Tru tien-6phan dau
Thời gian: không rõ, có lẽ là rất rất xa xưa trước kia.
Địa điểm: Thần Châu hạo thổ
1
.
Từ thời thái cổ, nhân loại đối với thế giới quanh mình, thảy những sự kỳ dị, chớp
loè sấm động, gió dữ mưa to, thiên tai nhân hoạ, thương vong vô số, lũ lụt khắp nơi,
tuyệt không phải những sự sức con người có thể làm được, có thể chống cự được. Bèn
cho rằng trên chín tầng trời có chư vị thần linh, dưới chín tầng đất có dồn đống âm hồn,
diêm la điện phủ.
Vì vậy truyền thuyết thần tiên lưu lại hậu thế. Chẳng biết bao nhiêu con dân loài
người, thành tâm khấu đầu, cứ hướng về những thần minh do trí óc mình tưởng tượng ra
mà lễ lạt cúng bái, cầu phúc tố khổ, hương khói rất thịnh.
Từ xưa tới nay, người thường chẳng ai là không chết. Nhưng thế nhân đều ham
sống sợ chết, mỗi khi nói đến địa phủ diêm la, thì thường thêm thắt bao điều ghê sợ, rồi
nảy ra cái thuyết trường sinh bất tử.
So với những giống loài sinh linh khác, con người thể chất kém, nhưng lại là linh
trưởng của vạn vật, đó tuyệt không phải là lời nói giả. Với động lực săn đuổi sự trường
sinh, hết đời này sang đời khác, những kẻ thông minh chí sỹ, người trước nằm xuống
người sau đứng lên, đổ hết tinh lực suốt kiếp, vẫn cặm cụi đi tìm..
Cho mãi đến nay, tuy vẫn chưa tìm thấy sự trường sinh bất tử, nhưng có một số
nhà tu chân luyện đạo đã nhìn thấu được thiên địa tạo hóa, lấy thân phận của người
phàm để điều khiển những thế lực bất trắc, nhờ sức các loại bảo bối thần bí, dụng cụ
làm phép, có thể khiến lung lay cả trời đất với uy lực sấm sét.
Nhiều vị tiền bối đắc đạo cao thâm, truyền thuyết kể họ đã sống lâu hàng ngàn
năm không chết. Người đời cho rằng vậy là đắc đạo thành tiên, nên càng ngày càng có
thêm nhiều người lao vào con đường tu chân luyện đạo.
Thần Châu hạo thổ rộng lớn khôn cùng. Duy chỉ có vùng đất Trung Nguyên là phì
nhiêu phong mỹ nhất, tám đến chín phần mười dân cư trong thiên hạ đều sống tụ lại đây.
Những vùng hoang địa ở Đông Nam Tây Bắc, núi cheo leo sông hung dữ, nhiều mãnh
thú ác điểu, nhiều hư trướng độc vật, cũng nhiều loài man di mọi rợ, ăn lông ở lỗ, hiếm
thấy dấu vết con người. Tương truyền trong nhân gian từ xưa, có những di chủng hồng
hoang sót lại trên nhân thế, nấp trong thâm sơn mật cốc, thọ đến vạn năm, nhưng chưa
có ai nhìn thấy.
Cho đến ngày nay, những người tu chân luyện đạo trong nhân gian, phần lớn đều
như cá diếc qua sông, nhiều không đếm xuể. Thần Châu hạo thổ rộng lớn, kỳ nhân dị sỹ
đông đúc, cách thức tu chân luyện đạo cũng vô số, chẳng hề giống nhau. Chưa tìm ra
cách nào để trường sinh, nhân gian đã hình thành các môn các phái, có chính có tà. Từ
đó nổi lên những quan điểm riêng, rồi đấu đá lẫn nhau đến nỗi tranh phạt giết chóc diễn
ra vô số kể.
Khi sự trường sinh bất tử xem ra xa xôi quá không nắm bắt nổi, thì những sức
mạnh có được nhờ tu luyện dần trở thành mục tiêu của rất nhiều người.
Thế gian ngày nay, chính đạo đang mạnh, tà ma tránh lui. Vùng đất Trung Nguyên
sơn linh thủy tú, nhân khí cường thịnh, sản vật phong phú, là nơi chiếm cứ bền vững của
các chính phái, trong đó đặc biệt có ba phái lớn đứng đầu, là Thanh Vân Môn, Thiên
Âm Tự và Phần Hương Cốc.
Câu chuyện này, bắt đầu từ "Thanh Vân Môn".
Dãy núi Thanh Vân nguy nga sừng sững, hùng cứ Trung Nguyên, phía bắc
núi có một dòng sông lớn tên gọi Hồng Xuyên, phía nam là trấn quan
trọng "Hà Dương thành", chẹn lấy chỗ hiểm yếu của thiên hạ, vị trí địa
lý hết sức trọng yếu.
Núi Thanh Vân kéo dài liên tục trăm dặm, nhấp nhô trùng điệp, có bảy ngọn cao
nhất vươn ngập trong mây, ngày thường chỉ thấy mây trắng vờn quanh sườn núi, không
nhìn được đỉnh ngọn. Núi Thanh Vân có rừng rậm rạp, có thác đổ, vách núi dị kỳ, chim
quý thú lạ rất nhiều, cảnh quan âm u hiểm trở, nổi tiếng trong thiên hạ.
Nhưng còn nổi tiếng hơn, lại là một môn phái tu chân trên núi này - Thanh Vân
Môn.
Thanh Vân Môn có lịch sử rất lâu đời, từ khi sáng lập đến giờ đã hai ngàn năm có
lẻ, đứng đầu trong hai phái chính tà hiện nay.
Nghe nói tổ sư khai phái vốn là một thầy tướng trong giang hồ, nửa đời thất vọng,
buồn bực bất đắc chí. Năm bốn mươi chín tuổi, ông ngao du khắp nơi, trên đường đi qua
núi Thanh Vân, vừa nhìn đã nhận ra nơi đây có vẻ thiêng liêng kỳ tú, tụ được linh khí
của trời đất, là một nơi tốt đẹp vào bậc nhất, lập tức đăng sơn, ăn gió nằm sương, tu
chân luyện đạo. Chưa được bao lâu, lại tìm được một quyển sách cổ không tựa đề trong
một hang sâu bí mật, trên đó ghi chép những pháp môn kỳ ảo, thâm thúy cao xa, mà lại
diệu dụng vô cùng, uy lực cực lớn.
Thầy tướng nọ được mối kỳ ngộ này, dốc lòng tu tập. Thấm thoắt hai mươi năm, có
chút tựu thành, bèn xuất núi. Trải qua mấy trận mưa gió giang hồ, tuy không thể độc bá
thiên hạ, nhưng cũng trở thành người hùng một phương; bèn ở trên núi Thanh Vân, khai
tông lập phái, đặt tên "Thanh Vân." Vì nội dung trong quyển sách không có tựa đề kia rất
gần với đạo gia, nên ông ta bèn phục trang đạo nhân, tự xưng hiệu Thanh Vân Tử, đệ tử
đời sau tôn xưng là Thanh Vân Chân Nhân.
Dịch giả: Alex
3
Tru Tiên
Kho Tàng Kiếm Hiệp
NHƠN QQ
w w w . n h a n m o n q u a n . c o mUAN
Nguyên tác: Tiêu Đỉnh
Thanh Vân Tử thọ một trăm sáu mươi bảy tuổi, sinh thời thu nạp mười đệ tử, lúc
lâm chung có dặn rằng: "Ta nửa đời đã học đến tận cùng về tướng thuật, tinh yếu nhất
chính là tướng phong thủy. Núi Thanh Vân này là linh địa hiếm có trong nhân gian,
phái Thanh Vân ta giữ ngọn núi này, về sau nhất định sẽ hưng thịnh, các ngươi quyết
không được bỏ. Nhớ lấy, nhớ lấy!"
Lúc ấy mười đệ tử đều gật đầu, tin tưởng chắc chắn rồi, Thanh Vân Tử mới nhắm
mắt tắt nghỉ. Không ngờ trong vòng một trăm năm sau đó, chẳng biết là có phải ý trời
ghẹo người, hoặc căn bản là Thanh Vân Tử tướng thuật không tinh, Thanh Vân Môn
không chỉ không phát triển, mà mỗi ngày một suy vi.
Trong mười đệ tử, có hai người chết sớm, bốn người bỏ mạng trong những cuộc
huyết sát giang hồ, một người tàn phế, một người mất tích, chỉ truyền lại hai chi phái.
Trải qua năm mươi năm, trong vòng một trăm dặm quanh núi Thanh Vân đã xảy ra
những thiên tai địa chấn chưa từng có, ngập lụt khủng khiếp, đất rung núi chuyển, tử
thương vô số, lại dứt tuyệt đi một chi phái. Còn lại mỗi một người, nhưng tư chất có hạn,
bản lĩnh thấp kém, vốn chẳng thể khôi phục được phong quang năm xưa của Thanh Vân
Tử, lại còn vì duyên cớ quyển sách cổ kia, kích động kẻ thù bên ngoài đến tranh đoạt,
mấy phen huyết chiến, nếu không phải là nhờ mấy pháp bảo lợi hại mà Thanh Vân Tử
để lại, e rằng Thanh Vân Môn đã bị người ta diệt tận rồi.
Tình cảnh này kéo dài đúng bốn trăm năm, Thanh Vân Môn không hề khởi sắc,
hầu như có thể dùng từ "ngắc ngoải" để hình dung. Đến phút cuối, thậm chí còn bị người
bắt nạt đến tận cửa nhà, trong bảy ngọn núi cao của Thanh Vân, ngoài ngọn chính
Thông Thiên Phong, sáu ngọn còn lại đều bị ngoại địch chiếm hết, trong đám ngoại địch
đó còn có cường đạo hãn phỉ, lấy làm cứ điểm, cướp bóc bốn phương, hoành hành
ngang ngược.
Những người không rõ nội tình phần lớn đều hiểu nhầm, cho rằng Thanh Vân Môn
đã sa sút mất rồi, mặc dù đệ tử Thanh Vân giải thích rất nhiều, rằng cũng có lòng giết
địch, hiềm nỗi lực bất tòng tâm, thật đáng thương. Đến nay nghĩ lại, lúc ấy quả thực là
quãng thời gian cay đắng nhất của cả phái Thanh Vân.
Mãi cho đến thời điểm một nghìn ba trăm năm trước, tình hình mới có thay đổi.
Có lẽ là tướng thuật của Thanh Vân Tử rốt cục cũng hiển linh, hoặc là trời già mệt
rồi, không muốn trêu cợt Thanh Vân Môn nữa, đến lúc ấy, trong đám truyền nhân đời
thứ mười một của Thanh Vân Môn, lại xuất hiện một nhân vật tuyệt luân, kinh thế hãi
tục đứng lên dẫn dắt - Thanh Diệp Đạo Nhân.
Lão tăng đó không đáp, chỉ dùng ánh mắt quan sát kỹ càng người ngợm hai
đứa trẻ, không nén được bèn liếc nhìn Lâm Kinh Vũ lần nữa, thầm nhủ:
"Tư chất tốt, chỉ có điều tính khí sao mà lại quá khích làm vậy?"
Lúc này Trương Tiểu Phàm bước lên một bước, nói: "Ê, lão là ai vậy? Làm sao mà
chưa từng thấy lão nhỉ?"
Thôn Thảo Miếu ở gần Thanh Vân Môn, ở đây Đạo giáo là chính, ít thấy có Phật
gia đệ tử, cho nên Trương Tiểu Phàm mới hỏi như vậy.
Lão tăng liếc nó, khóe miệng lộ ra một vệt cười, hỏi ngược lại: "Tiểu thí chủ, vừa
rồi tính mạng sắp nguy, ngươi chỉ cần nhận thua một câu là xong rồi, tại sao khăng
khăng một mực như vậy? Nếu không có lão nạp ra tay, chỉ e ngươi đã chết toi rồi!"
