chéo với cảnh quay dọc theo tuyến đường tuần tra. Theo dõi chuyển động của tôi. Phải có điều gì đó đã bị bỏ sót."

Theo lệnh của họ, Tim gật đầu. Damian có vẻ yếu đuối, nhưng không phản đối. Bruce dừng lại, và có vẻ như đang lấy lại bình tĩnh. "Jason-"

Bản thân người đàn ông giơ một tay ra giữa họ. "Tôi sẽ dừng anh lại ở đó, anh bạn to lớn. Đừng làm mình xấu hổ."

Anh ta quay sang Tim, người đang nhìn anh ta chằm chằm. Anh ta giật ngón tay cái về phía phòng giam và nhướn mày. "Bruce ở đây đang chơi trò ú òa với đạo đức của anh ta và anh vẫn tuân theo lệnh của anh ta sao?"

Tim nhún vai. "Anh muốn tôi làm gì? Cũng không phải là một kế hoạch tồi."

"Jason," Bruce thử lại lần nữa, không để bị ngăn cản, "Chúng ta thiếu người. Anh là người duy nhất có thể theo đuổi việc này một cách tích cực. Chúng ta cần một người ngoài phố, một người theo dõi bất kỳ manh mối nào xuất hiện."

Jason có thể đã trả lời. Anh ấy có thể đã đồng ý, anh ấy có thể đã bảo Bruce nhét nó vào nơi mà mặt trời không chiếu tới. Dick không biết, vì tâm trí anh ấy đang cào cấu như đĩa nhạc, nhảy lùi lại.

Jason, anh là người duy nhất, Bruce đã nói.

Có thứ gì đó châm chích trên da anh, làm nổi da gà. Hơi nóng bốc lên mặt anh, và anh cảm thấy má mình đỏ bừng. Với nỗi sợ hãi chìm xuống, anh nhận ra cùng cảm giác khó chịu đang khuấy động trong bụng mình. Nó nhanh chóng dâng lên thành cơn giận dữ.

Bruce đã cho anh ta ngồi dự bị . Không cần thắc mắc, không cần cân nhắc, không cần nghi ngờ. Kết thúc rồi, quyết định rồi. Như thể chết tiệt vậy . Như thể anh ta lại mười sáu tuổi, với một bên mắt thâm quầng và xương sườn đau nhói, và khóc nức nở với một bức tường trống để cầu xin, hãy để tôi là Robin. Tôi có thể làm được. Tôi phải làm. Tôi chẳng là gì nếu không có nó. Nhưng Bruce vẫn trao lại màu cờ của mình cho một đứa trẻ khác, như thể đó là một bữa tiệc và đó là một trò chơi chuyền đồ chết tiệt.

Xa xa, một phần trong anh hoảng loạn khi sự oán giận tràn ngập huyết quản, thiêu đốt bên trong anh như hắc ín nóng. Giống như thể ai đó đã bật công tắc. Có hai Dick bên trong anh ( ha ) bây giờ. Một cái đang sôi sục, một cảm giác mà anh biết là giả tạo nhưng không kém phần mạnh mẽ vì nó, và một cái thì bối rối, lục lọi đầu óc để tìm nguồn cơn của cơn giận.

Nọc độc trào lên cổ họng và lưỡi anh ta đe dọa nhỏ giọt axit. Anh ta cắn môi, và anh ta nếm thấy vị kim loại. Đột nhiên, một giọng nói vang lên xuyên qua màn sương mù, như một tia nắng xuyên qua đám mây.

"-ick. Dick . Mở mắt ra."

Anh ấy đã đóng chúng lại khi nào?

Cái nắm tay chết tiệt của anh trên tay vịn nới lỏng, từng ngón tay anh nới lỏng ra. Anh loạng choạng đi qua đống bông nhét bên trong não và phải dùng tay ra lệnh cho mắt mình mở ra. Tim, Jason và Damian đứng trước mặt anh, vai kề vai, mỗi người khoanh tay.

"Được rồi," Jason nói một cách nghiêm túc, không hề có chút vui vẻ nào. "Tôi nghĩ chúng ta đã tìm ra nguyên nhân gây ra hắn."

Ghi chú:

Ồ, chúng ta đang tiến triển rồi

hãy cho tôi biết bạn nghĩ gì nhé!
Chương 3

Ghi chú:

Tôi nghĩ đây sẽ là chương ngắn nhất. Nhưng thực ra đây là chương dài nhất từ ​​trước đến nay.

xin hãy cân nhắc kỹ những thông tin khoa học trong chương này.

đó là những gì tôi gọi là 'khoa học viễn tưởng'

*ba dum tis*

[vỗ tay]

thưởng thức :)
Văn bản chương

Dick chớp mắt nhìn họ với đôi mắt mở to.

Trong một khoảnh khắc, không ai di chuyển. Sau đó, anh ta lao ra khỏi ghế với tốc độ mà chân anh ta phản đối và chạy nhanh ra khỏi phòng. Có người nắm lấy cánh tay trên của anh ta nhưng anh ta nhún vai. Bỏ qua tiếng gọi tên mình từ phía sau, anh ta hướng đến lối ra của hang dơi.

Anh không thể dừng lại, không phải khi cảm giác này ầm ầm trong lồng ngực anh như nước xoáy. Nó trào ra theo cách này và cách khác, giống như cái lồng giặt đang quay, và nó đe dọa sẽ trào ra khỏi miệng anh. Nó đang từ từ lắng xuống, anh có thể cảm nhận được, nhưng chỉ cần một động tác sai là nó sẽ tràn ra và nhấn chìm mọi người xung quanh anh. Không có khả năng nào anh cho phép điều tương tự lặp lại trước đây.

Anh bước từng hai bậc cầu thang một, lắng tai nghe tiếng động của ai đó đang theo sau mình. Nhưng tiếng động đó không đến. Nửa nhẹ nhõm nửa đau đớn, anh đi về phòng ngủ với tầm nhìn hạn hẹp. Nó gọi anh, sáng lên và chiếu rọi trên bản đồ tinh thần của anh về Manor, như một nơi trú ẩn mà chỉ anh mới có thể vào, một nơi mà chỉ anh mới có thể tiếp nhận hoặc từ chối khách.

Có lẽ ai đó đã tua nhanh đoạn băng, vì chẳng mấy chốc, anh thấy mình đang gục xuống sàn gỗ của một cánh cửa đóng. Anh đối mặt với bốn bức tường của một căn phòng mà anh gọi là của mình kể từ khi anh chín tuổi, khi anh còn trẻ và đau đớn, sợ hãi và cô đơn.

Căn phòng chào đón anh như một người bạn cũ. Những tấm áp phích treo trên tường cong mép chào. Những cuốn sách cũ kỹ, những cuốn có mép rám nắng và bìa phủ bụi, nằm xếp chồng lên nhau trên tủ đầu giường của anh. Chúng đón nhận tâm trí đang chạy đua của anh bằng vòng tay rộng mở và hấp thụ tất cả những từ mà anh không thể nói vào những trang sách, cho đến khi anh chỉ còn lại một cuốn.

Mẹ kiếp.

Theo nhiều cách, khách quan mà nói, toàn bộ sự việc thật buồn cười. Tình huống này đầy rẫy sự trớ trêu đến mức họ gần như đang giậm chân tại chỗ. Bất kể cả hai đã ký kết điều gì, thì điều đó đã đảm bảo rằng anh và Bruce là điểm yếu của nhau. Tất nhiên, họ là tác nhân kích hoạt của nhau.

Nghĩ vậy, anh gõ nhẹ đầu ngón tay ra sau lưng, vào cánh cửa gỗ sẫm màu, bám chặt vào tiếng vang của gỗ sồi đỏ sẫm. Bất kể thứ gì đang làm Bruce bối rối đều được kích hoạt bởi hình ảnh của Dick. Đáng chú ý, không phải âm thanh, hay cuộc thảo luận về, mà là hình ảnh . Ngược lại, Dick hoàn toàn bình yên với Bruce, miễn là anh không mở miệng.

Vâng.

Tuy nhiên, khi anh nghĩ về điều đó, và khi anh cuối cùng cũng thành thật với chính mình, thì đó không hẳn là những gì đã xảy ra. Máu anh chỉ bắt đầu sôi lên khi Bruce hạ thấp anh, gạt bỏ anh, không quan tâm đến anh. Anh biết rằng có lẽ anh không bao giờ muốn mọi chuyện diễn ra theo cách đó, thành thật mà nói, có lẽ anh chưa bao giờ nghĩ đến việc lời nói của mình sẽ được đón nhận như thế nào, nhưng Dick đã nghe thấy:

Mối đe dọa vẫn còn hiện hữu , như thể anh ta là người bị bịt mắt vậy.

Điều chúng ta cần biết là anh ta thực sự là ai , như thể anh ta là một thằng ngốc vậy.

Jason, anh là người duy nhất, cũng có thể là như vậy, Dick, anh chẳng đủ giỏi đâu.

Cứ như thể mọi sự bất an vẫn lẩn khuất trong góc sâu thẳm tâm trí anh mỗi khi nói chuyện với Bruce giờ đây đều được viết hoa, in đậm, gạch chân và có cả một bài hát chủ đề mỗi khi họ tìm thấy bất kỳ bằng chứng nào chứng minh cho điều đó.

Tất nhiên là cái cò súng của anh ta là Bruce chết tiệt . Nó bò trên da anh ta. Thật xấu hổ khi những vấn đề sâu xa của anh ta với Bruce giờ đây lại được phơi bày cho mọi người khác, ngoài tầm kiểm soát của anh ta. Anh ta co rúm ngón chân khi mọi người đều biết rằng sẽ luôn có một phần trong anh ta không bao giờ lớn lên. Anh ta sẽ luôn là đứa trẻ nhỏ đó, đứng trong bóng tối của Bruce, lắc cái lon rỗng của anh ta để có được một mẩu sự chấp thuận, sự chú ý, tình yêu của anh ta.

Anh ta đột nhiên có một thôi thúc muốn di chuyển. Bồn chồn, anh ta đẩy cửa ra. Anh ta thấy mình bị thu hút một cách khó hiểu vào những chiếc kệ rải rác trên tường. Như thể đang lang thang trong một bảo tàng, mắt anh ta lướt qua những cuốn sách anh ta chưa bao giờ đọc, qua một khối Rubik anh ta chưa bao giờ giải, và dừng lại ở những đồ vật chơi khăm khác nhau mà anh ta đã sưu tầm trong nhiều năm.

Cười khẩy thích thú với những kỷ niệm đẹp, anh ta ấn xuống chiếc đệm whoopee và nhìn nó xẹp xuống với âm thanh đầy hơi khiến anh ta bật cười từng tràng. Anh ta chọc vào một vài điếu thuốc giả cháy dở, rồi nhặt một con dao có thể thu vào, nghịch ngợm với nó, đẩy lưỡi dao giả vào cán dao nhiều lần để nghe tiếng kêu cót két.

Khi anh nhìn lại, đôi mắt anh dừng lại ở một bức ảnh cũ trên kệ thấp nhất, cũ kỹ với ánh sáng màu rượu mạnh. Đó là ảnh anh và Bruce, chụp tại một buổi dạ tiệc được tổ chức vì một điều gì đó vô cùng quan trọng, nhưng trời ơi, nếu anh không thể nhớ đó là gì. Bruce đứng cao, cao lớn trong bộ vest đắt tiền, bàn tay anh vô tình nắm lấy vai của Dick nhỏ bé, người đang mỉm cười rạng rỡ.

Dick thở dài. Vấn đề là, điều trớ trêu là, anh biết Bruce yêu anh. Anh thấy điều đó ở cánh cửa văn phòng luôn mở của anh, thấy điều đó trong cái nhìn lướt qua, từ trên xuống dưới, khi anh trở về hang động, về Manor, sau một đêm, một ngày, một tuần đặc biệt khó khăn. Anh thấy điều đó trong những khoản quyên góp ẩn danh cho các trung tâm thể dục khắp thành phố, thấy điều đó trong những tờ giấy nhận con nuôi đã ký mà anh biết Bruce giữ trong tủ đầu giường của mình cho những đêm mất ngủ.

Tuy nhiên, thật kỳ lạ, anh thấy nó nhiều nhất trong ngăn kéo trong hang dơi mà theo như anh biết, chỉ có hai người họ biết. Với tư cách là Robin, anh đã chỉ huy và dành riêng không gian cho đồ ăn nhẹ sau khi tuần tra mà anh đã lén mang vào hang với sự giúp đỡ của Bruce. Alfred đã nới lỏng lập trường của mình về thực phẩm trong hang trong nhiều năm, vì vậy Dick không có lý do để kiểm tra nó gần đây, nhưng anh biết chắc chắn rằng nó sẽ được dự trữ đầy đủ.

Nhưng, nghe có vẻ thảm hại, anh không thể nhớ lần cuối cùng anh nghe thấy nó, nghe những từ đó là khi nào.

Em yêu anh , Dick.

Tiếng gõ cửa làm rung chuyển cánh cửa, thực sự làm anh giật mình khỏi dòng suy nghĩ khi gỗ va vào khung cửa. Anh quay lại nhìn chằm chằm vào cánh cửa, thả con dao tiện dụng xuống tấm trải giường, quên mất. Khi tiếng gõ cửa khác vang lên, lần này với giọng điệu thiếu kiên nhẫn, anh mở cửa.

"Jason," anh ta nói, một cách thông minh. Chớp mắt một cách ngớ ngẩn, tâm trí anh ta trở nên trống rỗng.

"Vâng, đó là tôi. Anh chàng mà anh đã nói chuyện một giờ trước?" Jason nói.

Dick chớp mắt. Đã thực sự một giờ rồi sao?

Khi anh ta không làm gì ngoài việc nhìn chằm chằm, Jason đẩy anh ta ra với một tiếng thở dài, đẩy vai vào phòng. Anh ta thì thầm, "Có lẽ đầu anh bị đập nhiều hơn Alfred nghĩ."

Dick rũ bỏ mạng nhện khỏi não và bắt đầu hành động. "Anh không nên ở đây."

Jason lờ anh ta đi. Thay vào đó, anh ta huýt sáo khe khẽ, mắt anh ta lướt qua căn phòng như những viên đá trên mặt hồ, gật đầu một cách khôn ngoan. "Đào đẹp đấy."

" Jason. "

"Cái gì?"

Dick nhướn mày, ra hiệu giữa hai người. Tất cả những gì anh nhận được là một cái nhíu mày nghi vấn, và một tiếng thì thầm khẽ mỉm cười. Anh thở dài, chống tay lên hông như thể đang nói chuyện với một đứa trẻ hay gây rắc rối. Mà, khi anh nghĩ về điều đó, anh đúng là như vậy, theo mọi cách có thể tính. Nghĩa là, ngoài tuổi tác và số vụ giết người. Anh từ từ giải thích. "Jason. Tôi không thể ở gần anh ngay lúc này, tôi không thể ở gần bất kỳ ai ngay lúc này."

"Tôi rất vinh dự khi anh quan tâm đến thế, nhưng tôi thì không," Jason nói nhẹ nhàng, khinh thường. Anh giơ tay lên để ngăn anh ta lại khi Dick mở miệng định cãi lại, cảm thấy bị đối kháng. "Đừng có mà làm một thằng tử vì đạo như thế. Nếu có chuyện gì khác khiến anh nổi giận, tôi có thể xử lý việc anh nổi giận với tôi. Giờ thì đi thôi."

Nói xong, anh ta ném một chiếc túi vải thô xuống mà Dick vẫn chưa kịp để ý. Nó rơi xuống sàn với một tiếng "thịch" nặng nề . Đọc được vẻ mặt đầy mong đợi của Jason, anh ta khom người xuống để mở khóa. Từ bên trong các khe hở tối tăm của chiếc túi, anh ta có thể thấy một chút màu xanh lam đậm quen thuộc.

Đôi mắt anh ta liếc lên để đáp lại cái nhìn tự mãn của Jason, người đang đứng khoanh tay, tự mãn. Anh ta trông giống như một ông bố bà mẹ vào ngày Giáng sinh, nhìn đứa con của mình mở món quà mà họ biết là nó muốn. Dick chớp mắt, rồi nói, "Cái gì? Nhưng Bruce đã nói-"

" Bruce -," Jason ngắt lời, và nghe như một lời nguyền rủa, " - có thể tự đi mà đụ mình, thành thật mà nói. Kế hoạch của anh ta thật ngu ngốc."

Khi sự bối rối rõ ràng của anh vẫn tiếp diễn, Jason thở dài bực bội, nhìn lên trần nhà để tìm nguồn kiên nhẫn mà anh có thể lấy được.

Anh ta không được tìm thấy nó, vì anh ta tránh xa cái túi và thân hình đông cứng của anh ta ngồi xổm bên cạnh nó. Anh ta đi về phía cửa, gọi qua vai, "Chỉ cần... mặc đồ vào, đồ não chim."

Jason biến mất khỏi khung cửa, rẽ vào góc. Dick quay lại nhìn chiếc túi trước mặt. Nó được coi là bằng chứng vật lý cho thấy toàn bộ sự việc không phải là sản phẩm của trí tưởng tượng của anh.

Anh ấy lướt ngón tay trên bộ đồ của mình và thì thầm, "Được rồi."

Nhưng cuối cùng, mọi chuyện không đơn giản như vậy . Một phần trong anh đã ngu ngốc tin rằng anh sẽ chỉ mặc bộ đồ đó và rời đi.

Hóa ra Jason thực sự chỉ đang viết kịch bản của riêng mình, và không thông báo cho những người khác về việc Dick rõ ràng đang tham gia cùng anh trong nhiệm vụ trinh sát của mình. Sau một cuộc thảo luận ngắn, cả hai đều nhất trí rằng mọi chuyện nên tiếp tục như vậy. Vì vậy, những gì xảy ra là điều mà Dick chưa bao giờ mơ rằng anh có thể làm được với Jason.

Dưới sự che chở của bóng tối, họ lẻn ra khỏi dinh thự.

Được phép và chắc chắn không bị loại, Jason tình nguyện làm người lấy lại chiếc xe dơi từ hang động. Ngược lại, Dick trèo ra khỏi cửa sổ phòng ngủ để gặp anh ta ở phía bên kia của khuôn viên. Thật kinh khủng, trẻ con so với độ tuổi trưởng thành của họ, nhưng lại vô cùng thú vị.

Để lại máy liên lạc (và máy dự phòng được gắn vào găng tay phải) phía sau, Dick cảm thấy hoàn toàn trần trụi khi không có kết nối trực tiếp với Barbara, không có những ngọn hải đăng vô hình phát tín hiệu vị trí của anh cho cô mọi lúc. Anh lê bước qua khuôn viên, đôi giày của anh đá văng sương khỏi bãi cỏ dài, và cố gắng dập tắt cảm giác tội lỗi trong ruột.

Khéo léo tránh các máy quay, anh trèo lên bức tường bao quanh Manor, hướng về phía có tiếng động cơ học ầm ầm ở gần đó. Càng đi xa Manor, cảm giác tội lỗi càng giảm, và anh thấy mình nhẹ nhõm lạ thường khi để lại máy liên lạc trên giường. Anh cho rằng điều đó là do Barbara sẽ không thể khiển trách anh khi cô phát hiện ra anh thực sự ở đâu.

Nhưng anh ta không bao giờ nên nghi ngờ Barbara Gordon. Sau chưa đầy mười phút lái xe, loa ở bảng điều khiển phía trước của xe bật lên với tiếng rên rỉ gần như không nghe thấy.

Anh nhăn mặt khi cơn đau nhói bùng phát sau mắt phải, rồi biến mất nhanh như khi nó xuất hiện, như thể nó chưa từng ở đó. Trong anh dâng lên một cảm giác tránh né gần như áp đảo, thứ gì đó thì thầm rời đi rời đi , nhưng anh không có thời gian để xem xét nó trước khi suy nghĩ của anh bị gián đoạn.

" Hood? " Barbara nói. Dick không thể không phấn chấn lên. Giọng nói của cô bao quanh anh và xoa dịu những khớp xương đau nhức đột ngột của anh.

"Nhà tiên tri."

" Chúng tôi có thông tin cập nhật cho anh ," Barbara nói, giọng điệu của cô ấy có ý công việc. " Robin và tôi đã theo dõi cuộc tuần tra của Batman từ trước khi xảy ra sự cố. Không có gì bất thường. Lộ trình và các dấu hiệu sinh tồn đều bình thường. Chúng tôi đã nhìn thấy anh ta đi vào con hẻm. Khi so sánh với các bản ghi, anh ta đã gọi để kiểm tra chưa đầy năm phút sau đó. "

Im lặng.

"Không phải là tôi không thích giờ kể chuyện, Oracle," Jason nói, không phải không tử tế mà là thúc giục, "Nhưng các bản cập nhật thường có nghĩa là bổ sung thêm thông tin."

" Nóng vội. Tôi đang định nói đến điều đó ," Barbara nói, giọng cô ấy nở nụ cười. Sau đó, cô ấy có vẻ tỉnh táo hơn, tiếp tục, " Batman báo cáo rằng có tiếng kính vỡ, đó là lý do tại sao anh ấy đi vào con hẻm đó. Anh ấy nói rằng mọi thứ đều mơ hồ sau đó, vì vậy chúng tôi không thể chắc chắn đó là gì ."

Jason có vẻ trầm ngâm. "B và E?"

