bet me
Bet me
Jennifer Cruise
Minerva Dobbs biết rằng câu chuyện sống hạnh phúc bên nhau mãi mãi chỉ là truyện cổ tích, đặc biệt là với một người đàn ông mời cô đi ăn tối chỉ để thắng một vụ cá cược. Dù cho anh ta có là Calvin Morrisey lộng lẫy và thành đạt đi nữa. Calvin Morrisey biết rằng cam kết là bất khả thi, đặc biệt là với
người phụ nữ gàn dở như Min Dobbs. Dù cho cô ta có đi đôi giày tuyệt
vời và luôn khiến anh chới với. Khi họ nói lời chào tạm biệt vào cuối
buổi tối, họ chấm dứt những tổn thất của mình và đồng ý sẽ không bao
giờ gặp lại nhau nữa.
Nhưng định mệnh lại có những kế hoạch khác và chẳng bao lâu sau
Min và Cal lại gặp lại nhau. Nhanh chóng, họ sẽ phải đương đầu với anh
bạn trai cũ ghen tuông, bánh vòng Krispy Kreme, một nhà tâm lý học đầy
quyết tâm, lý thuyết hỗn mang, một chú mèo tinh khôn quái đản, gà sốt
nấm, và những lời bày tỏ nguy hiểm hơn những gì ai trong hai người từng
mơ đến. Bao gồm cả canh bạc lớn nhất trong tất cả - tình yêu thực sự.
Bet Me Jennifer Cruise
3
Mục lục
Chap 1 ...........................................................4
Chap 2 ......................................................... 26
Chap 3 ......................................................... 49
Chap 4 ......................................................... 75
Chap 5 ....................................................... 110
Chap 6 ....................................................... 142
Chap 7 ....................................................... 172
Chap 8 ....................................................... 194
Chap 9 ....................................................... 212
Chap 10 ..................................................... 239
Chap 11 ...................................................... 260
Chap 12 ...................................................... 276
Chap 13 ...................................................... 306
Chap 14 ..................................................... 333
Chap 15 ..................................................... 356
Chap 16 ..................................................... 381
Chap 17 ...................................................... 397
Bet Me Jennifer Cruise
4
Chap 1
Ngày xửa ngày xưa, Minerva Dobbs nhủ thầm khi cô đứng giữa
một quầy bar đông đúc, thế giới đầy rẫy những người đàn ông tốt. Cô
nhìn vào khuôn mặt đẹp trai của người đàn ông mà cô định sẽ mang tới
dự đám cưới của em gái mình và nghĩ, Những ngày đó đã qua rồi.
"Với anh mối quan hệ này chẳng có gì tiến triển cả," David nói.
Mình có thể chọc cái que khuấy rượu này xuyên qua tim anh ta,
Min nghĩ. Cô sẽ không làm thế, tất nhiên rồi. Rốt cục thì cái que chỉ làm
bằng nhựa và còn lâu mới đủ nhọn. Bên cạnh đó, người ta không làm
những việc như vậy tại Bắc Ohio. Một khẩu súng cưa nòng, thế là đúng
điệu.
"Và cả hai ta đều biết tại sao", David tiếp tục.
Anh ta chắc còn không biết là mình đang cáu kỉnh; anh ta hẳn luôn
nghĩ mình thật bình tĩnh và đúng mực. Ít nhất thì tôi cũng biết là mình
đang giận dữ, Min nghĩ. Cô để cho cơn giận dữ bao quanh mình, và nó
khiến cả người cô nóng lên, nhiều hơn những gì mà David đã từng làm
được.
Ở bên kia căn phòng, một ai đó ở bàn quay roulette rung một hồi
chuông. Một điểm nữa chống lại David: Anh ta đang đá cô tại một quán
rượu theo chủ đề: The Long Shot ( Đánh cuộc khó thành). Chỉ riêng cái
tên thôi hẳn đã phải cảnh báo cô trước.
"Anh rất tiếc, Min", David nói, rõ ràng là không thành.
Min khoanh hai cánh tay trước chiếc áo vét kẻ caro xám để cô
không thể đánh anh ta. "Có phải là vì em không về nhà với anh tối nay?
Hôm nay là thứ tư. Ngày mai em phải làm việc. Ngày mai anh phải làm
việc. Em đã trả cho đồ uống của em rồi."
"Không phải vậy". Trông David thật cao ngạo và bị xúc phạm như
kiểu duy nhất những kẻ cao lớn, u ám, và tự cao tự đại mới có thể. " Em Bet Me Jennifer Cruise
5
không có bất kỳ cố gắng nào để khiến cho mối quan hệ của chúng ta tiến
triển, tức là..."
Tức là chúng ta đã hẹn hò trong hai tháng và tôi vẫn chưa ngủ với
anh. Min không nghe anh ta nói nữa, và nhìn quanh đám đông đang rì
rầm. Nếu mình có một loại thuốc độc không thể bị phát giác, mình có thể
bỏ vào đồ uống của anh ta bây giờ và những người kia sẽ không một ai
chú ý cả.
"... và anh cũng nghĩ rằng, nếu chúng ta có bất kỳ một tương lai
nào, thì em cũng nên đóng góp", David nói.
Ồ, Tôi đã không đấy, Min nghĩ, tức là David đã có một điểm đúng.
Tuy vậy, thiếu tình dục không thể là lời bào chữa cho việc đá cô ba tuần
trước khi cô phải mặc một chiếc áo phù dâu khiến cô trông giống như một
nàng chăn cừu béo ị, điên rồ. "Tất nhiên chúng ta có một tương lai,
David", cô nói, cố gắng dằn cơn giận dữ của mình lại. "Chúng ta có
những kế hoạch. Diana sẽ cưới trong 3 tuần nữa. Anh được mời tới dự
đám cưới. Tới bữa tối tổng duyệt. Tới bữa tiệc độc thân. Anh sắp sửa bỏ
lỡ những vũ công thoát y đấy, David".
"Đó là tất cả những gì em nghĩ về anh?" Giọng của David cao lên.
"Anh chỉ là một bạn hẹn tới đám cưới của em gái em?"
"Tất nhiên là không", Min nói, "Chỉ vì em chắc chắn đối với anh
em có ý nghĩa nhiều hơn là một người để ngủ cùng."
David há miệng ra và rồi lại khép vào. "Ừmm, tất nhiên. Anh
không muốn em nghĩ đây là lời chỉ trích em. Em thông minh, em thành
công, em chín chắn..."
Min lắng nghe, biết rằng Em xinh đẹp, em mảnh mai sẽ không đến .
Trừ phi anh ta bị đau tim. Chỉ bốn phần trăm những cơn đau tim ở đàn
ông xảy ra trước tuổi bốn mươi, nhưng nó có thể xảy ra. Và nếu anh ta
chết, không một ai kể cả mẹ cô có thể trông đợi cô đưa anh ta đến đám
cưới.
".. và em sẽ là một người mẹ tuyệt vời", David kết thúc.
"Cảm ơn", Min nói, "Thật vô cùng không lãng mạn"
Bet Me Jennifer Cruise
6
"Anh nghĩ chúng ta đã đi nhiều nơi, Min" David nói,
"Phải", Min nói, nhìn quanh quầy bar lòe loẹt " Như nơi này".
David nhún vai và nắm lấy tay cô " Anh chúc em những điều tốt
lành nhất, Min. Giữ liên lạc nhé."
Min rụt tay lại, "Anh không cảm thấy tay trái đau tí nào, phải
không?" (đau tay trái có thể là dấu hiệu của việc bị bệnh tim ^_^)
"Không", David nói, cau mày với cô.
"Đáng tiếc", Min nói, và đi về chỗ các bạn của cô, đang theo dõi họ
từ xa ở cuối căn phòng.
"Hắn ta nhìn còn khó chịu hơn bình thường", Liza nói, cô trông
thậm chí còn cao và hấp dẫn hơn thường ngày khi cô dứng dựa vào chiếc
máy hát tự động, mái tóc rực rỡ dưới ánh đèn.
David hẳn sẽ không đối xử với Liza quá nhẫn tâm. Anh ta chắc hẳn
phải e sợ, cô ấy có thể sẽ chặt chân tay anh ta ra. Trở nên giống Liza hơn,
Min nghĩ và bắt đầu búng tay xuyên qua các thẻ bài hát trong hộp.
"Cậu có thất vọng vì hắn ta không?" Bonnie nói từ phía bên kia của
Min, mái đầu vàng của cô thẳng lên trong lo lắng. David hẳn cũng sẽ
không bỏ rơi Bonnie. Không ai có thể có ý định như thế với Bonnie bé
nhỏ, ngọt ngào.
"Có chứ. Hắn đã đá tớ" Min dừng búng tay. Tuyệt vời của tuyệt
vời, chiếc hộp nhạc có Elvis. Ngay lập tức, quán bar dường như trở nên
tốt lên. Cô nhét vài đồng xu vào và đẩy chốt tới bài "Hound Dog" (Chó
săn), thật tệ là Elvis chưa bao giờ ghi âm một bài nào có tên là
"Dickhead" (Kẻ đần độn)
"Tớ đã biết là tớ không hề thích hắn ta", Bonnie nói.
Min đi tới quầy roulette và cười nhẹ với người pha rượu mảnh
khảnh ăn mặc giống như một người chia bài ở sòng bạc. Cô ta có một mái
tóc nâu đẹp, dài, xoăn, mềm mại, và Min nghĩ, Một lý do khác khiến mình
đã không thể ngủ cùng David. Tóc của cô luôn luôn xù lên khi cô thả nó
xuống, và anh ta là loại người hẳn sẽ để ý đến điều đấy.
"Cho xin Rum và Coca", cô nói với người pha rượu. Bet Me Jennifer Cruise
7
Có thể đó là lý do tại sao Liza và Bonnie không bao giờ có vấn đề
đối với đàn ông: mái tóc tuyệt vời. Cô nhìn vào Liza, một cô ngựa đua
mảnh dẻ trong bộ váy da màu tím có khoá kéo, lắc đầu về phía David với
vẻ khing bỉ rõ ràng. Được rồi, không chỉ là bộ tóc. Nếu cô nhồi mình vào
bộ váy của Liza, cô sẽ trông như cô em họ nhếch nhác bẩn thỉu của khủng
long Barney vậy. "Coca dành cho người ăn kiêng", cô nói với người pha
rượu.
(Barney ^_^, hehe)
"Anh ta không phải là người duy nhất", Bonnie nói từ dưới vai của
Min, hai tay cô chống trên bộ hông nhỏ nhắn của mình.
"Rượu cũng dành cho người ăn kiêng" Min bảo với người pha
rượu, cô ta mỉm cười với cô rồi đi lấy đồ uống.
Liza cau mày "Dẫu sao đi nữa, tại sao cậu lại hẹn hò với hắn?"
"Bởi vì tớ nghĩ có thể hắn ta là người đàn ông của đời mình," Min
nói, bực tức. "Lúc đầu hắn ta đã thông minh, thành công, và rất tốt. Hắn
ta dường như là một sự lựa chọn sáng suốt. Và sau đó bất thình lình hắn
ta trở nên thật kiêu căng với tớ."
Bonnie vỗ nhẹ vào cánh tay của Min "Thật là tốt vì hắn ta đã chia
tay với cậu bởi vì bây giờ cậu có thể tự do cho đến khi người đàn ông của
đời cậu tìm thấy cậu. Hoàng tử của cậu đang trên đường đến rồi".
"Phải rồi". Min nói. "Tớ chắc chắn là anh ta đang trên đường đến
đây, tuy nhiên một chiếc xe tải đã đâm phải anh ta". Bet Me Jennifer Cruise
8
"Đấy không phải là cách mọi việc diễn ra", Bonnie dựa vào quầy
bar, trông giống như một nàng yêu tinh của thế giới cổ tích. "Thậm chí
mọi việc có diễn ra như thế đi nữa, anh ấy cũng sẽ giải quyết được. Bất kể
có bao nhiêu điều tồi tệ xảy ra đi chăng nữa, anh ấy vẫn sẽ đến với cậu và
hai người sẽ bên nhau mãi mãi."
"Gì vậy?", Liza nói, nhìn vào Bonnie với vẻ không thể tin được,
"Cánh đồng giấc mơ của búp bê Barbie à?"
"Thật ngọt ngào. Bonnie" Min nói, " Nhưng đối với tớ, người đàn
ông tốt cuối cùng đã chết khi Elvis chết."
"Có lẽ chúng ta nên cân nhắc lại việc giữ Bon là người môi giới",
Liza nói với Min, "Chúng ta có thể đang là cổ đông chính của Vương
quốc Phép Thuật ngay lúc này đây."
Min gõ ngón tay lên quầy bar, cố giải tỏa chút căng thẳng. "Đáng
nhẽ tớ phải biết David là một sai lầm khi tớ không thể khiến tớ ngủ với
anh ta. Bọn tớ đang ở lần hẹn hò thứ ba, và người bồi bàn mang đến thực
đơn tráng miệng, rồi David nói "Không, cảm ơn, chúng tôi đang ăn
kiêng", và tất nhiên, ngừơi đó không phải là anh ta vì thậm chí không có
đến một ounce thừa ra trên người. Và tớ đã nghĩ "tôi sẽ không cởi quần
áo ra với anh đâu", rồi trả một nửa hóa đơn và về nhà sớm. Và sau đó,
bất kỳ lúc nào anh ta định tiến tới, tớ lại nghĩ đến người bồi bàn và bắt
chéo chân vào."
"Anh ta không phải là duy nhất", Bonnie nói với sự chắc chắn.
" Cậu nghĩ vậy à ?", Min nói, và trông Bonnie bị tổn thương. Min
nhắm mắt lại, "Xin lỗi, xin lỗi. Tớ thực sự xin lỗi. Đây chỉ không phải là
thời điểm thuận tiện cho những thứ đó, Bon, tớ đang tức giận. Tớ chỉ
muốn tấn công một ai đó, chứ không phải là hướng về đường chân trời
chờ tên ngu xuẩn tiếp theo đi vào con đường của tớ."
"Được rồi", Bonnie nói. "Tớ hiểu mà".
Liza lắc đầu với Min "Xem này, câu không thực sự quan tâm tới
David, cho nên cậu chẳng mất gì cả ngoài trừ một bạn hẹn tới đám cưới
của Di. Và tớ tán thành việc chúng ta không dự đám cưới. Nó có cụm từ
„thảm họa‟ được viết khắp nơi, kể cả không có cái sự thật là cô ấy cưới
bạn trai của bạn thân."
Bet Me Jennifer Cruise
9
"Bạn trai cũ của cô bạn thân nhất của nó. Và tớ không thể không
dự. Tớ là phù dâu chính" Min nghiến răng. "Nó chắc chắn sẽ trở thành
địa ngục. Không chỉ vì tớ không có bạn hẹn, hoàn thành trọn vẹn dự báo
của mẹ tớ trước đó, rằng bà phát điên lên vì David".
"Bọn tớ biết". Bonnie nói.
"Bà nói với tất cả mọi người về David", Min nói, nghĩ về khuôn
mặt bé nhỏ khao khát của mẹ cô. "Hẹn hò với David là điều duy nhất mà
bà thích ở tớ kể từ khi tớ bị một trận cúm khi là sinh viên năm thứ nhất và
mất đi 10 pounds(≈ 4,5 kg).Và bây giờ thì tớ không có David nào cả". Cô
cầm lấy cốc rượu dành cho người ăn kiêng từ người pha chế, nói "Cảm
ơn" và boa cho cô ta một cách phung phí. Thế vẫn là chưa đủ lòng biết ơn
trên thế giới cho người người phục vụ đã mang đồ uống đến vào một thời
khắc như thế. "Phần lớn thời gian chuyện mẹ tớ nghĩ gì về tớ không
thành vấn đề bởi vì tớ có thể tránh mặt bà, nhưng với đám cưới ư?
Không."
"Vậy là cậu sẽ tìm một bạn hẹn khác," Bonnie nói.
"Không, cậu ấy sẽ không", Liza nói.
"Ồ, cảm ơn", Min nói, quay người rời khỏi quầy bar được trang trí
quá mức. Mô hình roluette đang làm cô choáng váng. Hoặc cũng có thể
do cơn giận dữ.
"Dù gì đi nữa, đấy cũng là lỗi của cậu", Liza nói, "Nếu cậu từ bỏ
việc Cô nàng thống kê những mặt tất yếu của hôn nhân với mọi người
đàn ông mà cậu gặp, thay vào đó là đi ra ngoài với một ai đó có thể khiến
cậu vui vẻ, thỉnh thoảng cậu có thể có những khoảng thời gian tuyệt vời
hơn."
"Tớ sẽ là một đống bùi nhùi với lòng tự trọng bị phá huỷ". Min
nói, "Chẳng có gì là sai khi hẹn hò một cách cẩn trọng cả. Đó là cách tớ
tìm ra David". Quá trễ, cô nhận ra rằng đấy không phải là một chứng cứ
có lợi cho mình và uống một ít đồ uống để tránh những lời bình luận.
Liza không nghe cô nói. "Bọn mình phải tìm ra một anh chàng cho
cậu". Cô bắt đầu xem xét tỉ mỉ quanh quâỳ bar, rất công bằng khi mà hầu
hết những người ở đây đều đã chăm chú nhìn cô . "Không phải anh này.
Không phải anh này. Không phải anh này. Không. Không. Không. Tất cả
những anh chàng này sẽ cố thử bán cho cậu những quỹ tiết kiệm chung."
Bỗng cô thẳng người lên "Xin chào. Chúng ta có người chiến thắng rồi". Bet Me Jennifer Cruise
10
Bonnie dõi theo mắt cô. "Ai? Đâu?".
"Anh chàng tóc đen trong bộ quần áo màu xanh nước biển. Ở giữa
tầng hai gần cửa."
"Ở giữa à?" Min nheo mắt nhìn vào khu vực tầng hai cạnh lối vào
quầy bar. Chỗ đó đủ rộng cho 1 dãy bàn poker y hệt nhau, bốn người đàn
ông đang đứng ở một bàn nói chuyện với người phụ nữ da nâu trong bộ
váy đỏ. Một trong bốn người là David, đang kiểm tra lãnh địa của mình
qua tay vịn bẳng sắt được khảm những hình xúc xắc. Chỗ đấy chỉ cao hơn
phần còn lại của căn phòng khoảng 5 feet, nhưng David cư xử như thể
đấy là một cái ban công. Anh ta hẳn là phải sử dụng hết sức kiềm chế của
mình để không vẫy tay giống nữ hoàng Elizabeth . "Đấy là David mà",
Min nói, quay đi "và một vài người phụ nữ da nâu. Chúa ơi, hắn ta đã hẹn
hò với một ai đó rồi", Ra khỏi chỗ đó ngay, cô nói với người phụ nữ da
nâu trong im lặng.
"Quên người phụ nữ đi", Liza nói "Nhìn vào anh chàng ở giữa í.
Chờ một tẹo, anh ta sẽ quay lại đây lần nữa đấy. Anh ta có vẻ không thích
David tí nào."
Min nheo mắt lên tầng hai lần nữa. Anh chàng xanh nước biển cao
hơn David, tóc tối màu và dày hơn. Nhưng mặt khác, từ đằng sau, anh ta
trông cũng như một David thứ hai, "Tớ đã thực hịên bộ phim đó rồi",
Min nói, và sau đó anh ta quay lại.
Mắt đen, gò má mạnh mẽ, cái cằm cổ điển, vai rộng, mọi thứ đều
nổi bật, và tất cả những thứ đó đều thư giãn khi anh ta nhìn chằm chằm ra
phía quầy bar, phớt lờ David, kẻ bỗng trông như một thằng nhóc.
Min bị cuốn vào hơi thở của mình như thể mọi tế bào trong người
cô đều sống dậy và thầm thì, Người đàn ông này.
Sau đó cô quay đi trước khi một ai đó bắt gặp cái quai hàm yếu ớt
vì ngưỡng mộ của cô. Anh ta không phải là người đàn ông dành cho cô,
mà chỉ là DNA của cô đang lên tiếng và tìm kiếm một người tặng tinh
trùng thượng hạng. Mọi phụ nữ trong căn phòng này với một buồng trứng
đang làm việc hầu như đều nhìn vào anh ta và nghĩ, người đàn ông này.
Chậc, sinh học không phải là số mệnh. Lượng tổn hại mà một người đẹp
trai như anh ta gây ra cho một người phụ nữ như cô là quá nhiều để cần
phải suy nghĩ. Cô uống một ngụm rượu nữa để dập tắt suy nghĩ ấy và nói,
"Anh ta khá là xinh xắn". Bet Me Jennifer Cruise
11
"Không", Liza nói, "Đấy là điểm cốt lõi. Anh ta không xinh xắn.
David mới xinh xắn. Anh chàng này trông rất đàn ông."
"Thôi được, anh ta đầy kích thích tố sinh dục nam", Min nói.
"Không, đây là người đàn ông với đúng kiểu của anh ta", Liza nói.
"Người đàn ông với cái đầu bé bằng hạt đậu. Tớ cá là anh ta nói chuyện
về thể thao và vỗ lưng người khác đôm đốp. Bộ quần áo nhìn lịch sự đến
từng thớ vải. Nói với cậu í đi, Bonnie."
"Tớ không nghĩ thế". Bonnie nói, khuôn mặt thiên thần của cô
trông thật dữ tợn. "Tớ biết anh ta."
"Trong một cảnh của kinh thánh à?" Liza nói.
"Không. Anh ta đã hẹn hò với cô chị họ Wendy của tớ. Nhưng _"
"Vậy anh ta là một cuộc chơi công bằng", Liza nói.
