Yêu phu thú thân: Bách vô cấm kỵ - Khát Vũ
Tên tạm dịch: Hôn nhân của một yêu phu: Không có điều cấm kỵ/ 妖夫娶亲百无禁忌Tác giả: Khát Vũ/ 渴雨Edit: Ndmot99 🐬🐬🐬Độ dài: 50 bộ...Nhảy hố 02/06/2023…
![[transfic | tường lâm] thời không rạn nứt](https://truyen2u.com/images/transfic-tuong-lam-thoi-khong-ran-nut-352962958.webp)
• Tên gốc: 断裂时空
• Tạm dịch: Thời không rạn nứt
• Tác giả: 卿酒酒 6208 (Khanh Tửu Tửu 6208)
• Dịch bởi: Tinh Tinh (星星)
• Link gốc: https://weibo.com/7728829752/4756834940621681
📌 BẢN DỊCH ĐÃ ĐƯỢC SỰ ĐỒNG Ý CỦA TÁC GIẢ, VUI LÒNG KHÔNG MANG ĐI NƠI KHÁC. Không đảm bảo dịch sát 100% so với bản gốc.
📌 Tất cả đều là sự tưởng tượng của tác giả, không có ý phiếm chỉ hay công kích, xúc phạm bất cứ ai, vui lòng không gán lên người thật
📌 BE
PHẦN GIỚI THIỆU:
"Không cần biết cậu có tin hay không, ở một thế giới khác, cậu rất yêu tớ"

Tên tạm dịch: Hôn nhân của một yêu phu: Không có điều cấm kỵ/ 妖夫娶亲百无禁忌Tác giả: Khát Vũ/ 渴雨Edit: Ndmot99 🐬🐬🐬Độ dài: 50 bộ...Nhảy hố 02/06/2023…

Do truyện này mình chưa thấy ai up trên wattpad nên mình mới reup lại truyện này, và truyện này mình chưa xin phép bạn dịch nên chúng ta đọc trong thầm lặng và đừng đem ra ngoài nha ❤️Độ dài: 123 chương + PN…

Tên truyện: Hôn nhân bí mật, tình yêu thầm kín Tác giả: Thánh YêuTình trạng: Đang sáng tácNgười dịch: Tô Ngọc Hà (Quyển 1)/ Ngự Cảnh Uyển (Quyển 2 và hết)Lịch post: Một tuần 3 chươngLink convert: http://www.tangthuvien.vn/forum/showthread.php?t=119449…

Tại sao cuộc đời tôi toàn thua cậu ta vậy chứ, đến lớn rồi vẫn bị đè dưới thân tên đáng ghét ấy, không công bằng chút nào.220722 - 161223…

Tác giả: Dạ ManNgày cô quyết định sẽ ly hôn mới phát hiện ra rằng tất cả đều không khó như cô vẫn nghĩ.Chẳng qua lúc đó, cô còn ngốc nghếch hỏi anh: "Đã nhiều năm như vậy, sao anh vẫn không thích em?"…

*Mình bắt đầu edit từ chương 150*Thi thể bé trai mặc y phục đỏ, thi thể nam giới dưới đáy giếng sâu, phần vụn tử thi nơi đồng không mông quạnh ... Tăng Dĩ Nhu suốt ngày tiếp xúc với đủ hình đủ dạng thi thể đầy ghê rợn, vì lẽ đó cô hãnh diện trở thành một thành viên hội FA*.* Từ gốc '单身狗一枚 - Chú chó duy nhất: thường ám chỉ những người không có người yêu hoặc chưa kết hôn.Tâm thần phân liệt, sát thủ biến thái, tâm lý vặn vẹo ... Quanh năm suốt tháng Khúc Mịch say mê nghiên cứu đủ mọi loại hành vi, suy nghĩ lệch lạc; chính vì thế anh không những là 'Team FA' mà còn sắp trở thành thành viên lạc loài nhất trong hội FA.Nữ Pháp Y đụng độ chuyên gia Tâm lý tội phạm ...Tăng Dĩ Nhu: Khúc Mịch là 'Thi thể' hoàn mỹ nhất mà cô từng gặp, bụng sáu múi hoàn hảo. Đối mặt với phần vụn thi thể mà vẫn có thể ung dung ăn miếng thịt gà, bình tĩnh, lạnh lùng ... Tuyệt đối không phải là người bình thường.Khúc Mịch: Tăng Dĩ Nhu là một người phụ nữ biến thái mà xinh đẹp nhất mà anh từng gặp. Trông thấy thi thể hai mắt sáng rỡ, cầm dao giải phẫu tao nhã như đang thưởng thức món Âu, cô ấy đang hưởng thụ chiêm ngắm các tử thi bị lăng trì, thối rữa. Tuyệt đối không bình thường!Hai người mắc bệnh, một câu chuyện tình yêu, vô số các vụ án bí ẩn, kinh hãi và hồi hộp.Đoán được mở đầu nhưng không thể nào đoán được kết thúc!Nào mau mau đến coi ... Vừa coi vừa đoán ... thử xem ai là người có tài suy luận cao hơn.Editor: Queenie_sk (chương 1-149); mainamkh (chương 150-162)Nguồn link: https://m.facebook.com/quynhdaoqueeniesk/photos/?tab=album&a…
![[ĐM - HOÀN] Meme của anh đẹp hơn người thật - Mao Cầu Cầu](https://truyen2u.com/images/dm-hoan-meme-cua-anh-dep-hon-nguoi-that-mao-cau-cau-270160905.webp)
MEME CỦA ANH ĐẸP HƠN NGƯỜI THẬTTác giả: Mao Cầu CầuChuyển ngữ: NiMiWebsite: nimicorner.wordpress.comThể loại: hiện đại, sảng văn, hài hước, ngọt, sủng, giới giải tríBản gốc: hoàn 90 chương chính văn + 4 phiên ngoạiBản edit: HoànBản manhua được dịch và đăng tại website của tụi mình nha. Warning: Bản dịch phi thương mại và chưa được sự cho phép của tác giả. Chủ nhà chỉ đăng tại wordpress NiMi's corner và Wattpad. Rất mong người đọc tôn trọng công sức của chủ nhà, không mang bản dịch ra khỏi blog, reup cũng như chuyển ver tại bất cứ đâu.Nhà mình làm luôn cả bản manhua ở blog ninicorner.wordpress.com nha.…
![[Thiên Quan Tứ Phúc] [Song Huyền] Tuyển tập doujinshi](https://truyen2u.com/images/thien-quan-tu-phuc-song-huyen-tuyen-tap-doujinshi-170984209.webp)
Nơi dịch doujinshi ngắn của Song Huyền, thuộc Thiên Quan Tứ Phúc của tác giả Mặc Hương Đồng Khứu. Doujinshi nhiều tác giả, đa thể loại, đôi lúc sẽ cameo một vài CP khác.Dịch: An Phong.Tên doujinshi trong ngoặc kép là mình tự đặt để dễ phân biệt. Credit artist trong từng chương. Truyện dịch đã có sự cho phép của tác giả, vui lòng không repost, dẫn link thì rất hoan nghênh (*'▽'*)Cre art bìa: bìa doujinshi Hắc Oa Thịnh Chúc của 羊驼驼阿莫 @ LOFTER…