" Có thể. Tất cả chỉ là phỏng đoán cho đến khi bạn có thể tự mình do thám con hẻm ," cô ấy dừng lại, và có tiếng lách cách yếu ớt của những chiếc chìa khóa, " Bây giờ, đến phần hấp dẫn. Red Robin đã gửi xét nghiệm máu của Nightwing. Chúng tôi đã tìm thấy thứ gì đó. "

Dick giật mình, như bị một cú sốc tác động vào da. Anh không thể không thốt lên, " Cái gì ?"

Có sự im lặng từ máy liên lạc. Đèn nhấp nháy, xác nhận nó vẫn hoạt động. Anh ta liếc nhìn Jason.

" Ồ. Xin chào, Dick ."

Ôi trời. Đó là giọng nói không mấy ấn tượng của Barbara. Cộng thêm việc sử dụng tên thật của anh ta, nó không giống như một cái tát vào cổ tay, mà giống như một cái búa tạ đập vào toàn bộ cánh tay anh ta hơn.

" Grayson?"

Ôi trời. Đó là giọng nói bị xúc phạm của Damian. Anh ta hẳn đang ở Tháp Đồng hồ với Barbara. Việc sử dụng Grayson để ủng hộ Richard không phải là dấu hiệu dễ tha thứ.

Dick do dự rồi nói một cách yếu ớt: "Này các anh."

Có một khoảng dừng, trong lúc đó anh ấy co rúm lại, rồi Barbara nói, " Tôi sẽ giải quyết chuyện này. Hãy tiếp tục xem xét những điều đó."

Sau một hồi xáo trộn ngắn ngủi và một lần dừng lại nữa, một tiếng nổ lách tách phát ra từ loa, và theo kinh nghiệm, anh biết đó là tiếng thoát khí mạnh. Dick chuẩn bị tinh thần, chống người vào ghế như thể đó là một cuộc tấn công vật lý. Đây không phải là lần đầu tiên anh bị Barbara mắng nhiếc, và cũng sẽ không phải là lần cuối cùng. Nhưng, chết tiệt, nếu anh không ghét điều đó mỗi lần.

Có một khoảng dừng, như thể cô không thể quyết định nên bắt đầu mắng anh từ góc độ nào. Cô phải quyết định, vì giọng nói tiếp theo có thể cắt được kính. " Anh không nên- "

"Oracle," Jason ngắt lời, đột nhiên. Không cần nhắc nhở, anh ta ném mình lên trên quả lựu đạn ẩn dụ, chuyển hướng hỏa lực của cô. "Anh ấy ở cùng tôi."

Dick dừng lại. Điều đó thực sự có nghĩa là gì?

Qua một cái liếc xéo, anh ta lặng lẽ thẩm vấn một bên mặt của Jason với hy vọng có được câu trả lời. Anh ta tự hỏi liệu anh ta có ý đó không, tôi sẽ có thể ngăn anh ta lại nếu não anh ta lại chạy theo các nàng tiên. Hoặc có lẽ, đó là lỗi của tôi, đổ lỗi cho tôi, tôi đã khuyến khích anh ta đến. Nhưng có một cơ hội, một cơ hội không chắc chắn, nói lên rằng tôi đã có anh ta, anh ta sẽ an toàn khi ở bên tôi.

Khuôn mặt của Jason cứng nhắc, vô hồn đến khó chịu, anh đã che giấu những bí mật còn tệ hơn cả cái nhìn khinh miệt từ Dick.

" Vâng. Đừng nghĩ là tôi quên mất vai trò của anh trong chuyện này, Hood ," Barbara nói, và cả hai đều biết đó là lời đe dọa. Dick thề rằng anh có thể nghe thấy tiếng nghiến răng của cô qua loa. Alfred sẽ bị nghiền nát mất.

Sau khi nhìn anh với ánh mắt khinh miệt, như thể đây là lỗi của anh, Jason thở hổn hển và cố gắng chỉnh lại đoàn tàu và đưa nó trở lại đường ray. "Nói cho chúng tôi biết anh có gì."

" Ồ, vâng, chắc chắn rồi. Tại sao tôi không kể cho bạn nghe về những vật thể lạ trôi nổi xung quanh Houdini của chúng ta nhỉ ?"

Dick chìm sâu hơn vào ghế. Khi cuộc trò chuyện kéo dài, sự mệt mỏi lan khắp cơ thể anh và kéo chân tay anh xuống sàn, như thể bị nam châm hút. Anh cảm thấy ngày càng kiệt sức, như thể có thứ gì đó đang hút cạn sức sống của anh.

Barbara thở dài. Một phần sự khó chịu của cô ấy hẳn đã biến mất, vì cô ấy có vẻ bớt bực bội hơn khi tiếp tục, " Chúng tôi đã cô lập thành phần lạ trong máu của anh ấy. Batman nói đúng. Có vẻ như đó là tác phẩm của Scarecrow ."

Jason cũng hiểu ra ngay câu chữ đó. Tay anh siết chặt vô lăng. "'Có vẻ như'?"

" Vâng, đó là vấn đề ," Barbara nói, " Mọi thứ đều chỉ ra rằng đó là một loại độc tố Scarecrow mới. Thành phần hóa học của nó vẫn như vậy, chỉ thay đổi một chút so với các công thức mà chúng ta đã thấy trước đây. Có nhiều chất hữu cơ hơn trong chất này. Tuy nhiên, điều thú vị là cách nó phản ứng trong máu ."

Cô ấy dừng lại, khi cô ấy tiếp tục, nó chậm hơn, sâu sắc hơn. " Tất cả các chất độc đều liên kết với các tế bào máu, đó là cách chúng di chuyển qua cơ thể. Nhưng chất độc này, nó chỉ gắn vào các tế bào hồng cầu được oxy hóa."

"Có thể như vậy sao?"

Barbara thở dài. " Đến lúc này, không còn điều gì làm tôi ngạc nhiên nữa ."

Dick cố lờ đi cảm giác ma quái của những bóng ma trong huyết quản, một cảm giác châm chích dưới da. Anh lắc đầu, và tập trung vào việc đoán mò. "Nhưng xét nghiệm máu của B thì rõ ràng."

" Chính xác ," Barbara nói. Câu nói này được nói ra với sự dứt khoát, như thể tự hào về họ vì đã tìm ra được nơi mà tâm trí cô đã đi đến. Sau đó, cô tiếp tục, tăng tốc khi cô nói tiếp. " Làm sao không có gì có thể xuất hiện trong Batman nếu nó xuất hiện trong Nightwing? Không có vị trí tiêm nào được tìm thấy trên B, vì vậy chất độc hẳn đã được đưa vào qua hệ hô hấp."

Jason ngâm nga. "Có lý đấy."

Cô ấy tiếp tục. " Nightwing không báo cáo bất cứ điều gì bất thường khi anh ấy đến, vì vậy anh ấy hẳn đã tiếp xúc với liều lượng còn lại. Trong một không gian mở như vậy, anh ấy sẽ tiếp xúc với một sản phẩm pha loãng hơn nhiều so với Batman. Vì vậy, về mặt lý thuyết, xét nghiệm máu nên được chuyển đổi."

Có một khoảnh khắc ngắn ngủi của sự im lặng mà Dick thầm cảm ơn, vì nó cho anh thời gian để khởi động lại những bánh răng đang quay chậm chạp trong não anh. Anh thấy mình đang nhìn chằm chằm ra ngoài cửa sổ xe, mắt anh bắt gặp và sau đó lười biếng theo dõi những đường viền bóng mờ của những tòa nhà mà họ lướt qua, tiến vào trung tâm của Gotham.

Chuyện gì đang xảy ra với anh ấy vậy? Tại sao lại có cảm giác như anh ấy đang di chuyển trong xi-rô?

Jason nói, không nhận thức được những suy nghĩ bên trong của mình, và giọng nói của anh kéo anh trở lại cuộc trò chuyện đang diễn ra. "Anh đang nói rằng, về mặt y khoa, Nightwing có dấu hiệu phơi nhiễm nhưng B thì không?"

Barbara ngâm nga. " Một cuộc kiểm tra bên ngoài và xét nghiệm máu của Batman không cho thấy điều gì. Chức năng nhận thức và hành vi khớp với mức độ được ghi nhận trước đó -"

"Giờ thì, điều đó không hợp lý chút nào," Jason ngắt lời. Nó không có vẻ thô lỗ, như với bất kỳ ai khác, nhưng nó giống tiếng rên rỉ bực bội của một đứa trẻ mới biết đi hơn nếu được chuyển sang một người đàn ông trưởng thành. Một bàn tay rời khỏi vô lăng để xoa trán anh ta. "Dù đây là gì đi nữa, B rõ ràng là người mất bình tĩnh nhất. Dick dễ dàng thoát khỏi cơn giận dữ của mình và ít bạo lực hơn."

" Nightwing ," Barbara sửa lại, " Nhưng đúng vậy ."

Một tiếng thở dài mệt mỏi từ Jason là phản ứng duy nhất của cô. Sau đó, tay anh đập mạnh trở lại trên vô lăng , như thể đang đóng dấu chấp thuận vào cuộc trò chuyện. "Chúng ta sẽ trinh sát con hẻm và bắt đầu từ đó, Oracle. Cảm ơn."

" Luôn là niềm vui, Hood," Barbara nói, rồi kết thúc, " Cẩn thận nhé, các chàng trai ."

Đường dây liên lạc mở bị ngắt, đèn tắt. Dick phá vỡ bề mặt. Anh phải cố gắng ngăn mình hít không khí vào phổi như một người chết đuối. Những sức nặng vô hình rơi khỏi tay, chân anh và tâm trí anh trở lại tập trung, như thể đang điều chỉnh ống kính của một chiếc kính thiên văn.

Anh không tin tưởng bản thân mình có thể nói, nên anh không nói. Thay vào đó, anh tiếp tục nhìn chằm chằm ra ngoài cửa sổ, hy vọng Jason không nhận ra sự vắng mặt ngắn ngủi của anh. Trong im lặng, anh phát hoảng.

Cái gì thế? Anh ta vừa tình cờ tìm thấy một yếu tố kích hoạt khác sao? Tại sao giọng nói của Barbara lại khiến tôi cảm thấy như xác động vật chết trên đường?

Khi anh ta liều lĩnh liếc trộm để kiểm tra toàn bộ chuyện Jason đã để ý, anh ta thấy anh ta quá bận tâm với việc nhìn chằm chằm ra ngoài kính chắn gió trước mặt, nắm đấm cố gắng nặn bột nhão ra khỏi vô lăng. Sự thiếu hiểu biết khiến Dick nghĩ rằng có lẽ, chỉ có lẽ, những gì vừa xảy ra chỉ là trong đầu anh ta. Có lẽ anh ta đã quá căng thẳng, quá cảnh giác với sự bất ổn về mặt cảm xúc, đến nỗi anh ta tự thuyết phục mình rằng có điều gì đó không ổn, trong khi thực tế, không có gì bất thường. Có lẽ sự mệt mỏi và uể oải sau cùng không phải là do nhân tạo, có lẽ nó không đến với anh ta một cách đột ngột như vậy. Sau cùng, anh ta đã tỉnh dậy trên giường bệnh cách đây không lâu.

Chắc chắn là vậy. Những vết thương và cơ bắp đau nhức của anh đang bắt kịp anh, đã bị trì hoãn bởi adrenaline của vài giờ qua. Bình tĩnh lại, anh gật đầu với chính mình, hài lòng với lý lẽ của mình, và bắt đầu cảm thấy bớt lo lắng hơn.

Không có Barbara, họ chìm vào sự im lặng dễ chịu, điều mà Dick chưa bao giờ giỏi giữ. Không có ích gì khi sương mù đã phủ xuống Gotham, và anh không còn có thể nhìn xa hơn vài feet theo bất kỳ hướng nào. Không có giải trí trực quan, anh quay sang nguồn duy nhất mà anh có để kích thích.

"Jason."

Một tiếng gầm gừ thắc mắc vang lên bên cạnh anh, và anh cho rằng đó là điều tốt nhất anh có thể nhận được. Anh quyết định hỏi về thứ đã đập vào não anh kể từ khi nó xuất hiện lần đầu tiên.

"Đêm qua," anh bắt đầu, rồi dừng lại, rồi vội vã, "Làm sao anh đưa chúng tôi trở lại hang động? Anh biết đấy, tôi và Bruce."

Anh ta liếc nhìn thoáng qua để hỏi, nhưng không có gì quá tệ, không có gì đe dọa đến tính mạng. Jason dường như đang cân nhắc câu trả lời của mình khi nhìn ra ngoài kính chắn gió. Sau đó, anh ta nói, "Barbara đã gửi xe dơi. Tôi đã lái xe."

Dick do dự, nhưng khi không còn gì nữa, anh ta chậm rãi nói, "Ừ. Tôi đã nghĩ đến điều đó."

Jason dường như không hiểu ẩn ý là gì, và vẫn im lặng. Có vẻ như anh ta sẽ phải tiếp tục chọc con gấu để có được phản ứng. Dick luôn tự cho mình là người đánh giá tốt về rủi ro và phần thưởng, vì vậy anh ta cầm cây gậy và quay về phía lớp da lông đó với cảm giác tự tin mới.

"Jason," anh ấy nói, "ý tôi là từ trên mái nhà. Anh biết ý tôi mà. Làm sao anh đưa chúng ta xuống từ mái nhà?"

Lần này, điều đó khiến anh ta bị trừng mắt, nhưng anh ta đã cam kết, và điều đó đã được đền đáp. Sau một lúc, Jason thư giãn, và gãi cằm một cách vô tư. Sau đó, anh ta thản nhiên nói, "Anh không phải là vấn đề. Tôi chỉ bế anh xuống thôi. Tôi nghĩ rằng cầu thang thoát hiểm sẽ sụp đổ dưới cả hai chúng ta tại một thời điểm, nhưng nó vẫn trụ vững."

Dick chỉ ngân nga, một âm thanh bình thường. Nhưng bên trong, tâm trí anh lại là trứng rán. Anh không ngờ điều đó. Sự ấm áp lan tỏa trong lồng ngực anh.

Tôi vừa bế bạn xuống.

"Nhưng tôi sẽ không chết khi đang cõng anh ấy đâu," Jason tiếp tục, "Tôi biết các bạn không nghĩ vậy, nhưng tôi có danh tiếng cần phải giữ gìn ở đây," anh ấy dừng lại, rồi nói thêm, "Thêm nữa, anh ấy nặng hơn. Anh ấy hẳn phải nặng cả tấn."

"Vậy? Bạn đã làm gì?"

"Tay quây."

Đó là tất cả những gì anh ấy nhận được, nhưng đó là tất cả những gì anh ấy cần. Jason dường như đã đạt được hạn ngạch từ của mình cho cuộc trò chuyện cụ thể này. Dick cố gắng tưởng tượng Bruce, treo lơ lửng trong bộ đồ Batman và chiếc mũ bảo hiểm Red Hood không phù hợp, đang từ từ hạ xuống mép của một tòa nhà. Bất chấp mọi thứ, điều đó làm anh ấy tươi tỉnh hơn. Anh ấy hy vọng Barbara đã tìm thấy cảnh quay.

Chiếc xe dừng lại, với sự nhẹ nhàng mà Dick không ngờ tới từ Jason. Nhìn chung, chuyến đi rất dễ chịu, êm ả, và trong thâm tâm anh đang lặp lại đánh giá đã định trước của mình về cách Jason xử lý việc điều khiển xe, từ điềm tĩnh và liều lĩnh đến an toàn và già nua.

Bước ra ngoài không khí lạnh lẽo của tháng 11, anh nhận ra khu vực này chỉ cách địa điểm tham quan vài dãy nhà về phía nam. Anh đóng cửa xe và nhìn Jason với lấy mũ bảo hiểm. Tim anh chùng xuống. Trước khi tâm trí kịp xích miệng anh vào một cái cột và xích nó lại, khóa mõm nó lại, anh thấy mình thốt ra những lời mà anh ngay lập tức ước mình có thể rút lại.

"Bạn có thể bỏ nó ra được không?"

Jason dừng lại, chiếc mũ bảo hiểm màu đỏ trên tay. Hình ảnh đó in sâu vào phía sau võng mạc của anh như khoảnh khắc cuối cùng trước thảm họa. Dick cầu xin một đấng toàn năng nào đó tóm lấy anh và bắn tung mông anh vào nơi xa nhất của không gian. Anh sẽ cảm ơn họ và mãi mãi biết ơn.

Không có chuyện đó xảy ra. Thay vào đó, anh nhìn trán Jason nhăn lại. "Tại sao?"

Phản ứng chạy qua não anh nhanh đến nỗi khiến đầu anh quay cuồng. Mọi thứ từ thực tế, Anh là người đã đưa em trở lại Trái đất hai lần trước. Anh có thể chỉ là chốt an toàn cho khẩu súng của em , đến tình cảm hơn, Em cần biết liệu em có phá hỏng hoàn toàn bất cứ thứ quái quỷ nào đang diễn ra giữa chúng ta ngay lúc này không. Nếu em làm hỏng và em là lý do khiến anh lại rời đi khi chúng ta vừa mới có anh trở lại, em sẽ không bao giờ tha thứ cho bản thân mình.

Nhưng vì một lý do nào đó, không có câu nào trong số chúng có vẻ đúng, và chúng bò trở lại vào sâu trong não anh trước khi anh có thể gạt bỏ chúng một cách có ý thức. Tuy nhiên, một câu trả lời nhảy vào miệng anh, và anh cắn lưỡi để ngăn nó đi xa hơn.

Tôi sợ mình lại mất kiểm soát. Làm ơn, tôi cần nhìn thấy khuôn mặt của bạn.

Anh ta nuốt nước bọt và đưa ra một câu trả lời ngắn gọn, một câu trả lời mà nhiều người cho là trẻ con.

"Bởi vì."

Anh ta mong đợi một lời chế giễu, một yêu cầu, một sự tức giận. Thay vào đó, tất cả những gì anh ta nhận được là một cái nheo mắt. Bị đặt dưới sự giám sát, giống như một con bọ dưới kính hiển vi, Dick vô cảm. Anh ta đã ở trong trò chơi đủ lâu để biết cách che giấu sự thật rằng bên trong anh ta đang héo úa, co rúm lại. Sự tự tin đã đẩy yêu cầu ra ngoài giờ đây đang co rúm lại, không còn thấy đâu nữa.

Không quen với biểu cảm của Jason, Dick không thể hiểu được ý nghĩa của nó. Nhưng có điều gì đó trong những khoảnh khắc tiếp theo phải thay đổi, vì đột nhiên khuôn mặt anh ta trở nên trong trẻo, thư giãn. Jason đặt mũ bảo hiểm xuống mà không nói một lời, và đóng cửa xe.

"Vậy thì chúng ta đi thôi."

Có thứ gì đó dâng lên trong lồng ngực Dick như những bong bóng khí. Nó vỡ ra và lan rộng như một bông hoa đang nở.

Jason xoay người tại chỗ và rảo bước về phía con hẻm. Dick bước theo sau anh ta.

Khi họ đến con hẻm, vai anh chùng xuống khi thấy mọi thứ vẫn giống hệt đêm hôm trước. Thậm chí là giống hệt. Mặc dù theo logic thì điều đó là bình thường, một phần nhỏ trong anh đã ngây thơ hy vọng vào điều gì đó mới mẻ, thứ gì đó có biển hiệu neon ghi rằng đây là câu trả lời !

Jason dẫn đầu. Trong cái nhìn thoáng qua quanh con hẻm, anh ta hẳn đã thu thập được nhiều thông tin như Dick, mà chẳng có gì cả, vì sau đó anh ta đi đến tận cùng con hẻm và chọc vào một vài viên gạch vụn, như thể anh ta đang tìm kiếm một lối vào hang ổ bí mật. Công bằng mà nói với anh ta, họ đã nhìn thấy những thứ kỳ lạ hơn, và không phải là những người ném đá về những nghi lễ kỳ lạ để vào những khu vực ẩn.

Để mặc anh ta, Dick khom người bên cạnh lối thoát nước và nhìn xuống. Không có ánh sáng tự nhiên nào xuyên qua bóng tối u ám, nhưng hình ảnh bên dưới in sâu vào sau đầu anh ta một cách sống động đến nỗi anh ta cũng có thể thắp một ngọn đuốc. Anh rùng mình khi nhớ lại cảnh nước phun lên mũi và miệng, lạnh ngắt và ngột ngạt.

Sau một lúc ngắn ngủi, anh ta lắc mặt mình ra khỏi làn nước ma quái, bỏ tay ra khỏi cơ thể. Cơ bắp anh ta căng ra để đứng dậy. Rồi, anh ta nhìn thấy nó.

Một tia sáng lóe lên, một tia sáng lóe lên, khi có thứ gì đó phản chiếu ánh sáng yếu ớt đáng thương trong con hẻm. Nó phát ra từ bên dưới thùng rác, ở rìa xa về phía bức tường. Trong nửa giây, anh dừng lại, nhưng rồi anh cam kết, nằm sấp xuống để lê bước về phía trước để nhìn rõ hơn. Mặt đất chạm vào xương sườn nứt nẻ của anh hẳn phải đau, nhưng anh thấy áp lực đều trên toàn bộ thân mình lại nhẹ nhõm lạ thường.

Anh ta thực tế có thể cảm nhận được đôi mắt của Jason từ nơi chúng xuyên thủng hộp sọ anh ta như những viên đạn. Vào một lúc nào đó, anh ta hẳn đã tiến lại gần hơn, vì anh ta nghe thấy tiếng thở dài nặng nề từ đâu đó phía trên đầu mình. Lực đằng sau nó chắc chắn đủ để thổi bay anh ta khỏi đôi chân của mình nếu anh ta vẫn còn đứng.