"- anh ta là một kẻ tấn công rồi bỏ chạy", Bonnie kết thúc." Từ
những gì Wendy kể, anh ta làm sững sờ bất cứ ai anh ta hẹn hò trong vài
tháng rồi bỏ rơi cô gái đó và đi tiếp. Và cô ta không bao giờ biết là điều
đó sắp xảy ra".
"Tên quái vật," Liza nói một cách dửng dưng, "Cậu biết đấy, đàn
ông được phép rời khỏi người phụ nữ họ đang hẹn hò".
"Chà, anh ta khiến họ yêu mình và sau đó bỏ rơi họ", Bonnie nói,
"Thế là xấu xa."
"Giống David", Min nói, sự nghi ngờ theo bản năng của cô đối với
bộ vét xanh đó đã được xác thực.
Liza khịt mũi "Oh, cứ như thể là cậu đã yêu David vậy".
"Tớ đã cố," Min ngắt lời.
Liza lắc đầu, "Đồng ý, không thành vấn đề. Tất cả những gì cậu
muốn là một bạn hẹn tới đám cưới. Nếu tên tồi tệ đó đá cậu sau hai tháng,
cậu sẽ được an toàn. Vậy nên chỉ cần ra đằng kia - "
Bet Me Jennifer Cruise
12
"Không", Min xoay lưng cô lại với tất cả mọi người để tập trung
nhìn vào mấy tấm ảnh đen trắng trên quầy bar: Paul Newman đang bắn
bi-a trong bộ phim The Hustler, Marlon Brando ném súc sắc trong Guys
and Dolls, W.C.Fields quắc mắt qua các lá bài trong My Little Chickadee.
Đâu rồi tất cả những người người phụ nữ đánh bạc? Như thể một người
phụ nữ hoàn toàn không phải là một mối nguy hiểm lớn vậy. Hai mươi
tám phần trăm phụ nữ đã bị giết bởi chồng hoặc người tình của họ.
Điều mà, khi nghĩ về nó, chắc hẳn là lý do tại sao ở đây không có
người phụ nữ cờ bạc nào. Chung sống với đàn ông là quá đủ cờ bạc rồi.
Cô cảm thấy ham muốn mạnh mẽ quay đầu lại và nhìn vào tên quái vật
trên tầng hai một lần nữa. Thật vậy, điều khôn ngoan là ngừng hẹn hò lại
và đi kiếm một con mèo.
"Cậu biết là Min sẽ không ra nói chuyện với anh ta," Bonnie đang
nói với Liza, "Theo thống kê mà nói, kết quả có thể không triển vọng."
"Nhổ vào nó", Liza thúc khửu tay vào Min và lắc Coca trong cốc
của mình. "Hãy tượng tượng đến mẹ cậu nếu cậu mang anh chàng này
tới đám cưới. Thậm chí bà ấy có thể để cậu ăn đồ ăn có chứa chất
carbonhydrat" (đường, - được coi như là nguyên nhân gây bệnh béo phì).
Cô nhìn vào Bonnie "Tên anh ta là gì?".
"Calvin Morrisey". Bonnie nói "Wendy đang mua các tạp chí đám
cưới khi anh ta rời bỏ chị ấy. Chị ấy cũng đang viết "Wendy Sue
Morrisey" trên giấy nháp nữa."
Liza trông kinh hoàng. "Đó hẳn là lý do anh ta bỏ đi".
"Calvin Morrisey". Chống lại óc phán xét của mình, Min quay lại
để nhìn anh ta một lần nữa.
"Ra đó đi", Liza nói, thúc cô bằng một cái móng tay dài, "và bảo
David là cậu hy vọng chỗ mụn của anh ta sẽ sớm lặn. Rồi sau đó giới
thiệu cậu với tên quái vật đó, mỉm cười và đừng nói gì liên quan đến
thống kê cả."
"Điều đó thật là thiếu suy nghĩ", Min nói, "Tớ ba mươi ba tuổi. Tớ
trưởng thành. Tớ không quan tâm việc mình có bạn hẹn tới đám cưới cuả
em gái mình hay không. Tớ là một người tốt hơn thế." Cô nghĩ về khuôn
mặt của mẹ mình khi bà biết được tin David chỉ còn là quá khứ. Không,
Mình không thế. Bet Me Jennifer Cruise
13
"Không, cậu không thế". Liza nói. "Cậu chỉ quá gà để băng qua
phòng".
"Tớ đoán là việc này có thể có hiệu quả đấy". Bonnie cau mày
xuyên qua căn phòng "và cậu có thể đá anh ta sau đám cưới và cho anh ta
nếm thử mùi vị bài thuốc của mình".
"Ừa, chính là điều đó đấy." Liza đảo tròn mắt. "Hãy làm điều đó
cho Wendy và tất cả những cô gái khác".
Giờ thì anh ta đang quay nghiêng, nói chuyện với David. Người
đàn ông này nên bị ăn miếng trả miếng, Min nhủ thầm. Tất nhiên, trông
đẹp như vậy, anh ta chắn hẳn không bao giờ hẹn hò với một người luôn
luôn mập mạp. Hay chí ít là, không mà không nhạo báng. Và cô đã bị
nhạo báng đủ cho một buổi tối rồi.
"Không", Min nói và quay lại quầy bar. Một con mèo thực sự là
một ý kiến hay.
"Xem này, Cô nàng thống kê", Liza nói, giận điên lên, "Tớ biết cậu
thận trọng, nhưng dạo này cậu bảo thủ một cách chết tiệt. Hẹn hò với
David hẳn phải giống như hẹn hò với một tảng bê tông. Và tiếp đấy là căn
hộ của cậu. Thậm chí đồ gỗ nhà cậu cũng trì trệ nữa."
"Đồ gỗ của tớ là từ bà tớ", Min nói một cách cứng nhắc.
"Chính xác. Cái mông của cậu đã ngồi trên đấy từ khi cậu sinh ra.
Cậu cần một sự thay đổi. Và nếu cậu không tự mình thay đổi, tớ sẽ phải
giúp cậu."
Máu của Min bỗng trở nên đông cứng. "Không".
"Đừng doạ cậu ấy", Bonnie nói với Liza "Cậu ấy sẽ thay đổi, cậu
ấy sẽ lớn. Phải không, Min?".
Min nhìn về chỗ bục cao, và bỗng nhiên đi ra đấy dường như là
một ý hay. Cô có thể đứng ở dưới cái tay vịn bằng sắt ngu ngốc ấy và
nghe trộm, và sau đó nếu Calvin Morrisey nghe có vẻ tốt đẹp dù chỉ một
tẹo thôi - ha, vậy cơ hội là gì? - cô có thể đi lên và nói một điều gì đó
ngọt ngào với David và kiếm một lời giới thiệu, rồi Liza sẽ không có
động cơ để đi đến nhà cô lúc cô đang làm việc và quẳng hết đồ gỗ của cô
ra ngoài. Bet Me Jennifer Cruise
14
"Đừng bắt bọn tớ làm việc này cho cậu", Liza nói.
Đứng ở quầy bar roulette hờn dỗi không có ích gì cho cô. Và với
tất cả những gì cô đã biết trước đó rồi, không có vẻ như anh ta có thể gây
ra nhiều tổn hại nữa. Min ưỡn thẳng vai và hít một hơi thật sâu "Tớ sẽ
đến đó, thưa huấn luyện viên."
"Đừng nói „phần trăm‟ vào bất kỳ lúc nào trong suốt buổi tối". Liza
nói khi Min vuốt thẳng cái áo khoác carô xám và thốt ra một lời cầu
nguyện ngắn rằng cô sẽ nghĩ ra được một mánh làm quen nào đó trước
khi đến cái bục và tự biến mình thành kẻ ngốc. Trong trường hợp đó, cô
sẽ nhổ vào tên tồi tệ ấy, đẩy David qua chiếc tay vịn và đi kiếm một con
mèo.
"Vừa đúng có một kế hoạch", cô tự nói với mình trứơc khi băng
qua sàn nhà.
Ở trên đầu cầu thang, Cal Morrisey đang suy nghĩ một cách
nghiêm túc về việc đẩy David Fisk qua chiếc tay vịn. Đáng nhẽ mình phải
bỏ đi nhanh hơn khi thấy họ đang tới, anh nghĩ. Đây là lỗi của Tony.
"Cậu biết đấy, cô nàng tóc đỏ kia có một cặp chân tuyệt vời", Tony
vừa nói. "Thấy cô ấy không? Ở quầy bar, trong bộ đồ màu tím có khoá
kéo? Cậu đoán cô ấy có thích các cầu thủ bóng đá không?"
"Cậu không chơi bóng đá trong mười lăm năm rồi". Cal nhấp từng
ngụm đồ uống, chìm vào nơi bình yên do rượu mang tới dù đã bị phá vỡ
một chút bởi một kẻ nào đó không có gu âm nhạc vừa chơi bài "Hound
Dog". Đối với anh hai trở ngại duy nhất để có được một chút bình yên đó
là cách trang trí ngu ngốc và sự thật rằng Elvis Presley đang ở trong hộp
nhạc tự động.
"Thôi được, đúng là đã lâu rồi kể từ khi tớ còn chơi, nhưng cô ấy
không biết điều đó," Tony quay lại nhìn vào mái tóc đỏ. "Tớ cá mười đô
la rằng cô ấy sẽ đi với tớ. Tớ sẽ sử dụng kiểu lý thuyết hỗn mang của tớ."
"Không cá cược", Cal nói, "Dù đấy là một phương pháp kinh
khủng. Do đó sẽ giảm bớt lợi thế của cậu". Anh liếc mắt qua căn phòng
tới quầy roulette. Cô nàng tóc đỏ sặc sỡ, có nghĩa là đúng kiểu của Tony.
Ở đấy còn có một cô nàng tóc vàng bé nhỏ, loại tươi tỉnh, bạn hẹn trong
mơ của anh bạn Roger của họ. Đằng sau quầy bar, Shanna thấy anh đang Bet Me Jennifer Cruise
15
nhìn và vẫy tay, nhưng cô không cười, và Cal băn khoăn có chuyện gì khi
anh gật đầu với cô.
Tony vòng tay quanh Cal. "Giúp tớ ra khỏi đây, cô ấy ở trong một
nhóm. Cậu ra đó và nhặt cô bạn mập mạp trong bộ vét carô xám của cô
ấy, và Roger có thể tấn công cô nàng tóc vàng thấp bé. Tớ có thể trao cho
cậu cô nàng tóc vàng bé nhỏ, nhưng cậu biết Roger với những người phụ
nữ bé nhỏ rồi đấy."
Roger giật mạnh khửu tay áo Carl với sự chú ý. "Gì cơ? Cô nàng
tóc vàng bé nhỏ nào cơ?." Anh ta nhìn chăm chú xuyên qua căn phòng
vào quầy bar. "Ô. Ô"
"Bộ vét á?" Cal quay lại nhìn quầy bar.
" Cô nàng trong bộ đồ màu xám í". Tony gật đầu về phía quầy bar.
"Ở giữa cô nàng tóc đỏ và tóc vàng bé nhỏ. Khó có thể nhìn thấy cô ta vì
cô nàng tóc đỏ phần nào làm loá mắt cậu. Tớ cá với cậu - ".
"Ồ." Cal nheo mắt nhìn người phụ nữ có chiều cao trung bình ở
giữa cô gái tóc đỏ và cô gái tóc vàng. Cô ta đang mặc một bộ vét kẻ carô
xám ngu ngốc, cứng nhắc, và khuôn mặt tròn trịa cáu kỉnh dưới bộ tóc
màu nâu bị kéo giật về phía sau bằng một cái dây buộc tóc ở đỉnh đầu.
"Không". Anh nói và nhấp một ngụm nữa.
Tony đập vào lưng anh một cái và làm anh nghẹt thở. "Thôi nào,
vui vẻ một tí đi. Đừng nói với tớ là cậu vẫn mong chờ Cynthie nhé."
"Tớ chưa bao giờ chờ đơi Cynthie cả." Cal lướt mắt quanh đám
đông. "Cậu nên giữ mắt mình khỏi cô ấy, được chứ? Cô ấy đang ở trong
bộ đồ màu đỏ mà cô ấy mặc khi đang cố chiếm lấy một thứ gì đấy. "
"Cô ấy có thể chiếm được điều đấy từ tớ", Tony nói,
"Tuyệt", giọng của Cal nồng nhiệt "Tớ thậm chí sẽ nhặt bộ vét đó
nếu cậu cưới Cyn."
Tony ho sặc sụa vào cốc rượu. "Cưới á?".
"Phải." Cal nói, "Cô ấy muốn cưới. Tớ vô cùng ngạc nhiên".
Trong chốc lát anh nghĩ về Cynthie, một người tình với những cái gai
bằng thép. "Tớ không biết cô ta kiếm đâu ra cái ý nghĩ là bọn tớ đã gần
gũi đến thế." Bet Me Jennifer Cruise
16
"Cô ấy kia rồi". Roger đang nhìn qua vai Cal "Bây giờ cô ấy đang
đi lên cầu thang".
Cal tỉnh dâỵ và cố vựơt qua Tony tới cánh cửa "Tránh khỏi đường
của tớ".
Tony vẫn ở yên trên ghế "Cậu không thể đi. Tớ muốn cô nàng tóc
đỏ."
"Vậy hãy đến bắt cô ấy". Cal nói, cố đi vòng quanh Tony.
"Cynthie có David đi cùng cô ấy rồi," Roger nói, với sự thông cảm
sâu sắc trong giọng nói của anh.
"Cal!" Giọng của David vang lên kèn kẹt qua vai Cal. "Chính xác
là người chúng ta đang tìm kiếm." Anh ta nghe có vẻ giận dữ, nhưng khi
Cal quay lại, David đang mỉm cười.
Rắc rối rồi đây, Cal nghĩ và cười đáp lại với sự giả tạo tương
đương. "David. Cynthie. Thật vui được gặp hai người."
"Xin chào, Cal." Cynthie mỉm cười với anh, khuôn mặt hình trái
tim của cô ta đáng yêu một cách chết người. "Anh thế nào?".
"Tuyệt. Không thể tốt hơn. Em cũng vậy, trông thật tuyệt." Cal
nhìn qua cô tới David, và nghĩ , Mang cô ấy đi, làm ơn. "Anh thật là một
người đàn ông may mắn, David".
"Tôi á?".
"Hẹn hò với Cynthie", Cal nói, đặt tất cả sự khuyến khích mà anh
có thể vào trong giọng nói của mình.
Cynthie ôm lấy cánh tay David. "Chúng em chỉ ngẫu nhiên gặp
nhau." Cô quay vai lại với Cal, và bừng sáng nhìn vào David. " Nhưng
thật vui được gặp lại anh ấy lần nữa." Ánh mắt cô trượt về khuôn mặt
Cal, và anh cười qua tai cô lần nữa, hoàn toàn không bộc lộ một sự ghen
tuông nào cả, một cách khó nhọc hết mức có thể.
David nhìn xuống khuôn mặt xinh đẹp của cô và nháy mắt, còn Cal
cảm thấy một sự nhói đau vì thương cảm cho anh ta. Cynthie đang sắp
sửa bỏ bùa anh ta. Và từ lâu rồi. Ở mọi nơi, thật vậy, đó là cách khiến anh Bet Me Jennifer Cruise
17
ta sẽ kết thúc bằng việc nói vâng với cô bất kỳ lúc nào. Cal liếc qua cơ thể
bé nhỏ căng tròn hoàn hảo của cô trong chiếc váy màu đỏ bé nhỏ bó sát
không chê vào đâu được và lùi lại một bước khi nhướng mắt mình đi chỗ
khác, tự nhắc mình về cuộc sống hoà bình khi không có cô. Khoảng cách,
đó chính là chìa khoá. Có thể là cả một cây thánh giá và tỏi nữa.
"Tất nhiên", David đang nói "Có thể chúng ta sẽ ăn tối sau". Anh
ta liếc nhìn Cal, đắc thắng.
"Ừm, đừng để bọn này giữ chân hai người". Cal lùi một bước nữa
và va vào tay vịn.
Cynthie rời khỏi cánh tay David, sự bừng sáng của cô giảm bớt
"Em sẽ trang điểm lại trước khi chúng ta đi". Tony và David nhìn theo
khi phần hông hoàn haỏ của cô kết thúc việc nhún nhảy rời khỏi bọn họ,
trong khi Roger lờ cô đi để chăm chú nhìn vào cô yêu tinh tóc vàng ở bên
kia căn phòng, và Cal nuốt một ngụm lớn nữa và ước gì anh đang ở một
chỗ nào khác. Bất kỳ một chỗ nào khác. Bữa tối, chẳng hạn. Có thể anh
sẽ ghé qua tiệm cuả Emilio và ăn trong bếp. Không có người phụ nữ nào
trong bếp của Emilio.
"Vậy, David", Tony đang nói. " Hội nghị chuyên ngành của bọn tôi
tiến hành ở chỗ anh như thế nào"
"Thật xuất sắc", David nói "Tôi không nghĩ ai lại có thể dạy bọn
khờ dại đó chương trình mới này, nhưng mọi người trong công ty đều
đang bắt kịp tốc độ. Chúng tôi thậm chí còn..."
Anh ta tiếp tục nói, và Cal gật đầu, nhủ thầm rằng một trong rất
nhiều lý do anh không thích David là xu hướng của anh ta luôn nhắc đến
nhân viên của mình như là những kẻ khờ dại. Dẫu vậy, David trả hoá đơn
đúng hạn và trả tín dụng khi đến kỳ hạn; có nhiều khách hàng tệ hơn thế
nhiều. Và nếu anh ta tiếp quản Cynthie, Cal sẵn sàng cảm thấy thực sự
nồng nhiệt đối với anh ta.
David ngắt lại giữa chừng bất kỳ một điều gì đấy anh ta đang nói
và nhìn xuống cầu thang "Về Cynthie. Tôi đã nghĩ rằng cậu và cô ấy - ".
"Không". Cal lắc đầu một cách hăng hái. "Cô ấy đã bỏ tôi cách
đây hai tháng."
"Không phải là mọi chuyện vẫn diễn ra theo cách ngược lại à?"
Bet Me Jennifer Cruise
18
David uốn cong lông mày và trông thật lố bịch. Và phụ nữ vẫn đi
ra ngoài với anh ta. Cuộc sống thật là một điều bí ẩn. Cả phụ nữ cũng
vậy.
"Cậu không phải là anh chàng luôn được coi rằng không bao giờ bị
đá ư?".
"Không". Cal nói.
"Cậu ấy đang mất dần phong độ của mình". Tony nói. "Tôi tìm
thấy một cô nàng dễ dàng cho cậu ta, và cậu ta bảo không.‟
"Cô nào cơ?" Đavid nói.
"Bộ vét carô xám ở quầy bar" Tony ra dấu bằng cốc của mình,
David nhìn ra quầy bar, rồi quay lại nhìn Cal. Trông dễ chịu hơn bao giờ
hết.
"Có thể cậu đang mất dần phong độ." David mỉm cười với anh.
"Cô ta hẳn không quá khó để có được. Cô ta không giống như là một
Cynthie."
"Cô ấy cũng ổn." Cal nói, một cách thận trọng.
David nghiêng người "Rốt cục thì, chưa có ai nói không với cậu,
phải không?"
"Gì cơ?" Cal nói.
"Tôi sẵn sàng cược rằng cậu không thể có được cô ta." David nói
"Mười đô la để nói rằng cậu không thể tóm được cô ta."
Cal giật lại "Gì cơ?".
David cười lớn, nhưng có sự sắc cạnh trong giọng của anh ta khi
anh ta nói "Đây chỉ là một cuộc cá cược, Cal. Cậu thích mạo hiểm. Tôi đã
từng thấy cậu cá cược vào hầu hết mọi thứ tồi tệ. Đây thậm chí không
phải là một vụ cá cược lớn. Có lẽ chúng ta nên lên hai mươi".
Đây là lúc Cal suy tính sẽ cho David một cú đẩy thật mạnh. Tony
quay lưng lại với David và mấp máy, Chiều ý anh ta đi, và Cal nhún vai.
Phải có cái gì đó anh có thể đòi hỏi để làm David lùi lại. "Quả bóng chày
trong văn phòng của cậu." anh nói "Duy nhất trong trường hợp này." Bet Me Jennifer Cruise
19
"Quả bóng chày Pete Rose của tôi á?" Giọng của David vút lên
quãng tám.,
"Ừa, quả đó đấy. Đó là giá của tôi." Cal hớp nốt chỗ scotch còn lại
của anh và nhìn quanh kiếm cô phục vụ.
David lắc đầu. "Không thể nào. Bố tôi đã bắt quả bóng đó cho tôi
năm bảy lăm. Nhưng tôi thích kiểu của cậu, lên giá tiền đặt cược như
vậy." Anh ta dựa vào sát hơn. "Hãy nói cậu muốn gì. Hội thảo giải khát
gần đây nhất cậu làm cho bọn tôi đã hết mười nghìn đô la. Tôi sẽ cá với
cậu mười nghìn đôla tiền mặt đổi lại một hội thảo miễn phí từ cậu -"
Cal nặn ra một nụ cười. "David, tôi chỉ đang đùa -"
"Nhưng với mười nghìn đôla, cậu phải mang cô ta vào giường. Tôi
sẽ chơi công bằng. Tôi sẽ cho cậu một tháng để mang cô ta ra khỏi bộ vét
ca rô xám đó.
"Dễ như ăn cháo". Tony nói.
Cal nhìn trừng trừng vào Tony, "David, đây không phải kiểu cá
cược của tôi."
"Đó là kiểu của tôi." David nói, nhíu hai lông mày lại với nhau, và
Cal nhủ thầm. Chết tiệt, anh ta sẽ thúc ép làm việc này, và chúng ta cần
công việc của anh ta.