Trương Tiểu Phàm ngây người, trong bụng cảm thấy điều lão hòa thượng nói chẳng
phải là không có lý, chỉ có điều đối với việc đã xảy ra, nó không nói ra được là sao lại
như thế.
Lâm Kinh Vũ trợn mắt nhìn lão tăng, kéo tay Trương Tiểu Phàm bảo: "Tiểu Phàm,
lão hòa thượng này kỳ quái lạ lùng, chúng ta đừng để ý đến lão nữa." Nói đoạn bèn kéo
nó đi ra ngoài.
Mấy đứa trẻ cũng theo gót đi ra, rõ ràng xưa nay toàn làm theo lời Lâm Kinh Vũ.
Trương Tiểu Phàm cất bước một cách vô thức, đi mãi một đoạn, khi ra đến cửa
miếu rồi, nó không nén được mới quay đầu nhìn lại bên trong, trời đã tối dần, chỉ thấy lờ
mờ lão hòa thượng vẫn đứng đó, nhưng chẳng trông rõ nét mặt nữa rồi.
oOo
Đêm khuya.
Dịch giả: Alex
9
Tru Tiên
Kho Tàng Kiếm Hiệp
NHƠN QQ
w w w . n h a n m o n q u a n . c o mUAN
Nguyên tác: Tiêu Đỉnh
Một tiếng sấm động, gió cuốn mây tàn, bên trời mây đen cuộn lên ngùn ngụt.
Mưa gió sắp tới, một cơn càn quét.
Lão tăng vẫn ở trong miếu cỏ, đả tọa trên mặt đất. Lão ngước mắt nhìn, núi Thanh
Vân đằng xa chỉ còn là một vệt mông lung.
Trận giông mới lớn làm sao!
Một lằn chớp rạch ngang thinh không, lóe lên ngôi miếu cỏ nhỏ nhoi trơ trọi trong
gió, lúc ấy lão tăng đã ra đứng ở cửa, nét mặt nghiêm trang, ngước mắt nhìn trời, cặp
lông mày cau rúm lại.
Trong cái thôn phía tây, không biết tự lúc nào đã đùn lên một đám khí đen, đậm
đặc như mực, cuồn cuộn không ngừng. Lão tăng đứng ở miếu cỏ, nhìn trừng trừng vào
đám khí đen đó.
Thốt nhiên, đám khí đen đó cuộn lại, lượn vòng lên, trườn thẳng ra phía ngoài thôn,
hướng về phía ngôi miếu cỏ nhỏ. Tốc độ của nó cực nhanh, chớp mắt đã tới nơi.
Cặp mắt sắc của lão tăng liếc thấy trong đó kẹp một đứa nhỏ, chính là Lâm Kinh
Vũ đã gặp hồi ban ngày. Nét mặt lão chùng xuống, không chần chừ, cũng không nhìn
thấy động tác thế nào, thân hình khô đét chớp một cái đã vọt lên, xuyên thẳng vào trong
đám khí đen.
Trong vùng ảm đạm không gọi được tên, truyền đến một tiếng kêu khẽ kinh ngạc:
"Ý?"
Mấy tiếng rên thảm, đám khí đen vụt ngừng lại, xoay vòng ngay trên miếu cỏ
không đi.
Lão tăng kẹp Lâm Kinh Vũ bên sườn, chầm chậm hạ xuống, nhưng tấm cà sa đã bị
xé một miếng sau lưng. Dưới ánh một tia sáng yếu ớt lóe lên, chỉ thấy Lâm Kinh Vũ hai
mắt nhắm nghiền, hô hấp bình ổn, chỉ không biết là ngủ hay là đã ngất đi.
Lão tăng không đặt nó xuống, ngẩng đầu nhìn đám khí đen trong không trung, nói:
"Các hạ đạo pháp cao thâm, tại sao lại ra tay với một đứa trẻ chưa biết gì, e rằng mất tư
cách quá?"
Từ trong đám khí đen truyền lại một âm thanh khàn khàn: "Ngươi là ai vậy, dám
chõ mũi vào việc của ta?"
Lão tăng không đáp, mà nói: "Nơi này là chân núi Thanh Vân, nếu Thanh Vân
Môn biết các hạ ở đây làm những điều càn rỡ, e rằng sau này các hạ không dễ xoay xở
đâu."
Dịch giả: Alex
10
Tru Tiên
Kho Tàng Kiếm Hiệp
NHƠN QQ
w w w . n h a n m o n q u a n . c o mUAN
Nguyên tác: Tiêu Đỉnh
Kẻ kia "phì" một tiếng, ngữ điệu khinh thường: "Thanh Vân Môn là cái thá gì, chỉ
cậy đông người mà thôi. Lão lừa trọc khỏi nhiều lời nữa, biết điều thì mau mau giao
thằng nhỏ đó cho ta."
Lão tăng chắp tay đáp: "A di đà phật, người xuất gia phải giữ lòng từ bi, lão nạp
tuyệt không thể giương mắt nhìn đứa nhỏ này bị hại dưới độc thủ của ngươi."
Kẻ kia giận dữ: "Giỏi cho lão tặc trọc đầu, ngươi tự tìm lấy cái chết đấy."
Cùng với câu nói, từ trong đám khí đen vốn vẫn xoay tròn từ nãy tới giờ, một đạo
dị quang đỏ sậm lóe ra, ụp xuống xung quanh ngôi miếu cỏ nhỏ nhoi, âm phong lồng
lộng, quỷ khí ngập tràn.
"Độc Huyết Phiên!" Lão tăng nét mặt đột nhiên tức giận: "Nghiệt chướng, ngươi lại
dám tu luyện cái loại tà vật táng tận lương tâm, họa hại nhân gian này à, hôm nay quyết
không tha cho ngươi."
Giọng khàn khàn đó bật lên tiếng cười lạnh lẽo, không đáp một lời, chỉ nghe thấy
một tiếng hú u u, ánh sáng đỏ sậm ngập ngụa, luồng khí tanh thối tràn đầy, một tấm
phướn đỏ dài hai trượng từ giữa trời chầm chậm căng lên.
Lúc ấy, tiếng quỷ khóc vẳng lên thê thảm, tựa như có vô số hồn ma bóng quế rên rỉ
trong đêm, trong ấy còn âm ỉ có tiếng xương khô lách cách, nghe mà kinh hoàng.
"Lão tặc trọc đầu, chết này!" Người trong đám khí đen kêu lên một tiếng, chỉ thấy
từ trên tấm phướn màu máu đó, đột nhiên thò ra một cái mặt quỷ nanh ác, có ba góc
bốn con mắt, răng nhọn nanh dài, tiếng xương cốt va loạn "cộp, cộp, cộp, cộp", bốn con
mắt trên cái mặt quỷ thình lình mở choàng, rống lên một tiếng, hóa thành một thực thể,
từ trên tấm phướn xông ra, mang theo một mùi máu tanh xộc, lao vào lão tăng.
Lão tăng sắc mặt càng giận dữ, biết Độc Huyết Phiên uy lực cực lớn, trong khi tu
luyện hẳn đã hại chết rất nhiều người vô tội. Muốn luyện thành uy lực như thế này, chắc
là đã thu hết tinh huyết của trên ba trăm người.
Kẻ tà ác này thật là táng tận lương tâm!
Thấy con quỷ kia sắp ập xuống trước mắt, lão tăng vẫn không buông đứa nhỏ Lâm
Kinh Vũ cắp bên sườn, chỉ dùng tay trái đang nắm tràng hạt bích ngọc, vạch lên trước
mặt một vòng tròn, đơn thủ nắm thành dấu hiệu sư tử Phật môn, đầu ngón tay âm thầm
phát xuất kim quang, nháy mắt đã dựng lên trước mặt một bánh xe thần sắc vàng, kim
quang huy hoàng, cùng con quỷ kình chống nhau giữa không trung.
"Cái trò vặt này, cũng mang ra khoe..." chưa kịp thốt nốt từ "khoang", đột nhiên
toàn thân lão chấn động, chỉ thấy bên tay phải, ở chỗ vẫn ôm đứa nhỏ Lâm Kinh Vũ, cổ
Dịch giả: Alex
11
Tru Tiên
Kho Tàng Kiếm Hiệp
NHƠN QQ
w w w . n h a n m o n q u a n . c o mUAN
Nguyên tác: Tiêu Đỉnh
tay bị dị vật ngoạm vào một miếng, một cảm giác tê ngứa lập tức chạy dọc nửa mình,
trước mắt tối sầm, bánh xe thần lập tức lung lay sắp đổ.
Chính vào lúc ấy, ở trước mặt con quỷ kia lại biến hóa kỳ dị, trên trán chính giữa
bốn con mắt bên trái bên phải, "cộp, cộp" hai tiếng, lại mở ra một con mắt cực to đỏ
máu, luồng gió tanh tưởi nổi lên, uy thế càng nặng trĩu, chỉ nghe một tiếng quỷ gào, ánh
sáng đỏ sậm màu máu nhấp nháy, con quỷ đánh nát vụn cái bánh xe thần sắc vàng,
giáng mạnh vào ngực lão tăng.
Cả thân hình lão tăng bị giáng mạnh đến mức bay vọt lại đằng sau, Lâm Kinh Vũ
bên sườn bị tuột xuống đất, trên đường vọng lên mấy tiếng buồn thảm rên rỉ, tựa như
xương cốt đã gãy hết rồi. Chỉ thoáng chốc, tấm thân khô đét của lão bị bắn chặt lên
tường miếu, "bùng" một tiếng, bụi đất mù mịt, cả bức tường đều sập xuống.
"Ha ha ha ha ha..." người trong đám khí đen cười lên một tràng cuồng loạn, đắc ý
vô cùng.
Lão tăng lẩy bẩy đứng dậy, cổ họng mằn mặn, không nhịn được phún ra một ngụm
máu nóng, nhuộm đỏ cả vạt trước tấm cà sa. Lão thấy mắt nổ đom đóm, toàn thân đau
đớn, mà cảm giác tê ngứa càng lúc càng thấm dần vào tim.
Lão gắng gượng trấn định tâm thần, liếc nhìn dưới đất Lâm Kinh Vũ vẫn đang hôn
mê, lại thấy trong ngực áo của nó, dần dần thò ra một con rết sặc sỡ, to như bàn tay, lạ
nhất là phần chót nó xòe ra bảy tua, nhìn cứ như là bảy cái đuôi. Mà mỗi cái một màu
khác nhau, rực rỡ đẹp đẽ, có điều trong sự đẹp đẽ đó lại chứa tới mấy phần ghê sợ.
"Rết bảy đuôi!" Lão tăng thốt lên, nghe như một tiếng rên rỉ.
Trên mặt lão đám khí đen càng lúc càng trĩu nặng, khóe miệng không ngừng ứa
máu tươi, xem ra khó có thể gắng gượng được nữa, nhưng vẫn gồng mình không chịu ngã
xuống.
Lão nhìn đám khí đen giữa trời, nói: "Ngươi đem cái vật kỳ độc trên đời này nhồi
vào người thằng bé, lại cố ý ẩn tàng thực lực, chờ đúng cơ hội là đả thương ta, ngươi
nhằm vào ta phải không?"
Người trong đám khí đen cười lạnh ha ha, nói: "Không sai, ta chính là nhằm vào
con lừa trọc Phổ Trí ngươi. Nếu không làm như vậy, thật không dễ đối phó với một thân
tu hành cửa phật Thiên Âm Tự của ngươi. Được rồi, hãy mau mau giao 'Phệ Huyết Châu'
ra đây, ta sẽ đưa giải dược của rết bảy đuôi, tha chết cho ngươi!" Phổ Trí cười thảm một
tiếng, đáp: "Uổng cho chữ Trí trong cái tên của ta, chẳng ngờ ngươi lại luyện được tà vật
Độc Huyết Phiên, há lại không mưu tham chiếm đoạt Phệ Huyết Châu." Lão nghiêm sắc
Dịch giả: Alex
12
Tru Tiên
Kho Tàng Kiếm Hiệp
NHƠN QQ
w w w . n h a n m o n q u a n . c o mUAN
Nguyên tác: Tiêu Đỉnh
mặt, quả quyết nói: "Đòi ta đem cái vật chí hung trong thế gian này cho ngươi ư, đừng
vọng tưởng nữa."