"Nightwing," Jason nói một cách nhẫn nại, "Cút khỏi mặt đất chết tiệt này ngay."

Dick thở hổn hển. Nó tạo ra những gợn sóng trên vũng nước nhỏ làm ướt một bên mặt anh. Với khoảng cách gần như vậy với mặt đất, anh cũng có thể đang nhìn chằm chằm qua một hồ nước lấp lánh tối tăm. "Nhưng có điều gì đó..."

Bên dưới thùng rác, trong không gian khép kín giữa mặt dưới và mặt đất, anh cảm thấy mình to lớn, một cục u cồng kềnh với khả năng di chuyển hạn chế, mò mẫm một cách mù quáng. Bất kể thứ gì lọt vào mắt anh, nó sẽ không tự nguyện đi. Nó chống trả, đánh trả. Một thứ gì đó nhỏ và sắc nhọn đâm vào bàn tay phải trần của anh, như thể nó cảm nhận được sự yếu đuối. Anh rít lên, một luồng không khí thoát ra giữa hai hàm răng nghiến chặt, nhưng không lùi lại cho đến khi anh có thứ mình đang tìm kiếm trong tầm tay.

Chỉ khi anh ta đang nhặt lại vật thể, anh ta mới nhận ra rằng có nhiều hơn một. Trượt cả hai vật qua, anh ta cầm một vật ở mỗi tay khi chúng xuất hiện trong ánh sáng. Anh ta lật ngửa và giơ chúng lên cao để nghiên cứu chúng, giống như một chú chó có đồ chơi mới.

Bên cạnh anh, Jason khom người. "Chúng là gì?"

Dick không biết, nên anh không trả lời. Anh xoay từng vật một cách cẩn thận. Mỗi vật đều vừa vặn trong lòng bàn tay anh. Nếu không phải vì hình dạng kỳ lạ của chúng, thì gần giống như cầm hai quả bóng chày với tất cả kích thước của chúng, mặc dù chúng nặng hơn đáng kể. Nếu cần, anh cảm thấy mình có thể đập đầu ai đó bằng chúng và có thể không giết chết họ, nhưng chắc chắn sẽ khiến ngày của họ tệ hơn rất nhiều.

Tuy nhiên, anh ấy rất nghi ngờ mục đích của chúng. Chúng có vẻ quá phức tạp để chỉ là một vật thể lực cùn. Chúng có hình cầu mơ hồ, nhưng một vật có bề mặt phẳng ở hai bên đối diện. Vật thể trong tay phải của anh ấy chỉ có một mặt phẳng được viền bằng những mảnh thủy tinh lởm chởm, khớp với một trong hai mặt phẳng ở bên kia.

Jason với tay và kéo một mảnh thủy tinh nhỏ ra khỏi bàn tay trần của Dick. Anh ta trừng mắt nhìn nó giữa các ngón tay, như thể nó đã xúc phạm anh ta, rồi hất nó đi. Anh ta dừng lại, rồi đưa ra giả thuyết, "Thủy tinh đã kết nối cả hai tại một thời điểm, đó sẽ là tiếng thủy tinh vỡ mà Oracle đề cập B đã nghe thấy", anh ta nhìn kỹ hơn, "Nó có phải là một loại bình đựng nào đó không?"

Dick ậm ừ. Anh ta nghịch một nút nhỏ ở một bên, bấm vào rồi lại bấm ra liên tục. Không có gì xảy ra. "Với hệ thống nhả."

Anh thở dài, ngồi dậy và khom người xuống. Khuôn mặt của Jason đột nhiên gần anh hơn trước rất nhiều.

Họ bước vào một trò chơi gà trống im lặng. Có lẽ có một bàn chân giữa họ, đó là một khoảng cách kỳ lạ để ở gần ai đó. Anh không thể nhớ lần cuối cùng anh ở gần Jason như thế này trong trạng thái hiện tại của anh. Tức là, một cách thân thiện và tỉnh táo. Anh mong đợi sự bướng bỉnh trong Jason sẽ chiến thắng, nhưng đáng ngạc nhiên, anh lại là người đầu tiên phá vỡ, và đứng dậy. Anh hắng giọng, nhìn lên bầu trời.

"Chà, bất cứ thứ gì trong đó đã biến mất từ ​​lâu rồi," Dick nói sau một hồi im lặng. Những từ ngữ trống rỗng, không trọng lượng, và dâng lên để lấp đầy khoảng cách ngày càng rộng giữa chúng. Chúng tan biến như bong bóng trong gió và để lại một sự im lặng khó chịu. Jason không thừa nhận anh ta.

Trong thâm tâm, anh rùng mình. Có lẽ sự khoan dung của Jason dành cho anh và mọi thứ liên quan đến dơi cuối cùng đã đến hồi kết. Có lẽ sự gần gũi đột ngột của họ đã làm rơi thứ gì đó khỏi kệ, ngay lập tức thu hút sự chú ý đến thực tế rằng toàn bộ sự việc này thật kỳ lạ.

Khi những suy nghĩ của anh tiếp tục xoáy, như nước xoáy xuống một hố sụt, và lưỡi anh rời khỏi vòm miệng để xin lỗi, một bàn tay đeo găng tay bắn vào tầm nhìn của anh. Trong một tích tắc, anh nhìn chằm chằm vào nó một cách ngớ ngẩn, rồi anh nắm chặt cả hai vật thể trong một tay và nắm lấy nó. Anh bị kéo đứng dậy một cách thô bạo.

"Hoặc là đá lung tung bên trong người mà anh-biết-là-ai," Jason nói một cách vô tư khi đang đi lên. Anh thậm chí còn không nhìn về phía Dick, mà thay vào đó là nhìn lên trên, quét mắt. Anh thả tay xuống ngay khi Dick tìm thấy chân mình. Anh cố gắng lờ đi áp lực ma quái của trọng lượng còn sót lại trong tay mình, và theo dõi đường nhìn của anh ta.

Phía trên họ, ba tầng lầu, có một cửa sổ mở toang một cách vô hại.

"Bạn nghĩ nó rơi à?"

"Một cú ngã từ độ cao đó giải thích cho kiểu vỡ vụn này," Jason nhún vai, chỉ tay thoáng qua về phía vô số mảnh thủy tinh rải rác khắp con hẻm. Một khi chỉ ra, đó là tất cả những gì anh có thể thấy. Nó giống như bầu trời đêm dưới chân anh, ánh sáng lấp lánh phản chiếu từ hàng triệu nơi khác nhau trên nền nhựa đường tối tăm. Nó đẹp một cách kỳ lạ.

"Ừ," Dick nói nhẹ nhàng. Nhìn xuống, anh cố nhét hai nửa của vật thể vào thắt lưng. Tim sẽ đánh giá cao cơ hội được kiểm tra chúng, anh nghĩ, và có lẽ họ có thể phân tích bất kỳ cặn bã nào chắc chắn còn sót lại trên chúng.

Sau một lúc đấu tranh thầm lặng, Jason giật lấy cả hai từ tay anh ta mà không nói một lời. Anh ta nhét chúng vào túi mà không gặp vấn đề gì, nhưng với một tiếng chế nhạo. "Anh cần thiết bị tốt hơn."

Dick phớt lờ lời chỉ trích một cách khéo léo.

Không ai trong số họ di chuyển trong một khoảnh khắc. Có một sự thiếu hụt rõ ràng về một con đường thuận tiện để đi lên. Lộ trình thông thường của họ (lưu ý: lối thoát hiểm) hoàn toàn không có. Có lẽ họ có thể hạ mình xuống bên hông tòa nhà, nhưng điều đó có nghĩa là phải đánh giá mái nhà trước để tìm điểm neo đủ chắc chắn.

Trong lòng, anh nhăn mặt. Thật tốn thời gian. Thật tẻ nhạt.

Jason thở dài với một lực mạnh mẽ cho anh biết rằng anh đã đi đến cùng một kết luận. Từ khóe mắt, Dick nhìn anh tháo móc câu khi anh nói, "Anh biết đấy, tôi ghét việc đu dây xuống."

Yeah, chết tiệt. Dick hướng thẳng đến bức tường. Đã lâu rồi anh ấy không chơi solo tự do, và anh ấy chào đón thử thách. Với một cú nhảy và một cú nhảy, anh ấy thấy mình đang bám vào những viên gạch nhô ra, đổ nát, đã dễ dàng vượt qua được vài feet đầu tiên của bức tường.

Có tiếng rít ngạc nhiên khẽ gọi tên anh, tên thật của anh , từ bên dưới, nhưng anh không để ý. Anh từ từ đạt được độ cao quý giá. Ngón tay anh đào sâu vào các rãnh của bức tường, gót chân anh móc vào các khía để nâng anh lên. Trước khi anh biết điều đó, anh đã lẻn lên tầng ba.

Sau một cuộc thử kéo rất cần cù và kỹ lưỡng, anh ta móc móc của mình vào lan can kim loại trang trí phía trên cửa sổ mở, không gây chú ý, và quấn sợi dây dưới chân. Anh ta khom người, để sợi dây căng ra khi nó chịu sức nặng của mình.

Có một khoảnh khắc khi cảm giác như mọi thứ trong bán kính ba dặm đều nín thở, kể cả anh, nhưng lan can vẫn giữ nguyên. Anh thả lỏng tay bám chặt vào tường, và nằm xuống chiếc võng tạm thời của mình. Anh liếc xuống.

Jason dường như đang trên bờ vực gây ra chứng phình động mạch. Khuôn mặt nhăn nhó, miệng anh ta mở ra -

" - erek, anh có thấy không- Ôi, chết tiệt ! Đừng có mà đùa với mấy thứ đó nữa!"

Dick nhanh chóng ra hiệu bằng tay với Jason. Im lặng.

Miệng Jason khép lại với một tiếng kêu. Lông mày anh nhíu lại nhiều hơn. Anh ấy là một người học nhanh, vì thay vào đó, anh ấy giơ tay lên. Cái gì?

Bàn tay không nắm chặt dây neo giật giật trong không khí. Tiếng nói.

Họ đang nói gì thế?

Điều tuyệt vời nhất về tín hiệu tay là chúng im lặng, hoàn hảo cho các nhiệm vụ bí mật và lén lút. Tuy nhiên, một khía cạnh của giao tiếp vật lý mà nhiều người coi là điều tiêu cực là chúng dễ bị bỏ qua. Luôn là người nhìn thấy tia hy vọng trong bất kỳ tình huống nào, Dick dịch điều đó trong đầu thành dễ bị bỏ qua .

Vì vậy, trong một động tác, Dick rời mắt khỏi Jason, kết thúc cuộc trò chuyện một cách hiệu quả. Anh ta tiến gần hơn đến cửa sổ và nhìn vào bên trong.

Căn phòng mà nó mở ra có kích thước trung bình, hình vuông theo tiêu chuẩn đầm lầy gồm bốn bức tường và một trần nhà. Không có gì đặc biệt về căn phòng ngoài những gì có trong đó. Có hai người đàn ông, một người đứng cạnh khung cửa, rõ ràng là vừa mới bước vào phòng. Cả hai đều mặc trang phục đẹp nhất của Scarecrows. Tất nhiên, đó là quần áo trông giống nhất với những chiếc bao tải vải bố cũ kỹ.

Anh ta cười khẩy. Họ đã đúng. Đó là tác phẩm của Scarecrow.

Tuy nhiên, điều thực sự thú vị về căn phòng này lại nằm ở những bức tường trống, không có gì nổi bật.

Những chồng chồng thủy tinh hình trụ xếp thành hàng dọc theo chu vi của căn phòng, cao hơn hẳn chiều cao đầu người. Thật buồn cười, khi mọi thứ đều quy về những thứ chứa bên trong ống thủy tinh đó. Có một tòa nhà, bên trong có một căn phòng, bên trong là các thùng chứa, bên trong là... chính xác là gì ?

Thuận tiện thay, một cột lọ thủy tinh hiện ra bên cạnh bệ cửa sổ. Ẩn khỏi tầm nhìn của phần còn lại của căn phòng, là một khoảng trống nơi đáng lẽ phải có một thùng chứa, một khoảng trống rỗng trong những tấm pallet được xếp chồng lên nhau một cách tỉ mỉ. Khoảng trống đó tình cờ nằm ​​ngay cạnh cửa sổ mở.

Dick thở hổn hển. Thật khó hiểu.

Có thứ gì đó nhỏ đập vào lưng anh, bật ra khỏi bộ giáp của anh sau một cú va chạm nhẹ . Bỏ qua nó, anh nheo mắt và nhìn kỹ hơn.

Bên trong lọ là một đám mây khí dày màu xanh lá cây. Không trọng lượng, nó lơ lửng trong khoảng không giữa các đầu kim loại. Tuy nhiên, thay vì sự tĩnh lặng mà anh mong đợi, khí dường như có sự sống . Nó xoáy, nó chuyển động, giống như lớp cát trên cùng trong sa mạc bị gió thổi qua khuấy động. Nó nhảy múa sau chiếc ly, tự do và không bị làm phiền.

Tức là, cho đến khi anh ta tiến lại gần hơn. Đột nhiên, với sự tập trung của tia laser, khí ép lên tấm kính. Nếu đó là một người, tấm kính sẽ bị nhòe và mờ đi vì hơi thở, và Dick sẽ cân nhắc lệnh cấm. Nó rất gần, anh ta có thể nhìn thấy những hạt mịn lơ lửng trong đám mây. Cách nó di chuyển, cách nó hoạt động...

Thật kỳ lạ. Khi anh ấy quay lại cuộc trò chuyện đang diễn ra trong phòng, có vẻ như anh ấy không phải là người duy nhất nghĩ như vậy.

"Nhưng mà vui lắm," một trong những tên tay sai gần như rên rỉ. Ngón tay hắn chọc vào tấm kính, như thể hắn là một đứa trẻ trong bể cá. "Nhìn này, nó di chuyển khi bạn chạm vào tấm kính."

Ngay cả khi đang treo mình bên cửa sổ, Dick vẫn có thể thấy luồng khí chảy theo hình số tám, tập trung vào đầu ngón tay anh. Rõ ràng luồng khí bị thu hút bởi thứ gì đó anh đưa ra. Nó có cảm nhận được áp lực không? Nó có cảm nhận được nhiệt độ cơ thể anh không?

Có phải nó đang cảm nhận mạch đập của anh ấy không?

Một cảm giác lo lắng khủng khiếp lắng sâu trong ruột anh, ầm ầm. Sự phát triển của nó bị xáo trộn khi một thứ gì đó lớn hơn trước đó lại đập vào lưng anh, lần này gần vai anh hơn. Dick đã không để ý đến số lượng vật thể rõ ràng trong con hẻm trước đó, hoặc có lẽ Jason chỉ đang sáng tạo. Anh ấy luôn khá cơ hội.

Anh ta vẫy một tín hiệu tay khác, không nhìn, cùng một yêu cầu im lặng như trước. Anh ta nghe thấy tiếng giày lê trên đường nhựa, tiếng kẽo kẹt khe khẽ của da thuộc, và một luồng không khí gào thét vì bực bội.

Người đàn ông bên cửa bước vào phòng, khoanh tay. Dick đọc là kích động, đây là một lý thuyết được ủng hộ khi anh ta nói, "Derek. Derek. Thôi đi."

"Ôi, thôi nào Mike," Derek gạt đi, "Điều tệ nhất có thể xảy ra là gì?"

"Con chó cái xanh đó có thể cắt bi của mày vì tội làm loạn đấy."

Trước khi Dick kịp hiểu được ý nghĩa của câu nói đó, Derek chế giễu. "Anh sợ cô ấy à?"

"Sao anh không làm thế ?" Mike nói. Khuôn mặt anh nhăn lại, và cánh tay anh giơ lên ​​như thể muốn kéo người bạn đồng hành vào dòng lý luận của anh.

Đột nhiên, một giọng nữ vang lên từ cửa ra vào. Nó nhỏ giọt mật ong. Nhận ra âm sắc nhẹ nhàng, Dick ngay lập tức biết rằng nó được tẩm thuốc độc.

"Sao thế, tôi tưởng các anh đang kinh doanh nỗi sợ hãi cơ mà?"

Ivy đang làm cái quái gì ở đây thế?

Anh ta nhìn trộm vào cửa sổ mở, cẩn thận hơn trước. Luôn là một cô gái quyến rũ, Ivy lẻn vào phòng. Bất kể Dick đối mặt với cô bao nhiêu lần, anh luôn bị mê hoặc bởi những đột biến thể chất độc đáo của cô. Làn da xanh lá cây của cô làm nổi bật mái tóc, màu của tro tàn đang cháy. Nhiều loại thực vật treo trên người cô - lá lốm đốm trên da cô, dây leo quấn quanh thân mình cô, hoa lười biếng nằm trên tóc cô.

Jason hẳn phải đọc được sự sốc trong đường nét căng thẳng của cơ thể, vì anh ta nhanh chóng bị ném những viên đạn liên tiếp. Sức mạnh đằng sau mỗi cú đánh cho thấy sự thiếu kiên nhẫn và thất vọng ngày càng tăng của anh ta.

Nhìn xuống, anh ấy nhanh chóng ký. IVY

Anh không thể đọc được biểu cảm của Jason từ trên cao này, nhưng phản ứng của anh gần như ngay lập tức, nên anh không cần phải lo lắng về việc phân tích suy nghĩ của anh về vấn đề này. Nằm xuống đi.

Dick có thể thấy được tính xác thực của tình cảm này, và không có đủ can đảm cũng như ý chí để tranh luận về một lập trường khác. Anh từ từ nhìn lại cửa sổ, nhưng những tên tay sai dường như không gặp nguy hiểm ngay lập tức, nếu những lời xin lỗi đầy bối rối và khúm núm của chúng là bất cứ điều gì để nói.

Anh ta đưa tay lên để tháo vật, nhưng đột nhiên những lời của Ivy bay ra khỏi cửa sổ vào không gian của anh ta, và anh ta không thể kiềm chế được. Nghe những lời của cô, anh ta quay lại nhìn.

"Anh nói anh thích cách nó di chuyển, Derek? Để tôi cho anh thấy nó còn có thể làm gì nữa ."

Mong muốn có một chỗ ngồi hàng đầu để xem chương trình, Dick ngẩng lên và liếc nhìn lại. Nhưng anh không cần phải lo lắng về việc bỏ lỡ bất cứ điều gì.

Ivy phải chứng minh một cách thầm lặng, bằng tay hoặc bằng trí óc, vì nó đến với anh mà không báo trước. Cứ như thể toàn bộ máu trong cơ thể anh, từng ounce, cùng lúc dồn lên đầu anh. Có một cảm giác lạ lùng dưới bề mặt da anh, một sức nóng thiêu đốt, nhưng anh không có thời gian để phản ứng với nó trước khi tâm trí anh trở nên trắng bệch.

Tuy nhiên, trong tích tắc trước khi nó xảy ra, anh thấy mình đang nhìn chằm chằm vào khí bên trong các bình thủy tinh. Anh như bị thôi miên. Anh nhìn một cách chóng mặt, như thể đang quay chậm, một cảnh quay nhanh trong tâm trí anh, khi khí dường như bật dậy, giống như một con chó được gọi đến bên chân. Sau đó, nó di chuyển.

Nó dịch chuyển, nó xoáy. Trong chớp mắt, khí đã đông lại thành hình dạng giống con sâu, đường kính không lớn hơn một xu. Con sâu co giật ở đáy lọ.

Đó là hình ảnh cuối cùng Dick nhìn thấy trước khi bụng anh đau nhói và anh ngã xuống.

Nghĩa bóng và nghĩa đen.

Thậm chí không đến một phần giây trước khi anh ta bắt đầu cử động. Ít nhất, cảm giác là như vậy. Anh ta chống lại sự treo lơ lửng của mình trong không gian ngưỡng, cõi chuyển tiếp của vô thức. Anh ta bơi lên bề mặt. Khi cuối cùng anh ta mở mí mắt ra, một nỗ lực đau đớn và khó nhọc, anh ta thấy mình đang ở trong chiếc xe dơi.

À .

Anh ấy đã ra ngoài lâu hơn một giây. Thậm chí lâu hơn đáng kể. Anh ấy thực sự phát ngán vì mất thời gian.

"-lần thứ hai tao phải lôi cái mông mày về nhà." Có một khoảng dừng, rồi tiếp tục nói một câu lạc đề mà anh không biết, "Tao đã bảo mày nằm xuống, nhưng không . Mày chỉ cần- "

Anh ấy bỏ ngoài tai những lời còn lại, ngay cả khi từ home vang vọng trong tâm trí anh. Anh cảm thấy như mình bị xe tải đâm, hoặc có thể là như thể anh đã rơi từ độ cao ba tầng lầu. Chắc chắn Jason sẽ không để anh rơi xuống chứ?

Vâng. Ít nhất thì cũng phải chạm đất.

Anh ta tập hợp năng lượng để nghiêng đầu vào tựa đầu. Mắt anh ta tìm thấy Jason, người đang trừng trừng nhìn ra ngoài kính chắn gió như thể con đường đang phản kháng. Anh ta nắm chặt vô lăng bằng cả hai tay với lực nắm mạnh đến nỗi khiến Dick nghĩ rằng anh ta có thể nghe thấy tiếng da kêu cót két.