Thôi được, rõ ràng rượu đã làm mụ mẫm trí óc của David. Nhưng
một khi trí óc của anh ta quay lại và tiếp tục làm việc, David sẽ ngã ngửa
ra trước mười nghìn, điều đó thật điên rồ, và David không bao giờ điên rồ
về vấn đề tiền nong. Vậy tất cả những gì anh phải làm là trì hoãn đến khi
David tỉnh táo lại và giả vờ như toàn bộ điều này chưa từng xảy ra. Anh
liếc trộm qua căn phòng tới quầy bar, và vui mừng khi thấy bộ vét xám đã
biến mất lúc nào đó trong khi họ nói chuyện.
Cal quay lại với David và nói "Chà, tôi sẽ, David, nhưng cô ấy đi
mất rồi." Và Chúa ban phước lành cho cô, bộ vét xám, vì đã đi, anh nghĩ
thầm và nhấc đồ uống lên lần nữa.
Mọi thứ cuối cùng cũng diễn ra theo cách của anh.
Bet Me Jennifer Cruise
20
Min đã đi bộ xuyên qua căn phòng, tự nói với bản thân rằng cố
gắng bắt chuyện với anh chàng đó, hay chịu đựng đám cưới của Di mà
không có người tháp tùng, thì cũng tệ như nhau. Khi cô tới gần cầu thang,
cô đi dịch vào dưới cái tay vịn, tìm kiếm những đoạn nói chuyện rời rạc
khi đi, không dừng lại cho tới khi cô nghe thấy giọng nói mờ nhạt của
David ở phía trên, đang nói "Nhưng với mười nghìn, cậu phải đưa cô ta
vào giường."
Gì cơ? Min nghĩ. Ở ngoài cửa rất ồn, có thể không phải cô đã nghe
thấy anh ta -
"Tôi sẽ chơi công bằng. Tôi sẽ cho cậu một tháng để mang cô ta ra
khỏi bộ vét ca rô xám đó".
Min nhìn xuống bộ vét carô xám của cô.
"Dễ như ăn cháo", một kẻ nào đó nói với David, và Min nghĩ, Tên
chó đẻ, thế giới đầy rẫy những tên con hoang phát cuồng với tình dục, và
tự bắt mình quay lại trước khi cô trèo lên cái tay vịn và giết tất cả bọn họ.
Cô quay đầu về Liza và Bonnie, tức giận. Cô biết chính xác David
sắp làm gì. Anh ta đã kết luận cô không thể ngủ với bất kỳ ai bởi vì cô đã
gạt anh ta ra. Cô sẽ cảnh báo anh ta về điều đó, về cái kết luận vội vàng
mà anh ta đã mắc phải, nhưng thay vì hỏi lời khuyên của cô, anh ta lại
gán cho cô cái điều đấy.
Bởi vì anh ta nghĩ cô thật đơn giản, cô nhận ra. Bởi vì anh ta nhìn
cô và nghĩ, Người phụ nữ thừa cân thông minh sẽ không bao lừa dối mình
và sẽ vô cùng biết ơn nếu mình ngủ với cô ta. "Đồ con hoang". Cô nói
lớn. Có lẽ cô nên quan hệ với Calvin Morrisey dù chỉ để trả đũa David.
Nhưng sau đó cô sẽ không có cách nào san bằng tỉ số với Calvin
Morrisey. Chúa ơi, cô thật đần độn. Béo và đần độn, chúng ta đã tìm ra
người chiến thắng rồi. "Chuyện gì thế?" Liza nói khi cô quay lại quầy
bar. "Cậu đề nghị anh ta chưa?"
"Không. Ngay khi hai cậu uống xong, tớ sẽ sẵn sàng để đi." Min
quay lại ban công và bắt gặp ánh mắt của họ, vừa đúng lúc họ bắt gặp ánh
mắt của cô.
Khuôn mặt của David đầy vẻ tự mãn, nhưng Calvin Morrisey chộp
lấy cốc rượu của mình và trông như thể anh ta vừa nhìn thấy Tử Thần.
Bet Me Jennifer Cruise
21
"Cô ta kia rồi.", David gáy vang, "Tôi đã bảo cậu là cô ta sẽ quay
lại. Đến tóm lấy cô ta đi, nhà vô địch."
"Ừ này, David", Cal bắt đầu, cầu mong bộ vét xám đó xuống tới
tầng thấp nhất của địa ngục.
"Cá cược là cá cược."
Cal đặt cái cốc không xuống tay vịn và nghĩ thật nhanh. Bộ vét đó
trông không có vẻ vui vẻ gì, do đó tỷ lệ cô ta sẽ chớp lấy một cơ hội để đi
ra ngoài nếu anh đề nghị bữa tối không hẳn là bất khả thi. "Xem này,
David, tình dục không ở trong ván bài. Tôi rẻ, nhưng tôi không nhớp
nháp. Cậu muốn cá mười đô cho việc hẹn hò, được, nhưng chỉ thế thôi.
Không xa hơn."
David lắc đầu "Ồ, không. Tôi cũng vẫn cá việc hẹn hò, mười đô
nếu cậu rời đi với cô ta. Nhưng mười nghìn vẫn tiếp tục có hiệu lực. Nếu
cậu thua..." Anh ta mỉm cười với Cal, nhấn manh từ „thua‟, "cậu sẽ tổ
chức một buổi hội thảo miễn phí cho tôi."
"David, tôi không thể làm vụ đánh cá đó". Cal nói, thử một chiến
thuật khác. "Tôi có hai người cộng sự, họ -"
"Tôi ổn" Tony nói, "Cal không bao giờ thua".
Cal giận dữ nhìn anh ta "Tuy vậy, Roger không ổn với chuyện đó."
"Này, Roger, cậu tham gia chứ?" Tony nói, và Roger trả lời " Chắc
rồi," mà không rời mắt khỏi cô gái tóc vàng ở quầy bar.
"Roger," Cal nói.
"Cô ấy là thứ xinh xắn nhất tớ từng gặp." Roger nói.
"Roger, cậu vừa cá rằng tớ có thể mang một người phụ nữ vào
giường", Cal nói với một sự kiên nhẫn tuyệt vời "Giờ hãy nói với David
rằng cậu không muốn cá một cuộc hội thảo mười nghìn đô vào tình dục."
"Gì cơ?", Roger nói, cuối cùng cũng rời mắt khỏi cô gái tóc vàng.
"Tớ nói -" Cal bắt đầu.
"Tại sao cậu lại cá cược những thứ như thế?" Roger nói. Bet Me Jennifer Cruise
22
"Đấy không phải là vấn đề", Tony nói, "Vấn đề là, cậu ấy có thể
làm chuyện đó không?"
"Chắc rồi", Roger nói, "Nhưng -".
"Vậy chúng ta có một vụ cá cược." David nói.
"Không, chúng ta không có", Cal nói.
"Câụ không nghĩ là mình có thể làm được chuyện đó", David nói, "
Cậu đang mất dần khả năng."
"Vấn đề này không phải là về tôi". Cal nói, và sau đó Cynthie quay
lại nhóm và đặt tay mình lên cánh tay anh. Cô ta dựa vào anh và anh cảm
thấy máu mình nóng lên ở ngay chỗ đụng chạm.
"Cô ấy đang ở kia chờ cậu đấy", David nói, đầy cạnh khoé.
"Cô ấy?" Sự hăng hái của Cynthie giảm đi. "Có phải anh đang để ý
một ai đó không?"
Ôi, chết tiệt. Cal nghĩ.
"Cal?" David nói.
"Cal?"Cynthie nói.
"Tớ yêu chuyện này," Tony nói.
"Gì thế?" Roger nói.
Cal nhún vai. Bộ vét hay Cynthie, tảng đá hay một chốn mềm mại
muốn làm đám cưới. Anh tách bàn tay cô khỏi cánh tay anh. "Ừ, anh
đang để ý một người. Cho anh xin phép."
Anh bỏ Cynthie cùng David lại phía sau và hướng về phía quầy
bar, cầu chọ cả hai người họ số mệnh tồi tệ nhất anh có thể nghĩ ra, đó là
họ kết thúc cùng nhau.
Min theo dõi Calvin Morrisey lướt tới gần cầu thang. Tên quái vật.
Anh ta tưởng anh ta có thể có cô trong vòng một tháng, rằng cô thảm bại
đến mức mà - Bet Me Jennifer Cruise
23
Não của cô bắt kịp với dòng suy nghĩ của cô, và cô ngồi thẳng lên.
"Cậu có định nói cho bọn tớ biết có chuyện gì không?", Liza hỏi.
"Một tháng," Min nói.
Anh ta bước xuống vài bậc và đi xuyên qua đám đông, lờ đi những
cái nhìn ve vãn của những người phụ nữ anh ta vượt qua.
Anh ta đang đến để làm quen với cô.
Giả sử cô để anh ta làm thế.
Giả sử trong ba tuần tới cô sẽ bắt anh trả giá bằng cánh đánh lừa
anh ta và sau đó mang anh ta tới đám cưới của Di. Anh ta sẽ không bỏ cô,
anh ta phải bám lấy cô trong một tháng để thắng vụ cá cược chết tiệt của
anh ta. Tất cả những gì cô phải làm là nói không với tình dục trong vòng
ba tuần, kéo lê anh ta tới đám cưới của em gái cô, và sau đó để anh ta lại
một mình một cách ngu ngốc.
Min ngồi dựa lưng vào quầy bar và nghiên cứu cái ý tưởng này ở
nhiều khía cạnh. Anh ta còn hơn cả xứng đáng phải nhận sự tra tấn này
trong ba tuần. Và trong ba tuần ấy cô có thể tìm ra cách để khiến David
cũng phải chịu hậu quả. Và mẹ của cô sẽ có một kẻ đẹp trai để chỉ cho
mọi người tới dự đám cưới thấy như là người hẹn hò với cô. Đây là một
kế hoạch, và theo những gì cô có thể thấy được, thì tất cả đều tốt.
Người pha rượu quay lại và Min nói, "cho xin Rum và Coca trắng.
Hai ly."
"Đây là cốc thứ ba của cậu rồi" Liza nói. " và thứ tư. Chỉ uống chất
đồ ăn kiêng không thôi hẳn đã làm cậu mất trí rồi. Cậu đang làm gì vậy?".
"Anh ta đã xử tệ với cậu à" Bonnie nói, "Chuyện gì đã xảy ra thế?"
"Tớ đã không nói chuyện với anh ta." Min xua họ đi. "Hai cậu đi ra
khỏi quầy bar vài bước đi. Tớ sắp sửa có một cú hit, và các cậu đang cản
trở phong cách của tớ đấy."
"Chúng ta đã để lỡ mất điều gì đấy", Liza nói với Bonnie.
"Đi nào", Bonnie nói và đẩy Liza xuống khỏi quầy bar. Bet Me Jennifer Cruise
24
Min quay lại khi người pha rượu mang cốc của cô đến, vậy nên khi
Quái Vật nói ngay bên tai cô, cô giật phắt đầu lên và không sẵn sàng đón
nhận toàn bộ sức mạnh của anh ta: đôi mắt đen nóng bỏng, xương gò má
hoàn hảo, và cái miệng mà một người phụ nữ sẽ phản bội mọi đạo đức
của mình để cắn vào đó. Trái tim cô đập thình thịch và cô nuốt nước bọt
một cách khó khăn để dằn nó xuống.
"Tôi có một rắc rối", anh ta nói, giọng thấp và êm ái, đủ âu yếm để
trở nên quyến rũ, đủ ấm áp để làm nghẽn mạch máu.
Thỏi sôcôla xấu xa, Min nghĩ và nhìn thẳng vào anh, giữ hơi thở
của cô chậm rãi, "Rắc rối?".
"Ừm, thông thường thì kiểu của tôi là „Tôi có thể mời em cái gì để
uống không?‟, nhưng em đã có rồi. Anh mỉm cười với cô, phát ra hoóc
môn sinh dục nam qua bộ cánh đắt tiền.
"Chà, đúng là một rắc rối", Cô chuẩn bị quay đi.
"Vậy nên điều tôi nghĩ", anh nói, giọng thậm chí còn hạ thấp hơn
khi anh dựa sát vào cô thêm nữa và làm tim cô đập thình thịch, "là chúng
ta có thể đi đâu đó, và tôi có thể mời em bữa tối."
Anh ta càng tiến gần cô bao nhiêu thì trông anh ta càng đẹp trai bấy
nhiêu. Anh ta là một bậc thầy bán xe ô tô trong số những kẻ chuyên đi
quyến rũ, Min quả quyết, cố gắng giữ lại khoảng cách ban đầu. Bạn
không bao giờ có thể có một thoả thuận tốt từ những kẻ chuyên bán xe
ôtô; lúc nào họ cũng bán ôtô còn bạn chỉ mua hai chiếc trong suốt cuộc
đời, vậy nên họ luôn được lợi. Nói theo Cô nàng thống kê, bạn đã bị
nướng trước cả khi bạn vào cuộc. Cô thử tưởng tượng số người phụ nữ đã
bị anh chàng này làm tổn thương trong suốt cuộc đời anh ta. Trí óc của cô
lưỡng lự.
Nụ cười của anh ta đã biến mất trong khi chờ đợi câu trả lời của cô,
và giờ đây anh ta trông thật mềm yếu, nắm lấy cơ hội để mời cô ra ngoài.
Anh ta giả vờ mềm yếu rất tốt. Hãy nhớ, cô tự bảo mình, tên con hoang
làm thế này chỉ vì mười đôla. Thực ra thì, anh ta đang cố ngủ với cô chỉ vì
mười đô.
Đồ rẻ rúng. Chợt, hít thở một cách bình thường không còn là vấn
đề nữa.
Bet Me Jennifer Cruise
25
"Bữa tối?", Cô nói.
"Phải", Anh ta tiếp tục cúi người gần hơn. "Một chỗ nào đó yên
tĩnh để chúng ta có thể nói chuyện. Em trông giống như một người có
nhiều điều thú vị để nói. Và tôi là một người thích được nghe những điều
đó."
Min mỉm cười với anh ta "Thật là một chiến thuật kinh khủng. Nó
có thường xuyên có hiệu quả với anh không?"
Anh ta đông cứng lại trong một giây, và sau đó lại nhẹ nhàng
chuyển từ chân thật sang trẻ con một lần nữa. "Chà, nó đã có tác dụng
cho đến bây giờ."
"Hẳn là nhờ giọng nói của anh", Min nói, "Anh phát ra nó vô cùng
quyến rũ."
"Cảm ơn em". Anh ta thẳng người dậy. "Chúng ta hãy thử lại lần
nữa." Anh giơ tay ra, "Tôi là Calvin Morrisey, nhưng bạn của tôi vẫn gọi
tôi là Cal."
"Min Dobbs". Cô bắt tay anh và rút về trước khi nó kịp trở nên ấm
nóng. "Và bạn bè tôi sẽ gọi tôi là kẻ mất trí nếu tôi rời quầy bar này với
một người lạ."
"Chờ đã", Anh ta lôi ví và rút ra một tờ hai mươi đô. "Đây là tiền
taxi. Nếu tôi trở nên sàm sỡ, em hãy bắt một chiếc taxi."
Liza sẽ cầm lấy hai mươi đô rồi đá anh ta. Đây là một kế hoạch
đấy, nhưng Liza không cần bạn hẹn tới đám cưới. Liza sẽ còn làm gì nữa?
Min giật mạnh tờ hai mười đô từ các ngón tay anh ta. "Nếu anh sàm sỡ,
tôi sẽ đấm vỡ mũi anh ra." Cô gấp tờ hai mươi đô lại, mở hai nút áo bờ-lu
trên cùng, và nhét nó vào khe hình chữ V của chiếc áo lót bằng cốt- tông
dễ nhận thấy để chỉ một mép xanh mỏng của tờ tiền lộ ra. Đây là một lợi
thế của việc bó chặt những cân thừa, bạn sẽ có khe ngực để thiêu đốt kẻ
khác.
Cô ngước lên và thấy ánh mắt của anh đang nhìn xuống, và cô chờ
anh đưa ra một vài lời bình luận, nhưng anh lại mỉm cười. "Rất công
bằng", anh ta nói, "Chúng ta đi ăn nào", và cô tự nhắc mình phải lờ đi
chuyện anh có một cái miệng tuyệt đẹp khi nó chứa đầy những điều dối
trá.
Bet Me Jennifer Cruise
26
"Trước tiên, hãy hứa với tôi không thêm những chiêu tán tỉnh khập
khiễng nữa," cô nói, và thấy quai hàm anh siết chặt lại.
"Bất cứ điều gì em muốn.", anh nói.
Min lắc đầu, "Lại một chiêu nữa. Tôi đoán là anh không thể dừng
được. Và thức ăn miễn phí thì luôn luôn tuyệt. "Cô nhặt ví khỏi quầy bar
"Đi nào -".
Cô bước đi trước khi anh kịp nói thêm điều gì, và anh đi theo cô,
vượt qua Liza đang chết lặng, Bonnie vui mừng, băng qua sàn nhà và đi
lên tầng hai cạnh cánh cửa, và điều cuối cùng cô nhận thấy khi họ rời đi
là David đang nhìn một cách giận dữ.
Buổi tối đang trở nên tuyệt vời hơn cả mong đợi.
Chap 2
Liza cau mày nhìn vào cái cửa trống không. Chuyện này không ổn
chút nào. Khi Calvin Morrisey quay lại và nói chuyện với David trong vài
giây, nó cũng không hề trở nên ổn hơn.
"Cậu có cho rằng chuyện này là do say rượu không?" Bonnie hỏi.
Liza nghĩ nhanh. "Tớ không biết chuyện này là gì, nhưng tớ không
thích nó. Tại sao anh ta lại tấn công cậu ấy?"
Bonnie cau mày "Ghen tị thật chẳng giống cậu chút nào."
"Tớ không ghen tị". Liza chuyển cái cau mày sang Bonnie. "Hãy
nghĩ về nó. Min không gửi đi một tín hiệu nào cả, anh ta chưa từng nói
chuyện với cậu ấy do đó anh ta không thể biết cậu ấy tuyệt thế nào, và
cậu ấy mặc cái váy trông như một ni cô với tấm bằng MBA (thạc sỹ quản
trị kinh doanh ^_^). Nhưng anh ta xuyên qua quán bar đông đúc để mời
cậu ấy đi chơi -".
"Chuyện đấy hoàn toàn có thể", Bonnie nói.
Bet Me Jennifer Cruise
27
" - ngay sau khi anh ta nói chuyện với David," Liza kết thúc, hất
đầu tới cái cầu thang nơi một David mặt đỏ bừng đang hùng hổ đi tới chỗ
cô gái tóc nâu.
"Ôi". Bonnie bị tác động mạnh. "Ôi, không".
"Chỉ có một điều chúng ta có thể làm" Liza ưỡn thẳng vai lên. "
Chúng ta phải tìm ra điều Calvin Quái Vật đang định làm."
"Bằng cách -"
Liza hất đầu về cái gác lửng. "Anh ta ở đó với hai tên nữa. Cậu
muốn tên nào, tên tóc vàng to lớn ngu ngốc, hay là tên đầu hạt đậu?"
Bonnie dõi theo mắt cô tới chỗ tầng hai và nhún vai "Người tóc
vàng. Anh ta trông vô hại. Tên đầu hạt đậu có vẻ rắc rối, và tối nay tớ
không thích dính vào rắc rồi."
"Chà, tớ thì có đấy." Liza đặt cốc xuống và dựa vào quầy bar. Tên
đầu bò đang nhìn thẳng vào cô. " Lần cuối cùng tớ nhìn thấy một đôi lông
mày thấp như thế là khi đang xem slide trong lớp nhân loại học." Cô
nhìn thẳng vào ánh mắt của anh ta trong đúng 5 giây. Rồi cô quay lại
quầy bar. "Hai phút."
"Căn phòng này rất đông, Lize." Bonnie nói. "Hãy cho anh ta ba
phút."
David đã chứng kiến cảnh Cal mở cửa cho Min và cảm thấy loé lên
cơn tức giận ghen tuông. Không phải là bởi vì hắn muốn đá cho Cal. Hắn
đã luôn muốn đá cho Cal một phát. Tên đàn ông đó chưa từng làm hỏng
một việc gì, chưa từng thất bại, chưa từng thua một vụ cá cược nào, và
chưa từng tấn công một người phụ nữ nào rồi để tuột mất. Bác sỹ trị liệu
của mày đã cảnh báo mày về điều này, hắn tự nói với mình, nhưng hắn
biết đây không phải chỉ là nhu cầu muốn về nhất trong mọi thứ của hắn.
Lần này sự ghen tỵ có thêm một nút xoắn nữa.
Lần này Cal đã đoạt được Min. Min, một người vợ tốt, có thể chất
cứng cáp, ngoại trừ cái tính nết ương bướng mà hắn có thể bẻ gãy, cuối
cùng thì cô ta cũng sẽ phải quay lại. Nhưng giờ thì -
Hắn cứng người lên khi Cal quay lại qua cánh cửa và ra hiệu cho
hắn.
Bet Me Jennifer Cruise
28
"Bọn tôi sẽ đi ăn tối," Cal nói, giơ bàn tay ra. "Mười đô."
Anh ta có vẻ cáu kỉnh, điều đó khiến David cảm thấy tốt hơn khi
hắn rút ví ra và đưa Cal tờ mười đô.
"Nước cờ thông minh đã không khiến tôi thấy là cô ấy ghét đàn
ông." Cal nói.
Sau khi anh đi, David quay lại lan can và nói. "Tôi nghĩ là tôi vừa
phạm phải một sai lầm."
"Anh cũng thế à?" Cynthie nói, giọng của cô ta buồn bã qua thành
ly martini.
David liếc ra phía cửa. "Vậy ra cô không phải là người đã chia tay
Cal ư?"