Người trong đám khí đen nổi giận: "Thế thì ngươi hãy đi gặp Phật tổ ngươi đi!"
Một lằn sáng đỏ chớp lên, Độc Huyết Phiên trương gió, tiếng quỷ khóc rộ, rồi con
quỷ to vật đó lại hiện ra, khẽ xoay trong không trung, xông vào Phổ Trí một lần nữa.
Phổ Trí hét to, y bào toàn thân không có gió mà căng phồng lên, thân hình vốn
gầy nhỏ dường như lớn lên rất nhiều.
Phổ Trí lật tay, nắm viên tràng hạt tím sẫm vào trong, hai tay trái phải kết thành
hình thủy bình, cặp mắt trợn tròn, cả thân hình trên dưới chỗ nào cũng ẩn chứa kim
quang, niệm lần lần từng từ: "Án... Ma... Ni... Bát... Di... Hồng!" 1
Người trong đám khí đen lập tức tỏ vẻ chú trọng thêm mấy phần.
Phổ Trí vừa thốt xong chữ "Hồng", lập tức cả tràng hạt bích ngọc cùng phát ra ánh
sáng rực rỡ.
Cùng lúc ấy, con quỷ của kẻ tà ác kia cũng đã xông đến trước mặt, mùi máu tanh
xộc tới, nhưng vừa chạm vào ánh bích ngọc xanh nhạt, lập tức hóa thành vô hình, không
tiến lên được nữa, cứ lửng khửng giữa trời.
Tuy vậy, thân hình Phổ Trí cũng lại trúng một cơn run rẩy, con rết bảy đuôi là vật
tuyệt độc trong thiên hạ, lão đã tu hành đến mấy trăm năm, vẫn còn khó chống đỡ. Chỉ
có điều trên khuôn mặt vẫn lởn vởn đám khí đen của lão, lại lộ ra một nét cười, kèm
theo nét run run..
"Oác!" Phổ Trí thét lớn như sư tử hống, tiếng động bốn bề, tràng hạt bích ngọc
trước ngực thụ được phật lực, ánh sáng càng rực rỡ, thốt nhiên một viên vỡ 'rốp', hóa ra
trong không trung một chữ 'Phật', đánh thẳng vào mặt con quỷ.
"Ối... chà!" Con quỷ hét lên thảm thiết, bật lui lại mấy bước, ánh đỏ toàn thân vụt
xẹp đi, rõ ràng là đã trúng thương.
Người trong đám khí đen giận dữ la: "Giỏi cho lão lừa trọc!"
Hắn còn đang chuẩn bị động thủ, có điều nói thì chậm mà diễn biến thì quá
nhanh, trong phút chốc bảy tám hạt châu đều hóa ra chân ngôn nhà Phật đánh trúng
con quỷ. Con quỷ kêu la không ngớt, liên tục né tránh, dáng điệu rất sợ hãi, khi bị hạt
bích ngọc thứ chín đánh trúng, nó gào lên một tràng dài, năm con mắt nhất tề vỡ tóe,
xương cốt lục cục, rầm một tiếng ngã vật ra đất, quằn quại thêm một lúc thì cứng đờ bất
động, dần dần hóa ra vũng máu, tanh thối kinh khủng.
Tru Tiên
Kho Tàng Kiếm Hiệp
NHƠN QQ
w w w . n h a n m o n q u a n . c o mUAN
TẬP 1
HỒI 3
Hồng Nguyện
Nguyên tác: Tiêu Đỉnh
Đối với Trương Tiểu Phàm, mây trên trời, bất kể là mây trắng, mây đen,
chưa từng có đám mây nào sà xuống gần mặt đất như đám mây đen tối
nay, chưa từng có tiếng sấm nào chấn động màng nhĩ như thế, chưa
từng có ánh chớp nào chói mắt như thế, hầu như khiến nó khó nhìn thẳng lên.
Có vẻ bầu trời sắp sụp xuống.
Nó cứ đứng ngây ra đó, ngó hắc y nhân và lão hòa thượng trong miếu cỏ đang
trừng mắt nhìn nhau giận dữ, khua khoắng đấu phép.
Thốt nhiên, một tiếng sấm nổ, giữa lúc màng nhĩ chấn động kêu lùng bùng, nó
nhìn thấy trên cao một lằn chớp chói mắt rạch ngang bầu trời, rồi lao xuống mặt đất,
đậu lên trường kiếm của hắc y nhân.
Trong phút chốc, trang phục trên mình hắc y nhân căng phồng lên, hai mắt trợn
tròn như sắp nổ tung. Lúc ấy, dưới ánh chớp chói ngời, trong miếu cỏ sáng rỡ như ban
ngày.
Giữa đêm ánh chớp lòe rộ trên mũi kiếm, đẹp đẽ như thế, Trương Tiểu Phàm khép
nép không dám thở, còn trong mắt Phổ Trí lại lần nữa xuất hiện một thứ cuồng nhiệt kỳ
dị.
"Đây chẳng phải là đại năng đại lực của chân pháp đạo gia sao?"
Hắc y nhân hét to một tiếng, tay trái dẫn kiếm quyết, dùng toàn lực lắc mạnh cổ
tay, sấm nổ, ánh chớp trên kiếm vụt bắn vào Phổ Trí. Trên đường, cây cỏ sỏi đá, bốc bay
tung hết cả, chỉ để lại trên mặt đất một vệt cháy sâu hoắm.
Phổ Trí lui liền ba bước, thu ấn, song chưởng chắp lại, mặt lộ vẻ trang nghiêm,
toàn thân âm ỉû tán phát kim quang, khẽ niệm: "Đức Phật từ bi!"
"Pắp" một tiếng, bảy hạt bích ngọc còn lại trước mình lão đều vỡ vụn, hóa thành
một chữ "Phật" cực lớn ở cách trước mặt ba thước, kim quang chói lòa, không thể nhìn
thẳng vào.
Dịch giả: Alex
17
Tru Tiên
Kho Tàng Kiếm Hiệp
NHƠN QQ
w w w . n h a n m o n q u a n . c o mUAN
Nguyên tác: Tiêu Đỉnh
Một khắc sau, ánh chớp và chữ Phật đó va vào nhau.
Trương Tiểu Phàm đột nhiên cảm thấy nội tạng trào sôi hết thảy, hình như huyết
dịch toàn thân lúc ấy đều chạy ngược, chân tay nó bủn rủn, không thở được nữa, rồi
thoáng chốc, cảm thấy gió tắt, sấm ngưng, cả thế gian đều yên tĩnh lại.
Sau đó, nó bất giác bị hất bay về đằng sau, thậm chí còn không kịp cảm thấy sợ
hãi, chỉ thấy ánh trắng ánh vàng, rực rỡ vô cùng, rực rỡ hơn cả thái dương. Toàn bộ ngôi
miếu cỏ tan tác rời rã dưới trận đấu phép của hai người, bay tán ra bốn phương tám
hướng, tung bắn cả lên trời.
Trái tim nó rỗng hoang hoác, chỉ cảm thấy tiếng gió dữ dội không ngừng vùn vụt
qua tai.
Nó cảm thấy sợ hãi, bất giác muốn oằn mình lại, nhưng hữu tâm vô lực, đành để
mặc thân hình mình phiêu phất bay đi một nơi chưa từng biết.
Trong đầu nó, chỉ dấy lên một ý nghĩ: mình sắp chết rồi ư?
Nỗi sợ hãi khủng khiếp thình lình chụp lấy đầu óc nó, toàn thân đẫm mồ hôi lạnh,
nó run lên khe khẽ.
Cái chết đến ngay trước mắt, đối phó sao đây?
Nó ngất đi, bất tỉnh nhân sự.
oOo
Phổ Trí chầm chậm tiến lại, bước chân khập khiễng, cắp Trương Tiểu Phàm và
Lâm Kinh Vũ vào be sườn, đi đến một chỗ đất có phần sạch sẽ rồi nhẹ nhàng đặt hai đứa
trẻ xuống, chợt lão cảm thấy toàn thân đau nhức, ngõ hầu như muốn vỡ ra, không thể chi
trì thêm được nữa, lão liền té phịch xuống đất.
Lão cúi nhìn, qua lớp tăng y cháy khét, lờ mờ trông thấy một luồng hắc khí dần
dần vây kín lấy ngực, chỉ còn lại một phần nhỏ quanh chỗ cuối xương mỏ ác là chưa bị
xâm nhiễm.
Lão cười khổ, thò tay dò dẫm trong bọc. Tay lão run ghê quá, mãi một lúc mới
chậm chạp rút ra được một viên dược hoàn màu đỏ, chỉ nhỏ bằng đầu ngón tay, trông
bình thường chẳng có gì là lạ lùng.
Phổ Trí thở dài, thầm thì than: "Chẳng ngờ Quỷ Y nói đúng, ta rốt cục vẫn phải
dùng tới viên 'Tam Nhật Tất Tử Hoàn' này của hắn."
Dịch giả: Alex
18
Tru Tiên
Kho Tàng Kiếm Hiệp
NHƠN QQ
w w w . n h a n m o n q u a n . c o mUAN
Nguyên tác: Tiêu Đỉnh
Lão do dự một lát, cuối cùng khẽ gật đầu, đem dược hoàn nuốt đi.
Xong rồi, lão ngẩng đầu, nhìn về phía rặng núi xa.
Trời cuối cùng cũng phiêu phất mưa.
Núi Thanh Vân đứng sừng sững trong gió bão, mông lung thần bí.
"Pháp thuật Đạo gia thật là huyền bí, có thể sai khiến được cả thiên thần. Đem ấn
chứng với Phật gia của ta, bù đắp cho nhau, tất tham phá được sự trường sinh bất tử.
Đáng tiếc Đạo Huyền chân nhân tu hành lâu hơn ta, nhưng rốt cuộc cũng như ba vị sư
huynh đệ kia của ta, không từ bỏ được quan niệm bè phái, không rũ bỏ được thân phận
và địa vị. Ôi!"
Phổ Trí thở dài, thu hồi mục quang, ánh mắt dừng lại trên mình hai đứa trẻ. Khi ấy
mưa mỗi lúc một to, dầm ướt đầm đầu mặt lão. Ngôi miếu cỏ đã rã rời tan tác trong trận
đấu phép vừa rồi, gần đấy lại chẳng có chỗ nào khả dĩ tránh được gió mưa.
Trong lòng lão chợt hồi hộp, bất giác thấy lo cho hai đứa trẻ. Vừa rồi lão vận chân
nguyên cao độ, dùng kỳ công "Đại Phạm Bát Nhã", mượn sức Phật môn chí bảo là "Phỉ
Thúy Niệm Châu" sinh ra một đại lực hàng ma, mới chống lại được Thần Kiếm Ngự Lôi
Chân Quyết uy lực vô song của kẻ tà ác kia, rồi phản công lại khiến hắn bị thương,
khiến hắn phải kinh hãi mà tháo chạy.
Nhưng thân thể lão trọng thương, lại bị công kích bởi kỳ thuật của đạo gia, đã như
ngọn đèn dầu sắp cạn, đến một tia hy vọng sống cuối cùng cũng tuyệt rồi. Xem ra lão
chẳng qua là nhờ vào kỳ dược Tam Nhật Tất Tử Hoàn của Quỷ Y để kéo dài chút hơi tàn,
kéo dài sinh mệnh thêm ba ngày nữa mà thôi.