Anh ta ngồi nhìn một lúc lâu hơn. Anh ta đã nhấn nút tắt tiếng cho cảnh trước mặt mình, vì vậy tất cả những gì anh ta có thể thấy là đôi môi của Jason đang chuyển động một cách giận dữ. Sau một lúc, nó trở nên nhàm chán, giống như một chương trình phát lại, vì vậy anh ta cố gắng thu hút sự chú ý của anh ta. Lời nói có vẻ vượt quá khả năng của anh ta vào lúc này, cũng như chuyển động. Vì vậy, anh ta làm điều tốt nhất để ngăn Jason khỏi lời chỉ trích của anh ta.

Anh ta càu nhàu.

Đầu của Jason đột nhiên nghiêng sang một bên khiến anh ấy lo lắng cho sức khỏe của mình trong giây lát.

"Tinh ranh?"

Một trong những bàn tay của anh nhấc khỏi vô lăng, và vươn qua thung lũng của chiếc xe chia cắt họ. Dick mất dấu nó khi nó đến gần hơn, mắt anh từ chối liếc nhìn, đầu anh không hợp tác. Nhưng đột nhiên, anh có thể định vị được bàn tay thông qua các phương tiện khác. Bây giờ, có một áp lực đều trải dài theo chiều rộng của ngực anh. Không đẩy, không kéo, nhưng nghỉ ngơi, như thể để trấn an. Đối với ai, Dick không biết.

"Em theo anh chứ?" Jason hỏi, giọng dịu dàng đến ngạc nhiên.

Dick chớp mắt. Chắc hẳn anh ta đã làm Dick sợ hơn anh ta nghĩ nếu anh ta hành động như vậy với vẻ lo lắng rõ ràng. Anh ta cố gật đầu, nhưng anh ta biết rằng điều đó có nghĩa là anh ta giật đầu. Tuy nhiên, Jason có vẻ hiểu, vì anh ta thực sự gật đầu, tên khốn, và quay lại nhìn chằm chằm vào con đường. Nhưng lần này anh ta im lặng, có vẻ như đã nguôi ngoai.

Bàn tay trượt khỏi ngực anh. Anh rùng mình, ngay lập tức nhớ hơi ấm ít ỏi của nó. Có một sự lạnh lẽo trong anh mà trước đây không hề tồn tại. Nó tương phản rất rõ với ngọn lửa đã cháy dưới da anh ngay trước khi anh bất tỉnh. Anh nhớ lại cảm giác lạ lẫm khi máu chảy ào ạt, chuyển động của nó hướng về phía đầu anh.

Nhưng quan trọng nhất là anh nhớ cái bình, khí gas và con sâu chết tiệt đó. Khí gas di chuyển rất độc lập, rất tự do, nhưng Ivy vẫn có thể điều khiển nó thành thứ trông giống như một sinh vật sống.

Làm sao cô ấy có thể làm được điều đó?

Ivy chỉ có thể điều khiển thực vật. Đó là tất cả những gì cô ta có, trò hề của cô ta. Cô ta có thể quấn bất kỳ ai đến quá gần bằng dây leo giống rắn, cô ta có thể ra lệnh cho cây cối trong Công viên Robinson giẫm đạp người ta đến chết, cô ta có thể sử dụng sức mạnh của mình để tạo ra các sinh vật có hoa khiến một nhà thực vật học trung bình tự bốc cháy.

Nhưng cái này. Cái này... thứ này. Nó khác.

Một điều nữa. Ivy và Scarecrow. Làm việc cùng nhau. Thông đồng với nhau. Tại sao?

Dick suy nghĩ về điều đó. Anh thấy rằng anh ngồi càng lâu, tỉnh táo, anh càng cảm thấy tốt hơn. Nhắm mắt lại, anh đưa tấm bảng đen tinh thần của mình ra, và ghim những sự kiện có liên quan lên đó. Anh lùi lại một bước. Rồi một bước nữa. Điều đó không giúp ích gì. Phải đến khi Barbara-ký ức nói với anh, thì một bức tranh mới bắt đầu hình thành.

Có nhiều vật liệu hữu cơ hơn trong cái này.

Tuy nhiên, điều thú vị là phản ứng của nó trong máu.

Nó chỉ bám vào các tế bào hồng cầu có oxy.

Mắt anh mở to.

Khí không chỉ phát hiện ra xung, mà còn phát hiện ra sự sống . Trên thực tế, nó tìm kiếm sự sống. Nó chỉ liên kết với máu có oxy . Khí hoạt động như một sinh vật sống, vì nó là như vậy. Nó được tạo ra từ vật liệu hữu cơ có thể được Ivy đưa vào thế giới của sự sống. Và quan trọng nhất, cô ấy có thể làm cho nó trở nên trọn vẹn. Dick thậm chí còn không giả vờ hiểu khoa học đằng sau nó.

Nhưng tại sao? Cô ấy được gì từ việc này? Khí gas do Ivy cung cấp, chắc chắn, có thể, nhưng nó chỉ nhắm vào nỗi sợ hãi của nạn nhân. Đây rõ ràng là hoạt động của Scarecrows, vậy tại sao Ivy lại tham gia? Anh thấy khó tin rằng cô ấy sẽ giúp đỡ vì lòng tốt của mình.

Anh ta không có đủ tất cả các quân cờ trên bàn cờ, và điều đó làm anh ta thất vọng. Tuy nhiên, thứ duy nhất anh ta có là khí. Anh ta chạy với nó.

Một giọng nói khác tham gia vào suy nghĩ của anh. Nghe có vẻ bối rối. "Khí gì cơ? Tôi không ngửi thấy mùi gì cả."

Tôi có nói to không?

Dick nhìn Jason một cách vô hồn, anh liên tục liếc nhìn từ anh sang con đường, lông mày nhíu lại.

"Dick," anh ta quát, "Mày đang nói cái quái gì thế?"

"Đi tìm Barbara," là câu trả lời bật ra từ miệng anh. Dick không chắc chắn lắm khi anh nghĩ đến cô, nhưng đột nhiên đó là tất cả những gì anh có thể nghĩ đến. Có điều gì đó không ổn, và cô có thể sửa chữa nó. Anh chưa bao giờ chắc chắn về điều gì đó như vậy trong suốt cuộc đời mình. Cảm giác như anh đang nói chuyện với một cái miệng đầy đá, nhưng anh vẫn tiếp tục. "Trên đường dây. Trên thứ đó. Barbara."

May mắn thay, cảm nhận được sự cấp bách của anh, Jason không phản đối. Anh ấy vá anh ta mà không nói lời nào. Đèn bật sáng, cho biết họ đã kết nối, và Barbara trả lời cuộc gọi im lặng của họ.

" Mũi tên? Cánh? Anh có tìm thấy gì không? "

"Barbara," Dick nói. Có người thả một quả bóng bowling vào bụng anh. Tứ chi anh đột nhiên như hóa đá, không thể cử động. Cảm giác như anh vừa va phải một lực G khác. Máu tụ lại ở bụng, ở chân. Anh nghiến chặt răng chống lại sức nặng đang kéo lê, và nghiến răng, "Khí. Nó đông lại."

Khi câu trả lời duy nhất của anh là sự im lặng, anh tuyệt vọng. Khao khát sự hiểu biết của cô, anh thở hổn hển, thảm hại và tuyệt vọng, " Con sâu " .

Tạm dừng.

" Được rồi."

Đèn tắt. Dick lập tức thư giãn. Anh ấy đã đốt pháo sáng, và điều đó đã được nhìn thấy. Cảm giác nhẹ nhõm tràn ngập tứ chi anh ấy, và chúng không còn nặng nề nữa. Cơ thể anh ấy trở lại trạng thái cân bằng.

Cho đến khi bên cạnh anh ta có tiếng nói nhỏ nhẹ, "Dick,"

Dick lại căng thẳng. Đó không phải là câu ' này, Dick, cậu khỏe không '. Đó là câu ' Tôi sắp phát điên lên rồi đây, Dick '. Anh nhìn Jason bằng tầm nhìn ngoại vi, và tự hỏi khi nào thì nắp chai sẽ bật ra khỏi cái chai đang lắc. Hóa ra là, khá sớm thôi.

"Nếu anh không hiểu thì tôi sẽ lái xe đến bệnh viện gần nhất để kiểm tra anh. Cái quái gì liên quan đến con sâu thế?"

Dick hắng giọng, và cố gắng hết sức để giải thích. Vì một lý do nào đó, anh thấy rằng giới hạn từ ngữ mà anh đã giới hạn khi nói chuyện với Barbara không hề có ở đâu cả. "Thứ mà chúng ta tìm thấy? Nó chứa khí, một loại độc tố nào đó. Có rất nhiều thứ trong căn phòng mà tôi đã kiểm tra. Anh đã đúng. Một thứ hẳn đã rơi ra khỏi cửa sổ khi họ di chuyển chúng xung quanh."

"Và, sao cơ? Bruce tình cờ đi ngang qua để ngửi thử à?" Jason nói một cách khó tin, một bên lông mày nhướn lên. Sau đó, anh ta chế giễu, lắc đầu buồn bã. "Đúng là may mắn chết tiệt của chúng ta."

Dick ậm ừ, nghĩ đến chúng ta thay cho anh ấy . "Ừ. Tôi biết mà."

"Còn Ivy thì sao? Tôi tưởng chúng ta đang đối phó với Scarecrow."

"Đó chính là vấn đề," Dick nói, giờ đây anh háo hức vì đã có người ủng hộ cho các lý thuyết của mình, "tôi nghĩ chúng đang hoạt động cùng nhau."

Jason kêu lên vẻ không tin.

"Tôi biết nghe có vẻ kỳ lạ, nhưng điều đó có lý," Dick nói, "Có những gã trong phòng ăn mặc như một số tên côn đồ của Scarecrow, và giả thuyết của chúng tôi là chất độc này lợi dụng nỗi sợ hãi lớn nhất của con người. Rất giống Scarecrow."

Miệng Jason cong lên, không phải theo kiểu không đồng tình, mà theo kiểu anh đang thuyết phục tôi, cứ tiếp tục đi . Anh ấy nói, "Vậy thì Ivy có liên quan gì?"

"Khí gas. Anh nên thấy nó, Jason," Dick nói, và không thể ngăn được cơn rùng mình chạy dọc xương anh. "Nó còn sống . Barbara nói nó được tạo ra từ nhiều vật liệu hữu cơ hơn, đúng không? Chắc hẳn đó là cách cô ấy kiểm soát nó."

Jason liếc anh ta một cái. "Ivy có thể điều khiển nó sao? Khí gas?"

Sau đó, Dick nhận ra rằng Jason không nhìn thấy qua cửa sổ, và không được biết về ký ức của mình theo cách mà anh ấy đã làm. Anh gật đầu. "Đúng vậy. Trước khi tôi... ngã. Cây thường xuân. Cô ấy biến nó thành một khối rắn. Nó trông giống như một con sâu."

Đáng ngạc nhiên là Jason không tập trung vào việc thay đổi hình dạng. Thay vào đó, anh ta chậm rãi nói, "Vậy, đó là lý do tại sao anh bất tỉnh?"

Dick có thể thành thật nói rằng não anh không hề nghĩ đến lý do khiến anh bất tỉnh trong thời gian ngắn. Cho đến nay, không có mối quan tâm nào được đưa ra để anh xem xét nội bộ. Anh đã quá bận tâm với việc tìm hiểu mọi thứ khác mà anh đã quên mất.

Jason liếc nhìn anh ta, rồi thở dài trước những gì anh ta thấy. "Một lượng nhỏ chất độc đó đang ở bên trong anh. Như Barbara đã nói, anh đã nhận được cặn bã của bất cứ thứ gì Bruce đã tiếp xúc. Vì vậy, bất cứ điều gì cô ấy đã làm với loại khí đó, cô ấy đã làm với anh ."

Anh nhớ lại luồng khí xoáy khi nó luồn lách vào một hình dạng vật lý, và cố tưởng tượng ra sinh vật giống như con sâu đang bò qua các tĩnh mạch của mình. Anh đột nhiên có một thôi thúc muốn cởi khóa kéo da, tách thịt ra khỏi xương, và làm sạch sâu mọi thứ, kỳ cọ kỹ lưỡng.

Jason trầm ngâm thêm một chút, giọng nói trầm lắng. "Nếu cô ấy có thể khiến nó thay đổi hình dạng, thì kết quả xét nghiệm máu sẽ được giải thích."

Bỏ lại những suy nghĩ của riêng mình, Dick bắt đầu theo dòng suy nghĩ mới và gật đầu nhiệt thành.

Được khích lệ, Jason tiếp tục, bắt đầu, "Đó là lý do tại sao chúng tôi có thể phát hiện chất độc trong anh, nhưng không thể phát hiện nó trong Bruce. Bởi vì-"

"- nó không còn là khí nữa," Dick kết thúc.

Họ nhìn nhau, bắt gặp ánh mắt. Vì một lý do nào đó, Dick cảm thấy hụt hơi khi một cảm giác không gì sánh bằng dâng lên trong lồng ngực anh. Nó lan tỏa một hơi ấm xua tan cái lạnh từ xương tủy và bóng ma đang bò trong huyết quản anh. Đó là sự thỏa mãn và khoái cảm khi tìm thấy một người có cùng bước sóng với bạn.

Họ bị ngắt lời bởi tiếng bật đèn liên lạc. Không thể giải thích được, sự nhẹ nhõm trong lồng ngực Dick biến mất và trái tim anh chùng xuống. Nhưng lần này, Barbara không phải là người nói.

" Jason, " Tim nói, giọng phấn khích, " Dick, anh nói đúng. Tôi đã quét toàn bộ cơ thể như Barbara đã bảo. Chúng tôi đã tìm thấy thứ gì đó. Có một- Này! Cái gì- Bruce-! "

Đèn tắt. Có một khoảng dừng mà không ai trong số họ di chuyển.

Dick gọi Oracle. Đèn lại sáng.

"Barbara," Jason nói, căng thẳng, "Lấy thức ăn trong hang lên. Ngay bây giờ."

Cô ấy không hỏi tại sao. Cô ấy không nói gì cả. Chỉ có tiếng chìa khóa lách cách yếu ớt.

Một sợi cơ ở hàm của Jason.

Nỗi sợ hãi đè nặng lên ruột của Dick. Anh thở ra. Bây giờ, nó lơ lửng trong không khí. Nó cào cấu da anh.

Barbara quay lại với họ.

"Bruce đã trốn thoát."

Chương 4

Ghi chú:

vâng, số lượng chương đã tăng lên

*nhăn mặt*

thưởng thức :)
(Xem phần cuối chương để biết thêm ghi chú .)

Văn bản chương
Giống như một cơ thể toàn năng quyết định đóng gói và di chuyển, và bắt đầu bằng cách hút chân không chiếc xe. Theo lời của Barbara, tất cả không khí đều bị hút ra khỏi khoảng không giữa họ. Tất cả những gì còn lại là âm thanh yếu ớt của bàn phím, tiếng kẽo kẹt của hàm Jason, và cảm giác bên trong Dick đang từ từ dâng lên.

Không thể bỏ qua được. Nó sâu thẳm, một phản ứng bản năng với thứ gì đó đang thì thầm khắp cơ thể anh. Anh đã từng cảm thấy điều đó trước đây, vào đầu đêm, khi họ đang ở trong xe và đi theo hướng ngược lại. Nhưng, bằng cách nào đó, giờ nó lại mạnh mẽ hơn. Trong khoảnh khắc căng thẳng này, bất chấp mọi thứ, Dick không thể tập trung vào bất cứ điều gì khác. Nó nói với anh, giống như trước đây. Nó khiến mắt anh giật giật, tay anh nắm chặt.

rời khỏirời khỏirời khỏirời khỏirời khỏi

"Barbara," Jason nói, căng thẳng, nghiến chặt răng.

" Tôi biết, tôi biết. Được rồi ," Barbara nói, mất cảnh giác, "Anh ấy đã rời khỏi hang. Anh ấy đang hướng đến Manor ."

Dick tự lắc mình, dùng cả hai tay để lấy lại sự chú ý và buộc mình tập trung vào điều quan trọng hiện tại. Bruce đã ra khỏi phòng giam. Anh ấy đang ở trong dinh thự. Anh ấy nín thở. "Alfred? Tim?"

" Anh ấy đi thẳng qua họ. Anh ấy không chạm vào họ. "

Anh ta thư giãn một chút. Bruce chưa làm Alfred và Tim bị thương. Điều đó có nghĩa là nếu anh ta chưa làm, với việc họ không chuẩn bị và dễ bị tổn thương, anh ta có thể sẽ không làm. Dick cho rằng điều đó có lý. Bruce chỉ từng thể hiện khuynh hướng bạo lực đối với anh ta , người hiện không có trong dinh thự.

Nhưng cùng lúc đó, hình ảnh Dick chính là ngòi nổ của anh. Mặc dù họ không ra lệnh cho anh, nhưng chắc chắn có một sự hiểu ngầm rằng Bruce phải ở trong phòng giam, bị nhốt, cho đến khi tìm ra được giải pháp. Không còn nghi ngờ gì nữa, anh biết rằng Bruce sẽ không chỉ đứng dậy và bước ra khỏi phòng giam sau khi anh bị xâm phạm.

Vậy, tại sao Bruce lại rời khỏi phòng giam? Chất độc đã phát triển chưa? Anh ta có một tác nhân kích hoạt thứ hai mà họ không biết không?

"Cái gì khiến anh ta nổi điên vậy?" Dick tự hỏi thành tiếng, não bộ hoạt động. Điều đó làm anh ta lo lắng, bởi vì cho đến giờ họ vẫn đang chạy theo giả định rằng Bruce chỉ có một tác nhân kích hoạt. Nếu anh ta có nhiều hơn một tác nhân thì sao?

Đột nhiên, anh cảm thấy chiếc xe lạng lách trên con đường mà anh biết là thẳng như mũi tên. Anh liếc nhanh sang Jason, lo lắng, nhưng thấy anh hoàn toàn kiểm soát được. Cảm nhận được ánh mắt đang nhìn mình, Jason quay sang anh. Khuôn miệng giận dữ, đôi lông mày nhíu chặt và ánh thép trong mắt khiến Dick cau mày.

"Không," anh ta quát, "Dừng lại. Tôi quay lại đây."

"Chết tiệt mày," Jason gầm gừ, tay vẫn tiếp tục xoay vô lăng. Chỉ là thói quen ngồi cạnh Bruce trong cả thập kỷ mới ngăn được Dick với tay qua và nắm lấy vô lăng. Jason tiếp tục, "Chúng ta cần đưa mày đi càng xa càng tốt. Bruce đã ra ngoài và chúng ta không biết tại sao. Chúng ta chẳng biết cái đéo gì cả, Dick."

Sự thất vọng trào dâng trong ruột anh. Đó là một dấu hiệu cảnh báo, vì chẳng có điều gì tốt đẹp sẽ xảy ra khi sự thất vọng là khởi đầu của một cuộc trò chuyện. Thật không may, anh chưa bao giờ là người cắn lưỡi. Anh với tay qua, và tắt máy liên lạc kết nối họ với Barbara. Anh nghĩ cả hai đều sẽ tôn trọng sự riêng tư.

Khi đường dây liên lạc mở bị ngắt, đèn tắt. Dòng nước mát lạnh chảy qua làn da nóng hổi của anh, một sự nhẹ nhõm không thể giải thích được, nhưng nó không làm mát được sự khó chịu đang sôi sục bên dưới. Phần trong anh muốn rời đi biến mất, và đột nhiên không còn gì anh muốn làm hơn là ở lại đây và cãi nhau với Jason.

Anh ta quay lại nhìn anh ta và rít lên: "Có chuyện gì với anh vậy?"

"Mày đang nói cái quái gì thế?"

Đây là lần thứ hai Dick nghe thấy điều đó vào đêm nay, và trời ơi, điều đó khiến má anh nóng bừng lên.

Chiếc xe dừng lại đột ngột. Họ đỗ xe nghiêng bên lề đường. Cây cối cao vút trên đầu họ, và bóng tối u ám của màn đêm đe dọa nuốt chửng họ. Anh ta lớn lên trong khu rừng này, trong khuôn viên này. Anh ta biết rằng nếu anh ta ra ngoài và ném một hòn đá, có lẽ anh ta có thể ném trúng tòa lâu đài.

Thành thật mà nói, anh ấy nghĩ đây là thời điểm hoàn hảo để tâm sự và anh ấy rất vui vì cơ hội này. Sự căng thẳng trong xe giống như việc ngồi đối diện với một khẩu súng đã lên đạn mà bạn không biết khi nào nó sẽ nổ.

Anh ấy cắn răng chịu đựng. "Tại sao anh lại làm thế? Tại sao anh lại tốt với tôi như vậy?"

"Mẹ kiếp," Jason chế giễu, khinh thường. Anh tránh ánh mắt mà Dick đang đòi hỏi ở anh. "Một gã đàn ông không thể làm đúng được, đúng không? Anh không thích khi tôi thô lỗ, anh không thích khi tôi tử tế. Đôi khi tôi nghĩ anh-"

"Dừng lại đi, Jason," anh ngắt lời, giọng anh trở nên cáu kỉnh. Trong một giây, anh nghĩ axit lại dâng lên, nhưng sau một hồi tự vấn ngắn ngủi, anh thấy nó là hữu cơ. Không có gì anh nói bị ảnh hưởng bởi yếu tố bên ngoài.

Trước khi anh kịp suy nghĩ quá nhiều, và trước khi Jason kịp ném một lời bình luận khinh thường nào khác theo cách của anh, anh nhanh chóng tiếp tục, "Anh đã ở lại khi cả hai chúng ta đều biết rằng làm việc với chúng tôi là điều cuối cùng anh muốn làm. Ngay từ đầu tôi không thực sự mong đợi anh giúp đỡ, đừng nói đến việc kéo tôi và Bruce trở lại hang động", anh dừng lại, rồi nhấn mạnh, " Bruce ".