"Không." Cynthie nhìn chằm chằm ra phía cửa. "Tôi nghĩ đã đến
lúc thích hợp để làm đám cưới, nên tôi nói, "Bây giờ hoặc không bao
giờ." Cô mỉm cười gượng gạo với David. "Và anh ấy nói, „Xin lỗi.‟" Cô
hít một hơi thật sâu và David cố không bị phân tâm bởi thực tế là cô ta
không hề mặc áo lót dưới chiếc váy nịt len đỏ.
"Thật tệ." David dựa vào lan can để buộc mình không thể nhìn
xuống váy của cô ta vì điều đó là thô bỉ, nhưng Cal Morrisey sẽ làm
những điều như thế. "Cal hẳn là một đứa trẻ to xác."
"Cảm ơn anh." Cynthie quay lại nhìn quầy bar khi Tony đứng dậy
từ bàn bên cạnh và đi xuống cầu thang với Roger theo sau. Mái tóc cô ta
chuyển động như trên Tv, một lọn tóc lụa đen bóng rơi xuống vai cô ta.
"Tôi thật muốn biết tại sao Cal lại gặp cô ta. Tôi có thể thề là anh ấy sẽ
không hẹn hò ai cả."
David cân nhắc việc kể với cô ta rằng Cal đã đến mời Min đi chơi
vì vụ cá cược rồi lại nghĩ, Không . Vụ cá cược không phải là thứ gì vui vẻ
cả. Thực tế thì, trong suốt cuộc đời mình, hắn cũng không thể nghĩ ra lý
do hắn làm thế, cứ như thể là ma xui quỷ khiến vậy. Không, chuyện này
là lỗi của Cal, chính là vậy, và đây quả thực là một thảm họa bởi vì nếu
Min phát hiện ra là hắn là thực hiện vụ cá cược này...
"Anh có biết cô ta không?" Cynthie hỏi.
"Cô ấy là bạn gái cũ của tôi." Bet Me Jennifer Cruise
29
"Ồ." Cynthie đặt cốc xuống. "Ừm, tôi hy vọng là Cal sẽ thấy tiếc
rằng mình đã chọn cô ta. Tôi hy vọng anh ấy sẽ nhận ra mình đã đánh mất
điều gì ngay khi đã đưa cô ta về nhà anh ấy."
"Họ sẽ không quay về nhà anh ta," David nói. "Cô ấy sẽ không làm
thế." Cynthie chờ đợi, và hắn thêm vào, "Cô ấy không thích sex."
Cynthie mỉm cười.
David nhún vai. "Ít nhất thì cô ta đã không hề thử trong hai tháng
chúng tôi quen nhau. Vì thế tôi đã chấm dứt mối quan hệ ấy."
Cynthie lắc đầu, vẫn mỉm cười. "Anh đã không cho mối quan hệ
của hai người có đủ thời gian. Cô ấy làm gì để kiếm sống?"
David cứng người trước lời chỉ trích. "Cô ấy là chuyên viên Cô
nàng thống kê. Và tôi rất khó chịu khi hai tháng -"
"David," Cynthie nói, "Nếu anh muốn quan hệ trong năm phút đầu
tiên, anh nên hẹn hò với vũ nữ thoát y. Nếu cô ấy là một chuyên viên Cô
nàng thống kê, cô ấy sẽ rất thận trọng, nghề nghiệp của cô ấy là chỉ ra
những rủi ro dù nhỏ nhất, và trong trường hợp của anh, cô ấy đã đúng."
David bắt đầu không thích Cynthie. "Sao cô ta lại đúng được chứ?"
"Anh đã bỏ cô ấy vì tình dục." Cynthie dựa người tới trước, David
phải giả vờ như không nhìn thấy ngực cô ta dưới lớp vải len. "David, đây
là lĩnh vực của tôi. Nếu anh yêu cô ấy, thì đáng nhẽ anh không nên ra tối
hậu thư với cô ấy vì tình dục."
"Cô làm nghề gì?" David nói lạnh lùng.
"Tôi là nhà tâm lý học." Cynthie nhấc cốc lên, và David nhớ lại vài
tin đồn hắn từng nghe.
"Cô là bậc thầy hẹn hò," hắn nói, lại thấy thích cô ta. Cô ta hoàn
toàn là một người nổi tiếng. "Cô xuất hiện trên Tv."
"Tôi tư vấn cho các vị khách mời." Cynthie nói. "Bài nghiên cứu
về các mối quan hệ của tôi rất phổ biến. Và tất cả chúng đều nói với tôi
rằng anh không nên đưa ra tối hậu thư về vấn đề tình dục."
Bet Me Jennifer Cruise
30
"Cô đã cho Cal một tối hậu thư."
"Không phải về tình dục." Cynthie nói. "Tôi chưa từng từ chối anh
ấy chuyện đó. Và đấy cũng không phải là một tối hậu thư, mà là một kế
hoạch tác chiến. Chúng tôi đã quen nhau chín tháng, chúng tôi đã qua giai
đoạn mê đắm ban đầu và bước vào giai đoạn gắn bó, và tôi biết rằng tất
cả những gì anh ấy cần chỉ là một đòn tâm lý để nhận ra tình cảm thực sự
của mình."
"Chuyện đó hoàn toàn vô nghĩa," David nói.
Cynthie mỉm cười lạnh lùng với hắn. "Những nghiên cứu của tôi đã
chỉ ra rằng quá trình yêu đương ở tuổi trưởng thành diễn ra qua bốn giai
đoank." Cô ta giơ một ngón tay lên. "Khi anh gặp một người phụ nữ,
trong tiềm thức anh sẽ tìm kiếm dấu hiệu cho thấy cô ấy là loại người anh
nên hẹn hò. Đó là giả thuyết." Cô giơ ngón tay thứ hai lên. "Nếu cô ta
vượt qua bài kiểm tra giả thuyết, anh sẽ bắt đầu làm quen với cô ta để tìm
hiểu xem cô ta có thích hợp với mình không. Nếu có, anh bị thu hút."
Ngón tay thứ ba. " Nếu, khi anh biết nhiều về cô ta hơn, sự hấp dẫn được
tăng lên bởi niềm vui, sự đau đớn hoặc cả hai, anh sẽ mê đắm cô ta. Và..."
Ngón thứ tư. "Nếu anh xoay xở để khiến cả hai gắn kết với nhau trong
thời gian mê đắm, anh sẽ chuyển sang tình yêu trưởng thành, vô điều
kiện."
"Điều đó có vẻ hơi đơn giản." David nói, giả vờ thích thú. Sau rốt,
cô ta gần như là một người nổi tiếng.
"Thế không có nghĩa là nó sai," Cynthie nói. "Hãy đặt giả thuyết.
Tiềm thức của anh quét qua hàng loạt phụ nữ và chọn ra những người phù
hợp với giả thuyết của anh về loại phụ nữ anh bị thu hút."
"Tôi thích nghĩ rằng mình không hẹp hòi thế." David nói.
"Đấy là lý do tại sao tôi ngạc nhiên khi Cal chọn Min." Cynthie
nhấp một ngụm rượu. "Một trong những giả thuyết của Cal là người phụ
nữ của anh ta phải xinh đẹp."
"Tôi luôn nghĩ rằng Cal hơi nông cạn." David nói và nghĩ thầm,
Hắn chọn Min vì cá cược, đồ con hoang.
"Anh ấy không hề nông cạn." Cynthie nói. "Vì họ đã vượt qua giai
đoạn giả thiết, nên giờ họ sẽ vô thức phán đoán sức hút với nhau. Ví dụ,
nếu họ rơi vào bước này khi rời quầy bar, thì đó có thể là một dấu hiệu Bet Me Jennifer Cruise
31
tâm lý mạnh mẽ rằng họ hợp nhau." Cô ta cau mày. "Tôi ước gì chúng ta
có thể quan sát họ ở bữa tối."
"Để thấy cái gì?" David nói, lại nhấc cốc rượu lên. "Họ đút cho
nhau ăn à?"
"Không." Cynthie nói. "Nếu họ phản chiếu hành động của nhau, ví
dụ như, cả hai cùng vắt chân theo một kiểu. Hay nếu cô ta thích thú sự
động chạm của anh ấy. Nếu họ trao nhau ánh mắt giao cấu."
David sặc rượu.
"Đấy là cái nhìn giữ lâu hơn vài giây." Cynthie nói. "Là một dấu
hiệu giới tính rõ ràng. Mọi loài sinh vật đều làm thế."
David gật đầu và nhắc nhở bản thân trong tương lai không được
nhìn chằm chằm.
"Nếu buổi trò chuyện của họ là một giai điệu mà không có quãng
im lặng quá dài, thì đó sẽ là sự hấp dẫn. Nếu mối quan hệ của họ phát
triển đủ để sử dụng nickname."
"Min ghét nickname." David nói, nhớ lại tai nạn thảm khốc "cái
bánh sữa ngọt ngào".
"Hay nếu họ có cùng sở thích phim ảnh hoặc ca nhạc. Nếu họ chia
sẻ bí mật hoặc một câu chuyện cười. Nếu họ cùng đánh giá cao một thứ.
Min có phải là chủ công ty không?"
"Không," David nói, "Cô ấy làm việc cho Bảo hiểm Alliance. Bố
cô ấy là phó chủ tịch ở đó."
Nụ cười nở ra trên khuôn mặt xinh đẹp của Cynthie. "Tuyệt vời.
Cal thích may rủi, nên anh ấy cũng rất ngưỡng mộ những người chấp
nhận mạo hiểm. Đó là lý do anh ấy từ chối gia nhập công ty của bố thay
vào đó lại đi xây dựng công ty của riêng mình. Anh ấy sẽ không ấn tượng
với những người bám áo bố. Anh ấy sẽ nghĩ cô ta đần độn."
"Thế là tốt." David nói. Đồ con hoang nông cạn.
Cynthie gật đầu qua chiếc cốc. "Thậm chí cả thái độ cô ta cũng sẽ
khiến cho mọi việc khác đi. Những người thích anh và thích ở với anh sẽ Bet Me Jennifer Cruise
32
rất thu hút." Trông cô ta thiểu não một khắc. "Và tất nhiên cô Min của
anh sẽ sung sướng được ở cùng anh ấy."
"Không đâu." David nói, cảm thấy tốt hơn. "Giờ cô ấy đang tức
giận với mọi tên đàn ông vì tôi vừa chia tay cô ấy. Và miệng lưỡi cô ấy
rất sắc bén."
Cynthie mừng rỡ. "Vậy thì anh ấy sẽ kết hợp tâm trạng cáu kỉnh
của cô ta với đánh giá của mình rằng cô ta là một kẻ bảo thủ. Chuyện này
nghe thật tuyệt, David. Liệu cô ta có để anh ấy trả tiền bữa tối không?"
David lắc đầu. "Min khăng khăng với việc ai trả phần người nấy.
Cô ấy là một người phụ nữ rất công bằng."
"Mọi loài sinh vật đều có một bữa tối hẹn hò như một phần của
hành động tán tỉnh." Cynthie nói. "Một người phụ nữ không để anh trả
bữa tối là người đang từ chối sự tán tỉnh của anh. Cô ta có thể nghĩ là
mình công bằng, hoặc mình là người theo chủ nghĩa nam nữ bình đẳng,
nhưng sâu hơn, cô ấy biết rằng mình đang gạch anh ra khỏi danh sách
ứng cử viên tiềm năng."
"Cô ấy sẽ không để anh ta trả tiền." David nói, ngẫm nghĩ lại quan
điểm của hắn về vấn đề này. Khi Min quay lại, hắn sẽ trả tiền cho bữa tối.
"Vậy thì họ sẽ tranh cãi vì chuyện hóa đơn. Thật tuyệt làm sao."
Cô ngồi dựa lưng, khuôn mặt thư giãn lần đầu tiên. "Từ những gì anh nói
cho tôi biết về cô ta, Cal giờ hẳn đã bắt đầu hối tiếc về chuyện mời cô ta
đi chơi."
"Thế là tốt." David nói, vui mừng trước ý nghĩ ấy.
Nụ cười của Cynthie nhạt đi. "Vậy là anh muốn đi ăn tối, hay mời
tôi đi chỉ để làm Cal tức giận?"
Bữa tối. Nếu hắn đưa Cynthie đi ăn tối, Tony và Roger sẽ kể lại với
Cal rằng hắn và Cynthie đã hẹn hò. Điều đó sẽ trừng trị Cal thích đáng.
Hắn có thể đi ra ngoài với cô nàng tóc nâu nóng bỏng đã đá huyền thoại
Calvin Morrisey. Hắn thắng.
Hắn đặt cốc xuống. "Tôi mời vì muốn đi ăn tối với cô."
Cynthie mỉm cười khiến hắn chói mắt. Cal là một tên ngốc khi để
người phụ nữ này ra đi. Bet Me Jennifer Cruise
33
"Và anh có thể kể cho tôi nghe thêm về Min." Cynthie nói.
"Tất nhiên." David đồng ý.
Tất cả về Min. Không một lời nào về vụ cá cược.
*************************
Min đứng ngoài đợi trong khi tên quái vật quay lại lấy thứ gì đó
hắn để quên - có thể là bộ não của hắn - và thời tiết lạnh ngắt của tháng
sáu đã làm cô tỉnh táo đầu óc và giảm cơn giận dữ đi chút ít. Quầy bar
này nằm ở trên một trong những con đường ưa thích nhất của cô, đầy
những cửa hàng hiện đại, nhà hàng và một nhà hát có tầm nhìn tuyệt vời,
một cơn gió nhẹ thổi qua những cành cây gầy nhom vì đã phải chống chọi
để lớn lên trong cái khung bê tông bên mép đường. Trong một lúc, Min
quan sát những cành cây và nghĩ, Tôi biết chính xác anh cảm thấy thế
nào. Chà, cô không biết nhiều lắm. Nhưng cái bẫy, có.
Bởi vì cô đang mặc kẹt, không nghi ngờ gì. Không hẹn hò, trong
một bộ váy phù dâu ngu ngốc cho đám cưới em gái với một tên chán ngắt
trong khi mẹ cô thở dài với cô. Bởi vì thực tế là, cô sẽ không thể chơi một
kẻ như Cal Morrisey trong ba tuần. Đó thực sự là một ý kiến ngu ngốc,
ngu ngốc, bị kích thích bởi rượu và tức giận. Trong một khắc, cô ước gì
mình có thể quay lại cặn hộ tầng thượng của mình, quận tròn trong chiếc
sô fa màu bí ngô cũ kỹ của bà ngoại cô, nghe album Moddy Blue của
Elvis. Có lẽ cô không phải loại người dành cho việc hẹn hò, có lẽ cô chỉ
việc chịu thua bộ gen của mình và trở thành một bà cô ế chồng tốt bụng
với con cái của Diana. Điều đó không có nghĩa là cô cũng muốn có con.
Và đàn ông còn phục vụ cho mục đích nào khác nữa chứ? Chà, tình dục,
nhưng hãy xem xem họ hành động như thế nào về điều đó. Thật thà mà
nói thì -
Một chiếc điện thoại di động reo lên bên cạnh cô, và cô giật mình.
Khi cô quay lại, đó là Calvin Morrisey, đã quay lại. Anh ta cho tay vào túi
áo lấy ra chiếc điện thoại, loại có nhiều nhạc chuông và tiếng kêu hơn bất
kỳ người nào cần có, và điều này đã xác nhận lại quyết định của cô:
Không có chuyện cô sẽ dành ba tuần với một thằng nhóc vô hồn chỉ để có
bạn hẹn tới đám cưới của Diana. Cô sẽ cưa đôi bữa tối rồi nói tạm biệt
mãi mãi, đó chính là kế hoạch.
Cô khoanh tay đứng đợi anh ta gây ấn tượng với cô bằng một cuộc
gọi làm ăn, nhưng anh ta tắt di động. Bet Me Jennifer Cruise
34
Min nhướng mày lên. "Nếu nó quan trọng thì sao?"
"Người duy nhất tôi muốn nói chuyện đang ở đây," anh ta nói,
mỉm nụ cười GQ với cô.
"Ồ, cần gì phải ầm ĩ thế," Min nói, "Anh có thể dừng nó lại luôn
không?"
"Gì cơ?" anh ta hỏi, nụ cười nhạt dần.
"Đường dây điện thoại," Min bắt đầu đi bộ. "Anh đã có tôi cho bữa
tối. Giờ thì anh có thể thoải mái được rồi."
"Tôi luôn luôn thoải mái." Anh ta bắt kịp cô bằng một sải chân.
"Chúng ta đang đi đâu đây?"
Min dừng lại, và anh ta bước quá cô một bước trước khi kịp dừng
lại.
"Nhà hàng mới mà tất cả mọi người đều đang nhắc tới đi lối này,
Serafino. Vài người bạn của tôi bảo rằng bếp trưởng đang tuyên ngôn
thông qua các món ăn của ông." Cô nghĩ về David rồi nhìn vào Cal. Hai
kẻ cùng loại. "Tôi cho rằng rằng đấy là kiểu của anh. Anh còn chỗ nào
khác trong đầu không?"
"Có." Anh ta đặt một ngón tay lên tay cô và đẩy nhẹ để xoay , cô
tránh khỏi tay anh ta khi quay lại. "Nhà hàng của tôi đi hướng này," anh
nói. "Không bao giờ đi bất kỳ chỗ nào mà bếp trưởng cố gắng tuyên ngôn
thông qua các món ăn. Nhưng nếu cô thích nhà hàng Ser - "
"Không." Min xoay lại và bắt đầu đi tiếp. "Tôi muốn khám phá
khẩu vị nhà hàng của anh. Tôi cho rằng nó cũng như sở thích của anh đối
với di động: rất đúng mốt."
"Tôi thích đổi mới." anh nói, bắt kịp cô. "Tôi không nghĩ đó là lời
bình luận về bản chất của tôi."
"Tôi đã luôn muốn nghiên cứu về di động và tính cách con người."
Min nói dối khi họ đi qua nhà hát Gryphon. "Tất cả những kiểu dáng
trang trí và các mẫu vỏ, và vài người còn từ chối mang chúng theo. Anh
sẽ nghĩ là -"
Bet Me Jennifer Cruise
35
"Của cô màu đen." Anh nói. "Rất thực dụng. Coi chừng kính vỡ
kìa." Anh ta với tay ra nắm lấy cánh tay cô để dẫn cô ra khỏi chai bia vỡ,
nhưng cô tự đi vòng qua, xoay người khỏi tay anh.
Anh ta nhìn xuống chân cô và dừng lại, có vẻ quan tâm, và cô cũng
dừng lại. "Gì thế?"
"Giầy đẹp đấy," anh nói, còn cô nhìn xuống đôi giày cao gót hở
mũi bằng nhựa trong mờ với hai cái nơ mềm màu đen.
"Cảm ơn." Cô nói, bối rối vì anh đã chú ý.
"Không có gì." Anh ta cho tay vào túi áo và bắt đầu bước đi, sải
chân dài hơn.
"Nhưng anh sai rồi." Min bước một bước rộng hơn để theo kịp anh.
"Điện thoại của tôi không phải màu đen. Nó có màu xanh và được phủ
đầy hoa cúc trắng to đùng."
"Không, nó không trông như thế." Giờ anh đang đi trước cô, thậm
chí không thèm giả vờ giữ cùng nhịp chân với cô, và cô chạy lon ton cho
đến khi ngang bằng anh. "Nó có màu đen hoặc bạc với những chức năng
tối thiểu, thật đáng xấu hổ vì cô sẽ không bao giờ biết được khi nào thì
mình bị kẹt ở đâu đó và cần thắng một vụ cá cược."
Khi cô liếc nhìn anh, anh trông thật tuyệt đến mức cô lại dừng lại
để khiến anh dừng sải chân. Mấu chốt là phải khiến anh ta chao đảo, chứ
không phải là há hốc mồm, đặc biệt khi anh ta đúng đến khó chịu về cái
điện thoại màu đen của cô. "Xin lỗi anh," cô nói ngang ngạnh, khoanh
tay. "Tôi biết điện thoại của tôi trông như thế nào. Nó có hoa cúc ở trên.
Và bây giờ tôi đang mặc vét, nhưng không có nghĩa là tôi nhạt nhẽo. Tôi
đang mặc đồ lót màu đỏ tươi."
"Không, cô không thế đâu." Hai tay anh vẫn còn ở trong túi áo, và
anh to lớn, cứng cáp, vênh váo không thể tả được.
"Chà, với cái thái độ ấy thì anh sẽ không bao giờ có thể biết được,"
Min nói và đi tiếp cho đến khi cô nhận ra là anh không đi theo cô. Cô
quay lại và thấy anh đang quan sát cô. "Ừ, bữa tối?"
Anh đi nhanh đến bên cô trong khi cô chờ anh, và khi anh lại đứng
bên cạnh cô, anh cúi xuống và nói, "Tôi sẽ cá mười đô la rằng di động
của cô không có hoa cúc ở trên." Bet Me Jennifer Cruise
36
"Tôi không cá cược," Min nói, cố không lùi lại.
"Gấp đôi hoặc không gì cả rằng cô đang mặc áo lót trắng trơn."
"Nếu anh nghĩ tôi nhạt nhẽo thì anh đang đinh làm gì với tôi thế?"
"Tôi đã nhìn thấy áo lót khi cô nhét tờ hai mươi vào trong. Và vì cô
có sở thích bảo thủ, nên không thể nào có chuyện cô có một chiếc điện
thoại có hoa cúc bên trên. Điều duy nhất thú vị ở cô chỉ là đôi giày."