"Tên yêu nhân bị thương tuy nặng, nhưng chưa phạm vào căn nguyên. Sau khi ta
đi, hắn tất sẽ lộn lại giết người diệt khẩu. Đến lúc ấy không chỉ hai đứa trẻ này, mà e
rằng tính mệnh của mọi nhà trong thôn cũng đều lâm nguy. Thế này... thế này... thế này
thì phải làm sao mới được?"
Phổ Trí ruột rối như tơ vò, chân tu đạo hạnh của lão rất cao, nhưng một là biết rằng
mình sắp chết, tâm thần cũng hoảng hốt vài phần; hai là lo lắng cho sinh mạng của
bách tính vô tội, yêu nhân kia xem ra là người có thân phận địa vị cực cao trong Thanh
Vân Môn, nếu đi bừa lên núi cầu cứu, e rằng được việc thì ít, mà hỏng việc thì nhiều.
Nhưng điều khiến lão di hận nhất là vẫn có một việc, chính là điều lão bình sinh
đại nguyện, lại không thể hoàn thành được. Thân là một trong Tứ đại thần tăng của
Thiên Âm Tự, lão đã được thiên hạ mến phục, tôn vinh đến cực điểm. Nhưng đối với lão
mà nói, quan trọng nhất là khám phá được bí ẩn về sự sống và cái chết, tìm được sự
Dịch giả: Alex
19
Tru Tiên
Kho Tàng Kiếm Hiệp
NHƠN QQ
w w w . n h a n m o n q u a n . c o mUAN
Nguyên tác: Tiêu Đỉnh
trường sinh bất tử. Chỉ có điều năm mươi năm trước, lão đã nhận ra rằng dù mình cần cù
tu luyện Phật môn đạo pháp đến thế nào, cũng chỉ có thể tăng được công lực, mà không
thể phá giải bí ẩn của sự trường sinh.
Lão đau đầu vắt óc, mấy chục năm sau, quả thực nghĩ ra được một biện pháp chưa
từng có.
Thiên hạ ngày nay, Phật - Đạo - Ma tam giáo đều đang cực thịnh, trình độ phép
thuật rất cao thâm. Ma giáo vốn mang tiếng xấu, tà thuật tàn nhẫn hết sức, chẳng ai
muốn dây vào, còn kỳ thuật của đạo gia thì tinh thâm thần diệu, cùng với Phật môn mỗi
bên đều chiếm ưu thế riêng, nếu có thể liên thủ nghiên tập, tất có thể tháo gỡ được tình
thế này.
Nhưng lão ngàn vạn lần chẳng thể ngờ, ba vị sư huynh từ trước tới giờ luôn phóng
khoáng cởi mở lại dị khẩu đồng thanh phản đối lão, cho là viển vông hão huyền, hết lời
khuyên bảo mãi không thôi. Trong lòng lão không cam chịu, khăng khăng mấy lượt đến
yết kiến các danh môn Đạo gia, chỉ riêng núi Thanh Vân cũng đã lên không biết bao
nhiêu lần, nhưng chẳng lần nào mà không bị chưởng giáo của Thanh Vân Môn là Đạo
Huyền chân nhân khéo léo chối từ.
Nghĩ đến đây, lão cười khổ một tiếng, điểm chút tự trào, nghĩ bụng: "Chỉ còn sống
được ba ngày, lại nghĩ ngợi gì cái chuyện trường sinh bất tử, chẳng phải là tự làm khổ
mình lắm sao?"
Có điều lão tuy mặc lòng, nhưng nhìn thấy hai đứa trẻ vẫn nằm lăn dưới đất lại
không nỡ dứt, nhất thời nghĩ không ra cách nào vẹn toàn, cứ nghiêng trái ngó phải, thấy
đằng xa có một cây tùng, khả dĩ che đỡ được phần nào gió mưa, có vẫn còn hơn không,
lão bèn gắng gượng tinh thần, ôm lấy hai đứa trẻ, gồng sức đi lại phía ấy.
Khó khăn lắm mới đến được gốc cây, cẩn thận đặt hai đứa xuống xong, Phổ Trí đã
sức cùng lực tận, ngồi phệt ra đất, dựa lưng vào thân cây, thở hồng hộc.
Thiên địa bất nhân, dĩ vạn vật vi sô cẩu!1
1 Bất nhân: không có lòng thương xót, lạnh lùng trước mọi vật và mọi hiện tượng, đúng thời thì dùng,
hết thời thì bỏ, không thương xót, không tư vị, cứ một đường tiến tới.
Sô cẩu: chó rơm, chỉ con chó kết từ rơm, dùng trong các buổi lễ, khi dùng xong thì đốt bỏ.
Thiên địa bất nhân, dĩ vạn vật vi sô cẩu: câu trích trong Đạo Đức Kinh của Lão Tử, dịch nôm là Trời
Đất bất nhân, coi vạn vật như chó rơm.
Trời Đất công bình, nguyên tánh thản nhiên lạnh lùng, không vì có kẻ chết rét bởi cái lạnh của mùa
Đông mà dẹp bỏ mùa Đông, nên nói là "bất nhân".
Dịch giả: Alex
20
Tru Tiên
Kho Tàng Kiếm Hiệp
NHƠN QQ
w w w . n h a n m o n q u a n . c o mUAN
Nguyên tác: Tiêu Đỉnh
Câu danh ngôn Đạo gia chầm chậm buột khỏi miệng Phổ Trí, chứa chất mấy phần
phẫn hận.
Bầu trời tối như mực, phủ chụp lấy mặt đất. Mây đen mênh mông đè trĩu xuống,
mưa lia thia rơi, dày và mau, gió lạnh lùa tới, lắc tha lắc thắc quất vào mặt, lạnh lẽo
thấu tim.
Lão ngửa mặt nhìn trời, hồi lâu mới chậm chạp thu ánh mắt, nhìn hai đứa trẻ trước
mặt, thầm thì nói: "Nhị vị tiểu thí chủ, lão nạp có lòng tương cứu, đáng tiếc hữu tâm vô
lực. Sự tình vốn do ta gây ra, để hại họa đến hai vị, thật là tội nghiệt! Ôi! Giá hai người
các ngươi là đệ tử của Thanh Vân, ở trên núi Thanh Vân kia, giữa bao nhiêu người, sẽ an
toàn hơn, nhưng bây giờ..."
Đột nhiên, toàn thân Phổ Trí chấn động, miệng lầm rầm: "Thanh Vân đệ tử, Thanh
Vân đệ tử..." Tâm niệm lão chợt xoay chuyển, tựa hồ nắm bắt được hay nghĩ ra được
điều gì, rồi thoáng cái lại bẵng đi mất. Trong khoảnh khắc, mồ hôi lạnh toát ra.
Phút sau, trong mắt lão, không hiểu tại sao, lại thêm lần nữa ánh lên một thứ cuồng
nhiệt kỳ dị.
Lão ngẩng mặt cười lớn, trong tiếng cười ẩn chứa một chút điên cuồng!
"Diệu quá, diệu quá! Mệnh ta tuy không còn lâu dài nữa, nhưng nếu truyền thụ
Phật gia thần công cho một người, rồi để nó đầu nhập làm môn hạ Thanh Vân Môn, tu
tập Đạo gia thuật pháp, chẳng phải là nhất cử lưỡng tiện sao, như vậy vừa có thể cứu
được hai đứa nó, lại có thể giúp ta hoàn thành tâm nguyện!"
"Phật Đạo hai nhà vốn xa cách từ xưa, đến lúc già chết cũng không hề lai vãng tới
nhau. Thanh Vân Môn tuyệt không ngờ được một thiếu niên ít tuổi, từ nhỏ sống dưới
chân núi Thanh Vân lại có thể mang trong mình Phật môn đại pháp. Chỉ cần có người
kiêm được cái học của hai nhà, tất sẽ phá giải được mê cục của sự trường sinh bất tử suốt
vạn năm nay. Ha ha, nếu như vậy, ta chết còn có gì đáng tiếc?"
Lão tâm niệm đã quyết, trong người phấn khởi vô cùng, hai gò má ửng đỏ, mắt lóe
tia máu, bất giác nhìn Lâm Kinh Vũ rồi thò tay ra. Nhưng tay thò ra đến nửa chừng thì
dừng lại, trong lòng đắn đo: "Chuyện này quan hệ rất lớn, ngày nay các môn các phái có
chính kiến rất nặng nề, cực kỳ úy kỵ việc học lén, chẳng may bị người phát giác, sự tình
bại lộ, chắc chắn là chết. Thằng nhỏ Lâm Kinh Vũ này tư chất rất tốt, nếu để Thanh Vân
Lão Tử cho rằng, "bất nhân" như trên, là qui luật của Trời Đất và các bậc đạt đạo (Thánh nhân), khi tu
đạt đến bực hiểu rõ quy luật của Càn Khôn vạn vật thì các bậc ấy thản nhiên trước các đổi thay của
Trời Đất, của vạn vật. (Nguồn: Cao Đài từ điển)
Dịch giả: Alex
21
Tru Tiên
Kho Tàng Kiếm Hiệp
NHƠN QQ
w w w . n h a n m o n q u a n . c o mUAN
TẬP 1
HỒI 4
Kinh Biến
Nguyên tác: Tiêu Đỉnh
Sáng sớm, một trường mưa gió rốt cục đã lắng xuống.
Nước đọng trên cây trong vắt long lanh, từ rìa lá lặng lẽ rỏ giọt, vừa rơi
xuống, lại theo gió văng vào không trung kéo thành một vệt mong manh,
rớt lên mặt Trương Tiểu Phàm.
Nước lạnh buốt gỡ Trương Tiểu Phàm tỉnh khỏi cơn mộng, nó trợn mắt, vô thức
thét gọi: "Sư phụ..." nhưng bốn bề vắng ngắt, chỉ có Lâm Kinh Vũ nằm bên cạnh, đang
say giấc nồng.
Cứ như vừa trải qua một giấc mơ.
Nhưng tòa miếu cỏ nát vụn nơi xa, rồi thằng bạn vẫn hay nô đùa với mình nằm
ngủ say bên cạnh, đều nhắc cho nó biết, tất thảy đều là thật cả.
Nó run rẩy nghĩ một lúc rồi lắc lắc đầu, đi đến bên mình Lâm Kinh Vũ, xô mạnh
vào người bạn, Lâm Kinh Vũ làu nhàu mấy tiếng trong miệng, rồi từ từ bừng tỉnh, dụi dụi
mắt, còn chưa nói lời nào, đã cảm thấy một luồng hàn khí thấm vào người, không nén
được liền nhảy mũi mấy cái.
Nó mở to mắt nhìn, thấy mình với Trương Tiểu Phàm người ngợm ướt đẫm cả, lại
nằm dưới một gốc tùng ở ngoài đồng, bất giác trơ mắt há miệng, hỏi: "Chẳng phải là ta
đang ngủ ở nhà sao, thế nào mà lại đến đây?" Trương Tiểu Phàm khẽ nhún vai, đáp: "Ta
cũng không biết nữa, có điều ta lạnh lắm rồi, hay là mau đi về đi!"
Trong óc Lâm Kinh Vũ có vô khối nghi vấn, nhưng thân mình lạnh giá, bèn gật đầu,
bò dậy cùng Trương Tiểu Phàm đi về trong thôn.
Chưa đến trước thôn, hai đứa bọn nó đã phát hiện ra có gì đấy không bình thường,
hằng ngày vào giờ này, thôn dân đều đã dậy rồi, nhưng hôm nay lặng lẽ quá thể, chẳng
thấy bóng một người nào, mà trong luồng gió ban mai thổi tới lại trộn lẫn mùi tanh của
máu.