Jason vẫn im lặng.

Dick thở dài, rồi gục xuống, như thể cuộc chiến trong anh đã thoát ra cùng hơi thở. Anh không thể nói rõ hương vị của sự im lặng là gì, liệu đó là sự suy tư, bối rối, hay chỉ là sự im lặng trước cơn bão. Anh không thể tự mình kiểm tra nên anh nhìn đi chỗ khác, lo lắng phá vỡ sự đình chiến mong manh giữa họ. Sau một lúc, anh quyết định tiếp tục, im lặng, được khích lệ bởi sự thiếu phản bác.

"Nhưng còn hơn thế nữa. Đừng nghĩ là tôi không nhận ra, Jay. Cậu đã hành động khác thường. Đôi khi, cậu thực sự trông... lo lắng? Lo lắng. Đối với tôi. "

Anh dừng lại, chờ đợi. Có vẻ như, đối với Jason, việc tìm ra câu trả lời dường như đòi hỏi một nỗ lực phi thường. Khi sự im lặng kéo dài, Dick đưa ra giả thuyết rằng đó có thể là một nhiệm vụ của Sisyphean. Ngay khi anh sắp ghi điều này vào cột thất bại , Jason lặng lẽ phá vỡ sự im lặng.

"Tại sao lại là tôi?"

Cảm thấy như mình đã thống trị cuộc trò chuyện đủ rồi, anh ta không nói gì. Anh ta chỉ đánh Jason bằng lời nói bằng cây gậy nói về cảm xúc , và anh ta thực sự đã trả lời. Chắc chắn, với một câu hỏi khác, nhưng Dick sẽ không moi miệng con ngựa tặng quà ra chỉ để nhìn vào bên trong.

Anh ta phát ra âm thanh tò mò.

"Tại sao lại là tôi? Ý tôi là-" Jason thở hổn hển, ngắt lời. Rõ ràng là anh ta đang khó chịu, như thể những gì anh ta vừa nói là đủ và không cần giải thích. Đáng chú ý là, sự thất vọng khiến Dick nhớ đến Damian, nhưng anh ta không dám nhắc đến vì sợ mất một chi.

Sau một lúc, Jason thử lại, chậm hơn, chính xác hơn. "Tại sao tôi lại là người có thể đưa anh trở về, Dick? Khi anh hoảng loạn."

Dick dừng lại, tỏ vẻ ngạc nhiên.

"Tôi không biết," anh ta thành thật nói, một cách ngốc nghếch. Khi tất cả những gì anh ta nhận được là một cái nhìn chằm chằm không mấy ấn tượng, anh ta tránh xa sự dữ dội, và để mắt mình lơ đễnh nhìn qua vai Jason. Anh ta suy nghĩ thành tiếng, ngập ngừng. "Ý tôi là, nếu Damian nói đúng về điều đó. Và tôi nghĩ anh ấy đúng. Về, giống như, nỗi sợ hãi lớn nhất. Tôi cho rằng nỗi sợ lớn nhất của tôi là mất tất cả mọi người."

Anh ấy dừng lại. Jason đợi anh ấy.

"Vấn đề là," Dick bắt đầu, "Tôi đã mất một người rồi," mắt anh liếc sang, "Em. Khi em... ừ. Tôi cho rằng nỗi sợ lớn nhất của tôi, là-... Theo một cách nào đó, nó đã trở thành sự thật rồi, tôi đoán vậy," anh ngập ngừng, rồi nói, "Tôi nghĩ mình tỉnh táo lại khi nhìn em vì em nhắc tôi rằng tôi chẳng có gì phải sợ cả. Bởi vì em đã chết, tôi đã mất em, nhưng em vẫn ở đây . Còn sống."

Càng nghĩ về điều đó, anh càng tin chắc. Có lẽ Jason có thể giúp anh thoát khỏi những cơn hoảng loạn vì anh là lý lẽ phản biện cho nỗi sợ hãi của anh. Anh đã mất Jason, nhưng giờ anh vẫn ở đây, sống và chiến đấu. Anh là bằng chứng sống cho thấy nỗi sợ hãi lớn nhất của Dick không phải là hữu hạn. Chỉ vì anh mất đi ai đó, không có nghĩa là anh không thể lấy lại họ.

Kết quả của nỗi sợ hãi lớn nhất của Dick là mất đi tất cả những người anh yêu thương. Nhưng nếu Jason, người đã chết theo đúng nghĩa đen , có thể quay lại với anh, thì anh còn sợ gì nữa?

Phải thừa nhận là nó cần phải được cải thiện, nhưng nó cũng là một lý thuyết tốt như bất kỳ lý thuyết nào khác. Dick không thể tin rằng anh ấy đã nói điều đó ra thành lời. Với Jason .

"Anh biết đấy," Jason thì thầm một cách rõ ràng. Dick nín thở. Nhưng thay vì mắng mỏ anh ta, Jason lại do dự. Đột nhiên trở nên nhút nhát, anh nhìn ra ngoài cửa sổ. Dick nhìn chằm chằm vào sau đầu anh ta, chờ đợi. Anh cảm nhận được sự yếu đuối trong không khí như một con cá mập cảm nhận được máu trong nước. Jason khẽ nói với cửa sổ, "Anh cũng mất em rồi."

Mặc dù rất nhỏ, những lời này cũng giống như được hét qua loa phóng thanh trực tiếp vào tai anh ta. Những lời này chiếm không gian trong xe và không dễ thấy như một con voi.

Cả hai đều ngồi với nó, con thú khổng lồ với những cảm xúc không nói ra và những ký ức đã mất đang nằm dài trên ghế sau. Jason là một con sư tử nằm ngửa, để lộ phần bụng dưới. Dick là một người quan sát im lặng, một du khách trên chuyến đi săn.

Lúc đầu, sự im lặng thật ngượng ngùng. Anh không biết phải phản ứng thế nào, hoặc thậm chí là anh có nên phản ứng hay không. Chỉ là một vài từ, gần như là một câu, nhưng có lẽ đó là khoảnh khắc tình cảm nhất mà Jason từng có với anh. Đó là khoảng thời gian gần nhất mà họ từng có để nói về cảm giác của Dick trong khoảng thời gian giữa cái chết và sự hồi sinh của anh, và cảm giác của Jason sau đó.

Anh ta có nên nói gì đó đáp lại không? Anh ta có nên thừa nhận trái tim đang chảy máu trên sàn không?

Trước khi kịp quyết định, Jason đã lấy đi quyết định của mình. Đôi vai anh thả lỏng khỏi vị trí cứng nhắc và hạ xuống từ quanh tai, chùng xuống. Nhìn chằm chằm ra ngoài cửa sổ, anh lẩm bẩm yếu ớt, "Tôi đã mất tất cả. Và điều này... Điều này- Tôi đã bỏ lỡ-"

Anh ta đột ngột ngắt lời. Anh ta hắng giọng, và thử lại, một góc nhìn mới, một khởi đầu mới. Anh ta nhìn xuống đùi mình, nơi hai bàn tay buông thõng, những ngón tay cong lại một cách vô thức.

Anh khẽ nói với tay mình, "Đêm qua. Anh đã đến với em, Dick. Anh có thể đến với bất kỳ ai. Chúa biết rằng còn rất nhiều người khác để lựa chọn."

Dick phải căng tai ra để nghe anh ta nói, nhưng anh ta không dám yêu cầu anh ta nói. Anh ta không dám di chuyển, vì sợ phá vỡ bất kỳ câu thần chú nào đã giáng xuống họ.

Jason do dự, như thể không chắc chắn về việc có nên nhảy hay không, chỉ để nhận ra rằng anh đã rơi tự do rồi. Giờ không còn đường quay lại nữa, không còn cách nào nhét con mèo trở lại túi nữa. Anh hắng giọng, rồi, "Tôi đã... cố gắng. Để trở nên tốt hơn. Để kiểm soát cơn giận dữ đang sống trong tôi. Tôi muốn cảm thấy tốt hơn. Tôi làm điều này vì tôi , không phải vì anh ta", một cái liếc thoáng qua, "Nhưng anh. Anh giúp tôi."

Dick đông cứng, anh ấy đã biến thành đá. Jason dừng lại, rồi lắc đầu. Vẫn giữ nguyên tay, anh ấy thì thầm, "Anh khác với những người còn lại. Đối với Bruce. Anh không nhìn tôi như họ nhìn. Anh nhìn tôi như thể tôi- như thể tôi còn sống . Anh không nhìn thấy ma."

Jason quay lại và bắt gặp ánh mắt của anh. Đôi mắt anh không được bảo vệ, nhưng có một tia sáng cứng rắn ở phía sau thách thức anh chế giễu, chế giễu. Nhưng Dick có thể đọc được ẩn ý. Bí mật, đó là lời cầu xin anh hãy để những con chó ngủ yên; nó bảo anh đừng làm rung chuyển con thuyền. Đừng thúc đẩy nhiều hơn nữa .

Nó ngăn không cho bất kỳ lời nào thoát ra khỏi đôi môi anh. Họ chìm vào sự im lặng mong manh như thủy tinh nhưng cũng an toàn như mỏ neo. Anh không muốn phá vỡ sự im lặng dịu dàng này, nhưng anh phải làm vậy. Thời gian đang trôi qua, và cả hai đều biết điều đó.

"Anh cần để tôi đi cùng, Jay," anh nói, nhẹ nhàng nhất có thể. Những lời anh nói rung rinh trên đôi cánh của những chú bướm, và lắng đọng trong không khí như những chiếc lá súng trên một mặt ao tĩnh lặng. Anh dừng lại, rồi thừa nhận một cách trơ tráo, "Tôi sẽ chỉ đi theo anh nếu anh không đi."

Sau một lúc cân nhắc, Jason dễ dàng thừa nhận với một tiếng thở dài. "Tôi biết."

Đột nhiên, anh ngồi dậy, và Dick theo dõi trong thời gian thực khi các bức tường được xây dựng lại. Sự yếu đuối và cảm xúc bị đẩy xuống xa nhất có thể. Nhưng lần này, Dick không than khóc vì mất mát. Một cánh cửa đã được dựng lên trong các phòng thủ, trước đây được che giấu, và bây giờ anh có chìa khóa.

Jason bật ra một tiếng cười khẽ, nhiều hơn là tiếng động. Anh liếc nhìn anh ta, rồi buồn bã, không cam kết với kế hoạch nhưng cân nhắc, anh hỏi, "Nếu tôi trói anh lại và bỏ anh trong rừng thì sao?"

"Anh sẽ không làm thế đâu," Dick nói, một nụ cười trên khuôn mặt. Có một sự chắc chắn trong lời nói mà có lẽ trước đây không có, một sự thận trọng rõ ràng là không có.

Jason thở dài. Không phải là tiếng thở dài khinh thường hay cam chịu, mà là một điều bí mật thứ ba mà Dick không thể hiểu nổi. Sau đó, anh ấy khẽ nói với chính mình, "Không. Tôi sẽ không làm thế."

Chiếc xe đi thẳng và chạy tiếp.

Đèn bật sáng. " Các cậu xong chưa? "

Hai bông hồng nhạt nở trên má Jason.

Dick hắng giọng. "Oracle. Hãy cho chúng tôi biết chúng tôi đang bước vào điều gì."

Cuối cùng, việc quay trở lại hang động khá là hụt hẫng. Họ chỉ lái xe trở lại. Họ đi theo lộ trình bình thường với các thủ tục bình thường. Trái ngược với kinh nghiệm trước đây về những tình huống xoắn ốc tương tự, họ dường như có thời gian để lên kế hoạch. Barbara đã tóm tắt cho họ trên đường đi và hóa ra, họ không hề bước vào bất cứ điều gì quá kịch tính cả.

Ngoại trừ có lẽ những người được giao nhiệm vụ giữ gìn mặt trận gia đình. Tim đang đợi họ, tay chống nạnh. Nó nói về một người mẹ, đang đợi hai cậu con trai hay gây rắc rối của mình trở về nhà sau khi bà nhận được tin tức về những trò nghịch ngợm mà chúng đã gây ra khi chúng ra ngoài. Nó không quá xa sự thật.

Khi Dick bước ra khỏi xe và tầm nhìn của anh không còn bị che khuất nữa, anh nhận ra Alfred cũng ở đây, đứng sau và bên trái Tim. Chiếc áo vest cắt may theo kiểu bảo thủ của anh vừa vặn với anh như mọi khi, đôi giày của anh gần như chói lóa vì độ bóng của chúng. Dấu hiệu duy nhất cho thấy cảm xúc của anh về vấn đề này không nằm ở ngoại hình, mà ở vị trí thực tế của anh. Alfred không bao giờ đi lạc vào hang động trừ khi phải chịu hậu quả thảm khốc, thật không may, đó là nơi họ thường xuyên thấy mình khó chịu.

Một phần lớn của Dick được giải tỏa. Xem xét hoàn cảnh, thật tốt khi có được sự xác nhận trực quan về sự khỏe mạnh của họ. Anh biết anh ấy luôn như vậy, nhưng Dick đã không nhìn thấy Alfred kể từ khi mọi thứ trở nên tồi tệ vào đêm hôm trước, ngay cả khi anh ấy đã nhìn thấy anh ấy . Phải thừa nhận là bất tỉnh, nhưng điều đó vẫn được tính.

Phải thừa nhận rằng, mọi thứ luôn như vậy với Alfred. Anh ấy luôn là một nhân vật kín đáo nhưng đáng tin cậy trong cuộc sống của Dick. Có thể không phải lúc nào cũng ở trang bìa, nhưng được đan xen vào mọi trang. Anh ấy khiến Dick nhớ đến gió. Nhiều người coi gió là vô hình, theo thông lệ là vô hình. Tuy nhiên, ảnh hưởng của anh ấy tác động đến môi trường và bằng chứng về sự tồn tại của anh ấy được nhìn thấy ở mọi nơi bạn đến.

Dick mỉm cười. Alfred vẫn giữ vẻ mặt lạnh lùng.

Nụ cười của anh tắt dần. Có vẻ như Alfred không còn hứng khởi nữa.

"Cậu chủ Jason," Alfred chào một cách nghiêm trang. Phương pháp tấn công thông thường của anh ta thường là phục kích, những lời lẽ sắc bén ẩn sau vỏ bọc của sự trang trọng và đúng mực. Alfred quay sang anh ta, và anh ta căng thẳng. "Cậu chủ Dick. Tôi thấy anh đã hồi phục đáng kể kể từ lần cuối tôi gặp anh, nếu chuyến đi gần đây của anh có ý nghĩa gì đó."

Đấy. Thực ra, anh cảm thấy khá ổn, ít nhất là về mặt thể chất. Đây không phải là cơn đau tồi tệ nhất mà anh từng trải qua; nó dễ dàng nhói lên dưới da anh, thỉnh thoảng bùng phát như một lời nhắc nhở nhưng hoàn toàn có thể chịu đựng được. Tuy nhiên, anh nghi ngờ Alfred sẽ trân trọng tình cảm này. Khi anh lê bước lại gần hơn, anh dũng cảm cố gắng không cảm thấy mình như một đứa trẻ chín tuổi nữa. Anh thất bại. Nếu anh có một cái đuôi, nó sẽ nằm giữa hai chân anh.

Dick nhăn mặt, dừng lại. "Chào, Alfred."

"Thầy Dick-"

"Alfred," Jason ngắt lời. Giọng anh nhẹ nhàng và ấm áp, không phải là không tử tế. Anh nhìn Alfred một cách đầy ẩn ý. Họ có chung một cái nhìn mà Dick không bao giờ có thể hy vọng mổ xẻ.

Cả Dick và Tim đều chớp mắt ngơ ngác nhìn anh. Bạn không bao giờ ngắt lời Alfred trong bất kỳ hoàn cảnh nào. Mặc dù vậy, Dick cho rằng Alfred luôn có tình cảm đặc biệt với Jason. Họ có một mối liên kết đặc biệt mà không ai trong số những người còn lại biết đến và không thể hiểu được.

Sau một lúc, Alfred tiếp tục. "Vâng. Đúng thế," anh gật đầu. Dick không biết anh đang đồng ý với điều gì, hay anh có ý gì, nhưng rồi anh nói, giải quyết vấn đề, "Được thôi, dù sao thì, tôi mừng là cả hai người đều trở về nhà an toàn."

Tim gật đầu chậm chạp, ngập ngừng, bị mất thăng bằng bởi động lực bất thường. "Ừ. Vâng. Dù sao đi nữa," anh lắc mình, và vỗ tay một lần, "Bruce."

"Bruce," Dick gật đầu, rồi hỏi, "Anh ấy đâu rồi?"

Tim nhăn mặt. "Phòng của anh."

"Cái gì?" Jason hét lên, "Tại sao anh ta lại ở trong phòng của Dick?"

"Chúng tôi không biết."

Jason đang chuẩn bị một cuộc đào bới, một lời lăng mạ, Dick có thể ngửi thấy trong không khí. Trước khi nó có thể thành hiện thực, Dick lê bước về phía trước trước khi hỏa lực của phe mình có thể bắn ra. "Anh ta đang làm gì vậy?"

"Không có gì, theo như chúng tôi biết," Tim nhún vai, nhưng Dick có thể nói rằng anh ấy đang bực bội. "Không có camera trong phòng, nhưng cảm biến cho thấy anh ấy không rời khỏi giường trong hai mươi phút."

Mặc dù vậy, Dick vẫn không nhịn được cười khẩy. Chết tiệt, phòng anh ấy không có camera.

Sự hoang tưởng và tính cách hống hách của Bruce khiến anh ta đã thêm camera vào phòng của Dick ngay vào thời điểm anh ta đến ở tại dinh thự. Anh ta không quan tâm nhiều khi còn trẻ, nhưng khi anh ta bước vào tuổi thiếu niên, chúng không ở lại lâu. Mỗi lần Dick nhìn thấy một đèn đỏ nhấp nháy không dễ thấy, anh ta đã vô hiệu hóa camera và để nó được tháo rời gọn gàng trên giường của Bruce, như một lời cảnh báo. Thường thì chúng tìm được đường quay trở lại, và mãi đến khi Dick bắt đầu giấu chúng trong tách cà phê buổi sáng của Bruce, anh ta mới cuối cùng nhận ra gợi ý.

Sáng hôm sau, một cảm biến được lắp trong phòng anh. Không có hình ảnh, chỉ có thể phát hiện chuyển động. Dick chấp nhận sự nhượng bộ đó, một sự thỏa hiệp, và biết rằng đó là mức độ anh có thể thúc đẩy Bruce về tình hình này. Anh đã lên đỉnh trong nhiều tuần.

Mặc dù, phải thừa nhận rằng, chúng sẽ khá tiện lợi nếu có ngay lúc này. Dick không nghi ngờ rằng Bruce - người tỉ mỉ và hoang tưởng như anh ta - đã có chúng trong phòng mình ngay từ đầu để phòng trường hợp xảy ra tình huống như thế này. Anh ta đi đến bảng điều khiển máy tính và nằm thư giãn trên mép bàn. Anh ta khoanh tay, nghĩ. "Barbara nói rằng anh ta vừa rời khỏi phòng giam? Đột nhiên sao?"

"Ừ. Ý tôi là, anh có thể xem nguồn cấp dữ liệu nếu anh muốn. Nhưng anh ấy ổn," Tim thở dài, luồn tay qua tóc, "Có thể hơi im lặng, nhưng luôn khó để biết được với anh ấy. Barbara đã nhắn tin cho tôi về việc quét và anh ấy đã tuân thủ dễ dàng. Không có sự phản kháng. Đưa anh ấy vào và ra khỏi phòng giam, không vấn đề gì." Sau đó, anh ấy lẩm bẩm, "Tôi đã khóa nó lại sau lưng mình. Tôi biết là tôi đã làm vậy."

"Chúng tôi biết rồi, cậu chủ Tim," Alfred nói để trấn an, "Cậu hiếm khi bất cẩn đến mức quên mất một chuyện như thế này."

"Đúng vậy," Dick gật đầu, mong muốn giải thoát Tim khỏi cảm giác tội lỗi vô cớ của anh ta, "Chúng tôi luôn biết rằng anh ấy có thể thoát ra nếu anh ấy thực sự muốn."

Tim gật đầu đồng ý, nhưng vẫn có vẻ chưa bị thuyết phục.

"Được rồi. Vâng. Những gì tôi nghe được là chúng ta có chút thời gian. Crazy có vẻ sẽ không đi đâu sớm đâu vì anh ta đang ngồi chơi xơi nước trong phòng thằng khốn nạn," Jason nói, bực bội, hất tay về phía Dick ở cuối.

Không nói một lời, Tim nghiêng cằm xuống và sang một bên, đồng ý. Jason không nhìn vào mắt bất kỳ ai trong số họ, mà thay vào đó gật đầu về phía màn hình, rõ ràng là đang nói với Tim. "Kết quả quét cho thấy gì?"

Tim ngay lập tức tươi tỉnh trở lại, quên đi cảm giác tội lỗi khi có thông tin mới để phân tích, rồi thực tế là anh ta nhảy đến máy tính. "Chúng tôi đã tìm thấy nó. Tôi vẫn không biết nó là gì, nhưng chúng tôi đã tìm thấy nó."