Gì cơ. Min cau mày. "Này-"
"Và điều tôi đang định làm với cô," anh nói, rõ ràng đã hết kiên
nhẫn, "là đang cố đưa cô tới một nhà hàng tuyệt diệu, ở ngay phía trước,
cho nên nếu chúng ta có thể tạm đình chiến cho tới khi chúng ta đến đó-"
Min bắt đầu đi tiếp.
"Không cá cược à?" anh nói từ sau cô.
"Không cá cược." Min đi nhanh hơn, nhưng anh ta luôn theo kịp
cô, mà không cần ráng sức, chân dài đấy, cô nghĩ và tự véo cho mình một
cái vì đã nghĩ về bộ phận cơ thể anh ta. Hay với thực tế là anh ta đã chú ý
đến đôi giày của cô tuyệt làm sao. Đấy chỉ là lối suy nghĩ của loại đàn
ông như anh ta. Hãy nghĩ về vụ cá cược, cô tự nói với mình. Anh ta là
một con quái vật và một tên cờ bạc.
Tên quái vật và cờ bạc dừng lại trước một cửa sổ nhà hàng được
chiếu sáng yếu ớt với rèm cửa cà fê màu nhung đỏ. Phía trên lớp rèm,
dòng EMELIO‟s được viết bằng chữ vàng.
"Nhà hàng đây à?" Min nói, ngạc nhiên khi anh ta không chọn thứ
gì sặc sỡ hơn.
"Phải." Anh ta với tới cửa.
"Chờ đã." Min liếc mắt qua tấm card ở trên cửa. "Nó đóng cửa lúc
mười giờ hàng ngày. Giờ nó hẳn phải đóng cửa rồi. Có lẽ chúng ta nên -"
"Tôi là khách hàng yêu quí nhất của Emilio," anh nói, mở cửa. "Ít
nhất là cho đến khi cậu ấy gặp cô."
Bet Me Jennifer Cruise
37
"Một lời châm chọc nữa à?" Min nói, tức giận.
"Không," anh ta nói với sự kiên nhẫn tột bực. "Tiếp tục nhảy vào
miệng tôi suốt bữa tối, và Emilio sẽ cho cô một món tráng miệng miễn
phí."
"Tôi tưởng anh là khách hàng ưa thích nhất của anh ta." Min nói.
"Chính tôi," anh nói, "Nhưng không có nghĩa là cậu ấy sẽ không
tán thưởng điều đó. Cô vào hay không nào?"
"Có chứ." Min nói và đi theo anh vào nhà hàng.
Theo đồng hồ của Liza, mới có một phút rưỡi trôi qua cho đến khi
tên đầu bò gõ vào vai cô. "Xin lỗi," anh ta nói, "Nhưng tôi tin rằng cô
đang nhìn tôi chằm chằm."
Liza nhấp nháy mắt với anh ta. "Thật là khó tin. Tôi đã không thể
tin là anh lại chậm chạp thế."
"Chậm chạp ư?" Anh ta trông như bị xúc phạm. "Không ai có thể
đi xuyên qua đám đông ấy nhanh hơn tôi. Tôi thậm chí còn không bị ai
cản đường."
Liza lắc đầu. "Anh đã nhìn tôi cách đây một giờ. Anh đã làm gì
thế, ngồi xuống và suy xét ư?"
Anh ta đảo tròn mắt. "Tôi nghe nói những cô gái tóc đỏ rất khó đối
phó." Anh ta dựa vào quầy bar. "Tôi là Tony và cô nợ tôi."
Được rồi, bắt đầu nào, Liza nghĩ, và cũng dựa vào quầy bar, lặp lại
lời anh ta. "Tôi nợ anh ư?"
"Phải." Anh ta toe toét với cô. "Theo lý thuyết hỗn mang."
Liza lắc lắc đầu. "Lý thuyết hỗn mang."
Anh ta dịch lại gần cô hơn. "Lý thuyết hỗn mang phát biểu rằng
những hệ thống động học phức tạp không ổn định bởi vì có sự xáo trộn
trong môi trường của chúng, sau đó một lực hút lạ sẽ thu hút đường đi
của chúng."
Bet Me Jennifer Cruise
38
Liza nhìn anh ta, ngờ vực. "Đây là cách tiếp cận của anh à?"
"Tôi là một hệ thống động học phức tạp," Tony nói.
"Không quá phức tạp." Liza nói.
"Và tôi đang ổn định cho đến khi cô gây ra sự xáo trộn trong môi
trường của tôi."
"Không quá ổn định." Liza nói.
Tony cười. "Và vì cô là lực hút lạ trong căn phòng này, tôi đi theo
đường đi của mình tới chỗ cô."
"Đấy không phải lý do anh đi theo tôi." Liza quay lại dựa lưng vào
quầy bar, vai cô chạm vào anh ta. "Cho tôi điều gì hay hơn thế, nếu
không tôi sẽ đi tìm người khác để làm bản thân mình thích thú."
Qua khóe mắt, cô nhìn thấy người đàn ông còn lại, tên tóc vàng với
cái nhìn lơ đãng, cúi xuống Bonnie. "Có phải cô ấy lúc nào cũng thế
không?" anh ta hỏi Bonnie, và Liza đánh giá anh ta. Cao to. Vạm vỡ.
Nhạt thếch.
"Chà, bạn của anh không chính xác là hoàng tử Quyến rũ." Bonnie
nói, trao cho anh ta nụ cười mê mẩn nhất của cô.
Anh ta cúi xuống cô, "Cả tôi cũng không. Thế có được không?"
Ồ, thôi nào, Liza nghĩ, và bắt gặp ánh mắt của Tony đầu hạt đậu.
"Cậu ta có ý chính xác như vậy đấy," Tony nói. "Roger không có
mánh khóe gì đâu."
"Sau khi lý thuyết hỗn mang sụp đổ, đây là một tiến bộ đấy," Liza
nói.
"Cậu bé tội nghiệp," Bonnie nói khi cô đặt tay lên tay áo Roger.
"Tất nhiên là được. Tôi là Bonnie."
Roger nhìn xuống cô với sự ngượng mộ không giấu diếm. "Tôi là
Roger, và em là người phụ nữ xinh đẹp nhất tôi từng thấy trong đời."
Nụ cười của Bonnie mở rộng, và cô dịch lại gần anh hơn. Bet Me Jennifer Cruise
39
"Việc cậu ta không mánh khóe không đồng nghĩa với việc cậu ấy tệ
trong vấn đề phụ nữ." Tony nói, nghe có vẻ sửng sốt.
"Tôi bắt đầu thấy sức quyến rũ của anh ta rồi." Liza quay lại với
Tony. "Thế của anh là gì?"
"Tôi rất tuyệt trên giường." Tony nói.
"Phải rồi," Liza nói. "Anh hết thuốc chữa rồi, nhưng anh có thể
mua cho tôi một cốc rượu và kể cho tôi về bản thân anh. Và cả bạn của
anh nữa."
"Bất kỳ điều gì cô muốn." Tony nói, và vẫy tay với người pha chế
rượu tóc xoăn. Khi cô ta bước xuống quầy bar, anh nói, "Này, Shanna, cô
thấy tôi rất tuyệt phải không?"
Người pha chế rượu lắc đầu. "Không, nhưng nếu có, anh là người
cuối cùng được biết."
"Vậy tức là tôi cũng có tên trong danh sách." Tony nói. "Shanna,
đây là Liza. Chúng tôi cần đổ đầy mấy cái cốc ở đây."
"Cô biết anh ta à?" Liza hỏi Shanna.
"Anh ấy hay đi chơi với hàng xóm của tôi," Shanna nói. "Tôi mặc
nhiên biết anh ấy nhờ Cal."
"Cal?" Liza nói, và thầm nghĩ, Chết tiệt, Mình có thể chỉ cần hỏi cô
pha rượu về hắn ta thay vì phải chơi cái trò chat chit vớ vẩn này. Chà, cô
ta sau vậy.
"Em không muốn biết về Cal đâu." Tony đang nói. "Cậu ta không
hề tốt. Phụ nữ nên tránh xa cậu ta ra."
Shanna đảo tròn mắt và rời đi.
"Thật thú vị," Liza nói, mỉm cười với anh ta. "Hãy kể cho tôi nghe
về Cal và lý do anh ta không tốt đi."
"Anh nói dối đấy. Cậu ta rất cừ." Tony nói. "Bọn anh gặp nhau vào
kỳ nghỉ hè ở trường -"
Bet Me Jennifer Cruise
40
"Hai người học cấp ba cùng nhau à?" Liza nói, ngạc nhiên.
"Bọn anh học lớp ba cùng nhau," Tony nói. "Mặc dù tại sao em lại
nghĩ chuyện này thú vị-"
"Em muốn biết mọi thứ về anh, cưng ạ." Liza nói. "Em thấy anh
thật lôi cuốn."
Tony gật đầu, coi nó như sự thật hiển nhiên. "Anh sinh năm-"
"Anh với các bạn của anh" Liza nói. "Vậy anh và Roger và Cal -"
Tony bắt đầu kể chuyện, trong khi phía sau, cô nghe Bonnie nói,
"Anh biết không, mẹ em sẽ thích anh đấy," và Roger trả lời, "Anh rất
mong được gặp mẹ em."
Liza hất đầu về phía Roger. "Anh ta nói thế với mọi phụ nữ à?"
"Gì cơ?" Tony nói, giật mình thoát khỏi câu chuyện rằng anh ta đã
là một ngôi sao bóng đá năm lớp ba.
"Đừng để tâm." Liza nói. "hãy đến giai đoạn dậy thì nào. Anh và
Roger và Cal..."
Cal quan sát cơn choáng váng trên khuôn mặt Min khi cô nhận
được toàn bộ sức ảnh hưởng của Emilio lần đầu tiên, nhìn thấy nhà hàng
ưa thích nhất của anh trong tất cả sự rực rỡ hiện đại của nó, những đèn
chùm bằng thép với ngọn đèn màu hổ phách, những bức ảnh đen trắng
trên tường, khăn trải bàn màu đỏ và trắng trên những chiếc bàn vuông,
ngọn nến trong những chai Chianti đã hết, thực đơn viết tay và lớp bạc
không cân xứng. Anh chờ cho môi cô cong lên và rồi chợt nhận ra là điều
đó không thể xảy ra bởi vì cô ta đang há hốc miệng. Chà, cô ta xứng đáng
nhận điều đó sau khi cư xử như một cái nhọt ở-
"Nơi này thật tuyệt," cô nói, và bắt đầu cười. "Chúa ơi, làm sao
một người như anh có thể tìm ra được chỗ này vậy?"
"Cô có ý gì, một người như tôi ư?" Cal nói.
Cô bước tới nhìn ảnh gia đình Emilio trong tám năm qua. "Họ
kiếm được những thứ này ở đâu vậy?" Cô mỉm cười, bờ môi mềm mại hé
ra, đôi mắt đen rực sáng, và rồi Emilio bước tớ từ sau lưng anh. Bet Me Jennifer Cruise
41
"A, Morrisey," Emilio nói, và Cal quay lại nhìn vào bạn cùng
phòng cũ của anh. "Thật tuyệt được gặp lại cậu."
"Emilio," Cal nói, "Đây là Min Dobbs." Anh quay lại với Min.
"Emilio làm bánh mỳ ngon nhất vùng."
"Tôi chắc rằng mọi thứ anh làm đều tuyệt nhất, Emilio" Min nói,
trao tay cho anh ta. Cô ngước lên nhìn anh ta qua hàng lông my, và nụ
cười của cô cong lên một cách tinh quái.
Emilio hớn hở, và Cal nghĩ, Này, tại sao tôi không được nhận điều
đó?
Emilio vỗ tay. "Với em, bánh mỳ của tôi là những vần thơ. Tôi sẽ
mang bánh mỳ đến như một món quà cho sắc đẹp của em, một bài thơ
cho nụ cười đáng yêu của em." Anh ta hôn mu bàn tay cô, Min cười rạng
rỡ với anh ta và không rút tay lại.
"Emilio, Min là bạn hẹn của tôi." Cal nói. "Hôn đủ rồi đấy."
Min lắc đầu với anh ta, mà không cười tí nào. "Tôi không phải bạn
hẹn của ai cả. Chúng ta thậm chí còn không thích nhau." Cô quay lại với
Emilio, lại mỉm cười. "Làm ơn cho hóa đơn riêng biệt, Emilio."
"Không hóa đơn riêng, Emilio," Cal nói, tức giận vượt quá phép
lịch sự. "Nhưng một cái bàn sẽ tuyệt."
"Vì em, tất cả mọi thứ." Emilio nói và lại hôn tay cô.
Thật không thể tin được, Cal nghĩ, và đá gót chân Emilio khi Min
quay lại nhìn nhà hàng. Hắn ta đã cưới vợ, vì Chúa.
"Lối này," Emilio nói, cau mày. Anh ta dẫn họ tới bàn đẹp nhất
cạnh cửa sổ, đưa Min vào ghế ngồi, rồi dừng cạnh Cal đủ lâu để nói thầm,
"Tớ đã cho bồi bàn về cách đây nửa giờ, đồ chết tiệt."
"Không có gì," Cal nói thật lớn, gật đầu với anh ta. Emilio bỏ cuộc
và đi vào bếp, trong khi Cal quan sát Min xem xét từng chi tiết của căn
phòng.
"Nó trông giống như một nhà hàng Ý trong các bộ phim vậy," cô
nói với Cal. "Không khác gì cả. Tôi yêu nó. Tôi cũng yêu cả Emilio nữa." Bet Me Jennifer Cruise
42
"Tôi cũng thấy," anh nói, "Cô là người phụ nữ đầu tiên tôi đưa đến
đầy đã hôn hít với anh ta trước cả khi chúng ta ngồi xuống."
"Chà, anh ấy sắp sửa cho tôi ăn." Cô nhặt khăn ăn của mình lên.
"Đó luôn là dấu hiệu một người đàn ông tốt." Cô trải rộng khăn ăn lên đùi
cô, rồi nụ cười của cô nhạt dần, và cô lại trông căng thẳng. "Trừ việc.."
Cal tự chuẩn bị tinh thần cho cú tấn công tiếp theo của cô.
Cô cúi người về phía trước. "Tôi không thể ăn bánh mỳ hoặc mỳ
sợi, nhưng tôi không muốn làm anh ấy không vui. Anh có gọi món gì
khác được không?"
"Chắc rồi," Cal nói, ngạc nhiên. "Salad, gà sốt nấm, hoàn toàn
không có mỳ trong đó."
"Cảm ơn anh." Min mỉm cười với anh. "Tôi không muốn làm hỏng
buổi tối của anh ý."
"Tôi nghĩ là cô đã khiến cho buổi tối của cậu ta trở nên tuyệt vời."
Cal nói. Môi cô đầy đặn và mềm mại, và khi cô cười biết ơn anh, khuôn
mặt cô thay đổi từ cay nghiệt sang khuôn mặt búp bê ấm áp, nhưng dấu
vết tinh quái cô có trong mắt khi trêu đùa với Emilio đã biến mất, thật tệ.
Emilio mang bánh mỳ ra, và Min cúi xuống nhìn nó. "Ồ, nó có mùi
thật tuyệt. Tôi đã không ăn bữa trưa nên thế này thật tuyệt vời."
"Nó ngon," Cal nói, "Emilio, chúng tôi sẽ bắt đầu với món salad và
sau đó là gà sốt nấm."
"Chọn lựa xuất sắc, ông Morrisey," Emilio nói, và Cal biết rằng
đấy là vì không còn lựa chọn nào khác. "Và một chai rượu vang đỏ tuyệt
hảo đi kèm chứ?"
"Tuyệt." Cal nói, biết rằng họ sắp lấy bất kỳ thứ gì Emilio còn lại
trong bếp.
"Nước lọc đá cho tôi," Min nói và thở dài, vẫn nhìn vào cái bánh
mỳ.
Khi Emilio đi rồi, Cal nói. "Bánh mỳ này rất tuyệt. Cậu ấy làm nó
ngay tại đây."
Bet Me Jennifer Cruise
43
"Đường." Min nói, vẻ mặt cô vẫn cáu kỉnh, và Cal đã nghe đủ về
chất béo sau chín tháng ở cùng Cynthie nên anh bỏ qua nó.
"Vậy," anh nói, cầm một lát bánh nhỏ lên. "Cô làm gì để kiếm
sống?" Anh bẻ một mẩu bánh mỳ và mùi men nóng dâng lên ngập tràn
các giác quan của anh.
"Tôi là chuyên viên Cô nàng thống kê." Min nói, giọng cô lại sắc
nhọn.
Một chuyên viên Cô nàng thống kê. Anh đang ăn tối với một nhà
Cô nàng thống kê gàn dở, đói khát, và ghét mạo hiểm. Đây quả thực là
mức thấp nhất, kể cả với anh đi nữa.
"Thế...thật thú vị." anh nói, nhưng cô đang nhìn chiếc bánh mỳ và
không chú ý. Anh đưa nửa lát còn lại cho cô. "Ăn đi."
"Tôi không thể." Cô nói. "Tôi có một chiếc váy cần mặc vừa trong
ba tuần nữa."
"Một mẩu bánh mỳ không thể khiến mọi thứ khác đi." Anh vẫy vẫy
nó, biết rằng mùi thơm bánh mỳ của Emilio có thể khiến cả những người
ăn kiêng quyết tâm hơn phải quỳ gối.
"Không," cô khép mắt lại và mím chặt môi, hoàn toàn không có tác
dụng gì bởi vì không phải việc nhìn chiếc bánh mà là việc ngửi nó sẽ
khiến cô đầu hàng.
"Đây có thể là cơ hội cuối cùng để ăn bánh mỳ Emilio của cô."
Anh nói, và cô hít một hơi thật sâu.
"Ồ, chết tiệt." Cô mở to mắt ra và lấy lát bánh mỳ từ tay anh. "Anh
thực sự là quái vật."
"Ai cơ, tôi á?" Cal nói, và quan sát cô xé một miếng bánh mỳ và
cắn nó.
"Ồ" cô thở, và rồi nhai nó với cặp mắt đóng nghiền, sự sung sướng
tràn đầy khuôn mặt cô.
Hãy nhìn tôi như thế, anh nghĩ, và cảm thấy thứ gì đó thúc vào vai
anh. Anh ngước lên thấy Emilio đang đứng với chai rượu vang còn một Bet Me Jennifer Cruise
44
nửa, nhìn chằm chằm vào Min. Anh ta gật đầu với Cal và thì thầm, "Giữ
cho chặt vào."
Min mở mắt và nói, "Emilio, anh là một thiên tài."
"Tôi thật sung sướng." Emilio nói.
Cal lấy chai rượu từ tay anh. "Cảm ơn, Emilio," anh nói châm chọc
và Emilio lắc đầu khi quay lại bếp chuẩn bị món salad.
Khi anh ta mang chúng ra và lại rời đi, Cal nói, "Vậy, cô là một
chuyên viên Cô nàng thống kê."
Cô lại nhìn anh một cách coi khinh. "Làm ơn đi. Anh không quan
tâm xem tôi làm gì. Hãy để buổi tối trôi đi nào, Cậu bé quyến rũ."
"Này," Anh cầm miếng bánh mỳ lên. "Tôi không làm thế này mỗi
tối. Đã rất lâu rồi tôi mới mời một ai đó."
Min nhìn vào đồng hồ của cô khi vẫn nhai. Cô nuốt và nói, "Đã hai
tám phút rồi."
"Ngoài cô ra. Mối quan hệ cuối cùng của tôi chấm dứt cách đây vài
tháng và tôi đã tận hưởng hòa bình, tĩnh lặng từ đấy." Cô đảo tròn mắt và
anh thêm vào. "Vậy dĩ nhiên là, khi tôi quyết định bắt đầu hẹn hò lại, tôi
đã chọn phải người ghét tôi. Tất cả sự thù địch này là thế nào?"
"Sự thù địch ư? Sự thù địch nào?" Min đâm dĩa vào món salad và
nếm thử. "Chúa ơi, cái này thật ngon."
Cô nhai nó một cách hạnh phúc, Cal quan sát cô, cố tìm ra xem anh
đã làm sai điều gì. Cô đáng nhẽ nên thích anh. Anh đã rất quyến rũ, chết
tiệt. "Vậy những thứ thú vị của cô trong cuộc sống bên cạnh những đôi
giầy tuyệt vời là gì?"
"Ồ, làm ơn" Min nói, khi cô nuốt xuống. "Anh hãy nói trước đi.
Tôi biết lý do tại sao mình chọn anh, hãy cho tôi nghe xem tại sao anh
chọn tôi?"
Anh khựng lại khi đang đưa ly rượu lên miệng. "Cô chọn tôi ư?"
Bet Me Jennifer Cruise
45
Min lắc đầu. "Tôi chọn đưa anh ra ngoài. Tôi đã thấy anh ở tầng
hai. Chà, cô bạn Liza của tôi thấy anh trước nhưng cô ấy trao anh cho
tôi."
"Cô ấy rất sáng suốt." Cal nói. "Vậy là cô đang chờ tôi khi tôi thể
hiện?"
"Khá tốt." Min đầy bánh mỳ về phía anh. "Bỏ giỏ bánh mỳ này
khỏi gần tôi, tôi đang tự biến mình thành con ngốc mất."
Anh kéo rổ bánh mỳ về bên bàn mình. "Vậy tại sao cô lại cho tôi
một quãng thời gian khó khăn như vậy?"
Min khịt mũi. "Anh nghĩ thế là khó khăn sao? Chắc hẳn anh không
phải đau buồn nhiều vì phụ nữ nhỉ."
"Chà, không phải trong năm phút đầu tiên." Cal nói. "Họ giữ lại
điều đó cho tương lai."
"Phải, nhưng chúng ta không có tương lai." Cô nói, nhìn chiếc
bánh mỳ một cách khao khát. "Tôi phải thực hiện trước."