Dịch giả: Alex
25
Tru Tiên
Kho Tàng Kiếm Hiệp
NHƠN QQ
w w w . n h a n m o n q u a n . c o mUAN
Nguyên tác: Tiêu Đỉnh
Hai đứa liếc nhìn nhau, đều đọc thấy trong mắt nhau nỗi kinh nghi, liền cùng tăng
tốc chạy vù về thôn. Không bao lâu, hai đứa đã đến trước cửa thôn, nhìn theo con đường
lớn chạy từ trong ra, thấy ở bãi đất giữa thôn, hơn bốn mươi gia đình của Thảo Miếu,
khoảng hai trăm người, già trẻ gái trai đều nằm trên đất trống, thân thể cứng đờ, đã ra
thây chết hết, máu chảy thành sông, ruồi nhặng bay vo ve, mùi máu tanh xộc thẳng vào
mặt.
Lâm Kinh Vũ và Trương Tiểu Phàm hai đứa bỗng đâu gặp cảnh tượng kinh khủng
này, trong lúc khiếp đảm bật la to rồi ngất xỉu.
Cũng không biết là trải qua bao lâu, Trương Tiểu Phàm tự dưng bừng tỉnh lại, nó
ngồi phắt dậy, há hốc miệng thở hổn hển, hai tay khe khẽ run. Vừa rồi trong lúc ngất đi,
đầu óc nó đầy ắp những mặt quỷ hung ác, máu tươi xương trắng, liên hồi gặp ác mộng.
Nó định thần rồi, quay nhìn bốn phía, chỉ thấy đây là một sương phòng bình
thường, cửa sổ nhỏ có hai cánh, trong phòng sắp đặt đơn sơ sạch sẽ, chỉ có mấy cái bàn
ghế bằng gỗ tùng, trên đặt ấm chén. Một cái lò lớn 1, trên đặt bốn cái giường liên tiếp
nhau choán lấy hẳn nửa căn phòng. Ngoài cái giường nó đang nằm, giường bên cạnh
chăn đệm lộn xộn, như là vừa có người ngủ ở đó xong. Hai cái còn lại chăn gấp rất ngay
ngắn, cẩn thận.
Bức tường đầu dãy giường có treo một tấm hoành phi, trên viết một chữ Đạo rất
lớn!
Xem vẻ giống như một phòng nghỉ bình thường trong một quán trọ, hoặc là phòng
ở chung của mấy đệ tử đi tầm sư học nghệ.
Trương Tiểu Phàm ngồi một lát, trong lòng bất giác nảy ra một ý nghĩ: tất cả những
chuyện đêm qua phải chăng đều là ác mộng cả? Biết đâu vừa rồi mình đã ngủ suốt tại
đây? Biết đâu đi ra khỏi căn phòng này, sẽ gặp ngay mẫu thân cười rồi la mắng nó như
mọi khi "Cái thằng lười này!"
Nó chậm chạp tụt xuống giường, xỏ giày, đi từng bước từng bước ra phía cửa.
Cửa đang khép hờ. Qua khe, thoáng có gió lùa vào mát rượi.
Nó đi từng bước từng bước, hai tay bé nhỏ nắm càng lúc càng chặt. Tim nó đập
mạnh ghê gớm, chèn ép cả hơi thở, rất nhanh, nó đi đến cửa, đặt tay lên cánh phên.
Tấm cửa gỗ nặng như núi, trĩu như sắt.
1 Lò: là một loại giường xây bằng gạch hoặc đất phía dưới có thông bếp lửa, để sưởi ấm, thường thấy ở
miền bắc Trung Quốc.
Dịch giả: Alex
26
Tru Tiên
Kho Tàng Kiếm Hiệp
NHƠN QQ
w w w . n h a n m o n q u a n . c o mUAN
Nguyên tác: Tiêu Đỉnh
Nó nghiến răng, "dô ta" một tiếng, kéo mở cánh cửa phòng.
Ánh sáng rực rỡ bên ngoài thoắt cái ùa vào, làm nó phải híp mắt lại. Dương quang
nồng nàn rơi trên thân mình khiến nó thấy dịu dàng ấm áp.
Nhưng trái tim nó, một lát sau lại như rơi vào hố băng.
Phía ngoài cửa là một đình viện be bé, có mấy thân tùng bách, mấy cụm cây cỏ,
chen lẫn có mấy đóa hoa nhỏ tỏa hương trong lành, nở rộ hân hoan. Trước cửa là một
hành lang, dẫn thông ra ngoài viện. Bước lên độ bốn thước, có mấy bực thềm, nối liền
đình viện và hành lang.
Bên một góc thềm, có một đứa bé đang ngồi cô quạnh, tay chống vào má, cứ lẳng
lặng ở đó, không động đậy.
Có lẽ tiếng mở cửa đã khiến đứa trẻ chú ý, nó trù trừ một lát, rồi chầm chậm quay
đầu lại.
Lâm Kinh Vũ.
Trương Tiểu Phàm há to miệng, trong lòng có trăm ngàn điều muốn hỏi, nhưng lời
nói đến cửa miệng, lại hóa ra câm lặng.
Nó còn muốn hét lên, chỉ có điều trong lòng u buồn, hét không ra tiếng.
Hai hàng nước mắt, cứ thế, lặng lẽ chảy xuống.
Hai đứa trẻ, cứ thế, im lìm không nói, lẳng lặng nhìn nhau.
oOo
Chẳng biết từ nơi nào ở đằng xa, có tiếng chim hót trong trẻo đưa tới, bầu trời xanh
thẳm, mây trắng bồng bềnh.
Trương Tiểu Phàm ngồi ở một mé bậc thềm, đầu cúi thấp, nhìn con đường nhỏ lát
đá trong đình viện.
Trong đình viện, một bầu không khí tịch mịch.
Cứ như thế cũng không biết đã qua bao lâu, Lâm Kinh Vũ chậm rãi bảo: "Ta dậy
sớm hơn mi, lúc ấy trong phòng còn có mấy người, ta đã hỏi bọn họ, đây là Thông Thiên
Phong của núi Thanh Vân."
Trương Tiểu Phàm thì thầm thốt: "Núi Thanh Vân..."
Dịch giả: Alex
27
Tru Tiên
Kho Tàng Kiếm Hiệp
NHƠN QQ
w w w . n h a n m o n q u a n . c o mUAN
Nguyên tác: Tiêu Đỉnh
Lâm Kinh Vũ nói: "Nghe bọn họ bảo, mấy đệ tử môn hạ Thanh Vân đi qua, nhìn
vào trong thôn, trong thôn..." nói tới đây, giọng nó bất giác nghẹn ngào. Nó giơ tay lau
mắt thật mạnh, thở hắt ra, lại nói tiếp: "Sau đó bọn họ tìm thấy hai đứa bọn mình ở cuối
thôn, bèn đem bọn mình lên núi."
Trương Tiểu Phàm nhúc nhích khóe miệng, nhưng không ngẩng đầu, hỏi: "Sau này
bọn mình biết làm sao, Kinh Vũ?"
Lâm Kinh Vũ lắc lắc đầu, buồn thảm đáp: "Ta cũng không biết."
Trương Tiểu Phàm toan nói nữa, chợt nghe từ hành lang sau lưng vọng tới một
giọng lạ: "A! Các ngươi đều tỉnh rồi à?"
Hai đứa cùng quay lại nhìn, thấy đứng đó một đạo sĩ trẻ trung, vận bộ đạo bào lam
sắc, trông rất có khí khái anh hùng. Y rảo bước đi lại, nói: "Vừa lúc mấy vị sư tôn cũng
muốn gặp các ngươi, hỏi han các ngươi mấy việc. Các ngươi giờ theo ta lại đây!"
Trương Tiểu Phàm và Lâm Kinh Vũ nhìn nhau, rồi đứng dậy, Lâm Kinh Vũ nói:
"Vâng, xin đại ca dẫn đường!"
Đạo sĩ trẻ đó liếc nhìn Lâm Kinh Vũ, gật gật đầu, đáp: "Các đệ theo ta lại đây."
Theo đạo sĩ, hai đứa đi ra khỏi đình viện, trước mắt hiện ra một dãy hành lang uốn
khúc hình vành khuyên rất dài rất to, tay vịn cứ cách hai trượng lại có một trụ màu đỏ.
Giữa mỗi cặp trụ đều có một cái cửa tò vò.
Họ men theo hành lang uốn khúc tiến về phía trước, đi qua từng trụ và từng cửa tò
vò, mới nhận ra, trong mỗi cửa tò vò đều có một đình viện nhỏ y như chỗ ban nãy, xem
ra đây là nơi ở của các đệ tử Thanh Vân Môn.
Đừng nói gì khác, cứ nhìn quy mô này, số đình viện nhỏ chắc không dưới một
trăm, có thể thấy đệ tử Thanh Vân Môn rất đông.
Đi được một lúc, mới trông thấy đoạn cuối của hành lang, đó là một bức tường
trắng cao chất ngất, phía dưới trổ một cái cửa lớn, hai cánh gỗ đại thụ dày, cao đến hai
trượng, hầu như phải ngẩng đầu lên mới nhìn thấy hết, cũng không biết lúc đầu làm sao
mà tìm thấy thứ gỗ to đến nhường này.
Đạo sĩ trẻ tuổi nhìn mà như không thấy gì hết, có vẻ hàng ngày ra ra vào vào, nhìn
mãi thấy nhàm rồi, trên mặt không một chút cảm xúc nào như hai đứa trẻ kia, tuyệt
không động dung, qua cửa này đi ra. Trương Tiểu Phàm và Lâm Kinh Vũ vội vàng rảo
theo.
Dịch giả: Alex
28
Tru Tiên
Kho Tàng Kiếm Hiệp
NHƠN QQ
w w w . n h a n m o n q u a n . c o mUAN
oOo
Nguyên tác: Tiêu Đỉnh
Vừa mới đạp chân lên bậc cánh cửa lớn này, hai đứa trẻ thoắt cùng nín thở, không
thể tin vào tất thảy những gì đang nhìn thấy
Đây, dường như chính là tiên cảnh trong truyền thuyết.
Một khoảng sân rộng lớn mênh mang, bề mặt lát toàn bằng đá Hán bạch ngọc tỏa
sáng lóng lánh trải ra trước mắt, vụt khiến người ta cảm thấy mình sao mà nhỏ bé. Đằng
xa nhiều đám mây trắng, nom mịn màng nhẹ nhõm, cứ bồng bềnh quanh bước chân.
Chính giữa sân, cách vài chục trượng lại đặt một cự đỉnh bằng đồng, chia làm ba
hàng, mỗi hàng ba cái, tổng cộng chín đỉnh, sắp xếp rất ngay ngắn. Trong đỉnh phiêu
phất thoảng lên làn khói, hương thanh nhẹ mà không tiêu tán. "Đi lại đây nào." Dường
như thấu hiểu tâm tư của hai đứa bé, vị đạo sĩ trẻ trung lộ nét cười, cứ để chúng nó ngắm
nghía một thôi một hồi, mới lên tiếng gọi, rồi tiếp tục đi về phía trước.
"Đây là 'Vân Hải' trong Thanh Vân Lục Cảnh, đầu đằng kia còn đẹp hơn nữa!"
Đạo sĩ trẻ vừa đi vừa nói.
Lâm Kinh Vũ không nén được hỏi: "Là gì đấy ạ?"
Đạo sĩ trẻ vung tay chỉ, miệng đáp: "Hồng Kiều." 2
Hai đứa phóng mắt nhìn ra xa, chỉ thấy tít tắp phía trước, nơi cuối khoảng sân, sau
làn mây lảng bảng như sương, tựa hồ có vật gì đó lấp la lấp lánh, bọn chúng cất bước
mau hơn, đi về phía ấy. Dần dần nghe tiếng nước chảy vọng tới, trong đó lẫn vào một
thứ quái thanh y như tiếng sấm động, chẳng biết phát ra từ đâu.