Dick tránh đường và quay lại nhìn Tim vuốt qua vô số cửa sổ cho đến khi tìm thấy cái anh muốn. Tất cả họ đều tiến lại gần hơn để xem, nhưng điều đó trở nên rõ ràng ngay khi kết quả quét tải đầy đủ.

" Đó là cái gì vậy?" Jason nheo mắt, khuôn mặt nhăn nhó vì tò mò và ghê tởm.

Ngược lại, Dick nhảy khỏi tư thế nghiêng người bình thường và ra hiệu vô nghĩa về thứ mà tất cả mọi người đều đang nhìn, như thể họ không để ý. Anh ta vẫy tay và quay sang Jason, phấn khích. Tim và Alfred chớp mắt bối rối nhìn anh ta.

"Jason," anh ta vội vã nói, "Đó là con sâu!"

Anh nghe Alfred ngân nga khe khẽ, rồi trầm ngâm nói, "Con sâu."

Im lặng, với màn hình, Tim nói, con sâu. Lông mày anh nhíu lại. Anh nhìn Dick, như thể đang quan tâm, người chỉ gật đầu nhiệt tình, nhìn Jason để chờ phản ứng, một sự đồng ý.

Nằm sâu trong vùng dưới của hộp sọ Bruce, về phía sau não, là một khối u được chiếu sáng như một khoảng trắng chói lóa trong bản quét đen trắng. Không thể phủ nhận rằng nó giống như một con giun, và nó treo lơ lửng như một con ốc trên một tảng đá ở phía sau não của Bruce. Nếu Dick không nhầm thì nó bám vào vỏ não thị giác.

Anh ta cười toe toét với Jason, được minh oan, người đã nhượng bộ trước sự chắc chắn đầy nhiệt huyết của anh ta như thể anh ta đang bắn những tia sáng mạnh mẽ từ nhãn cầu của mình. Anh ta nhìn Jason gục xuống, thất bại và chà xát khuôn mặt của mình.

Thở dài, với những ngón tay mệt mỏi vùi vào mắt, Jason giải thích, "Dick nói rằng khí mà Bruce bị nhiễm có thể biến thành thứ gì đó rắn chắc," tay anh ta vung lên làm điệu bộ, "Đó là thứ chết tiệt đó. Anh ta gọi nó là sâu."

Dick gật đầu. "Bởi vì nó trông giống một con sâu."

Jason quay lại nhìn anh ta với vẻ mặt vô cảm. Sau đó, "Đúng vậy. Đúng vậy."

Anh ta cưỡng lại sự thôi thúc thè lưỡi ra với anh ta một cách trẻ con. Thay vào đó, anh ta quyết định trở thành người lớn, có trách nhiệm và trả lời câu hỏi đã bắt đầu ngọ nguậy trong đầu anh ta.

Về mặt tinh thần, anh ta kêu lên rồi dừng lại. Về mặt thể chất, anh ta run rẩy. Phép so sánh sai.

Trước khi anh có thể dành thêm suy nghĩ về khái niệm có thứ gì đó đang đào sâu vào trong đầu mình, anh ta rón rén đi đến trạm sơ cứu ở khu vực chính của hang động và lục tung các ngăn kéo. Anh ta cố gắng tiếp tục lắng nghe cuộc trò chuyện đang diễn ra mà anh ta tạm thời bỏ qua.

Rốt cuộc, anh ấy vẫn ổn. Anh ấy ổn. Đó là câu thần chú trong đầu anh ấy, và hy vọng đó là điều duy nhất như vậy. Sự lo lắng và sợ hãi làm vấy bẩn chuyển động của anh ấy, bàn tay anh ấy giật qua giật lại trong phạm vi của mỗi ngăn kéo.

Làm sao anh ấy không bao giờ tìm thấy chúng, trong khi Tim lại có thể kéo chúng ra khỏi hư không như một ảo thuật gia?

"Thế nào?" Tim hỏi. Anh ấy có vẻ mất tập trung, có lẽ là đang quan tâm hơn đến việc anh ấy đang làm ở bên kia phòng.

"Ivy chết tiệt," Jason trả lời một cách đơn giản.

Tìm thấy thứ mình đang tìm, Dick đóng chặt ngăn kéo và từ từ đi lại gần máy tính. Trên đường trở về, anh ta mở nắp ống tiêm bằng răng và, với một chút nhăn mặt, tự rút máu của mình, một động tác trở nên uyển chuyển nhờ luyện tập. Anh ta cảm thấy có ánh mắt nhìn mình, chất vấn, nhưng dễ dàng lờ chúng đi.

"Poison Ivy và Scarecrow đang hợp tác với nhau à?" Alfred nói, giọng có chút khàn khàn.

Dick lắp lọ máu vào máy phân tích máu được gắn vào máy tính. Bây giờ máy đã biết mình đang tìm kiếm gì, nên sẽ không mất quá nhiều thời gian để đưa ra kết quả.

"Không phải là điều kỳ lạ nhất mà chúng ta từng thấy, nhưng vẫn... kỳ lạ", Tim nói. Anh dừng lại, cân nhắc, "Vậy là, cô ấy có thể kiểm soát trạng thái của khí gây sợ hãi. Đến cái gì, kiểm soát nó từ xa?"

Dick lắc đầu, mắt hướng về màn hình, chờ đợi kết quả. Anh ta lơ đãng nói, "Không, tôi không nghĩ cô ấy có thể kiểm soát nó theo cách đó. Có vẻ như có một điều khoản gần. Khi ở trong phạm vi, cô ấy có thể biến khí thành chất rắn khi nó ở trong cơ thể, nhưng bên ngoài phạm vi đó, nó sẽ ở trạng thái ngủ đông", anh ta dừng lại, nhớ lại những lời cay nghiệt của chính mình trước đó, rồi nói, "-ish."

"Anh nghĩ thế nào, Thầy Dick?" Alfred ngây thơ nói, nhưng ánh sáng trong mắt anh lại nói lên điều gì đó khác. Dick dừng lại. Anh liếc qua vai mình. Mất tập trung, anh vô tình vấp phải một bãi mìn. Anh đang bị thử thách. Khi họ chạm mắt nhau, Alfred nhướn một bên lông mày. "Anh có vẻ biết rất nhiều về cách mọi thứ diễn ra."

Dick hy vọng tiếng nuốt nước bọt của mình không quá to như anh nghĩ.

"Ý tôi là, đó chỉ là một giả thuyết cho đến bây giờ. Nhưng. Có một sự cố. Với Ivy," anh ta cẩn thận nói. Khi Alfred mở miệng, nghiêng đầu, anh ta quay lại và giơ tay lên đầu hàng. Vội vã, anh ta nói, "Tôi ổn. Tôi hứa. Jason đã ở đó để đỡ tôi. Tôi không-"

" Gặp được cậu à?" Tim ngắt lời, quay đầu nhìn anh chằm chằm, không vui, tính toán, "Cậu ngã à?"

"Giống như một quả bóng chì vậy," Jason trả lời, khoanh tay. Dick trừng mắt nhìn anh, ánh mắt như muốn nói rằng anh chẳng giúp được gì. Nụ cười nhếch mép của Jason chỉ còn là một nụ cười toe toét.

Không có chuông, nhưng Dick vẫn được cứu bởi màn hình xét nghiệm độc tố máu nhấp nháy màu xanh lá cây. Biết ơn vì đã thoát được, anh quay lưng lại với những người khác. Mắt anh nhanh chóng lướt qua kết quả.

CUỘC THI ĐẤU.

Anh ta cười toe toét. "Nó không còn là một lý thuyết nữa."

Tim gật đầu về phía màn hình. "Đó là gì?"

"Nhìn này," anh ta chỉ, "Nó trùng khớp với mẫu mà anh lấy. Trong máu tôi vẫn còn dấu vết của chất độc sợ hãi, điều đó có nghĩa là Ivy không thể biến đổi nó thành con sâu."

Bên trong anh tan chảy vì nhẹ nhõm.

"Tôi không biết tại sao," anh nhún vai một cách thản nhiên, rồi nói, "Có thể là vì ngay từ đầu tôi đã không bị nhiễm đủ. Có thể cô ấy đã không hoàn thành bất cứ điều gì cô ấy phải làm để nó dính vào. Tuy nhiên, điều quan trọng là," anh quay lại, một nụ cười chân thành hiện rõ trên khuôn mặt, "Tôi không có giun."

Jason chớp mắt, rồi nói một cách rõ ràng, thực tế, "Bruce không phải."

Nụ cười của anh ta mất đi vẻ gượng gạo. Một con dao tưởng tượng đang tiến vào dưới xương sườn anh ta. Hãy tin Jason sẽ cắt đứt dây trói của anh ta.

"Vậy thì. Khí đủ để ảnh hưởng đến hành vi, nhưng con giun có thể kiểm soát hành động, một khi nó đã bám vào não," Tim nói. Anh liếc nhìn bản quét của Bruce vẫn còn dán trên màn hình, "Giả sử nó giải thích tại sao anh ta bị kích hoạt bởi thị giác. Nó bám vào vỏ não thị giác của anh ta."

Dick mỉm cười. Đó là điều anh nghĩ. Luôn tuyệt vời khi được chứng minh là đúng.

Đột nhiên, Jason giơ tay ra khỏi tư thế bắt chéo. Tất cả mọi người đều nhìn chằm chằm vào anh. Được chú ý, Jason bắt đầu vào bài diễn thuyết của mình.

"Được rồi, mọi chuyện thật tuyệt vời," anh ta nói, tay chỉ trỏ trong không khí, "Nhưng anh quên mất là Bruce vẫn còn điên khùng, và chúng ta vẫn không biết làm sao để ngăn chặn điều đó."

Quay lại vấn đề chính. Có một khoảnh khắc, Dick nhớ lại. Anh chậm rãi hỏi, "Tim. Nói cho tôi biết. Cụ thể. Bruce ra ngoài khi nào?"

Anh ấy đã ở bên Tim đủ lâu để biết rằng trán anh ấy nhăn lại khi anh ấy nghĩ, và mắt anh ấy nheo lại khi anh ấy nhớ lại. Cả hai đều làm như vậy bây giờ. "Tôi không biết thời gian cụ thể, nhưng tôi có thể xem nhật ký cuộc gọi và cho bạn biết. Anh ấy đã ra ngoài vào khoảng thời gian tôi liên lạc với các bạn."

"Sử dụng bộ phận liên lạc?" Dick hỏi vội. Anh đang chạy đua để tìm câu trả lời, anh có thể cảm nhận được, nhưng sương mù vẫn chưa tan đủ để anh nhìn thấy vạch đích. Anh không cho Tim thời gian trả lời câu hỏi đầu tiên trước khi hỏi câu tiếp theo. "Khi anh nói chuyện với Barbara, anh nói rằng anh đã nhắn tin cho cô ấy?"

"Ý tôi là," Tim chậm rãi nói, "Ừ? Barbara và tôi đã nói chuyện qua máy tính. Chúng tôi muốn thử nghiệm tính năng nhắn tin được mã hóa. Chúng tôi đã cùng nhau làm việc trên một mã mới," rồi, anh ta cười khẩy, "Barbara đã giữ Damian bận rộn bằng cách để anh ta thử hack nó."

Dick không nói gì, đầu óc quay cuồng. Chắc là do anh không bênh vực Damian, không buộc tội Tim bắt nạt đứa em trai nhỏ tuổi của mình, nhưng anh có thể cảm nhận rõ ràng khoảnh khắc Tim tỉnh táo, sự im lặng của anh là một dấu hiệu. Sự hiểu ra chậm chạp, nhưng khi nó đến, nó làm bừng sáng toàn bộ khuôn mặt anh.

Tim nhìn Dick, mắt sắc bén. Rõ ràng là anh ta đã vạch ra một đường thẳng giữa hai điểm trước đó không liên quan, vì anh ta nhấn mạnh vào điểm trước đó của Dick. "Bruce vẫn ổn cho đến khi tôi sử dụng đường dây liên lạc."

Dick gật đầu nhiệt tình. Lý thuyết hóa, thì thầm, anh nói, "Nếu anh ấy không vào phòng tôi vì đó là phòng tôi thì sao? Phòng tôi là phòng xa nhất trong nhà."

Đi sau một bước, mắt Jason nheo lại. "Từ đâu?"

Tim trả lời thay anh, giọng điệu hiểu biết đã len lỏi vào giọng nói của anh giờ đây nhuộm màu cho mọi người thấy. "Hang động . Phòng của Dick ở xa hang động nhất."

Jason nhún vai, nhưng đôi mắt anh sắc sảo, háo hức kết nối các điểm lại với nhau. "Anh nghĩ điều đó có liên quan không?"

Dick không chọn nó. Căn phòng đó, tức là. Đồ đạc sáp nhập của anh đã được chuyển vào căn phòng trước cả anh. Khi anh đến, anh không bao giờ quan tâm đến việc mình đang ở đâu trong dinh thự. Anh chỉ ở trong một căn phòng lớn trong một ngôi nhà lớn đầy những căn phòng vô tận. Anh không nghĩ nhiều về vị trí của nó gần hang động, chủ yếu là vì anh không biết đến sự tồn tại của nó vào thời điểm đó.

Bây giờ, anh tự hỏi liệu đó có phải là một động thái cố ý của Bruce, để cố gắng ngăn cản người giám hộ của mình đi vào bất cứ điều gì không hay ho. Hoặc có lẽ, rất có thể, đó là hành động của Alfred. Suy cho cùng, căn phòng đó là căn phòng gần nhất với phòng của Bruce.

Anh lắc đầu, xua tan suy nghĩ của mình. Bây giờ không quan trọng nữa. Điều quan trọng là sương mù đang tan, và Dick có thể nhìn thấy vạch đích. Anh buộc phải đưa tâm trí mình trở lại, và nó hiện ra trong anh như những bức ảnh chụp nhanh của ký ức. Đó là một mảnh chắp vá của những manh mối dần dần kết hợp lại trong tâm trí anh để tạo thành một bức tranh toàn cảnh.

Anh ấy nhớ lại -

- cống rãnh, ngón tay anh chạm vào một cục u có hình dạng kỳ lạ, quá nhỏ và quá nhẹ-

-một cảm giác ngọt ngào xen lẫn đắng cay khi mình đúng, Bruce đã bỏ cuộc trò chuyện của mình-

-rờirờirờirời-

- chết đuối dưới lòng đất, dưới nước, nhưng bây giờ thiết bị liên lạc của anh ấy đã được kích hoạt và trọng lượng trên người anh ấy đột nhiên biến mất và anh ấy có thể thở-hít-hít-

-lẻn ra khỏi dinh thự, anh thấy nhẹ nhõm lạ thường khi để lại máy liên lạc trên giường-

-rờirờirờirời-

- anh ấy đang ở trong xe dơi. Đèn bật sáng, và cơn đau nhói bùng phát sau mắt anh ấy-

-rờirờirờirời-

-anh ấy đang ở trong xe Batmobile. đèn bật sáng và một quả bóng bowling rơi vào bụng anh ấy-

-rờirờirờirời-

-anh ấy đang ở trong xe dơi. đèn tắt, những vật nặng vô hình rơi ra khỏi cánh tay anh ấy-

-RỜI R ...-

Dick mở mắt, không biết mình đã nhắm mắt. Một sự bình tĩnh tràn ngập khắp cơ thể anh như nước vỗ vào bờ. Anh lần lượt nhìn từng ánh mắt dò hỏi của họ.

Sau đó, với vẻ nghiêm trang, ông nói, " Người giao tiếp ."

Ghi chú:

lần này chương hơi ngắn một chút, vì chúng ta sắp kết thúc rồi! bạn có thể nếm thử không??

hãy cho tôi biết bạn nghĩ gì nhé!

lời khen ngợi và bình luận của bạn giúp tôi tiếp tục sống và viết :)
Chương 5

Ghi chú:

đã đến lúc hành động!
(Xem phần cuối chương để biết thêm ghi chú .)

Văn bản chương
"Cái gì?"

"Nó đang cố gắng tránh xa máy liên lạc," Dick giải thích, "Hoặc ít nhất là con sâu."

Những người khác nhìn chằm chằm vào anh, thúc giục anh tiếp tục. Vào khoảnh khắc đó, sự thất vọng dâng trào trong ruột anh, và anh ước gì mình có thể đập vỡ hộp sọ của mình ra và cho họ thấy lý lẽ, lời giải thích của anh. Anh có thể thấy nó được viết trên những bức tường bên trong của tâm trí, nhưng bằng cách nào đó dịch tất cả thành lời nói cũng giống như việc anh đang hứng nước trong tay. Nó tràn ra ngoài từng đợt.

"Tôi cũng cảm nhận được," anh nói, giọng điệu gượng gạo. Anh thấy Jason nheo mắt, nhưng như một kẻ hèn nhát, anh giả vờ không thấy. Anh tiếp tục và hy vọng họ tập trung nhiều hơn vào cảm giác chứ không phải quyết định giữ kín.

"Mỗi khi máy liên lạc bật lên, nó giống như thế này... thôi thúc phải rời đi," anh ấy dừng lại, "Nhưng không chỉ có vậy. Đó là cảm giác vật lý này cứ len lỏi vào bạn cho đến khi bạn bị kẹt trong đó. Cảm giác như bạn đang ở trong xi-rô, hoặc có vật nặng buộc vào bạn, hay thứ gì đó."

May mắn thay, Tim đã tiếp nối câu chuyện và không tập trung vào nơi mọi chuyện bắt đầu đổ vỡ.

"Vậy thì, nếu chúng ta xem xét cách chúng ta nghĩ điều này hoạt động," Tim nói. Qua những cửa sổ mở của tâm trí, Dick có thể thấy các bánh răng quay với tốc độ nhanh đến mức một phần trong anh tự hỏi tại sao không chỉ có tiếng kêu mỗi khi anh mở miệng. "Trong trường hợp của anh, đó là một cảm giác. Nhưng đối với Bruce, đó là hành động."

Tim búng tay một cái. Anh ta chỉ vào Dick, mắt mở to. "Chắc là do tần số chúng ta sử dụng."

Jason lắc đầu. "Tần suất? Thế thì sao?"

"Ý tôi là, hãy nghĩ về điều đó," Tim nói, giọng anh ấy có chút gì đó bùng nổ, "Các thiết bị liên lạc của chúng tôi hoạt động ở tần số thấp hơn, nghĩa là chúng di chuyển tốt hơn. Chúng di chuyển xa hơn . Đó là một phần lý do tại sao chúng tôi sử dụng tần số thấp như vậy. Sự nhiễu xạ của bước sóng dài hơn có nghĩa là nó... dễ uốn nắn hơn các loại khác-"

"Tim," Dick ngắt lời, dang tay ra cầu xin, làm ơn hãy thực tế đi. Không phải là anh không hiểu, hay anh không thể theo kịp, nhưng lý thuyết đằng sau mọi thứ không bao giờ là khuynh hướng của Dick. Tất cả những gì họ cần ngay bây giờ là chú thích, không phải toàn bộ bài học.

"Đúng vậy, đúng vậy. Vậy nên," Tim nói, héo úa, động lực trí tuệ của anh đập vào bức tường gạch của sự không hiểu. Dick bắt đầu cảm thấy hơi tệ, cho đến khi anh hắng giọng, và tiếp tục, "Tất cả các tần số âm thanh truyền đi với tốc độ lớn hơn qua chất rắn so với qua chất khí. Trong trường hợp này, điều đó có nghĩa là-"

Lần này, Tim dừng lại. Anh hẳn đã liếc nhìn cái nhìn vô hồn của Dick, cái gật đầu lịch sự nhưng vô hồn của Alfred, cái khoanh tay của Jason, vì anh thở dài một cách đau khổ, và véo sống mũi. Anh chỉ vào micrô của đường liên lạc hang động. Giống như hệ thống PA trong văn phòng hiệu trưởng, nó đứng cứng nhắc và kiêu hãnh ở giữa bàn làm việc.

"Worm không thích điều đó."

"Rõ rồi," Jason nói ngay. Anh ta tiến về phía máy tính, cúi xuống và chống tay vào mép bàn. "Bây giờ, chúng ta biến nó thành vũ khí như thế nào?"

Quay lưng lại với Dick, Tim mở miệng trả lời. Vai anh chạm nhẹ vào Jason khi mắt họ quét qua các cửa sổ mà anh bắt đầu nhấp nháy trên màn hình. Như thể bị từ tính thu hút bởi sự hình thành của một kế hoạch, Alfred tiến lại gần hai người hơn.

Ngược lại, Dick tránh xa. Khi cả ba bắt đầu nói chuyện, ra hiệu nhanh, anh ta chạy trốn chậm rãi, đảm bảo anh ta lướt qua mà không có chuyển động đột ngột nào.

Anh tin tưởng vào phán đoán của họ. Với những bộ óc thông minh nhất trong vụ án, anh không nghi ngờ gì rằng họ sẽ đưa ra một kế hoạch chặt chẽ đến mức không thể sai lầm. Vào thời điểm này, sự hiện diện của anh là không cần thiết. Không có điều gì anh biết mà những người khác không biết, không có điều gì anh có thể đóng góp thêm. Ngay bây giờ, anh chẳng là gì ngoài một phần dự phòng.

Ít nhất thì đó là những gì anh ấy tự nhủ. Anh ấy luôn thiên về khía cạnh vật lý của trò hề cảnh vệ. Chiến đấu, bay lượn, tương tác giữa con người. Điều họ không nói với bạn là khía cạnh đó của công việc chỉ là một phần nhỏ trong biểu đồ tròn về những gì cảnh vệ thực sự đòi hỏi. Anh ấy rất vui khi chuyển giao khía cạnh lý thuyết cho những người dường như sống và hít thở tổ chức và suy nghĩ trước.