Cal đẩy rổ bánh mỳ lại chỗ cô. "Tại sao chúng ta lại không có
tương lai?" anh hỏi, thậm chí khi anh cũng rút ra một kết luận như vậy ba
mươi giây sau khi nói xin chào với cô ở quầy bar.
"Bởi vì tôi không có hứng thú với tình dục." Min xé một miếng
bánh nữa và cắn, Cal quan sát khoái cảm tràn qua mặt cô.
Nói dối, Cal nghĩ.
"Và đó là lý do anh không có hứng thú với tôi," Min nói khi cô
nhai xong.
"Này," anh nói, bị xúc phạm. "Điều gì khiến cô nghĩ là tôi chỉ thích
tình dục."
"Bởi vì anh là đàn ông." Cô nhặt miếng bánh mỳ lên. "Cô nàng
thống kê cho thấy rằng đàn ông chỉ có hứng thú với ba thứ: công việc, thể
thao và tình dục. Đó là lý do họ mê đắm những cổ động viên chuyên
nghiệp."
Cal đặt dĩa xuống. "Chà, đấy là thành kiến giới tính." Bet Me Jennifer Cruise
46
Min liếm một mẩu vụn khỏi miệng cô, và sự cáu giận của anh bay
mất. Thật thú vị khi nhìn cô khi cô không cáu kỉnh: làn da trắng sữa mềm
mại, đôi mắt đen to tròn, một chiếc mũi, và cái miệng khêu gợi, mềm mại,
đầy đặn, và như cánh hoa hồng...
"Phải, tôi biết" cô nói. "Nhưng nó đúng, phải không?"
"Cái gì?" Cal cố nghĩ xem cuộc đối thoại này về cái gì. "Ồ, thể
thao và tình dục? Không đúng tí nào. Đây là thế kỷ hai mốt. Chúng tôi đã
học được cách trở nên nhạy cảm."
"Anh á?"
"Chắc rồi," Cal nói. "Nếu không chúng tôi sẽ không tìm được
người phụ nữ nào để quan hệ."
Cô đảo tròn mắt, anh cầm chai rượu lên và rót đầy ly của cô.
"Tôi không thể," cô nói. "Tôi đã uống quá nhiều ở quầy bar."
Anh đẩy cốc của cô gần hơn. "Tôi sẽ bảo đảm cô về nhà an toàn."
"Và ai bảo đảm việc tôi an toàn khỏi anh?" cô nói và anh đặt chai
rượu xuống.
"Được thôi, đó là thứ ở dưới thắt lưng," anh nói, gay gắt hơn dự
định.
Cô gặp ánh mắt của anh, và anh nghĩ, Ôi, chết tiệt, lại bắt đầu rồi.
Rồi cô gật đầu và nói, "Anh đúng. Anh không làm gì cả để phải hứng
chịu điều này. Tôi xin lỗi." Cô cau mày, như thể đang nghĩ về một điều gì
đó. "Thực ra thì, tôi xin lỗi vì buổi tối. Bạn trai tôi vừa đá tôi nửa giờ
trước khi anh đến-"
"À ha" Cal nói.
"- và nó khiến tôi điên lên vì tức giận. Rồi tôi nhận ra là mình còn
không chắc có còn thích anh ta không, và người mà tôi thực sự tức giận
chính là bản thân tôi vì đã quá ngu ngốc về mọi thứ."
"Cô không ngốc," Cal nói, "Phạm phải sai lầm không hề ngu ngốc,
đó chỉ là cách cô học hỏi." Bet Me Jennifer Cruise
47
Cô liếc nhìn anh, trông bối rối. "Cảm ơn anh. Dẫu sao thì, buổi tối
này không phải là lỗi của anh. Ý tôi là, anh cũng có lỗi của mình, nhưng
anh không phải trả giá cho lỗi lầm của anh ta. Xin lỗi."
"Được rồi." anh nói, bối rối. Lỗi gì cơ? "Giờ thì uống rượu của cô
đi. Nó ngon lắm."
Cô nhấc cốc lên và nhấp một ngụm. "Anh nói đúng. Nó thật tuyệt."
"Tốt, chúng ta sẽ tới đây thường xuyên." Anh nói, rồi tự véo mình
vì họ sẽ không bao giờ hẹn hò nữa.
"Một mánh khác," Min nói, không hề có ác ý. "Chúng ta sẽ không
hẹn hò nữa và anh biết điều đó. Có chuyện gì với anh thế? Anh thấy một
người phụ nữ và lập tức biến thành sói à?"
Cal dựa lưng về sau. "Được rồi, chuyện này cũng vì bạn trai cũ của
cô à? Bởi vì thường thì tôi không bị hoang tưởng, nhưng cô dứt khoát đã
đi ra ngoài với tôi."
"Đừng nhút nhát thế." Min nói khi cô xé bánh mỳ. "Anh có một
khuôn mặt tuyệt đẹp, và một cơ thể có thể khiến phụ nữ bủn rủn cả hai
đầu gối, rồi anh rên rỉ."
Cal cười toe toét với cô. "Vậy tôi có khiến cô run rẩy hai đầu gối
không?"
Min cắn một miếng bánh mỳ và nhai. "Có cho đến khi anh rên rỉ."
Cô nói khi nuốt xuống. "Giờ thì tôi đã biết. Phép thuật đã tan biến."
Cal quan sát động tác cô liếm đôi môi căng mọng, và rồi hai tháng
độc thân cộng với thói quen cả đời đã chiến thắng. "Cho tôi một cơ hội."
anh nói. "Tôi cá rằng tôi có thể mang phép thuật trở lại."
Cô dừng lại với đầu lưỡi vẫn ở trên môi, và đôi mắt cô gặp mắt anh
trong một khoảnh khắc kéo dài, nóng bỏng, mờ mịt, và lần này có tia lấp
lánh tinh quái ở đó, mọi âm thanh như dừng lại, mọi tế bào trong anh như
sống dậy và nói, Cô gái này.
Sau đó lưỡi cô biến mất, anh lắc lắc đầu để xóa sạch nó và nghĩ,
Không kể cả một triệu năm nữa.
Bet Me Jennifer Cruise
48
"Tôi không bao giờ cá cược." Min nói. "Theo Cô nàng thống kê thì
cờ bạc là một hình thức không thực tế của thu nhập phát sinh."
"Nó không phải là một hình thức phát sinh thu nhập," Cal nói, ",mà
là cách cuộc sống diễn ra."
"Chúng có thể khác nhau hơn được nữa không?" Min nói.
"Không thể hiểu tại sao-" Cal nói, nhưng mắt cô đang nhìn ra phía
sau anh và anh quan sát thấy cô hít vào.
Cal quay lại và thấy Emilio, lần này là cùng với một khay gà sốt
nấm thơm phức, thịt gà vàng rọm với nấm rơm to đùng ngập trong nước
sốt rượu vang màu đỏ đậm.
"Ôi, Chúa ơi," Min nói.
Emilio cười tươi với cô khi anh phục vụ. "Thật là vinh hạnh khi
được phục vụ một người biết tán thưởng món ăn. Hãy nếm thử món này."
Min cắt miếng thịt gà và cho một dĩa đầy vào miệng. Trông cô
sửng sốt rồi khép mắt lại và bắt đầu nhai, khuôn mặt cô tràn đầy sung
sướng. Khi cô nuốt xuống, cô ngước lên Emilio, đôi mắt rực sáng. "Món
này thật phi thường." cô nói, và Cal thầm nghĩ, Tôi, hãy nhìn tôi như thế.
"Hãy thử nấm đi," Emilio nói, vui vẻ như một cậu bé Mỹ mang
nửa dòng máu Italia.
"Đi đi," Cal bảo anh, nhưng Emilio ở lại cho đến khi Min cắt một
miếng nấm rơm to đùng, và bảo anh ta với một niềm say mê chân thành
rằng anh thực sự là một thiên tài.
"Tôi có thể có được sự tin cậy nào vì đã đem cô tới đây không?"
Cal nói khi Emilio đã rời đi.
"Có đấy," Min nói, "Anh thực sự là thiên tài về nhà hàng. Giờ thì
hãy trật tự đi để tôi có thể tập trung vào món này."
Cal thở dài và từ bỏ cuộc trò chuyện trong suốt bữa ăn còn lại. Có
một cuộc xung đột nhỏ khi cuối bữa ăn Min cố khăng khăng đòi cưa đôi,
nhưng Cal nói, "Tôi mời cô, tôi trả. Lùi bước đi, cô gái." Trong một lúc,
cô nhìn như thể sắp sửa cãi nhau, nhưng rồi cô gật đầu. "Cảm ơn anh rất
nhiều," cô nói với anh, "Anh vừa tặng tôi một bữa ăn tuyệt vời và một Bet Me Jennifer Cruise
49
nhà hàng ưa thích mới," và anh cảm thấy được tôn trọng lần đầu tiên
trong cả buổi tối.
Khi họ rời đi, cô hôn má Emilio. "Bánh mỳ của anh là thứ tuyệt
nhất, Emilio, nhưng món gà mới là một công trình nghệ thuật thực sự."
Rồi cô hôn anh bên má kia.
"Này," Cal nói. "Tôi ở ngay đấy. Tôi trả tiền cho thịt gà mà."
"Đừng rên rỉ," Min bảo với anh khi đi ra cửa.
"Morrisey, tớ nghĩ là cậu vừa gặp được bạn đời của mình." Emilio
nói.
"Hoàn toàn không," Cal nói, biết ơn vì không ở cùng cô trong một
lúc. "Đây là buổi hẹn đầu tiên, cuối cùng và duy nhất của bọn này."
"Không" Emilio nói. "Tớ đã nhìn thấy cách hai người nhìn nhau."
"Đó là sự khiếp hãi và chán ghét," Cal nói, mở cửa ra.
"Chúa ơi, hai người thật ngốc," Emilio nói, và Cal lờ anh đi khi đi
ra chỗ bóng tối để tìm Min.
Chap 3
"Sự mê đắm là phần vui vẻ nhất của việc yêu đương," Cynthie nói
với David khi họ ngồi ở quán Serafino và người bồi bàn mang món thịt
đắt tiền của họ ra rồi rời đi.
David mỉm cười với cô và nghĩ, Mình cá là Min đang không nói
chuyện tâm lý với Cal. Chúa mới biết Min đang làm gì với Cal. Dù là gì
đi nữa, hắn cũng sẽ tìm ra cách chấm dứt nó.
"Sự mê đắm kích thích một chất hóa học trong não gọi là PEA,"
Cynthie nói. "Nhịp tim của anh đập nhanh, anh không thở được và
choáng váng, anh run rẩy, và không thể suy nghĩ được gì. Đấy là điều
phần lớn người ta nghĩ đến khi họ nghĩ đến việc rơi vào tình yêu, và mọi
người đều trải qua chúng." Cô ta cười một cách đáng yêu, mơ màng. "Sự Bet Me Jennifer Cruise
50
mê đắm của chúng tôi vô cùng tuyệt diệu. Chúng tôi không thể kháng cự
lại nhau."
"Hmmm," David cầm lấy ly rượu margarita xanh đục của hắn lên.
"Hãy nói lại cho tôi nghe xem tại sao chúng lại không có hiệu quả với
họ."
"Chà," Cynthie nói, "lúc này đây, anh ấy hẳn đã phải nhận ra rằng
đã đến lúc chấm dứt tổn hại của mình. Anh ấy sẽ đưa cô ta đến ô tô của
cô ta để chắc chắn rằng cô ta đã an toàn, và rồi bắt tay cô ta và nói, „Hãy
sống vui vẻ nhớ,‟ và thế là xong."
"Thế nhỡ anh ta bị cô ấy cuốn hút?"
"Tôi đã bảo anh rồi, anh ấy sẽ không bị cuốn hút đâu." Cynthie nói,
nhưng nụ cười của cô ta nhạt dần. "Nhưng nếu thế, chuyện mà thực ra sẽ
không xảy ra, thì anh ấy sẽ mời cô ấy đi chơi lần nữa và tìm kiếm thêm
dấu hiệu, thêm bằng chứng rằng cô ấy là người mà anh ta sẽ yêu. Như
kiểu là gia đình và bạn bè anh ấy cũng thích cô ta. Nhưng vì cô ta không
phải mẫu người Roger thích, anh ta thích những cô nàng tóc vàng bé nhỏ
cười rúc rich, và tôi nghi ngờ rằng Tony còn thèm nhìn đến cô ta vì anh ta
thuộc típ người thích ngực-mông-chân hơn, nên bạn của anh ấy sẽ không
phải người xúi giục anh ấy đến hẹn hò với cô ta."
"Thật khó để nói được xem điều gì đã khiến anh ta làm vậy."
David nói, cố ra vẻ thật ngây thơ.
"Và cô ta sẽ không đi gặp gia đình anh ấy, nhưng thậm chí nếu có
đi nữa, mẹ anh ấy cũng sẽ ghét cô ta, bà ấy luôn không tán thành với mọi
thứ, nên đấy sẽ không phải là một dấu hiệu, vì Cal cần gia đình anh ấy
ủng hộ."
"Vậy là em đang nói rằng tất cả điều đó sẽ khiến họ cự tuyệt
nhau?" David nói. "Bạn bè và gia đình không ủng hộ à."
"Trừ phi cô ta không thích gia đình mình và muốn phản kháng họ.
Vậy thì sự bất đồng của họ sẽ đầy cô ta vào vòng tay anh ấy, nhưng trong
trường hợp này nghe có vẻ không giống như vậy."
"Không," David nói, nghĩ về hai bữa tối với cha mẹ Min trong hai
tháng qua. "Họ rất gần gũi với nhau."
Bet Me Jennifer Cruise
51
"Vậy thì gia đình và bạn bè rất có sức ảnh hưởng." Cynthie nói.
"Đấy là lý do tôi luôn tử tế với Tony suốt chín tháng. Nhưng, David, điều
đó sẽ không xảy ra đâu. Cal đang trong tình yêu trưởng thành và giai
đoạn gắn bó với tôi, cũng tức là anh ấy sẽ không bị Min cuốn hút."
"Tình yêu trưởng thành. Đấy là, uh, bước thứ tư." David nói, cố tỏ
ra là mình vẫn đang nghe.
"Đúng vậy," Cynthie nói. "Sự mê đắm không kéo dài lâu bởi vì nó
có điều kiện và điều kiện rồi sẽ thay đổi, nhưng nếu đó là tình yêu thực
sự, nó sẽ chuyển sang tình yêu trưởng thành, vô điều kiện, và những phản
ứng hóa học mới được tạo ra trong bộ não, endorphin, sẽ khiến anh cảm
thấy ấm áp, yên bình, thỏa mãn, và bằng lòng khi anh ở với người mình
yêu." Cô hít một hơi thật sâu. "Và sẽ thấy thật khốn khổ khi không có
người ấy, bởi vì nếu người ấy không ở đó, bộ não sẽ không tiết ra chất
hóa học."
"Ồ," David thốt lên, đã hiểu. "Vậy là hai người đang trải qua giai
đoạn thu hồi endorphin."
"Tạm thời thôi," Cynthie nói, vênh cằm lên. "Anh ấy sẽ quay lại.
Anh ấy đang trải qua điều đó mà không có tình dục, vô cùng đau đớn,
một ám hiệu tâm lý làm sâu sắc thêm sự gắn bó của anh ấy với tôi."
"Đau đớn." David nói, nghĩ rằng bất kỳ điều gì làm đau Cal cũng
rất tốt.
Cynthie gật đầu. "Để chuyển từ trạng thái mê đắm sang gắn bó, Cal
sẽ phải cảm thấy vui sướng hoặc đau khổ khi anh ấy ở cùng Min. Nềm
vui có thể là trò chuyện tâm đầu ý hợp hoặc tình dục tuyệt vời, nỗi đau có
thể là ghen tỵ, tức giận, sợ hãi, hầu hết mọi thứ dẫn đến căng thẳng. Tâm
lý đau đớn là lý do có rất nhiều chuyện tình thời chiến. Và chuyện tình
công sở."
"Phải rồi," David nói, nhớ lại thời kỳ thực tập sinh cách đây nhiều
năm.
"Nhưng tôi không nghĩ là chúng sẽ xảy ra tối nay. Tôi nghĩ là anh
ấy sẽ trở nên chán nản. Tôi phải nói rằng thật thoải mái khi biết Min của
anh đần độn và nhạt nhẽo."
Bet Me Jennifer Cruise
52
"Tôi không nói là cô ấy đần độn và nhạt nhẽo," David nói. "Tôi sẽ
không hẹn hò với người đần độn và nhạt nhẽo."
"Vậy đáng nhẽ ra anh nên chịu đựng đến cùng." Cynthie nói. "Sự
mê đắm sẽ kéo dài ở bất kỳ đâu từ sáu tháng đến ba năm, và anh không
thể biết là mình đã tìm đúng người cho đến khi vượt qua được giai đoạn
đó. Anh bỏ cuộc lúc hai tháng nên anh không thể chạm tới sự gắn bó và
cả cô ấy cũng thế." Cô ta nhún vai. "Sai lầm."
"Sáu tháng tới ba năm?" David nói. "Và cô đẩy Cal đi sau chín
tháng?" Hắn nhún vai. "Sai lầm."
Cynthie đặt dĩa xuống. "Không phải là sai lầm. Tôi biết Cal, tôi
thậm chí đã viết báo về Cal, và anh ấy đang ở giai đoạn gắn bó, cả hai
chúng tôi đều thế."
David ngừng ăn, thấy hấp dẫn. "Cô viết về người tình của mình
ư?"
"Chà, tôi không hề gọi anh ấy bằng tên thật," Cynthie nói. "Và tôi
cũng không hề nói rằng anh ta là người tình của tôi."
"Thế không phải lá là vô đạo đức sao?"
"Không." Cynthie đẩy đĩa thức ăn của cô ta ra, phần lớn thức ăn
không được đụng đến. "Đó là cách chúng tôi gặp nhau. Tôi nghe nói về
anh ấy qua vài khách hàng của tôi. Anh ấy có một danh tiếng."
"Tôi biết," David nói, nghĩ một cách hằn học về Cal Morrisey,
Món quà Chúa ban cho phụ nữ. "Hoàn toàn không xứng đáng."
"Anh đùa chắc?" Cynthie nói. "Tôi đang nghiên cứu anh ấy, và anh
ấy có được tôi." Miệng cô ta lại cong lên. "Tạo hóa đã ban cho anh ấy
khuôn mặt và thân hình, còn bố mẹ cho anh ấy tình yêu thương có điều
kiện khi còn bé. Anh ấy đã được dạy làm hài lòng mọi người để lấy sự tán
thưởng, và loại người anh ấy thích làm hài lòng nhất là phụ nữ, những
người thậm chí còn sẵn sàng để được anh ấy làm hài lòng lơn bởi vì vẻ
đẹp của anh ấy. Vậy nên vẻ ngoài của anh ấy bảo đảm giả thuyết và sức
quyến rũ của anh ấy bảo đảm cho sự cuốn hút. Anh ấy là một trong những
người có khả năng thích ứng tao nhã nhất tôi từng quan sát. Bài báo tôi
viết về anh ấy thu hút rất nhiều sự chú ý."
Bet Me Jennifer Cruise
53
David cố gắng hình dung Cal Morrisey khi còn là một cậu bé, cố
gắng đạt được sự cưng chiều. Tất cả mọi thứ anh ta có thể tưởng tượng ra
là một thằng nhóc tóc đen đẹp trai trong bộ vét tuxedo, dựa vào những
vần thơ và nụ cười tự tin trước những cô bé. "Anh ta có biết là cô viết báo
về anh ta không?"
"Không," Cynthie nói. "Anh ấy vẫn không biết. Và sẽ không bao
giờ. Tôi đã hoàn thành việc đó, thế là xong. Giờ tôi đang viết một quyển
sách, theo hợp đồng. Nó cũng gần xong rồi." Cô mỉm cười, một nụ cười
thâm hiểm đầy thỏa mãn. "Cốt yếu là, tôi không phải loại phụ nữ ngu
ngốc rên rỉ rằng, „Nhưng tôi tưởng anh ấy yêu tôi,‟ tôi có những bằng
chứng khoa học rằng anh ấy có yêu tôi. Và anh ấy sẽ sớm quay lại với tôi,
ngay khi cô Min của anh hết làm anh ấy rối bời."
"Vậy là," David nói, dựa vào gần hơn. "Nếu chúng ta muốn chắc
chắn rằng họ không - cái gì nhỉ? Cuốn hút? - chúng ta nên làm gì?"
Mắt Cynthie mở to. "Làm gì ư?" Cô ta đặt ly rượu xuống và ngẫm
nghĩ về điều đó. "Chà, tôi cho rằng chúng ta có thể nói chuyện với bạn bè
và gia đình họ, đầu độc tư tưởng họ, hãy nói như vậy. Và rồi chúng ta có
thể trao cho họ niềm vui theo nhiều cách khác nhau để làm trung hòa mọi
thứ xảy ra giữa họ. Nhưng điều đó sẽ không...David, chúng ta không phải
làm gì cả. Cal yêu tôi."
"Phải rồi," David nói, dựa lưng ra sau. Gia đình, hắn nghĩ. Mình có
một lợi thế về gia đình.
Cynthie mỉm cười với anh ta. "Tôi chán nói chuyện về họ rồi," cô
ta nói, "Anh làm gì để kiếm sống vậy?"
David nghĩ, đã đến lúc chuyển sang tôi rồi đây. Hắn nói, "Tôi làm
việc tại bộ phận phát triển phần mềm." và quan sát mắt cô ta chùng
xuống."
Bên ngoài quán Emilio, Min hít vào một hơi đầy không khí đêm hè
và nghĩ, hạnh phúc. Rõ ràng thực ăn tuyệt hảo là bài thuốc chữa giận dữ
và bẽ mặt. Thật tốt khi biết điều đó để còn dùng cho tương lai.