Đi càng lúc càng lại gần, vân khí tựa như tiên nữ ôn nhu, nhẹ nhàng lượn quanh
mình chúng, từ từ giãn tấm mạng che mờ ảo, để lộ ra cảnh sắc thanh thao.
Phía cuối sân, là một dãy thạch kiều không mố không trụ, vồng ngang qua trời, một
đầu tựa trên sân, đầu kia vươn chếch lên, ngập chìm trong mây trắng, tựa như kiều long
dược thiên, khí thế cô ngạo. Tiếng nước chảy tí tách vọng tới, dưới ánh dương quang, cả
dãy thạch kiều tán phát một thứ màu bảy sắc, như cầu vồng từ trời chảy xuống nhân gian,
cẩm tú rực rỡ, diễm lệ vô song.
Trương Tiểu Phàm và Lâm Kinh Vũ cứ ngẩn ra nhìn.
2 Hồng Kiều: cầu vồng
Dịch giả: Alex
29
Tru Tiên
Kho Tàng Kiếm Hiệp
NHƠN QQ
w w w . n h a n m o n q u a n . c o mUAN
TẬP 1
HỒI 5
Nhập Môn
Nguyên tác: Tiêu Đỉnh
L úc ấy, mọi người trong điện đang đàm đạo, dường như đang thảo luận việc
gì.
Vị đạo sĩ trẻ dẫn Trương Tiểu Phàm và Lâm Kinh Vũ đến ngoài cửa, chỉnh
đốn lại y bào, rồi cung kính thưa: "Chưởng môn, các vị sư thúc, đệ tử Thường Tiễn phụng
mệnh đưa hai vị tiểu..."
Y chưa nói hết, đột nhiên trên đại điện thần quái nghiêm trang, bỗng vẳng ra một
tiếng hét ghê gớm, cắt ngang lời y: "Quỷ, ác quỷ! Quỷ!..."
Thường Tiễn kinh hoảng, nhưng Trương Tiểu Phàm và Lâm Kinh Vũ còn kinh
hoảng hơn, tiếng hét này chói lói rát tai, nhưng có vẻ rất quen thuộc.
Trương Tiểu Phàm chẳng kịp suy nghĩ nhiều, nhoáng một cái xộc vào trong điện,
hét lớn: "Vương nhị thúc, Vương nhị thúc, là thúc phải không?"
Nó bối rối quá, giọng điệu vừa lo lắng, vừa khóc lóc, mọi người trông thấy không
khỏi thương xót.
Chỉ thấy đằng sau đám người, chỗ mé tường trong đại điện, một trung niên nam tử
ăn mặc lối tiều phu, hai tay ôm đầu, co rúm người vào sâu trong góc, toàn thân run bắn,
từ các kẽ tay vẫn ri rỉ vọng ra tiếng kêu: "Quỷ, quỷ..."
Trương Tiểu Phàm với Lâm Kinh Vũ vừa vào theo đều lập tức nhận ra người này
chính là một tiều phu trong thôn Thảo Miếu, họ Vương, sắp hàng thứ hai, người rất lương
thiện, lúc nào cũng cười ha ha, đối xử với đám trẻ con bọn nó rất tốt, ngày thường sau
những lúc lên núi đánh củi, đều mang quả rừng về chia cho bọn chúng.
Trương Tiểu Phàm chẳng suy xét gì, chạy ào tới bên mình Vương nhị thúc, ôm
choàng lấy vai nó, gọi to: "Vương nhị thúc, rốt cục là đã xảy ra chuyện gì? Vì sao mọi
người trong thôn đều, đều chết cả? Lại còn, mẹ cháu nữa! Cha cháu nữa! Họ ra sao rồi?
Thúc nói đi!"
Dịch giả: Alex
33
Tru Tiên
Kho Tàng Kiếm Hiệp
NHƠN QQ
w w w . n h a n m o n q u a n . c o mUAN
Nguyên tác: Tiêu Đỉnh
Vương nhị thúc nghe thấy Trương Tiểu Phàm liên tục truy vấn, tựa hồ có chút tỉnh
táo, tạm thời không nói "quỷ, quỷ" nữa, chậm chạp ngẩng đầu lên, ngó Trương Tiểu
Phàm đang đứng trước mặt.
Mọi người trên đại điện rờn rợn động dung, ai nấy đều im lặng, cả những người
ngồi trên ghế cũng không nén được, bèn đứng dậy, trông lại phía ấy.
Tròng mắt Vương nhị thúc đỏ ngầu, rõ ra thần sắc sợ hãi khủng khiếp quá. Hắn
ngắm nghía Trương Tiểu Phàm, chẳng thốt một lời, cau cau đôi mày, tựa hồ đang cố sức
nghĩ ngợi gì.
Lúc này, có người trong Thanh Vân Môn không nén được liền bước lên, đang định
cất lời, thì bị người bên cạnh khe khẽ nắm lại.
Trương Tiểu Phàm thấy Vương nhị thúc chẳng có phản ứng gì, cứ nhìn mình mặt
rùng rùng tử khí, trong lòng càng thêm lo lắng, lại la to: "Vương nhị thúc, thúc sao vậy?"
Ai ngờ Vương nhị thúc nghe nó hét, toàn thân phát run, nét mặt tỏ ra kinh sợ
khủng khiếp, cả người đột nhiên lăn chiêng ra mặt đất, hai tay ôm đầu, rúm lại thành
một đống, trong miệng không ngừng la thảm: "Quỷ, quỷ, quỷ!..."
Trong đại điện khắp phía vang tiếng thở dài, chúng nhân Thanh Vân Môn trên
mặt đều có vẻ thất vọng, những người vừa đứng lên cũng chán nản ngồi xuống. Trương
Tiểu Phàm còn muốn truy vấn, nhưng bị Lâm Kinh Vũ bên cạnh giữ lại.
Trương Tiểu Phàm vô thức ngoảnh đầu sang, thấy Lâm Kinh Vũ khóe mắt đầy lệ,
buồn thảm nói: "Chẳng ăn thua gì đâu, chú ấy điên rồi!"
Trương Tiểu Phàm thấy trong đầu nổ "rầm" một tiếng, ngã phịch ra đất, chẳng nói
chẳng rằng.
Lâm Kinh Vũ lớn hơn nó một tuổi, tâm tư cũng tinh tế hơn, đưa mắt nhìn mọi người
trong đại điện, nó thấy những người đứng đó đều khoác môn y của Thanh Vân Môn, có
nam có nữ, có đạo có tục. Hầu hết giắt binh khí, đa số là trường kiếm.
Trong đó, sáu người ngồi trên ghế, khí độ càng có vẻ xuất chúng, hơn hẳn mọi
người khác. Trong sáu người này, có ba người là tu hành, ba người là tục gia, đặc biệt
người ngồi chính giữa, mình khoác hắc lục đạo bào, tiên phong hạc cốt, hai mắt ôn
nhuận long lanh, tất nhiên chính là vị chưởng môn đại danh đỉnh đỉnh của Thanh Vân
Môn, Đạo Huyền chân nhân.
Lâm Kinh Vũ không rườm lời nữa, kéo Trương Tiểu Phàm dậy, chạy tới chỗ sáu
người đó, quỳ xuống trước mặt Đạo Huyền chân nhân, dập đầu lia lịa 'bình, bình, bình'.
Dịch giả: Alex
34
Tru Tiên
Kho Tàng Kiếm Hiệp
NHƠN QQ
w w w . n h a n m o n q u a n . c o mUAN
Nguyên tác: Tiêu Đỉnh
Đạo Huyền chân nhân đưa mắt ngắm kỹ hai đứa nó, khẽ thở dài bảo: "Hài tử đáng
thương, các ngươi đứng dậy đi!"
Lâm Kinh Vũ chẳng hề nhỏm dậy, nó ngẩng đầu nhìn nhân vật thần tiên đệ nhất
lưu này, nói giọng bi thương: "Chân Nhân, hai đứa con niên ấu vô tri1, thình lình gặp
cơn đại biến này, thực là không biết làm thế nào mới được. Lão nhân gia người thần
thông quảng đại, tỏ tường được cả việc tương lai, xin hãy vì chúng con mà quyết định
cho!"
Trương Tiểu Phàm chẳng khéo ăn nói như thế, vả lại đầu óc đang hỗn độn tơi bời,
cũng chỉ biết nói theo: "Vâng ạ! Thần tiên gia gia, xin người hãy quyết định giùm cho!"
Chúng nhân nghe vậy, trên mặt đều không kìm được nét cười, thoạt tiên nhìn
Trương Tiểu Phàm nói lời trẻ dại ngây thơ, nhưng sau mọi ánh mắt đều dồn về phía Lâm
Kinh Vũ.
Lâm Kinh Vũ tuổi nhỏ, thân lâm đại biến, lại đối diện với cao nhân danh động
thiên hạ như Đạo Huyền chân nhân, mà nói năng vẫn đâu ra đấy, rõ ràng mạch lạc, quả
là điềm đạm trầm tĩnh hơn hẳn những hài đồng bình thường, càng không thể đem so với
Trương Tiểu Phàm vô tri đến mức còn tưởng Đạo Huyền chân nhân là thần tiên.
Thảm án thôn Thảo Miếu, là chuyện mà Thanh Vân Môn chưa từng gặp, chưa từng
nghe tới suốt nghìn năm qua, lại xảy ra ngay dưới chân họ, làm cả môn phái đều chấn
động.
Đạo Huyền chân nhân nhận được cấp báo xong vừa kinh ngạc vừa tức giận, bèn
triệu tập thủ tọa của sáu chi phái kia đến thương lượng. Lúc này, ngoài thủ tọa của Tiểu
Trúc Phong là Thủy Nguyệt đại sư còn chưa đến, thủ tọa của năm chi phái kia đều đã an
tọa. Những nhân vật gánh vác được trách nhiệm thủ tọa của bảy chi phái, tất nhiên là
những nhân vật đỉnh cao trong Thanh Vân Môn; mà những nhân vật đỉnh cao trong
Thanh Vân Môn, cũng chính là những nhân vật tuyệt luân trong hàng ngũ đạo sĩ tu chân
luyện đạo trên thế gian. Những người đang ngồi đây, ai nấy đều nhìn xa trông rộng, lúc
này trong lòng chỉ biết nhận xét một câu: "Đúng là một miếng ngọc đẹp!"
Đạo Huyền chân nhân khe khẽ mỉm cười, nói: "Tương lai quá khứ thì ta không biết,
nhưng các con sống dưới chân núi Thanh Vân, Thanh Vân Môn chúng ta tất nhiên
không thể bỏ mặc không lý đến. Tuy thế ta có vài câu muốn hỏi, mong rằng con sẽ trả
lời cho rõ." Lâm Kinh Vũ gật đầu nói: "Vâng, đệ tử biết gì sẽ thưa đấy. Xin chân nhân cứ
hỏi!"
1 Niên ấu vô tri: tuổi nhỏ chẳng hiểu biết gì
Dịch giả: Alex
35
Tru Tiên
Kho Tàng Kiếm Hiệp
NHƠN QQ
w w w . n h a n m o n q u a n . c o mUAN
Nguyên tác: Tiêu Đỉnh
này?"
Đạo Huyền chân nhân gật gật đầu, nói: "Con làm sao mà thoát được kiếp nạn
Lâm Kinh Vũ đờ người, rồi đáp: "Hồi bẩm chân nhân, con còn nhớ là đêm hôm
qua vẫn ngủ trên giường ở nhà, nhưng sáng nay tỉnh giấc thì lại đang cùng Tiểu Phàm
nằm ngoài đồng, dưới một cây tùng, con cũng không biết đã xảy ra chuyện gì. Sau đó
Tiểu Phàm gọi con dậy, chúng con chạy về thôn, thì nhìn thấy cảnh, cảnh, cảnh đó, sợ
quá ngất đi."