Vui lòng xem: Tim. Bruce. Barbara. Jason (thỉnh thoảng).

Không phải là Dick không đánh giá cao lợi ích của việc chuẩn bị và làm việc trên mặt đất. Nó đã cứu anh ta nhiều lần hơn anh ta có thể đếm được, phát hiện ra thông tin tình báo và lập ra một kế hoạch khiến nhiệm vụ diễn ra suôn sẻ hơn nhiều so với việc anh ta chỉ lao đầu vào. Nhưng lần này thì khác.

Đây là Bruce . Anh ấy không chỉ là một nhiệm vụ bình thường, không phải là một tay sai vô danh không thể hiểu nổi mình đang vướng vào chuyện gì.

Bruce là gia đình của anh ấy . Bruce là một phần của gia đình anh ấy.

Trong một thời gian, anh là gia đình duy nhất mà anh có. Và, ngay lúc này, anh không biết rằng có thứ gì đó ngoài hành tinh đang giữ chặt chiếc điều khiển từ xa trong não anh. Lúc này, anh biết có điều gì đó không ổn, có điều gì đó khác biệt. Nếu là anh, Dick sẽ muốn biết càng sớm càng tốt.

Khi anh ta rón rén ra khỏi hang, anh ta cúi đầu để tránh những lời đề nghị và kế hoạch được ném ra khắp phòng, hy vọng rằng tên anh ta không được nhắc đến. Điều đó chỉ khiến mọi người chú ý đến sự ra đi lặng lẽ của anh ta, sự vắng mặt của anh ta. Anh ta biết Tim sẽ không đồng ý với việc anh ta làm điều này, bất kể Jason sẽ phản ứng thế nào. Anh ta có thể sẽ xé xác anh ta ra. Anh ta biết điều này. Nhưng anh ta vẫn tiếp tục.

Anh ấy cần phải đến được chỗ Bruce.

Cởi bỏ bộ đồ của mình bằng những động tác đã được luyện tập, anh thay bộ quần áo dự phòng được để riêng ở đầu cầu thang. Từ nhỏ, anh đã được dạy rằng bất kỳ cảnh vệ nào cũng bị cấm trong dinh thự, đặc biệt là bộ đồ của họ, vì vậy anh tự động thực hiện các động tác. Bộ quần áo dự phòng này được sử dụng một cách tiết kiệm, vì họ có xu hướng sử dụng phòng tắm và tủ đựng đồ dưới hang, nhưng Dick không có thời gian.

Chất liệu cotton mềm mại của áo hoodie tạo cảm giác tuyệt vời trên làn da của anh, và chiếc quần rộng thùng thình không hề nặng trên hông anh. Chúng vừa vặn với anh một cách đáng ngạc nhiên, mặc dù hơi rộng. Anh nhét bộ đồ của mình vào một trong những ngăn tủ trống, và thầm xin lỗi Alfred vì những nếp nhăn trong tương lai.

Đặt tay lên bàn phím, mã số trên đầu ngón tay, anh dừng lại. Anh có nên tự trang bị vũ khí không?

Trước khi kịp suy nghĩ quá nhiều, anh ta đã giật lấy một trong những khẩu súng điện nhỏ gọn từ một ngăn trên bộ đồ của mình. Anh ta có thể có nó, dễ dàng giải thích nếu ai đó bắt gặp anh ta với nó trong dinh thự. Rất khó có khả năng, gần như không thể xảy ra, rằng những người lạ sẽ đi loanh quanh trong dinh thự mà không có sự cho phép của họ, nhưng Bruce sẽ lấy đầu anh ta nếu anh ta dám mang gậy escrima của mình lên lầu. Hoặc Chúa cấm, một con batarang.

Nghĩ lại, anh lấy một gói nút tai bằng xốp có thể giãn nở và xoắn chúng lại thành hình dạng, nhét chúng vào bên trong tai. Máu của anh đã cho thấy nồng độ độc tố giảm đáng kể, cơ thể anh đang cố gắng loại bỏ các dị vật, nhưng chúng vẫn chảy qua các tĩnh mạch của anh. Anh không thể mạo hiểm để Bruce kích hoạt bất cứ thứ gì bên trong anh. Nút tai sẽ không ngăn Dick nghe thấy anh, nhưng anh nghĩ rằng nó tốt hơn không có gì.

Hài lòng, anh đẩy mở cánh cửa an ninh của hang động, nhẹ nhàng đóng lại sau lưng. Tiếp theo là chiếc đồng hồ quả lắc, anh cẩn thận lắc sang một bên. Nó kêu tách một tiếng trở lại vị trí sau lưng anh, chốt khóa nhẹ nhàng trở lại vị trí.

Ngay cả qua nút tai, dinh thự vẫn im lặng đến chết người. Anh không thèm bật đèn, nhất là khi đích đến của anh ở sâu hơn trong dinh thự. Khi mắt anh đã quen với bóng tối, những đồ nội thất hiện rõ trước mắt anh. Ánh trăng xuyên qua lớp kính cửa sổ, phủ lên những hành lang u ám một thứ ánh sáng yếu ớt. Trần nhà cao thấp khuất sau ánh sáng, ẩn mình trong màn đêm đen kịt.

Khi anh tiến về phòng mình, anh cố lờ đi những cái bóng di chuyển ở mọi góc, cố lờ đi tiếng kẽo kẹt của cánh cửa mở, tiếng kẽo kẹt của sàn gỗ dưới chân phát ra từ phía sau. Anh biết rằng tâm trí anh chỉ đang chơi khăm anh, lấp đầy những khoảng trống của sự kích thích không đủ và vui vẻ sáng tạo ra những thứ để anh đuổi theo bằng mắt, bằng tai. Anh biết điều này, nhưng anh vẫn thấy chân mình tăng tốc.

Trước khi anh nhận ra, anh đã đi dọc hành lang dẫn đến phòng mình. Anh tự hỏi Bruce sẽ nói gì với mình. Với những thông tin về sự hợp nhất mà anh có, Bruce có lẽ đã giải quyết được rồi. Anh đã tự mình suy nghĩ trong một căn phòng ít nhất một giờ, không có sự kích thích thị giác. Tất nhiên là anh đã giải quyết được rồi. Tình huống này thực tế được lấy ra từ trí tưởng tượng giải quyết vấn đề của Bruce. Một căn phòng tối im lặng, một mình với những suy nghĩ của mình và không có sự xao nhãng.

Bruce là người cơ hội. Rất có thể, điều này giờ đã trở thành một bài tập huấn luyện. Anh ta cố gắng tưởng tượng ra nó, và không cần phải suy nghĩ quá nhiều. Anh ta sẽ bước vào phòng, và Bruce sẽ biết ngay đó là anh ta. Bruce sẽ cau mày, nói rằng, Dick, sao anh lâu thế? Sau đó, sẽ là, vâng, tất nhiên là tần số của máy liên lạc mà chúng ta sử dụng. Tối nay anh chậm hiểu quá.

Dick đẩy cửa ra.

Căn phòng tối đen như mực, không có ánh sáng nhân tạo, nhưng ánh trăng đủ sáng để nhìn thấy. Nghĩa là đủ sáng để anh biết khoảnh khắc anh nhìn thẳng vào đôi mắt không che của Bruce.

Chết tiệt.

Tại sao Bruce không đeo bịt mắt?

Anh ta được cho là phải đeo bịt mắt. Trước đây anh ta đã đeo bịt mắt. Bruce có thể đi lại trong dinh thự này khi nhắm mắt, đi bằng tay theo kiểu lùi, không đời nào anh ta cần phải tháo nó ra để đến đây. Bruce nên biết rằng anh ta cần phải che mắt. Anh ta nên tỉnh táo, tránh xa mọi liên kết giao tiếp, tránh xa mọi tác nhân kích thích.

Cho đến bây giờ.

Vậy thì tại sao Bruce lại không bịt mắt?

Bruce đứng dậy. Dick lùi lại một bước.

đụ đụ đụ đụ đụ đụ đụ đụ

"Xin chào, Dick."

Một cơn báo động lạnh như băng tràn qua anh. Nó dựng đứng mọi sợi lông trên cơ thể anh. Miệng anh khô khốc ngay lập tức, và bụng anh thắt lại. Đó là tên anh, nhưng không phải Bruce nói ra. Không phải Bruce. Ngay cả khi bịt tai, anh vẫn có thể biết. Rõ ràng là khả năng kiểm soát con sâu đã phát triển, ổn định.

Bằng cách nào đó, nó đang nói chuyện với anh ấy.

Vẫn là giọng của Bruce, chắc chắn rồi, cao độ có thể nhận ra ngay là quen thuộc. Nhưng như thể có thứ gì đó nhét vào miệng anh ấy, hoặc lưỡi anh ấy sưng lên. Nhịp điệu không đúng, nhịp điệu kỳ lạ. Như thể Bruce vừa mới khám phá ra lời nói. Hoặc có thứ gì đó khác.

Tuy nhiên, dấu hiệu lớn nhất là giọng điệu. Tất nhiên, Bruce đã nói chuyện với anh ấy rất nhiều năm. Anh ấy đã nói chuyện với anh ấy với sự vui vẻ và thích thú tô điểm cho giọng nói của mình. Mặc dù hiếm khi, nước mắt và nỗi buồn đã làm hỏng giọng nói của anh ấy trong quá khứ. Thường xuyên hơn, sự tức giận và lo lắng đã làm lu mờ giọng nói của anh ấy.

Anh ấy chỉ nói hai từ, nhưng Dick đã biết Bruce chưa bao giờ nói chuyện với anh như thế này trước đây. Hy vọng rằng, khi đêm qua trôi qua, anh ấy sẽ không bao giờ làm thế nữa.

Một con rối để tự bảo vệ mình, anh ta lùi lại thêm một bước. Rồi thêm một bước nữa.

Không phải Bruce, anh ta đi theo từng bước chân. Một sự tò mò chế giễu, méo mó lan tỏa trên khuôn mặt anh ta. Thật không tự nhiên khi thấy khuôn mặt anh ta hoạt bát, biểu lộ cảm xúc rõ ràng như vậy. Nghiêng đầu, rồi cười khẩy, "Chạy trốn sớm thế?"

Anh ấy thậm chí còn đứng khác. Bruce cao và tự tin. Cơ thể anh ấy di chuyển khắp thế giới bằng một ngôn ngữ nói lên rất nhiều sự tự tin, ngay cả khi anh ấy không nhất thiết cảm thấy điều đó ngay lúc đó. Mỗi chuyển động đều chính xác, được tính toán, nhưng uyển chuyển và tự nhiên.

Tuy nhiên, phiên bản Bruce này lại cuộn chặt như lò xo, rung động tại chỗ. Anh ta cứng nhắc, như thể mọi cơ bắp đều cần phải căng ra để có thể biết được từng bộ phận của cơ thể mới này bắt đầu và kết thúc ở đâu.

Nó đang chờ anh. Thứ này. Nó hẳn đã như vậy. Nó từ từ kiểm soát cơ thể Bruce, giống như một loại ký sinh trùng amip. Nó thoát khỏi sóng âm thanh vô tuyến của hang động, nhưng nó không rời khỏi dinh thự. Nó có thể đi bất cứ đâu, khắp mọi nơi, nhưng thay vào đó, nó quyết định nằm chờ, sẵn sàng tấn công.

Dick nhận ra rằng những quyết định gần đây của anh, giống như quyết định đưa anh lên đây ngay từ đầu, đều dựa trên sự khác biệt về giả định. Nhưng thật dễ dàng để đưa ra giả định khi bạn mất cảnh giác, khi mối đe dọa trông giống như một người mà bạn đã tin tưởng cả đời.

Rõ ràng, giả định khiến anh ta đi chệch hướng nhất là thứ này là nhất quán. Rõ ràng là anh ta đã sai. Bất kể Ivy và Scarecrow đã tạo ra thứ gì, nó đều có nhiều lớp và đã tiến triển. Chỉ là thông thường, anh ta không phải đối mặt với những sai lầm trong phán đoán của mình theo nghĩa đen như vậy.

Dick không trả lời. Cảm giác buồn nôn dâng lên trong cổ họng, và nếu anh mở miệng, anh không thể chắc chắn rằng những lời đó sẽ thoát ra.

Not-Bruce tiến lại gần hơn. Anh ta rời khỏi ánh trăng và bước vào bóng tối. Không có ánh sáng nào chiếu vào khuôn mặt anh ta, anh ta trở thành một với bóng tối.

Bu lông dương vật.

Đôi chân anh rời khỏi sàn phòng ngủ khi anh quay ngoắt lại và chạy xuống hành lang. Lần này, tiếng động của ai đó đằng sau anh không còn trong đầu anh nữa. Anh không chỉ có thể nghe thấy Bruce lao theo sau mình, mà còn có thể cảm nhận được khối lượng đáng kể của anh trong tiếng bước chân ầm ầm rung chuyển mặt đất dưới chân anh.

Một cơn lạnh thấu xương tràn ngập huyết quản khi anh chạy. Sự bình tĩnh băng giá tràn ngập anh, cố gắng dập tắt ngọn lửa hoảng loạn bùng lên trong tâm trí anh. Anh dựa vào ký ức về Bruce, Bruce thực sự , để xin lời khuyên, để được trấn an. Nhưng tất cả những gì còn lại của Bruce già nua là hình ảnh anh ngồi trong phòng giam, nói về một con chuột chết tiệt ngu ngốc .

Tôi phải giết nó. Bruce đã nói. Không có gì khác quan trọng cho đến khi tôi làm.

Khi anh ta chạy vội xuống hành lang, Dick chưa bao giờ cảm thấy nhỏ bé và giống chuột đến thế trong đời. Bruce đang đuổi theo anh ta như một con mèo rình mồi với mục tiêu tiếp theo trong tầm mắt. Anh ta đang bị săn đuổi.

Một phần lý trí trong tâm trí anh ta nhắc nhở anh ta rằng hy vọng sớm thôi, anh ta sẽ có quân tiếp viện đến giúp đỡ. Tất cả những gì anh ta phải làm là kiên trì. Có thể không có máy quay trong phòng anh ta, nhưng chắc chắn là có một số máy quay ở hành lang. Không đời nào những người trong hang lại bỏ lỡ vở kịch nhỏ tại chỗ này đang được phát sóng cho họ.

Ánh trăng từ cửa sổ hành lang lóe lên trong tầm nhìn ngoại vi của anh nhanh đến mức gần như khiến anh choáng váng. Anh đã nắm được cuối hành lang nhưng anh biết mình sẽ không làm được. Bình thường, anh nhanh hơn Bruce, nhanh nhẹn hơn, nhẹ nhàng hơn. Nhưng ngay lúc này, anh chậm chạp vì sợ hãi và Bruce thì bị thúc đẩy bởi tội giết người.

Có thứ gì đó kẹp vào gót chân của anh ta, khiến anh ta mất thăng bằng. Theo bản năng, anh ta sẽ xoay người trên không và để lưng mình ngã thay vì mặt. Anh ta đập mạnh xuống đất, trượt vài feet xuống hành lang như một quả bóng khúc côn cầu.

Bruce ngay lập tức lao tới. Anh ta chẳng khác gì một cái bóng đen u ám đang ập xuống anh ta như thể anh ta là một vị thần báo thù. Áp lực đè lên eo anh ta. Một giọng nói chế nhạo bên tai anh ta, một tiếng thì thầm đầy hận thù.

"Tao sẽ giết chết mày ."

Anh ấy mừng vì có nút tai. Chúng không hoàn toàn làm nghẹt lời nói, nhưng chúng ngăn chất độc xâm nhập vào bên trong anh ấy. Thật không giống Bruce khi chửi thề, thật không giống anh khi độc thoại, đến nỗi anh gần như bật cười vì sự vô lý đó. Điều đó kéo dài cho đến khi anh nghe phần tiếp theo.

"Ta sẽ xé đầu ngươi ra khỏi vai."

Nỗi sợ chạy dọc sống lưng anh. Tim anh đập thình thịch vào xương sườn. Với đôi mắt mở to, anh nhìn thấy hai mảng tối tách ra khỏi khối bóng tối tổng thể. Một dải băng nắm lấy cổ anh và bắt đầu siết chặt.

Nó gợi nhớ đến khoảng thời gian họ ở trên mái nhà, nhưng lần này Dick đã chuẩn bị. Anh không để những lời nói làm anh nao núng. Anh không thể, không khi mạng sống của anh đang bị đe dọa. Anh không do dự.

Lần này, anh không nhắm vào Bruce. Kinh nghiệm cho anh biết anh sẽ không thắng được trận chiến đó, anh sẽ không thể xuyên thủng bức tường gạch của sức mạnh thuần túy và sự bất khả xâm phạm.

Thay vào đó, anh ta vung chân ra bên cạnh, đá một cách dữ dội vào một trong những chiếc bàn cao xếp dọc theo chu vi của hội trường. Chiếc chân bàn dễ dàng đổ sụp xuống một cách đáng kinh ngạc, gãy như một chiếc tăm xỉa răng. Đó là dấu hiệu cho thấy gỗ có lẽ đã cũ đến mức không thể chịu đựng được, rất có thể là đồ cổ, nhưng Dick không thể tự mình quan tâm.

Không phải khi vũ khí anh ta lựa chọn đang lao xuống bóng tối như một quả bóng bowling thả từ trên cao. Chiếc bình nặng nề giữa thế kỷ lao xuống, bị trọng lực kéo, và đập vào phần hẹp của bóng tối ở trên cùng.

Đúng mục tiêu.

Chiếc bình vỡ tan với một tiếng nứt trầm đục ở phía sau hộp sọ. Nước chảy ra từ chiếc bình vỡ và đổ xuống Dick để trả đũa. Nó tràn qua mặt anh ta, và trong một tích tắc, anh ta đã trở lại cống rãnh. Có một sức nặng đè lên eo anh ta như một cái kẹp và anh ta đang chết đuối chết đuối chết đuối-

Nước tan đi. Anh ta lắp bắp trở lại hiện tại.

Một cú đánh như thế đáng lẽ phải hạ gục Bruce bất tỉnh, nhưng cái bóng vẫn đứng thẳng. Thực ra, ở đúng chỗ, một cú đánh như thế có thể giết chết anh ta, nhưng Dick cẩn thận không chạm vào suy nghĩ đó bằng một cây sào.

Tuy nhiên, điều nó đạt được là gỡ tay ra khỏi cổ họng anh ta. Bóng tối phía trên anh ta dao động và nghiêng sang một bên. Dick quyết định giúp anh ta một tay, và đẩy hông anh ta để làm anh ta mất thăng bằng. Anh ta trượt khỏi anh ta và đáp xuống sàn hành lang với một cú tát mạnh mẽ .

Dick loạng choạng đứng dậy, mù quáng đưa tay ra sau để lấy lực. Cơn đau lan khắp lòng bàn tay anh với tốc độ của một viên đạn và anh rít qua kẽ răng. Một mảnh vỡ răng cưa của chiếc bình đâm vào phần thịt của bàn tay trần của anh. Sự chú ý bị bóng tối đang chuyển động cách đó vài feet làm cho bận tâm, anh bỏ qua việc chăm sóc vết thương đúng cách và chỉ đơn giản là lắc mảnh vỡ ra. Anh ôm chặt tay vào ngực và ngay lập tức cảm thấy có thứ gì đó nóng hổi thấm vào da qua chiếc áo hoodie.

Trong vài khoảnh khắc ngắn ngủi được nghỉ ngơi, anh ấy kiểm tra lại. Ngoại trừ bàn tay, anh ấy hầu như không bị thương. Xương cụt của anh ấy nhói lên phản đối việc đập xuống sàn quá mạnh, nhưng đó là cơn đau quen thuộc. Ngay cả cổ họng của anh ấy cũng không tệ hơn trước là bao. Bruce chỉ sử dụng một phần nhỏ sức mạnh mà anh ấy đã sử dụng trước đó, và thật tệ khi giờ đây anh ấy có một bảng xếp hạng bên trong về những lần bị Bruce siết cổ mà anh ấy đã nhận được.

Tuy nhiên, xét cho cùng thì anh ấy vẫn ổn. Thật tuyệt.

Vậy tại sao lại có cảm giác như anh ấy sắp chết?

Tim anh đập thình thịch như một chú thỏ hiếu động trong lồng ngực. Hơi thở là một chuyển động ngắt quãng. Những luồng không khí ngắn được hít vào, chỉ đủ để lấp đầy phổi của anh, trước khi chúng biến mất lần nữa. Anh nắm chặt tay thành nắm đấm, gạt cơn đau sang một bên, nhưng điều đó không ngăn chúng run rẩy.

Điều này khác với trước đây. Đây không phải là Nightwing và Batman. Đây không phải là một cuộc chiến trên một mái nhà vô danh nào đó ở đâu đó sâu thẳm trong Gotham. Đây không phải là một cuộc chiến mà anh ấy đã sẵn sàng. Anh ấy không mặc bất kỳ bộ giáp nào, anh ấy không có gậy escrima.

Đây là Bruce và Dick. Đây là một cuộc chiến trong ngôi nhà mà cả hai đều lớn lên. Anh có thể cảm thấy những cái nhìn vô hồn xuyên qua làn da của mình từ đôi mắt của những người lạ. Những người họ hàng đã chết từ lâu vô cảm theo dõi cuộc chiến bên dưới từ vị trí treo lơ lửng trên tường. Ngôi nhà của họ đã biến thành một đấu trường.