Rồi Cal đi ra và nói, "Ô tô của cô đâu?", và phá vỡ tâm trạng của
cô.
Bet Me Jennifer Cruise
54
"Không có ô tô," Min nói. "Tôi có thể đi bộ về nhà." Cô giơ bàn
tay ra. "Cảm ơn vì một buổi tối dễ chịu. Gần như thế. Tạm biệt."
"Không," Cal nói, lờ bàn tay giơ ra của cô. "Về nhà cô đi đường
nào?"
"Xem này," Min nói, cáu kỉnh. "Tôi có thể đi bộ - "
"Một mình trong thành phố vào buổi tối? Không, cô không thể. Tôi
được nuôi dưỡng tốt hơn thế. Tôi sẽ đi bộ cùng cô về nhà, và cô không
thể lay chuyển được đâu, nên chúng ta sẽ đi đường nào đây?"
Min nghĩ đến việc tranh cãi với anh ta, nhưng hầu như không có
ích lợi gì. Thậm chí chỉ một buổi tối với Calvin Morrisey cũng đã dạy cô
biết rằng anh ta sẽ đạt được thứ anh ta muốn. "Được. Tốt thôi. Rất cảm
ơn anh. Đường này."
Cô chợt dừng lại giữa đường, lắng nghe tiếng gió thổi qua các ngọn
cây, những âm thanh tĩnh lặng của đường phố, Cal trượt một bước bên
cạnh cô, tiếng bước chân của anh cùng với tiếng lách cách từ đôi giày cao
gót của cô tạo nên một giai điệu êm tai.
"Vậy anh làm nghề gì?" cô hỏi.
"Tôi điều hành một nhóm tổ chức hội thảo chuyên ngành thương
mại với hai cộng sự."
"Anh là giáo viên à?" Min hỏi, ngạc nhiên.
"Phải," anh nói. "Còn cô là chuyên viên Cô nàng thống kê. Tôi
dành rất nhiều sự kính trọng, cho chuyên ngành của cô. Cô làm điều ấy vì
tiền. Tôi làm để tiêu khiển."
"Làm gì cơ?"
"Tìm ra xem thứ gì đó có phải là một vụ cá cược ngon ăn hay
không." Anh nhìn xuống cô. "Cô là một tay cờ bạc. Cô cá cược với hàng
triệu đô la của công ty bảo hiểm. Còn tôi chỉ cá cược với hóa đơn mười
đôla."
"Yeah, nhưng tô không mất tí tiền nào của mình," Min nói.
Bet Me Jennifer Cruise
55
"Cả tôi cũng không." Cal nói.
"Anh thắng mọi vụ cá cược ư?" Min nói, giọng cô đều đều vì khó
tin.
"Rất nhiều," Cal nói.
"Một anh chàng chết tiệt," Min nói. "Đó có phải là lý do anh tự
mình kinh doanh không? Để anh có thể kiểm soát sự mạo hiểm?"
"Không, tôi chỉ không muốn làm việc cho người khác." Cal nói.
"Nên tôi không còn sự lựa chọn nào khác."
"Chúng ta rẽ ở đây," Min nói, chậm lại khi họ tới góc đường.
"Xem này, tôi có thể - "
"Đi tiếp nào," Cal nói, còn Min làm theo.
"Vậy tên công ty đấy là gì?"
"Morrisey, Packard, Capa."
"Packard và Capa là hai người đứng trên tầng hai với anh," Min
nói. "Người tóc vàng to lớn và đầu hạt đ- uh, người trông buồn cười."
"Phải." Cal toe toét. "Hạt đậu ư?"
"Một cô bạn của tôi đã nói rằng đầu anh ta trông như một hạt đậu."
Min nói, cau mày. "Cô ấy coi nó như một lời khen vậy."
"Cá là thế." Cal nói. "Đó chắc là cô tóc đỏ phải không?"
"Anh đã để ý cô ấy," Min nói, và cảm thấy nhức nhối.
"Không, nhưng đầu hạt đậu đã để ý cô ấy."Cal nói.
"Đừng nói với anh ta là cô ấy đã bảo thế," Min nói. "Cô ấy không
muốn làm tổn thương anh ta."
"Không dễ gì có thể làm Tony gục ngã," Cal nói. "Nhưng tôi cũng
sẽ không nhắc đến đâu."
"Cảm ơn anh." Bet Me Jennifer Cruise
56
Họ càng đi xa khỏi đường chính, thì càng tối, thậm chí với các cây
đèn đường, Min bắt đầu thấy biết ơn vì có anh ở đó. "Vậy tại sao người ta
thuê các anh dạy? ý tôi là, chính các anh. Thay vì người khác."
"Chúng tôi thiết kế chương trình phù hợp," Cal nói. "Trong bất kỳ
tình huồng dạy dỗ nào, vẫn có một số phần trăm nhất định những sinh
viên không theo kịp. Chúng tôi bảo đàm một trăm phần trăm và ở lại cho
đến khi đạt được điều đó."
"Nó nghe như kiểu lý thuyết quảng cáo vậy."
"Nó cũng là sự thật."
"Và làm sao anh làm được thế?" Min nói. "Quyến rũ họ ư?"
"Tại sao cô lại chống đối sự quyến rũ thế?" Cal nói.
"Nó hiếm khi đi cùng với „chân thành.‟" Min nói.
Cal thở dài. "Người ta chậm tiếp thu là vì sợ hãi. Điều đầu tiên
chúng tôi làm là phân tích các sinh viên để tìm ra ai sợ hãi và cách họ
đương đầu với nó. Một vài người đông cứng lại, nên chúng tôi cho họ
học với Roger. Một anh chàng vô cùng dịu dàng, Roger. Cậu ấy có thể
khiến ai cũng học dù là điều gì đi nữa."
"Thế hơi bị đáng sợ," Min nói, cố hình dung cảnh Roger như là
một trong những bậc thầy giúp đỡ tốt bụng.
"Cô là một người phụ nữ rất hoài nghi," Cal nói. "Rồi cũng có
những người dấu nỗi sợ hãi trong những ngôn từ lém lỉnh đao to búa lớn.
Tony đảm nhận họ. Họ trêu đùa với nhau cho đến khi mọi người đều thư
giãn."
"Và anh đảm nhận ai?" Min nói.
"Tôi đảm nhận những người cáu kỉnh," Cal nói. "Những người tức
giận vì họ sợ hãi."
"Rồi anh quyến rũ họ thoát khỏi điều đó," Min nói.
Bet Me Jennifer Cruise
57
"Chà, tôi không coi nó như thế, nhưng phải, tôi cho rằng đó cũng là
một lời giải thích."
Nhưng người tức giận. Họ đi trong im lặng, tiếng bước chân họ
vang vọng cùng nhau.
Min ngước lên nhìn anh. "Anh hẳn phải cảm thấy đúng nghề của
mình khi ở cùng tôi hôm nay."
"Không," Cal nói. "Cô không tức giận vì sợ hãi. Tôi nghi ngờ việc
có thứ gì khiến cô sợ hãi được. Cô tức giận vì có kẻ đã xử tệ với cô. Và
trên thế giới này không có đủ sự quyến rũ để mang cô thoát khỏi chúng
cho đến khi cô giải quyết được gốc rễ vấn đề."
"Nhưng anh vẫn cố gắng." Min nói.
"Không, tôi đâu có," Cal nói. "Khi cô kể với tôi là mình vừa bị đá,
tôi đã rút lui."
Min suy nghĩ về điều ấy. "Tôi đoán là thế. Khá xa đấy."
"Giờ thì cô không xin lỗi vì đã cau có cả tối ư?" Cal nói.
"Không," Min nói. "Bởi vì anh đã nỗ lực quyến rũ trước đó, cũng
có nghĩa là anh đã cố lấy điều gì đó từ tôi, chỉ có Chúa mới biết điều gì -"
Tình dục để thắng một vụ cá cược, đồ quái vật. "- và anh xứng đáng phải
chịu thế."
Vài bước sau Cal nói. "Rất công bằng."
Min cười thầm trong bóng tối và nghĩ, Chà, anh cũng có chút
lương thiện đấy. Tiếc là quá ít. Họ đi trong im lặng cho đến khi tới cầu
thang lên nhà cô. "Đây rồi. Rất cảm ơn anh -"
"Đâu?" Cal nói, nhìn quanh. "Tôi không thấy ngôi nhà nào cả."
"Trên kia," Min nói, Chỉ lên đồi. "Cầu thang ở ngay đây. Nên
chúng ta có thể -"
Cal ngước nhìn lên ngọn đồi. "Chúa ơi, cô gái, nó trông như đỉnh
Everest vậy. Bao nhiêu bậc thang vậy?"
Bet Me Jennifer Cruise
58
"Ba mươi hai," Min nói, "Và hai mươi sáu bậc nữa để tới được căn
hộ của tôi tầng thượng." Cô giơ một bàn tay ra. "Nên chúng ta sẽ nói tạm
biệt ở đây. Cảm ơn vì đã đi bộ cùng tôi về nhà. Chúc anh may mắn hơn
nữa trong tương lai."
Anh lờ cô đi để ngước lên đỉnh đồi. "Không. Tôi sẽ không để cô
trèo lên đó trong bóng đêm đâu."
"Được mà." Min nói. "Bảy mươi sáu phần trăm phụ nữ bị tấn công
bởi người đàn ông họ quen."
"Đó có phải một cú bắn khác nhằm vào tôi không?" Cal nói.
"Không. Tôi không biết bất kỳ người đàn ông nào trèo lên ba mươi
hai bậc thang để tấn công tôi cả, nên tôi an toàn. Anh có thể về nhà mà
không sợ lương tâm cắn rứt."
"Không," anh nói một cách kiên nhẫn. "Tôi không thể. Đi tiếp đi.
Tôi sẽ ở ngay sau cô."
Ngay sau cô? Ba mươi hai bậc thang với anh nhìn thẳng vào mông
cô? "Không, anh không đâu."
"Xem này, đã muộn rồi, tôi mệt, chúng ta có thể chỉ- "
"Trời có sụp xuống thì anh mới đi theo sau tôi lên những bậc thang
này. Anh muốn lên, anh lên trước."
"Tại sao?" anh hỏi, hoang mang.
"Anh sẽ không nhìn phía sau tôi suốt cả quãng đường lên đỉnh đồi
đâu."
Anh lắc đầu. "Cô biết đấy, Dobbs, cô trông có vẻ là người bình
thường, nhưng rồi cô mở miệng -"
"Bắt đầu leo hoặc về nhà đi." Min nói.
Cal thở dài và bước lên bậc đầu tiên. "Chờ đã. Giờ thì cô sẽ nhìn
mông tôi suốt những bậc thang này."
"Phải, nhưng anh hẳn là có một cặp mông tuyệt vời." Min nói.
"Đấy là một động lực hoàn toàn khác." Bet Me Jennifer Cruise
59
"Tôi thậm chí còn không thể nhìn thấy của cô được," Cal nói.
"Trời thì tối và áo khoác của cô quá dài."
"Trèo lên hoặc đi đi." Min nói, và Cal bắt đầu các bậc thang.
Khi họ lên tới đỉnh, anh lưỡng lự, và cô nhìn thấy ngôi nhà xây
bằng đá từ giữa thế kỷ trong mắt anh, tối om và cũ kỹ, bị che phủ bởi
những dàn nụ hồng cổ đến nỗi đã thoái hóa thành các bụi gai. "Nó đẹp,"
cô nói, phòng vệ.
"Vào ban ngày nó hẳn phải rất tuyệt." Anh nói, lịch sự.
"Phải." Min đi lên trước anh để trèo lên bậc đá trước cổng vòm. Cô
mở khóa cửa. "Đấy, thấy chưa? Giờ anh có thể đi rồi."
"Đây không phải cửa nhà cô." Anh nói. "Cô nói cô sống ở bậc
thang thứ hai sáu trên kia."
"Tốt thôi, trèo lên nốt quãng đường tới tầng áp mái đi." Cô vẫy anh
lên trước cô vào sảnh chính của ngôi nhà. Với anh ở đó, lớp giấy dán
tường đã phai màu xanh và những đồ gỗ sồi cũ kỹ trông tồi tàn chứ không
thoải mái, và điều đó khiến cô cáu tiết. "Lên đi," cô nói, chỉ tới cầu thang
hẹp dọc một bức tường, giờ thậm chí trông còn hẹp hơn khiến việc anh ở
dưới chân nó cùng với một bờ vai trông như rộng vài thước khóa chặt
đường đi của cô, và anh trèo tiếp hai tầng nữa tới chiếu hẹp với cô theo
sau.
Anh ta có một cặp mông tuyệt vời.
Và đó là tất cả những gì tốt đẹp ở anh ta, Min tự nói với mình. Hãy
khôn ngoan, giữ đầu óc mình ở đây, Mày sẽ không bao giờ nhìn lại anh ta
nữa.
"Chà, ít nhất cô cũng biết là anh chàng nào đưa cô về nhà hai lần là
rất nghiêm túc với cô," anh nói, và chạm tới bậc thang trên cùng.
Anh quay lại khi nói, và Min, vẫn còn ở dưới hai bậc đang xăm xoi
đằng sau của anh, va vào khửu tay anh, tự nện mạnh vào mắt mình, làm
cô mất thằng bằng khiến cô bước nhẹ ra sau, tóm lấy tay vịn và ngồi
phịch xuống bậc thang.
Bet Me Jennifer Cruise
60
"Ôi, Chúa ơi," anh nói. "Tôi xin lỗi." Anh cúi xuống cô và cô tránh
khỏi anh.
"Không, không," cô nói. "Lỗi do tôi. Đi gần quá." Ouch, cô nghĩ,
rón rén sờ vào chỗ anh đã đập vào cô. Đó là phần thưởng cho việc ngươi
đã trở nên nông cạn và nhận xét khách quan về quái vật.
"Hãy cứ để tôi xem," anh nói, cố nhìn vào mắt cô. Anh đặt bàn tay
nhẹ nhàng bên má cô để nâng cằm cô lên.
"Không." Cô đẩy bàn tay anh đi khi da cô bắt đầu ngứa ran. "Tôi
ổn. Ngoại trừ việc là một trong số bảy mươi tám phần trăm phụ nữ bị tấn
công bởi -"
"Ồ, cho tôi nghỉ tí đi," anh nói, thẳng người. "Cô ổn thật chứ?"
"Vâng." Cô đứng lên và vòng qua anh để mở khóa cửa. "Giờ anh
có thể đi rồi."
"Được rồi." Anh cầm bàn tay cô lên và lắc nó một lần. "Thật vui
được gặp cô, Dobbs. Xin lỗi vì cái khửu tay va phải đầu cô. Hãy sống tốt
nhé."
"Ồ, tôi sẽ." Min nói. "Tôi sẽ từ bỏ đàn ông và đi kiếm một con
mèo." Cô trượt vào trong và đóng sầm cửa vào mặt anh trước khi anh kịp
nói thêm gì. Hãy sống tốt nhé. Anh ta đang đùa với ai vậy?
Cô bật cây đèn sứ của bà cô bên cạnh cửa, và phòng khách của cô
hiện ra tồi tàn nhưng thoải mái. Ánh sáng trên máy điện thoại của cô nhấp
nháy, cô bước tới và ấn nút, nó xoa dịu cơn cáu kỉnh của cô khi cô lắng
nghe.
"Min," giọng em gái cô nói. "Chỉ muốn chắc rằng chị không quên
buổi thử áo ngày mai. Thật tốt được gặp chị ở đó." Diana nghe có vẻ hơi
buồn rầu, không giống cô ấy, và Min bật lại tin nhắn để nghe thêm lần
nữa. Có gì đó không ổn.
"Những cô gái nhà Dobbs không thể thắng" cô nói, và nghĩ về
Calvin Morrisey. Cô bước tới chỗ cái lò sưởi cũ kỹ của mình và nhìn qua
quả cầu tuyết lên một tấm gương mờ xỉn cũng đã từng ở trên sảnh nhà bà
cô. Một khuôn mặt tròn nhợt nhạt, tóc nâu nhợt nhạt, đó chính là thứ Cal
Morrisey đã nhìn cả tối. Và giờ nó còn có một vết thâm rất đẹp nữa. Cô
thở dài và nhặt quả cầu tuyết Bonnie đã tặng cô nhân dịp Giáng Sinh, Bet Me Jennifer Cruise
61
Nàng Lọ lem và chàng hoàng tử của nàng đứng trên bậc thang trước tòa
lâu đài xanh của họ, với những chú chim bồ câu bay lượn trên đầu. Cal
Morrisey sẽ trông y như hoàng tử trên những bậc cầu thang ấy. Còn cô ,
ngược lại, sẽ bị bảo hãy đi vào bằng lối của người hầu. "Chỉ không phải
là loại của các câu chuyện thần tiên," cô nói và để quả cầu xuống rồi đi
bật đài của cô lên, đẩy núi tới cho đến khi Elvil bắt đầu hát "The devil in
Disguise(Ác quỷ trá hình)."
"Và đừng quên Calvin Morrisey là loại người thế nào, Dobbs," cô
tự nhắc mình, và đi bôi cồn thuốc kim sa vào vết thâm của mình, rồi tắm
nước nóng để rửa sạch những ký ức của buổi tối hôm đó đi. Ít nhất thì là
phần có David. Có vài khoảnh khắc sau David không hoàn toàn khủng
khiếp.
Nhưng cô chắc chắn sẽ không bao giờ gặp lại Calvin Morrisey nữa.
Sáng hôm sau khi Cal đến chỗ làm, mặt trời đang chiếu sáng qua
những chiếc cửa sổ lớn, mùi café tràn ngập căn phòng, Roger vẫy tay với
anh từ bàn làm việc của cậu ta, và Elvis Costello đang hát bài. "The
Angels wanna wear my red shoes( Các thiên thần muốn đi đôi giày đỏ
của tôi," trên máy nghe nhạc CD. Tất cả đều ổn, Cal nghĩ. Anh thả một
tập tài liệu lên bàn làm việc bằng kính mờ, tự rót cho mình một cốc café,
kéo chiếc ghế Aeron của anh ra, sẵn sàng để khiến cho thế giới tốt đẹp
hơn với những con người bị bẫy trong những buổi hội thảo đào tạo
thương mại.
Tony đi qua cửa và vỗ vào lưng anh. "Tối hôm qua cậu khá lắm.
Hãy nói với tớ rằng cậu đã thắng đi."
"Cậu đang nói cái gì thế?" Cal nói.
"Vụ cá cược với David," Tony nói. "Vụ về bộ vét xám í. Nói với tớ
rằng cậu đã thắng vụ đó đi."
"Chắc chắn." Cal ngồi phịch xuống ghế của anh. "Cậu đã thấy tớ đi
ra với cô ấy mà."
"Phải rồi, phải rồi. Đáng nhẽ tớ nên tin cậy cậu mới đúng. Vậy cậu
muốn nói với David hay để tớ?"
"Nói gì cơ?" Cal quay lại chiếc Mac của anh và ấn nút tin nhắn trên
hòm thư của mình. Bet Me Jennifer Cruise
62
"Rằng cậu đã ngủ với bộ vét." Tony nói.
"Gì chứ?" Cal nói, liếc vào màn hình trong khi Elvis hát hỗ trợ cho
buổi sáng của anh. "Tất nhiên là tớ đã không làm thế."
"Ồ," Tony gật đầu. "Chà, chúng ta vẫn còn một tháng."
"Tony," Cal nói khi danh sách tin nhắn hiện lên trên màn hình. "Tớ
không biết cậu đang nói chuyện gì, nhưng tớ chắc chắn rằng nó đang lãng
phí thời gian của tớ."
"David cược rằng cậu có thể mang bộ vét đó vào giường trong một
tháng," Tony nói với sự kiên nhẫn rõ ràng. "Tớ cũng có thể dùng đến tiền
nữa, nên nếu cậu -"
"Không," Cal nói. "Tớ không đánh cá vụ ấy."
"David nghĩ rằng cậu đã đánh cá vụ ấy." Tony nói.
"Không," Cal nói. "Giờ khi anh ta không còn say rượu anh ta sẽ
không nghĩ rằng đã cá tớ mười ngàn đôla để đưa một người phụ nữ lạ mặt
lên giường. Giờ thì chúng ta có thể làm việc rồi chứ? Cũng có tiền trong
những công việc ấy cho cậu đấy. Họ trả tiền chúng ta để làm những thứ
này."
Anh đầy tập tài liệu trên bàn anh sang Tony, anh ta nhặt nó lên và
đọc lướt qua nó. "Đơn giản thôi," anh nói, rồi bắt đầu rời đi. "Ồ, mà cậu
nên biết, Cynthie đã đi cùng David tối qua."
"Tốt cho hai người họ." Cal quay lại với email.
"Thế chuyện đó không làm cậu phiền lòng à?" Tony nói.
"Sao sáng nay cậu cứ quấy nhiễu tớ thế?" Cal nói, có chút cảnh cáo
trong giọng nói của anh.
"Tớ chỉ muốn biết chắc cậu sẽ không quay lại với cô ta," Tony nói.
"Tương lai của tớ phụ thuộc cả vào điều đó đấy."
"Sao lại thế?" Cal nói.
Bet Me Jennifer Cruise
63
"Chà, cậu sẽ cưới vợ đầu tiên." Tony nói, quay lại ngồi trên góc
bàn của Cal. "Cậu luôn làm mọi chuyện đầu tiên. Và rồi Roger sẽ làm
đám cưới và cả hai người sẽ chuyển ra ngoại ô. Và vì Roger sẽ cưới một
người cứng nhắc giống cậu ấy, nên tức là tớ sẽ phải sống cùng cậu, và vì
Cynthie không bao giờ thích tớ, sẽ rắc rối để thuyết phục cô ấy làm thế."