Đạo Huyền chân nhân chau mày, nhìn sang Trương Tiểu Phàm, nói: "Là con gọi y
dậy, thế con thì sao?"
Trương Tiểu Phàm nghĩ một lúc, rồi đáp: "Con cũng không biết làm sao mà ra đến
chỗ đó, khi tỉnh lại thấy Kinh Vũ ở bên cạnh, con bèn đánh thức y."
Đạo Huyền chân nhân đưa mắt trao đổi với các vị thủ tọa khác, trong mắt có nét
nghi hoặc. Nếu có cao nhân cứu giúp, thì tại sao chỉ cứu có hai đứa nhỏ, nếu không phải
là cao nhân, thì bất luận thế nào, cũng giải thích không xuôi!
Đạo Huyền chân nhân trầm ngâm một lát, nói: "Nói như vậy, các con đối với việc
đêm hôm qua, không hay biết gì hết."
Hai đứa đồng thanh đáp: "Vâng."
Đạo Huyền chân nhân thở dài, gọi một tiếng: "Tống Đại Nhân2."
"Có đệ tử." Một đệ tử Thanh Vân ứng tiếng bước ra, dáng khôi ngô cao lớn, phục
trang theo lối tục gia. Chỗ y vừa đứng là ở sau lưng một người béo lùn đang ngồi, xem ra
chính là môn hạ đệ tử của người đó.
Đạo Huyền chân nhân nói: "Ngươi là người đầu tiên phát hiện ra chuyện ở Thảo
Miếu, ngươi hãy đem việc lúc đó nói lại một lượt nữa!"
Tống Đại Nhân cất giọng thô sảng: "Vâng. Sáng sớm hôm nay, đệ tử và mấy sư
huynh đệ đồng môn ra ngoài lo việc, khi quay về đạp không trung mà đi. Lúc ngang qua
trên thôn Thảo Miếu, đệ tử vô tình cúi đầu, thì phát hiện ra trong thôn có hơn hai trăm tử
thi chất đống, thảm thương không nỡ nhìn. Bọn đệ tử vội vàng hạ xuống xem xét, thì tìm
được hai đứa nhỏ này ở đằng sau thôn, thấy chúng hôn mê bất tỉnh, bèn trước tiên giao
cho một vị sư đệ đưa về. Rồi trong một cái nhà tiêu lợp cỏ gianh ở rìa thôn..." y chỉ tay
vào Vương nhị thúc đang co rúm trong góc tường, tiếp: "phát hiện ra người này. Chỉ thấy
2 Tống Đại Nhân: là chữ Nhân 仁 trong nhân từ 仁慈 œ
Dịch giả: Alex
36
Tru Tiên
Kho Tàng Kiếm Hiệp
NHƠN QQ
w w w . n h a n m o n q u a n . c o mUAN
Nguyên tác: Tiêu Đỉnh
y mục quang đờ trệ, tinh thần hoảng hốt, bất luận đệ tử hỏi han thế nào, y đều không
đáp, chỉ lặp đi lặp lại mấy lời: 'quỷ, quỷ, ác quỷ' mà thôi."
Lâm Kinh Vũ giật bắn mình, run run hỏi: "Vị đại ca này, xin hỏi các huynh có đếm
kỹ số người không?"
Tống Đại Nhân ánh mắt có vẻ thông cảm, nói: "Ta tìm được một vị sư đệ ngày
thường vẫn giao dịch củi lửa với người trong thôn, y rất quen thuộc với mọi người. Y đã
nhận mặt, chúng ta cũng đếm nữa, bốn mươi hai hộ dân thôn Thảo Miếu tổng cộng có
hai trăm bốn mươi bảy người, ngoài ba người các ngươi ra, ai nấy đều đã chết."
Mặc dù trong lòng đã có dự cảm, nhưng nghe thấy Tống Đại Nhân khẳng định rõ
ràng như thế xong, Lâm Kinh Vũ và Trương Tiểu Phàm vẫn thấy trước mắt tối sầm, suýt
lại ngất đi lần nữa.
Đạo Huyền chân nhân khe khẽ thở dài, tay trái nhẹ phất, trong tụ bào bay ra một
viên ngọc nhỏ màu đỏ, bay đến trước mặt Trương, Lâm hai đứa, lăn trên trán chúng mấy
vòng, lập tức một luồng khí thanh mát thấm vào mình.
Chẳng hiểu tại sao, thần kinh chúng vốn đang căng thẳng, tự dưng nhẹ nhõm hơn,
rồi thấy trong người mệt rũ, không kìm được bèn nằm ngay trên đại điện, ngủ thiếp đi.
Đạo Huyền chân nhân xua xua tay, chúng đệ tử đang đứng lần lượt hành lễ, rồi
theo thứ tự lui ra. Trong đại điện, chỉ còn lại sáu người bọn họ.
Lúc ấy, người béo lùn nói: "Chưởng môn sư huynh, bây giờ huynh dùng 'Định Thần
Châu' tạm thời xoa dịu, nhưng sau khi chúng tỉnh lại, huynh sẽ xử trí thế nào?"
Đạo Huyền chân nhân trầm ngâm một lát, quay đầu nhìn đạo nhân ngồi đầu hàng
bên trái, hỏi: "Thương Tùng sư đệ, ý đệ ra sao?"
Thương Tùng đạo nhân thân hình cao lớn, diện mạo trang nghiêm, là thủ tọa chi
phái 'Long Thủ Phong' của Thanh Vân Môn. Trong Thanh Vân Môn, ngoài chi phái
chính của Đạo Huyền chân nhân ra, thanh thế của Long Thủ Phong là lớn nhất.
Thương Tùng bản tính nghiêm khắc, ngoài việc quản lý các đệ tử trong chi phái
của mình ra, còn kiêm quản những việc xử phạt trong Thanh Vân Môn. Thanh Vân đệ tử
bình thường đối với chưởng môn Đạo Huyền chân nhân cố nhiên kính ngưỡng vô cùng,
nhưng khiếp sợ nhất lại chính là vị Thương Tùng thủ tọa ít khi cười nói này.
Bấy giờ, Thương Tùng đạo nhân cau đôi mày rậm, một lát sau mới đáp: "Câu
chuyện rất nhiều nghi vấn, trong lúc vội vàng e là khó mà tra xét cho rành mạch được.
Nhưng thôn dân Thảo Miếu xưa nay chất phác, chúng ta không thể bỏ mặc con côi của
họ. Đệ thấy chúng ta nên thu nạp hai đứa nó vào làm môn hạ!"
Dịch giả: Alex
37
Tru Tiên
Kho Tàng Kiếm Hiệp
NHƠN QQ
w w w . n h a n m o n q u a n . c o mUAN
TẬP 1
HỒI 6
Bái Sư
Nguyên tác: Tiêu Đỉnh
T
rương Tiểu Phàm mãi mới tỉnh lại, đờ đẫn đến nửa ngày trời, nó từ từ ngồi
dậy, việc đã qua như nước thủy triều, vụt lại ào vào trí não.
Kinh hoàng như ác mộng!
"Đệ tỉnh lại rồi à! Vậy thì tốt." Từ ngoài cửa vọng đến một giọng nói, rồi bước vào
một người.
Trương Tiểu Phàm ngước mắt nhìn, nhận ra Tống Đại Nhân, thân hình to cao,
tướng mạo thô hào hôm đó đã gặp trên Thông Thiên Phong, với tâm trạng của nó hiện
nay, chẳng biết sao nữa, gặp được người quen là cảm thấy mấy phần thân thiết.
"Tống đại ca." Trương Tiểu Phàm thốt lên.
Tống Đại Nhân tuy là một đại hán, lúc này trong lòng cũng bất giác thương xót, y
đi đến trước giường, giơ tay xoa đầu Trương Tiểu Phàm, dịu dàng nói: "Tiểu sư đệ, đừng
buồn bã quá, sau này chúng ta là người một nhà rồi." Trương Tiểu Phàm đờ ra một lúc,
hỏi: "Người một nhà là thế nào?"
Tống Đại Nhân mỉm cười đem chuyện Điền Bất Dịch thu nạp nó làm đồ đệ kể qua
một lượt, đương nhiên mối tranh chấp nho nhỏ xảy ra giữa các vị trưởng bối trong Ngọc
Thanh Điện trên Thông Thiên Phong ngày hôm đó, y không hề hay biết.
Trương Tiểu Phàm lắng nghe, nhất thời hoang mang, trong mắt một con nhà nông
gia như nó, Thanh Vân Môn gồm toàn những nhân vật như là thần tiên, nó chưa bao giờ
dám vọng tưởng một sớm một chiều, lại có cơ hội được vào Thanh Vân Môn. Chỉ có điều,
nó chẳng mong phải trả cái giá như thế này.
Nó nghiến răng, rốt cục biết là nghĩ ngợi nhiều cũng vô ích, bèn cất giọng gọi:
"Tống sư huynh."
Tống Đại Nhân mỉm cười gật đầu: "Tốt lắm, tiểu sư đệ, lần này đệ ngủ đến một
ngày một đêm rồi đấy, chắc là đói lắm?"
Dịch giả: Alex
42
Tru Tiên
Kho Tàng Kiếm Hiệp
NHƠN QQ
w w w . n h a n m o n q u a n . c o mUAN
Nguyên tác: Tiêu Đỉnh
Trương Tiểu Phàm vốn không có cảm giác gì, nay nghe y nhắc thế, bụng nó liền
réo lên "lục bục" hai tiếng.
Tống Đại Nhân cười: "Nào, tiểu sư đệ, chúng ta đi ăn cái gì đã, tiện thể ta nói cho
đệ nghe qua tình hình bản môn, sau đó cùng đi bái kiến sư phụ sư nương, gặp qua các vị
sư huynh khác."
Trương Tiểu Phàm gật gật đầu, tụt xuống giường, bây giờ mới chú ý thấy căn phòng
nó nằm đây, có chút giông giống với căn phòng của đệ tử Thanh Vân trên Thông Thiên
Phong, nhưng hình như rộng hơn chút xíu.
Tống Đại Nhân vừa dắt nó đi ra ngoài, vừa nói: "Đại Trúc Phong của chúng ta
không bằng các chi phái đồng môn khác, người rất là ít, nếu tính thêm đệ vào, tổng
cộng không quá mười người, vì thế phòng ốc đều rộng rãi."
Y vừa nói vừa bước ra ngoài, cũng là một tiểu viện tương tự, lại đi thêm mấy bước,
ra ngoài sân, cũng là một hành lang lượn khúc, nhưng nhìn qua là nắm bắt được hết, chỉ
có mười mấy phòng, kém xa quy mô bên Thông Thiên Phong.
Trương Tiểu Phàm cùng Tống Đại Nhân đi xuống nhà bếp, nghe y nói, chi phái
Đại Trúc Phong là do Trịnh Thông, tọa hạ đệ tứ đệ tử của Thanh Diệp Tổ Sư khai sáng,
truyền tới Điền Bất Dịch ngày nay là sáu đời, tình hình luôn luôn như vậy, lúc nào cũng
neo người. Hiện giờ vào hàng sư trưởng ở đây, ngoài thủ tọa Điền Bất Dịch, còn có một
vị sư thúc là Tô Như, cũng chính là thê tử của Điền Bất Dịch.
Họ chỉ sinh được một con gái là Điền Linh Nhi, năm nay mười ba tuổi, hơn Trương
Tiểu Phàm hai tuổi, vì vậy Trương Tiểu Phàm ở đây quả thực là một tiểu sư đệ.
Trong số đệ tử của Điền Bất Dịch thì Tống Đại Nhân là đại sư huynh, tiếp theo có
Ngô Đại Nghĩa, Trịnh Đại Lễ, Hà Đại Trí, Lữ Đại Tín, Đỗ Tất Thư.
Trương Tiểu Phàm dụng tâm ghi nhớ: "Ờ, Đại Nghĩa sư huynh, Đại Lễ sư huynh,
Đại Trí sư huynh, Đại Tín sư huynh, Đại Thư sư huynh..."