Thời gian trôi qua với tốc độ băng giá. Cái bóng đang nổi lên, nhưng anh ta bị đóng băng trên sàn hành lang, không thể di chuyển. Một khối đen xuất hiện trước mắt anh ta, một hình dạng mơ hồ giống người mà anh ta biết một cách hợp lý là Bruce, nhưng tâm trí anh ta nói với anh ta rằng đó là con quái vật dưới chiếc giường thời thơ ấu của anh ta.

Cái bóng lắc lư, rõ ràng là mất thăng bằng. Nó từ từ đứng thẳng dậy. Nó quay lại đối mặt với anh ta.

Vào khoảnh khắc này, Dick nhận ra rằng anh đã vô tình đặt chỗ ngồi hàng đầu cho một buổi tái hiện vật lý các định luật chuyển động của Newton. Các định luật và bối cảnh tương ứng được thiết lập như sau:

Một vật sẽ đứng yên nếu không chịu tác động của một lực.

Hiện tại, Dick không bị tác động bởi bất kỳ lực nào, bên trong hay bên ngoài, và do đó cơ thể anh vẫn ở trạng thái nghỉ ngơi. Anh nằm trên sàn, tê liệt vì kinh hoàng và sợ hãi.

Gia tốc của một vật phụ thuộc vào hai biến - lực tác dụng lên vật và khối lượng của vật.

Điều này được chứng minh một cách cẩn thận bằng cái bóng, đột nhiên đặt một chân ra sau và đẩy khối lượng lớn của Bruce về phía hình dạng nằm sấp của Dick. Nó nhanh chóng nuốt trọn khoảng không còn lại giữa họ.

Khi hai vật tương tác, chúng tác dụng vào nhau những lực có cùng độ lớn nhưng ngược hướng.

Đưa ra một trong những giả định này, Dick cho rằng hai cơ thể sẽ đến với anh và Bruce. Tuy nhiên, vũ trụ dường như đang cố gắng chứng minh anh sai ở mọi ngã rẽ.

Một tia sáng đỏ trong bóng tối. Từ trong bóng tối, Jason lao vào bên cạnh bóng tối bằng vai và hét lên. Bruce bị đẩy ra khỏi đường đi, và đập vào tường với một tiếng gầm, đủ mạnh để phá vỡ gỗ. Jason bị đẩy lùi lại vài bước, nhưng vẫn đứng vững. Thay vào đó, anh ta quay về phía Dick.

"Dậy ngay đi!"

Dick nổi điên lên.

Bây giờ thì dễ dàng hơn khi phép thuật này đã phá vỡ, bong bóng thời gian đóng băng và hậu quả đã vỡ tan. Anh ta loạng choạng đứng dậy. Trong khi anh ta định hướng, Jason bước vào giữa anh ta và Bruce. Khi anh ta di chuyển vào ánh sáng chiếu qua cửa sổ, Dick nhận ra rằng anh ta vẫn mặc bộ đồ của mình, không đội mũ bảo hiểm. Không có súng nữa, khiến anh ta nhẹ nhõm.

Bên kia hành lang, Bruce đứng dậy trên đôi chân loạng choạng. Gần như bị một chiếc bình cổ đập vào đầu và gần như bị một chiếc xe tăng hình người vật lộn, cơ thể anh ta hẳn đang xuyên qua nó. Và nhìn vào thì đúng là vậy.

Anh ta đứng ở điểm cao nhất trong vòm ánh sáng, nhìn rõ mồn một. Máu chảy xuống bên mặt anh ta từ vết thương ngoài đường chân tóc. Anh ta loạng choạng, tay bám vào bức tường phía sau để giữ thăng bằng. Đôi mắt anh ta liếc lên từ dưới đôi lông mày rậm với ánh nhìn dữ tợn đến mức có thể cắt thủng kính.

Dick cảm thấy Jason căng thẳng, sẵn sàng, nhưng Bruce không tấn công. Có lẽ anh ta nhận ra rằng tình thế đã thay đổi với sự hiện diện của Jason. Anh ta khạc nhổ giữa họ. Cái miệng nằm trên sàn, đỏ rực dưới ánh trăng. Dick rùng mình.

Bruce gầm gừ với Jason, "Anh không được phép ở đây."

"Đúng vậy," Jason cười khẩy, "Tôi thường nghe câu đó."

Chỉ khi đó Bruce mới tấn công. Anh ta đẩy khỏi bức tường và lao về phía cả hai. Jason lao về phía trước với cánh tay giơ lên ​​để chặn đòn tấn công, bộ giáp của anh ta chịu phần lớn sức công phá. Dick nhảy vào.

Đến một lúc nào đó, Bruce bị kẹp giữa họ, bị bao quanh bởi một bức tường, một cửa sổ hoặc một nắm đấm. Dick cố gắng theo kịp, nhưng bàn tay bị thương của anh phản đối nhiều chuyển động và ghét bất kỳ áp lực nào, vì vậy về cơ bản anh bị hạ xuống.

Không chỉ vậy, anh ấy là người duy nhất không mặc áo giáp. Jason vẫn mặc bộ đồ của mình, kevlar hấp thụ và phân tán những đòn đánh tệ nhất. Bruce được trang bị áo giáp bằng sự thờ ơ với nỗi đau. Anh ấy vẫn có thể bị đánh bật lại, vẫn có thể choáng váng, nhưng điều đó dường như không kìm hãm anh ấy được lâu.

Ngược lại, Dick mặc một chiếc áo hoodie và quần chạy bộ chết tiệt. Nếu có lần sau - và Chúa cấm là có - kệ xác Bruce, anh ta đang mặc bộ đồ của mình trong dinh thự. Chỉ có một số ít bình hoa và đĩa trang trí mà anh ta có thể sử dụng làm vũ khí.

Họ di chuyển trong màu đen và trắng. Những nắm đấm, khuỷu tay và đầu gối lóe lên, đột nhiên được ánh trăng chiếu sáng trước khi biến mất vào bóng tối. Đó là một bộ phim đơn sắc chứa đầy âm thanh của tiếng rên rỉ đau đớn, tiếng da thịt va vào áo giáp và tiếng gỗ và đồ sứ vỡ tan như nhau.

Cảm giác như đã nhiều ngày trôi qua, nhưng thực tế thì chỉ mất vài phút là thủy triều sẽ chống lại họ.

Jason đã bị bóng tối nuốt chửng, bị đánh bật trở lại và mất thăng bằng bởi một cú đánh đặc biệt tàn bạo vào thái dương. Dick sẽ ở bên cạnh anh ta ngay lập tức, nhưng điều đó có nghĩa là phải thuyết phục Bruce đổi chỗ với anh ta, điều mà anh ta có vẻ không muốn làm lắm.

Bruce quay lại với anh, ngực phập phồng. Ánh sáng từ cửa sổ đổ bóng tối ấn tượng lên khuôn mặt anh khiến anh trông thật ghê rợn. Giống như hộp sọ, hốc mắt anh hẹp lại khi khuôn mặt anh xoắn lại trong một cái gầm gừ. Anh bị mê hoặc bởi những thay đổi hấp dẫn trên khuôn mặt Bruce đến nỗi anh gần như bỏ lỡ thứ anh nhét vào tay mình từ đâu đó trên người anh.

Một khẩu súng điện.

Thật buồn cười, Dick ngay lập tức đập tay vào túi, chỉ để tìm không khí. Thành thật mà nói, anh đã quên mất rằng mình đã nhấc nó lên.

Bruce lấy súng điện ra khi nào thế?

Trước khi anh kịp suy nghĩ thêm, Bruce đã lao vào anh, đập anh trở lại tường. Kính vỡ tan sau lưng anh, một số bức tranh mất đi lớp vỏ bảo vệ, nhưng tất cả đều mất đi cảm giác như hai chiếc gai nhỏ đâm vào da anh.

Dòng điện chạy qua.

Tâm trí anh trắng bệch. Cơn đau ập đến anh cùng một lúc. Nó là tất cả mọi thứ, ở khắp mọi nơi. Các cơ bắp co lại và co lại trong tích tắc, kêu lên đau đớn. Đầu gối anh khuỵu xuống. Anh ngã xuống sàn, anh giật mình không tự chủ, các dư chấn tàn phá cơ thể anh.

Nhận thức dần trở về với anh. Thở hổn hển, tứ chi run rẩy, anh mở mắt ra và thấy Bruce đang đứng đe dọa phía trên anh. Khuôn mặt anh bị che khuất, ánh sáng bao phủ khung hình anh từ phía sau. Từ vị trí của mình, Dick cảm thấy mình nhỏ bé trước khối bóng tối khổng lồ này.

Bị giam cầm bởi những cơ bắp bị siết chặt, Dick chỉ có thể bất lực nhìn Bruce khom người xuống bên cạnh. Anh giơ một bàn tay nắm chặt thứ gì đó mà Dick không thể nhận ra cho đến khi nó chạm vào ánh sáng, lấp lánh.

Một con dao.

Chuông báo động reo inh ỏi trong đầu anh. Máu dồn dập nóng hổi trong các tĩnh mạch chạy qua tứ chi đông cứng của anh. Kim loại lấp lánh dưới ánh trăng, lấp lánh bạc trong hành lang tối tăm. Rõ ràng, một câu hỏi hay hơn cho đêm nay là:

Bruce lấy con dao đó ở đâu thế ?

Anh ta không có thời gian để giải quyết, để nhìn kỹ, trước khi máy chém hạ xuống. Bị cơn dư chấn làm tê liệt, các cơ bắp của anh ta phớt lờ mệnh lệnh tinh thần của anh ta để di chuyển . Một tiếng rên rỉ hoảng loạn, cao vút thoát ra khỏi cổ họng anh ta. Bị bắt chặt xuống sàn, anh ta chỉ có thể nhìn với đôi mắt mở to khi con dao lao về phía ngực mình.

Có nhiều việc xảy ra cùng một lúc.

Có tiếng động cơ học của thứ gì đó đang bật.

Sau đó, ánh sáng tràn ngập hành lang.

Những giọng nói được hét lên, chồng chéo lên nhau.

Cuối cùng, con dao đâm vào ngực anh ta.

Sau đó, Bruce ngã gục như thể dây đàn của anh bị đứt.

Dick nhăn mặt, đồng tử co rúm lại vì ánh sáng đột ngột, nhưng vẫn dõi theo bước chân anh ta, vô tình ghi nhận tiếng dao rơi trên sàn.

Anh không dám nhìn vào ngực mình. Thần kinh và da thịt đã bị kích thích quá mức, adrenaline và dư chấn điện, Dick không ngờ sẽ có cơn đau ngay lập tức. Anh ngạc nhiên thích thú khi thấy rằng, lần này, anh đã đúng. Trước khi cơn đau có thể ghi nhận, anh nhanh chóng rút lui vào trong tâm trí mình đến đám mây lơ lửng trên cảm giác cơ thể.

Mọi thứ cứ mờ dần đi. Anh chỉ muốn đứng dậy và rời đi , nhưng tứ chi của anh không chịu hợp tác. Thay vào đó, anh vô cảm nhìn Bruce giật mình bên cạnh, ôm chặt đầu mình.

" Đồ khốn nạn! "

Đó là Tim. Tim đến đây khi nào?

Có người đáp xuống bên cạnh anh, và anh không thể không nhăn mặt theo phản xạ vì thương hại cho đầu gối của họ. Đôi tay cào cấu thân mình anh, kéo anh lại. Anh ước mình có thể đánh bay chúng đi, nhưng có thứ gì đó đã bao bọc tứ chi anh trong bê tông. Anh thậm chí không thể cử động đầu, vì vậy anh buộc phải xem bộ phim kinh dị đang diễn ra trước mắt. Ngay cả đôi tay cũng ngừng lục lọi, như thể cũng bị đông cứng vì sốc.

Bruce đang kêu lên, một tiếng hú đau đớn sâu thẳm qua hàm răng nghiến chặt. Mắt anh nhắm chặt đến nỗi lông mi biến mất khỏi khuôn mặt. Tay anh nắm chặt tóc mình. Dick lo rằng anh sẽ bắt đầu giật, trước khi sự chú ý của anh bị thu hút bởi máu.

Nó trào ra từ tai Bruce, chảy ra từ mũi anh. Các cơ căng cứng ở lưng anh co lại khi anh khom người, run rẩy. Đến đoạn cao trào của tập phim, Bruce nôn một cách trịnh trọng xuống sàn.

Sau đó, có thứ gì đó bò ra khỏi tai anh ta.

Có tiếng công tắc. Đột nhiên, tâm trí của Dick trở nên sáng suốt, và anh ta kiểm soát được cơ thể mình. Ghê tởm, anh ta vặn vẹo về phía sau để tránh đòn tấn công kết hợp của chất nôn bắn tung tóe và con sâu đập ghê tởm xuống sàn hành lang. Con sâu co giật một lần, rồi hai lần, rồi ngừng co giật hoàn toàn.

Có tiếng rít " Chúa Jesus chết tiệt! ", tiếng " ôi, chết tiệt!" đầy kinh ngạc .

Dick quá bận tâm để làm rõ ai nói gì, vì Bruce đang nhìn chằm chằm vào anh như thể anh mới nhìn thấy anh lần đầu tiên. Tuy nhiên, không thể nhầm lẫn biểu cảm trên khuôn mặt anh là của chính anh. Đó là sự sốc mở to mắt pha lẫn với sự nhẹ nhõm. Cho đến khi mắt Bruce liếc xuống ngực anh.

"Dick?" anh thì thầm, kinh hoàng. Anh yếu ớt cố gắng bò về phía anh ta, nhưng trượt chân trong hỗn hợp máu và chất nôn trên mặt đất. Từ đống hỗn độn kinh tởm do chính mình tạo ra, Bruce nhìn ra xa anh ta, gần như cầu xin, " Tim. "

"Tôi không tìm thấy -", Tim nói, tuyệt vọng, và- ôi. Có lẽ là do tay anh ấy đặt trên ngực. Tim thả một thiết bị lạ mà Dick chỉ thoáng thấy, và bắt đầu lại cuộc tìm kiếm.

Dick quyết định giúp anh ta, và nhìn xuống. Chiếc áo hoodie đẫm máu đỏ thẫm, tập trung ở giữa ngực. Trước mắt anh, vải giãn ra và co lại khi Tim thao tác, nhưng không có lỗ thủng hay vết rách nào xuất hiện.

"Cái quái gì thế?", Jason nói từ phía trên. Dick liếc nhìn anh ta, nhưng ngoài vết bầm tím đang lan rộng ở một bên mặt và môi sưng phồng, anh ta có vẻ ổn, mặc dù hoàn toàn bối rối.

Sự nhận thức dần dần xuất hiện. Bàn tay bị thương của anh giật giật ở cuối cánh tay, nằm vô dụng trên sàn nhà. Khi anh nhìn vào, vết rạch vẫn đang rỉ máu chậm chạp, các ngón tay anh phủ một lượng máu kinh tởm đến mức anh không thể nhìn thấy da mình qua màu đỏ thẫm. Màu sắc trùng khớp chính xác với màu máu đỏ rượu trên ngực anh.

Kết nối các điểm lại với nhau, anh ta lục tung sàn nhà xung quanh để tìm con dao. Khi anh ta phát hiện ra nó nằm cách đó vài feet và cuối cùng được bảo đảm bằng một cái nhìn đúng mực, anh ta không thể ngăn được luồng khí thích thú thoát ra khỏi đôi môi. Đầu tiên nó biến thành tiếng cười khúc khích, sau đó biến thành tiếng cười nghẹn ngào.

Bruce lấy con dao này ở đâu thế ?

Phòng ngủ của anh, tất nhiên rồi. Nằm lãng quên giữa đống ga trải giường mà anh đã vứt nó cách đây nhiều giờ.

Những người khác nhìn anh với vẻ lo lắng, và nhìn nhau với vẻ bối rối. Với sự giúp đỡ của những cái gật đầu trấn an và rất nhiều động tác giả, Dick có thể giải thích tình hình thông qua tiếng cười khúc khích của mình. Tiếng cười lắng xuống thành tiếng khúc khích sau một lúc.

Anh ta ngay lập tức lại nổi điên vì vẻ mặt kỳ lạ của Jason khi anh ta đẩy lưỡi dao vô hại trở lại cán dao. Nhưng lần này, anh ta có bạn đồng hành. Tim cũng tham gia, mặc dù tiếng cười khúc khích của anh ta có màu sắc nhẹ nhõm rõ rệt. Ngay cả Jason cũng thở dài thích thú khi anh ta trượt xuống tường, sự kiệt sức hiện rõ trên từng đường nét của cơ thể.

Khi Dick quay sang Bruce, anh tưởng tượng rằng anh sẽ thấy ít nhất một chút vui vẻ trên khuôn mặt anh. Nhưng thay vào đó, khi họ bắt gặp ánh mắt của nhau, không có gì ngoài tội lỗi nghiêm trọng. Cảm xúc đó hiện rõ trên làn da nhợt nhạt của anh, nhuộm màu khuôn mặt anh giống như bàn tay đẫm máu của Dick.

Anh ấy lẩm bẩm, "Tôi xin lỗi".

Sau đó.

Rồi, Bruce nói, Anh yêu em. Anh xin lỗi. Dick.

Nó sẽ phải làm được. Nó không phải là lời tuyên bố tình yêu có thể nghe được mà anh muốn, nhưng nó sẽ làm được. Anh chụp nhanh khoảnh khắc đó trong đầu và nhét ký ức đó cùng với tất cả các bằng chứng được biên soạn khác về tình cảm của Bruce dành cho anh. Bất chấp hoàn cảnh mà nó được khơi dậy - thậm chí có thể là vì - nó khiến anh cảm thấy ấm áp.

"Lần sau," Jason nói từ dưới sàn, cực kỳ nghiêm túc, "Tôi không quan tâm anh nói gì. Anh sẽ bị trói và bỏ lại trong rừng."

Dick gật đầu mệt mỏi, không nói được gì. Đầu anh đập mạnh xuống sàn nhà. Có lẽ như vậy là tốt nhất.

Ghi chú:

CẢNH BÁO: có A/N dài sắp tới!

Một số người có thể nghĩ rằng câu chuyện này chưa kết thúc, vì Ivy và Scarecrow vẫn đang gây hỗn loạn. Tuy nhiên, ý định của tôi với câu chuyện này luôn là tập trung vào cách sự kiện này ảnh hưởng đến gia đình và đó là nơi câu chuyện kết thúc.

Tuy nhiên, nếu bạn vẫn còn thắc mắc điều gì sẽ xảy ra tiếp theo với mọi người:

- Bruce giải quyết những cảm xúc hoang dã còn sót lại sau khi suýt giết chết đứa con nuôi của mình bằng cách hóa trang thành một con dơi. Anh ta xóa sạch mọi dấu vết cuối cùng của chất độc và giả vờ rằng nó giống như liệu pháp điều trị.

- Dick đốt lửa trại ngoài trời cho con sâu đã chết và mời mọi người đến. Sau đó, anh ta quay trở lại Blüdhaven và ngồi lì trước tivi trong ba ngày liền.

- Jason quyết định rằng anh đã có đủ thời gian cho gia đình và rời khỏi dinh thự, không gặp lại trong hai tháng. Nếu anh đến thăm Blüdhaven trong thời gian đó, không ai cần biết.

- Tim tự vỗ lưng mình vì đã vội vàng ghép lại thiết bị đã cứu cả ngày. Về cơ bản, đó là một bộ khuếch đại sóng vô tuyến, nhưng anh ấy gọi nó là Dewormer (đang chờ cấp bằng sáng chế).

- Damian, bị gạt ra ngoài vì một cánh tay gãy đơn giản, được thúc đẩy bởi sự tức giận. Trong hai đêm không ngủ tiếp theo, anh ta hack hệ thống tin nhắn được mã hóa mà Barbara và Tim đã làm việc không biết mệt mỏi. Anh ta gây ra sự tàn phá.

- Barbara ngay lập tức bắt tay vào thực hiện các phép định vị tam giác không thể tắt hoặc vô tình làm rơi. Trong vòng một năm sau, cô đã lây nhiễm thành công cho toàn bộ gia đình bằng thực phẩm có gắn thiết bị theo dõi nano.

- Alfred nhìn vào hành lang đổ nát và ngay lập tức quay lại. Anh ta tổng hợp những ngày nghỉ của mình và bay đến Bahamas trong một tháng.

Xin gửi lời cảm ơn đặc biệt đến các tác phẩm sau. Chúng thúc đẩy tôi quay lại với công việc và viết lần đầu tiên sau năm năm. Các yếu tố trong câu chuyện này được lấy cảm hứng từ các khía cạnh của những tác phẩm này. Mọi thứ từ cảnh chiến đấu đến bối cảnh, thiết bị cốt truyện đến động lực mối quan hệ. Tôi đánh giá cao mọi tác giả trên trang web này, nhưng lời cảm ơn sâu sắc nhất xin gửi đến những tác giả cụ thể này vì đã dành thời gian viết nên những câu chuyện này:

Tôi sắp xuống dốc đu đưa của BearlyWriting
Nửa lạc, nửa tìm thấy của takadainmate
bad signal của prismatical

Cuối cùng, tôi muốn cảm ơn tất cả mọi người đã dành thời gian đọc, bình luận, đánh dấu hoặc tương tác với câu chuyện này. Đó là động lực để tôi viết trong suốt những tuần qua.

Hãy cho tôi biết bạn nghĩ gì về chương cuối này và về toàn bộ tác phẩm nhé!

Vậy là xong, mọi người ạ! Tôi hy vọng các bạn thích :)

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen2U.Com