Tống Đại Nhân cười: "Là Đỗ Tất Thư sư huynh."
Trương Tiểu Phàm ngây người, rồi hiểu ra, buột hỏi: "Sao vị lục sư huynh này lại
khác mọi người vậy?"
Tống Đại Nhân đáp: "Vốn cũng kêu y là Đại Thư đấy, nhưng mà đệ thử gọi thêm
hai tiếng nữa xem."
Dịch giả: Alex
43
Tru Tiên
Kho Tàng Kiếm Hiệp
NHƠN QQ
w w w . n h a n m o n q u a n . c o mUAN
Nguyên tác: Tiêu Đỉnh
Trương Tiểu Phàm lẩm nhẩm gọi: "Đỗ Đại Thư, Đỗ Đại Thư, Đỗ Đại Thúc..." rồi vỡ
lẽ, bèn phá ra cười. 1
Tống Đại Nhân cũng cười: "Đệ thấy đấy. Thực ra sư phụ cũng chẳng chú ý mấy,
nhưng sư nương thì rất là bực, kêu tên mấy lần thì bảo Đỗ sư đệ chẳng tôn sư trọng đạo
gì cả, bèn ra tay sửa trị một trận, dọa Đỗ sư đệ sợ gần chết, khiến y phải vội vàng xin sư
phụ sư nương đổi tên cho, sau này sư nương bèn chọn cho y cái tên Đỗ Tất Thư, đệ lại
đọc kỹ cái tên này xem."
Trương Tiểu Phàm khe khẽ đọc: "Đỗ Tất Thư, Đỗ Tất Thư, Đổ Tất Thu...2)" rồi lại
phá ra cười gập cả bụng.
Tống Đại Nhân vốn có ý muốn làm cho nó cười, mong giảm bớt phần nào nỗi bi
thống, thấy Trương Tiểu Phàm cao hứng như vậy, trong lòng y cũng rất vui, bèn hân
hoan bảo: "Lục sư đệ trước khi nhập môn vốn có thói xấu đánh bạc, sau này cơ duyên
xảo hợp, được sư phụ độ hóa thượng sơn, tuy không đánh bạc ăn tiền nữa, nhưng bình
thường cứ thích gạ người cá cược, sư nương làm thế là cũng có ý nhắc nhở y."
Trương Tiểu Phàm tính tình trẻ con, mặt mày tươi tắn rồi thì nỗi bi thiết trong tim
cũng giảm bớt, lại thấy đại sư huynh thân tình như vậy, nỗi e ngại khiếp sợ nung nấu về
tương lai cũng dần dần được xoa dịu.
Ở nhà bếp ăn uống xong, Tống Đại Nhân bèn dẫn Trương Tiểu Phàm đến Thủ Tĩnh
Đường, điện chính của Đại Trúc Phong. Lúc ấy tất thảy mọi người từ trên xuống dưới
trong Đại Trúc Phong đều đang tập trung tại Thủ Tĩnh Đường, nhà lát gạch đỏ, mái tươi
cột đá, nền đất có khắc hình 'Thái Cực' rất lớn, trần thiết nói chung là khá giản dị.
Trước sảnh bày hai cỗ trường kỷ, trên có hai người ngồi, một người là Điền Bất
Dịch, người kia là một thiếu phụ xinh đẹp đoan trang điềm đạm, khoảng hơn ba mươi
tuổi, phong tư yểu điệu, đứng cạnh bà ta là một đứa bé gái, mặt mày thanh tú, đôi con
ngươi long lanh, trông rất hoạt bát, đáng yêu.
Năm nam đệ tử kia, xếp thành hình chữ nhất, đứng ở bên dưới, hoặc cao hoặc
thấp, hoặc béo hoặc gầy, lúc ấy ánh mắt đều tập trung vào Trương Tiểu Phàm.
Tống Đại Nhân đi đến trước sảnh, cung kính thưa: "Sư phụ, sư nương, đệ tử đưa
tiểu sư đệ đến đây."
1 Đỗ Đại Thư: trong tiếng Trung, chữ Thư 書 (sách) và chữ Thúc 叔 (chú) đều phát âm là shũ, dễ nghe
nhầm.
2 Đổ Tất Thu: nghĩa là đánh bạc nhất định thua, đọc na ná Đỗ Tất Thư.
Dịch giả: Alex
44
Tru Tiên
Kho Tàng Kiếm Hiệp
NHƠN QQ
w w w . n h a n m o n q u a n . c o mUAN
Nguyên tác: Tiêu Đỉnh
Điền Bất Dịch hứ một tiếng, có vẻ sốt ruột, nhưng thiếu phụ xinh đẹp Tô Như thì
nhìn kỹ Trương Tiểu Phàm, nói: "Đại Nhân, y ngủ đã một ngày một đêm, e là đói lắm rồi,
con hãy dắt y đi ăn gì đó."
Tống Đại Nhân thưa: "Hồi bẩm sư nương, con vừa mới đưa tiểu sư đệ lại nhà bếp
ăn rồi ạ."
Tô Như khẽ gật đầu, liếc nhìn Điền Bất Dịch, không nói nữa. Điền Bất Dịch lại
lạnh lẽo hứ một tiếng, bảo: "Bắt đầu thôi!"
Trương Tiểu Phàm chẳng hiểu mô tê gì, chỉ nghe Tống Đại Nhân đứng sau khẽ
nhắc: "Tiểu sư đệ, mau quỳ xuống dập đầu bái sư."
Trương Tiểu Phàm lập tức quỳ xuống, dập đầu "cộc, cộc, cộc" mười mấy cái liền,
vừa mạnh vừa vang.
"Ha ha!" Đứa bé gái Điền Linh Nhi không nhịn được phá ra cười. Tô Như cũng
mủm mỉm: "Hảo hài tử, dập đầu chín cái là được rồi."
Trương Tiểu Phàm "ố" một tiếng, rồi ngừng lại, ngẩng đầu lên nhìn, mọi người thấy
trán nó đỏ bừng một khoảng, không nhịn được đều bật cười, trong mắt Điền Bất Dịch
ngập tràn sự chán nản, nghĩ đến việc sau này phải dạy dỗ một đứa ngu ngốc như vậy,
cái đầu đã to của lão dường như lại phình to thêm.
"Thôi được rồi, cứ như vậy đi!" Điền Bất Dịch chẳng còn chút tinh thần nào, vẫy
tay bảo: "Đại Nhân, trước tiên con hãy dìu dắt y, những quy giới của bản môn, đạo pháp
nhập môn, đều để con truyền thụ."
Tống Đại Nhân ứng tiếng: "Vâng," rồi sau trù trừ, lại nói: "Có điều, thưa sư phụ,
tiểu đệ tuổi hãy còn nhỏ, những bài đệ tử nhập môn này..."
Điền Bất Dịch trợn trắng con mắt, bảo: "Cứ theo thế mà làm." Dứt lời liền đứng
dậy, chẳng ngoái đầu lại, bước ra sau hậu đường, chúng đệ tử cúi mình, hô: "Cung tiễn
sư phụ." Điền Bất Dịch vừa đi khỏi, chẳng đợi ai mở miệng, đứa bé gái Điền Linh Nhi
đã xẹt đến trước mặt Trương Tiểu Phàm, chằm chằm ngắm nghía nó kỹ càng, Trương
Tiểu Phàm thấy khuôn mặt cô bé đáng yêu như đóa phù dung lay động trước mắt, tuổi
tuy còn nhỏ, nhưng đã có dáng dấp một mỹ nhân, khi nó còn ở thôn Thảo Miếu, chưa
từng nhìn thấy đứa con gái nào cùng tuổi mà lại xinh đẹp như vậy, bất giác đỏ bừng mặt
lên.
"Ha!" Điền Linh Nhi như vừa phát hiện ra vật báu, chỉ vào Trương Tiểu Phàm cười
lớn: "Sư huynh, các huynh nhìn này! Nó vừa thấy muội là đỏ hết cả mặt!" Trên sảnh bật
Dịch giả: Alex
45
Tru Tiên
Kho Tàng Kiếm Hiệp
NHƠN QQ
w w w . n h a n m o n q u a n . c o mUAN
Nguyên tác: Tiêu Đỉnh
vang lên tiếng cười, Trương Tiểu Phàm mặt đã đỏ lại càng đỏ, Tô Như đi lại, mủm mỉm
mắng: "Linh Nhi, không được bắt nạt sư đệ."
Điền Linh Nhi làm bộ mặt hề, rồi hoàn toàn chẳng chú ý gì đến lời mẫu thân, cô
bé nhổm mình dậy, nói với Trương Tiểu Phàm: "Ê, mau gọi ta là sư tỷ đi!"
Trương Tiểu Phàm bỗng tức khí, nhưng trước mắt vụt thoáng qua cặp mắt sáng và
hàm răng lóng lánh của Điền Linh Nhi, trong lòng chợt luống cuống, buột miệng: "Sư tỷ."
Điền Linh Nhi xưa nay toàn xếp hàng chót ở Đại Trúc Phong, tự nhiên lại có thêm
một sư đệ còn bé hơn cả mình nữa, trong lòng rất lấy làm hoan hỉ, lúc ấy liền ra vẻ đạo
mạo bảo: "Ngoan, tiểu sư đệ, sau này phải nghe lời sư tỷ nhé." Trương Tiểu Phàm lí nhí
ứng tiếng: "Vâng."
Tô Như kéo con gái bảo: "Không được làm ồn nữa!" lại nói với Tống Đại Nhân "Đại
Nhân, tiểu sư đệ tuổi còn nhỏ, bài vở có lẽ hơi vất vả, con hãy chăm sóc y một chút."
Tống Đại Nhân cung kính thưa: "Vâng." Năm đệ tử kia đứng bên nhau, cùng cười
hi hi, ánh mắt liếc đi liếc lại, vẻ hí ha hí hửng.
Đúng lúc ấy, Tô Như đột nhiên làm một động tác kỳ cục, tựa như là giãn gân cốt,
cái đầu quay tít một vòng, khác hẳn với khí chất đoan trang từ nãy đến giờ của bà ta.
Chỉ trong nháy mắt, tất thảy chúng đệ tử của Đại Trúc Phong, kể từ Tống Đại Nhân trở
xuống, đang cười đùa đều bỗng nín bặt, đều câm hầu tắc họng, trông y như thể sắp
đương đầu với đại họa. Tô Như hắng giọng, nói: "Các con..."
"Sư nương," có tiếng ai đó, thì ra là Tống Đại Nhân trán lấm tấm mồ hôi, vừa vội
vàng kêu lên.
Năm sư đệ còn lại không hẹn mà cùng hét: "Đại sư huynh, huynh định làm gì?"
Tống Đại Nhân vội vàng thưa: "Sư nương, tiểu sư đệ vừa mới nhập môn, đệ tử
phụng mệnh sư phụ, truyền cho y môn quy giới điều và nhập môn công khóa, cần thực
hiện ngay." Tô Như trầm ngâm một lát, gật đầu bảo: "Nói cũng phải, con đi đi."
"Cái gì?" Năm đệ tử còn lại đồng thanh la lên.
Tống Đại Nhân cười khan hai tiếng, không nói một lời, tiến lên ôm lấy Trương Tiểu
Phàm, rồi chẳng để ai cất tiếng hỏi han, lập tức quay ra ngoài đi mất, miệng nói: "Tiểu
sư đệ, để sư huynh tìm một nơi yên vắng, dạy đệ môn quy của bản môn."
Điền Linh Nhi cười cười chạy theo, kêu lớn vẻ thú vị, chỉ nghe thấy sau lưng có
người mắng vuốt: "Đại sư huynh, huynh thật là vô sỉ!"
"Đồ hèn!"
Dịch giả: Alex
46
Bạn đang đọc truyện trên: Truyen2U.Com