"Cả tớ cũng vậy," Cal nói. "Rời khỏi bàn tớ."
"Không phải là sống cùng cậu đâu, không phải trong ngôi nhà,"
Tony nói. "Tớ đoán là một căn hộ nhỏ ở garage. Thế sẽ tiện cho
cậu. Cậu có thể qua đó, theo dõi các trận đấu, say xỉn và không phải lái xe
về nhà. Và tớ có thể trông trẻ cho cậu khi hai vợ chồng cậu muốn đi
chơi."
"Thứ nhất," Cal nói, "tớ sẽ không cưới vợ, nên hãy quên một cô vợ
đi. Thứ hai, nếu tớ điên đến mức đi cưới vợ, thì tớ cũng sẽ không có con.
Thứ ba, nếu tớ điên đến mức cưới vợ và có con, thì trời sẽ sụp xuống
trước khi tớ để cậu trông nó."
"Chà, lúc đó thì cả hai chúng ta đều đã trưởng thành," Tony nói.
"Tớ cũng sẽ không để mình trông trẻ đâu."
"Tớ sẽ làm đám cưới đầu tiên." Roger nói.
Cả hai người cùng quay về phía anh, anh mỉm cười lại, to lớn, tóc
vàng, và mãn nguyện trong ánh sáng từ cửa sổ.
"Tớ sẽ cưới Bonnie," Roger nói.
Cal cau mày với anh. "Bonnie là ai?"
"Cô nàng tóc vàng bé nhỏ cậu ấy gặp tối qua," Tony nói, có sự
kinh tởm trong giọng nói.
"Tên cô ấy là Bonnie," Roger nói, giọng lạnh băng, cả Cal và Tony
đều thẳng người dậy.
"Cậu ấy nghiêm túc đấy." Cal nói với Tony. "Điều gì đã xảy ra?"
"Tóc đỏ muốn tớ," Tony nói. "Nên tớ qua đó. Còn Roger đi theo và
tán tỉnh cô n - Bonnie. Và một lúc nào đó từ đấy đến giờ cậu ta đã mất
trí." Anh lắc đầu với Roger. Bet Me Jennifer Cruise
64
"Đây là một người phụ nữa cậu mới chỉ biết trong chưa đầy mười
hai tiếng. Cậu đã phải mất đến một năm mới chọn ra được một chiếc
tràng kỷ, nhưng cậu nghiêm túc -"
"Phải," Roger nói. "Cô ấy là người duy nhất."
"Có thể," Cal nói, nghĩ thầm, Quỷ tha ma bắt cô ta đi. "Cậu vẫn
chưa nói với cô ấy điều đó. Phải không?"
"Không," Roger nói. "Tớ nghĩ thế là quá sớm."
"Cậu nghĩ á?" Tony nói. "Chúa ơi."
"Tớ sẽ cưới cô ấy." Roger nói. "Nên dừng ca cẩm lại và tập làm
quen với điều đó đi. Cô ấy hoàn hảo."
"Không có người phụ nữ nào hoàn hảo cả," Tony nói. "Đó là lý do
chúng ta vẫn tiếp tục tìm kiếm. Cậu sẽ đi gặp cô ấy tối nay à?"
"Không," Roger nói. "Họ có vài thứ gì đó họ đều tổ chức mỗi tối
thứ năm hàng tuần. Bonnie gọi nó là "Bưa tối Nếu" của họ."
"Họ?" Tony nói
.
Roger gật đầu. "Bonnie, Liza, và Min."
"Min là ai?" Tony nói, lại không hiểu.
"Người mà tớ sẽ không ngủ cùng," Cal nói. Nếu Bonnie là thứ gì
đó giống Min, Roger đang gặp rắc rối to rồi.
"Cậu sẽ đi gặp Bonnie vào thứ sáu à?" Tony nói với Roger, dính
chặt vào chủ đề.
Roger gật đầu. "Cô ấy nói họ sẽ ở quán The Long Shot. Đấy không
phải nơi họ thường xuyên lui tới, nhưng cô ấy nói cô ấy sẽ tìm tớ ở đó.
Và cô ấy sẽ đi xem trận đấu thứ Bảy. Và chúng tớ có thể đi ăn tối thứ
Bảy."
Bet Me Jennifer Cruise
65
"Cô ấy sẽ đi xem cậu huấn luyện một trận bóng chày của bọn trẻ
à?" Cal nói. "Cô ấy hẳn phải yêu cậu lắm."
"Chưa đâu." Roger nói. "Nhưng rồi sẽ."
"Thứ sáu," Tony nói, lờ họ đi. "Thế cũng tốt. Mình có thể tấn công
Liza, và Cal tiến tới với bộ vét."
"Không," Cal nói.
Roger trông có vẻ thương cảm. "Điều gì đã xảy ra?"
Cal quay lại với máy tính của mình. "Cô ấy là một chuyên viên
thông kê bảo thủ, căm ghét cá cược, đã dành cả bữa tối để chê bai tớ. Rồi
tớ đưa cô ấy về nhà, trèo lên năm mươi tám bậc cầu thang tới căn hộ của
cô ấy để chắn chắn rằng cô ấy không bị bóp cổ từ phía sau, và rồi thúc cùi
chỏ vào mắt cô ấy. Đấy là buổi hẹn hò tồi tệ nhất đời tớ, và tớ chắc chắn
gấp năm lần rằng đối với cô ấy cũng thế."
"Cậu đã đánh cô ấy ư?" Tony nói.
"Tai nạn thôi," Cal nói. "Tớ sẽ gửi hoa để xin lỗi, nhưng cô ấy
cũng ghét cả cử chỉ quyến rũ nữa. Thế là xong. Hãy sống tiếp thôi."
"Vậy là cậu lại từ bỏ một người nữa" Tony nói, lắc đầu.
Cal nhìn lên anh ta, cáu kỉnh. "Giờ thì hãy kể cho tớ nghe về mối
quan hệ sâu sắc và bền vững của cậu đi."
"Phải rồi, nhưng đó là tớ." Tony nói. "Tớ hời hợt."
"Bonnie sống ở tầng một của ngôi nhà ấy" Roger nói, như thể từ
nãy đến giờ họ không hề nói gì. "Nên tớ chỉ phải đi ba mươi hai bậc đầu
tiên. Và rồi cô ấy cảm thấy tớ thật tội nghiệp, nên cô ấy đã mời tớ vào
uống café. Tớ có thể quen với những bậc cầu thang ấy."
"Điều đó có phải có nghĩa là Liza sống ở tầng thứ hai không?"
Tony nói.
"Không, Liza sống ở Pennington," Roger nói. "Mỗi năm cô ấy lại
chuyển tới một chỗ mới, cùng lúc cô ấy đổi việc. Bonnie nói Liza thích sự
thay đổi."
Bet Me Jennifer Cruise
66
Cal ngước lên nhìn Tony. "Cậu không đưa cô ấy về nhà à?"
"Cô ấy bỏ rơi tớ khi đang ở John," Tony nói. "Tớ nghĩ cô ấy đang
giả vờ khó tán đổ."
"Nghe có vẻ giống Min," Cal nói, quay lại với máy tính. "Ngoại
trừ việc tớ không nghĩ là Min giả vờ."
"Bonnie và tớ đã đưa Liza về nhà," Roger nói. "Thật tốt. Nó cho tớ
có thêm thời gian với Bonnie."
"Chúa ơi, anh chàng này, hãy trở lại chính mình đi." Tony nói.
"Cậu thực sự nghiêm túc về chuyện này à?" Cal nói, quay lại với
Roger.
"Phải."
Cal thấy quyết định hiện rõ trên mặt anh. "Chúc mừng," anh nói,
quyết định kiểm tra Bonnie. "Hãy chờ một tháng để cầu hôn. Cậu khống
muốn làm cô ấy sợ đâu."
"Tớ cũng nghĩ thế," Roger nói.
"Cả hai người đều lẩn thẩn hết rồi," Tony nói.
"Chúng ta sẽ mất việc nếu không chịu làm việc đi." Cal nói. "Bắt
đầu với đồ giải khát Batchelder."
"Bonnie bảo rằng Min rất tuyệt," Roger nói. "Cô ấy trông có vẻ dễ
chịu."
"Min không dễ chịu." Cal nói. "Min giận dữ với cả thế giới và trút
nó vào đầu bất kỳ anh chàng nào đứng kế bên cô ấy. Giờ thì về nước giải
khát Batchlder...."
Lúc bốn rưỡi chiều, Min đi bộ vào phòng thử đồ màu ngà của một
cửa hàng đồ cưới to đẹp nhất thành phố, biết rõ rằng mình đã muộn
nhưng không thèm quan tâm. Mẹ của cô chắc hẳn quá mê mải với việc
quấy rầy Diana và người may váy thì -
"Con đến muộn" Nanette Dobbs nói. "Cuộc hẹn lúc bốn giờ."
Bet Me Jennifer Cruise
67
"Con làm việc." Min băng qua tấm thảm vàng và vòng qua một thứ
tóc đen đầy tức giận đã sinh ra cô, thả rơi áo khoác của cô trên chiếc ghế
nệm màu ngà. "Điều đó có nghĩa là công ty bảo hiểm được ưu tiên trong
quỹ thời gian của con. Nếu mẹ muốn con ở đây đúng giờ, thì hãy xếp lịch
sau giờ làm việc."
"Thật lố bịch," Nanette nói. "Váy của con ở phòng thử đồ thứ hai.
Người thợ may sẽ ở cùng Diana và các cô gái khác. Đưa mẹ áo của con,
rồi con sẽ lại vứt nó xuống sàn nhà trong đó cho xem." Bà đưa ra một bàn
tay được cắt sửa kiểu Pháp đầy hống hách, Min thở dài và cởi áo ra.
"Ồ, Min," mẹ cô nói, giọng bà nặng như chì với sự khinh miệt
thường thấy. "Con kiếm cái áo lót đó ở xó xỉnh nào vậy?"
Min nhìn xuống đồ lót của cô. Cotton trơn, nhưng hoàn toàn đáng
kính trọng. "Con không biết. Sao thế?"
"Cotton trắng." Nanette nói. "Thành thực mà nói, Min, cotton trơn
cũng như bánh kem không vậy-"
"Con thích bánh kem không."
"- hoàn toàn không thú vị tí nào."
Min chớp mắt. "Con vừa đi làm. Ở đó không bao giờ thú vị."
"Đấy không phải là vấn đề." Mẹ của cô rũ áo của cô, kiểm tra
nhãn, nhìn thấy nó là chất lụa, và trông hơi được xoa dịu. "Nếu con đang
mặc đồ lót cotton trắng, con sẽ cảm thấy như cotton trắng, con sẽ hành
động như cotton trắng, và cotton trắng không thể tìm được một người đàn
ông, cũng không thể giữ chân được một người đàn ông. Luôn luôn phải là
ren."
"Mẹ sẽ thành một tú bà giỏi đấy," Min nói, và hướng tới phòng thử
đồ.
"Minerva," mẹ cô nói.
"Chà, con xin lỗi." Min dừng và quay lại. "Nhưng thành thực thì,
mẹ à, mẩu chuyện này đang trở nên cũ rích. Con thậm chí còn không chắc
có muốn cưới không, và mẹ đang chỉ trích đồ lót của con bởi vì nó không
đủ quyến rũ. Mẹ không thể -"
Bet Me Jennifer Cruise
68
Nanette vênh cằm lên, quai hàm bà trông kiêu ngạo hơn. "Đây
chính là loại thái độ sẽ đánh mất David đấy."
Min hít một hơi thật sâu. "Về David..."
"Cái gì?" Cả người mẹ cô căng thẳng trong bộ cánh Dana
Buchman cỡ bốn. "David làm sao?"
Min nói vui vẻ. "Chúng còn không còn hẹn hò nữa."
"Ồ, Min," Nanette rên rỉ, túm chặt áo của Min dưới ngực, hình ảnh
của một nỗi thất vọng tràn trề giữa rất nhiều vàng bạc châu báu và nội
thất màu ngà.
"Anh ấy không hợp với con, Mẹ." Min nói.
"Phải," Nanette nói, "nhưng con không thể giữ nó cho đến sau đám
cưới à?"
"Rõ ràng là không," Min nói. "Hãy đi thẳng vào vấn đề nào. Con
phải làm gì để khiến mẹ không bao giờ nhắc đến tên anh ta nữa?"
"Mặc đồ ren."
"Chúng sẽ khiến mẹ tránh xa khỏi lưng con ư?"
"Trong một thời gian."
Min cười tươi với bà và hướng đến phòng thay đồ. "Mẹ thật khó
đối phó."
"Con cũng vậy, con yêu ạ." Nanette nói, xem xét cô con gái út của
bà. "Mẹ rất tự hào về con, con biết mà. Con có một vết bẩn trang điểm
trên má kìa. Gì thế?"
"Ồ, vì đã khóc òa lên." Min đóng cửa đằng sau cô. Cô kéo khóa
váy, để nó rơi xuống tấm thảm vàng, và xem xét bản thân trong chiếc
gương khung vàng. "Mày không tệ thế đâu." Cô tự nói với mình, không
thuyết phục lắm. "Mày chỉ phải tìm một người đàn ông cực kỳ thích phụ
nữ khỏe mạnh thôi."
Cô nhấc chân váy dài màu oải hương khỏi chiếc móc treo màu
vàng, và bước vào nó, cẩn thận không làm rách những xếp nếp nhỏ ở Bet Me Jennifer Cruise
69
đuôi, nín thở để cài nút. Rồi cô chui tay vào chiếc áo bằng tơ màu oải
hương và cài những chiếc khuy nhỏ xíu, căng chặt các thớ vải ra trên
ngực cô khiến cho áo lót trắng của cô hiện ra ở mép chiếc cổ vuông thấp.
Cô lắc ống tay áo, và tơ rơi xuống bàn tay cô thành các lớp xếp nếp rộng
mà cô sẽ chạm qua mọi thứ ở bữa tiệc. Chiếc áo cũng nhú lên trên hông
cô với nhiều xếp nếp hơn ở hai bên. "Ồ, phải rồi," cô nói. "Nhiều ren hơn
ở hông. Không bao giờ là đủ cả."
Rồi sau đó cô cầm chiếc váy nịt lên, bằng satanh màu xanh biển lẫn
với màu oải hương được buộc bằng các dải ruy băng màu oải hương.
Chất vải đẹp đến nỗi khi Diana đã chọn nó sáu tháng trước, Min cũng đã
đi thuê một cô thợ may để may một chiếc chăn bông cho cô từ loại vải ấy,
và giờ cô nhìn vào chiếc váy nịt thật hẹp và nghĩ, Mình sẽ phải mặc cái
chăn bông. Cái này không bao giờ có thể vừa được. Cô hít một hơi thật
sâu và cuốn chiếc váy nịt ngực quanh người. Nó thành công trong việc
đầy ngực cô lên tới một độ cao choáng váng nhưng rồi thất bại trong việc
gặp lại nhau ở giữa tới gần hai inch. Chất béo. Cô nghĩ đến Cal Morrisey
và bánh mỳ của Emilio một cách hằn học. Sau đó cô cố làm mượt lớp
kem nền mà không làm lộ ra vết thâm của cô và đi vào phòng thử đồ để
đối diện với mẹ cô.
Thay vì thế, cô thấy Diana, đứng trên bục thử đồ trước một tấm
gương khổng lồ khung vàng, bên sườn là hai cô phù dâu đáng yêu, hai cô
gái bị Liza gọi là Ướt Át và Tồi Tệ Hơn, trong khi máy Cd của Diana
đang chơi nhạc Dixie Chicks.
" Bài „Ready to Run (Sẵn sàng bỏ chạy)‟," Min nói với Diana. "Và
hoàn toàn không thích hợp tí nào."
"Hmmmm?" Diana nói, nhìn chằm chằm vào gương. "Không, đấy
là nhạc phim Cô dâu chạy trốn."
"Phải rồi," Min nói, nhớ ra rằng Diana đã quyết định chọn nhạc
đám cưới của mình từ các bộ phim của Julia Robert. Chà, ít nhất thì chạy
trốn cũng là một kế hoạch.
"Tớ yêu bộ phim đó," Susie nói. Cô ta trông vàng hoe, bẳn tính,
khốn khổ, và, chà, trong chiếc váy nịt ngực bằng tơ màu xanh lá cây, là
kẻ thua cuộc trong trò xổ số váy phù dâu.
"Tớ nghĩ nó thật lố bịch," Karen tóc đen, còn được biết đến như là
Tồi Tệ Hơn, nói, trông vừa trịnh trượng vừa vênh váo trong chiếc váy nịt
ngực màu xanh nước biển. Bet Me Jennifer Cruise
70
Min vẫy tay với Tồi Tệ Hơn. "Đi ra đi để tôi thấy được em gái tôi."
Tồi Tệ Hơn dịch chuyển, và Min có được cái nhìn đầu tiên về
Diana."Wow"
Diana trông như một nàng yêu tinh đến với thế giới thực trong lụa
ngà và satanh. Mái tóc xoăn đen của cô rơi xuống từ một nút thắt rối đầy
nghệ thuật thành những dải lụa ngọc trai rải rác quanh khuôn mặt trái
xoan mượt mà, cổ vươn cao đầy kiêu hãnh trên làn da hoàn hảo lộ ra bởi
một thân váy cổ vuông rất trễ, cùng kiểu với cái váy đang để lộ ra áo lót
trắng của Min. Đường viền cổ áo có những xếp nếp tơ rủ lên chiếc áo nịt
màu ngà đang ghì chặt vòng eo thanh mảnh của cô, và thêm nhiều xếp
nếp ở cổ tay và rơi xuống từ dưới chiếc váy nịt ngực, tách ra để lộ một
chiếc váy thẳng viền ren dọc hai bên như một chiếc váy phồng và kết thúc
bằng viền váy là những nếp gấp nhỏ vừa chạm đến gót giày satanh của
cô. Cô xoay người trên bục để nhìn vào tấm gương, và Min nhìn thấy
khung áo lót của những lớp sa ở cột sống em cô phun ra nhiều và nhiều
ruy răng và nếp gấp hơn nữa cho đến khi phía sau váy trở nên thật sống
động, nhún nhảy khi Diana di chuyển.
"Chị nghĩ sao?" Diana nói, khuôn mặt vô cảm.
Chị nghĩ em trông như một nàng công chúa phát cuồng vì tình dục
trong cơn nghiện, Min nghĩ thầm, nhưng cô nói, "Chị nghĩ em thật xinh
đẹp.", bởi vì điều đó cũng là sự thật nữa.
"Cậu trông tuyệt vời," Tồi Tệ Hơn nói, vuốt thẳng váy của Di, thứ
không hề cần được vuốt thẳng.
"Uh huh," Ướt Át nói. Min muốn cảm thấy thông cảm với cô ấy -
thật không dễ gì khi phải nhìn cô bạn thân cưới người yêu cũ của mình,
đặc biệt khi bạn trông như quỷ sứ trong bộ đồ xanh lá cây - nhưng Ướt
Át nhu nhược đến mức thật khó có thể đồng cảm được.
"Thứ này không có tác dụng gì với một đám cưới vào buổi sáng."
Diana nói, chạm vào dải ruy băng ở ngực cô. "Nó cũng không có tác
dụng vào buổi tối nữa. Nhưng đám cưới của em là vào lúc chạng vạng.
Khoảng thời gian kỳ diệu. Nó thay đổi mọi thứ."
"Trông em kỳ diệu," Min nói, nghe thấy cùng sự căng thẳng trong
giọng nói của Diana mà cô đã nghe thấy trên điện thoại tối hôm trước.
"Em ổn cả chứ?" Bet Me Jennifer Cruise
71
Diana quay lại gương. "Chị sẽ không bị bắt gặp đã chết trong thứ
này chứ, phải không?"
"Nếu chị trông như em, thì có thể đấy."
Tồi Tệ Hơn đánh giá Min từ đầu tới chân, chăm chú nhìn vào chiếc
áo nịt ngực đang bục ra cũng như chiếc áo lót trắng. "Đây không phải
phong cách của Min."
"Cô nghĩ thế à?" Min nói. "Bởi vì tôi sẽ mặc chiếc váy nịt ngực tới
văn phòng một khi toàn bộ những thỏa thuận này đã xong đấy. Tôi có thể
nói chuyện với em gái một mình trong một phút được chứ?"
Tồi Tệ Hơn nhướn lông mày, nhưng Ướt Át chuồn vào phòng thử
đồ một cách sung sướng, và khi Min khoanh tay trước ngực và trừng mắt,
Tồi Tệ Hơn cũng bỏ cuộc và rời đi.
"Chuyện gì thế?" Min hỏi Diana, khi Dixie Chicks đã kết thúc bài
hát và Martina McBride bắt đầu hát một cách vui vẻ không thể chịu được
"I love you (Em yêu anh)."
"Không có gì." Diana nói, quan sát mình trong gương. "Chà, bánh
cưới, chúng ta đang gặp rắc rối với bánh cưới, nhưng những thứ khác thì
hoàn hảo."
"Có phải là Greg không?" Min nói, nghĩ thầm, Chị sẽ không cưới
một tên nhu nhược dù cho hắn có dễ thương và giàu có thế nào đi nữa.
Nếu cô có bao giờ làm đám cưới, thì đó sẽ là với một người cá tính, một
người quỷ quyệt, nhanh nhẹn và thú vị mãi mãi -
"Greg hoàn hảo," Diana nói, rũ nhẹ những xếp nếp khiến nó bằng
cách nào đó làm hông cô trông càng thanh thoát hơn.
"Ồ, tốt," Min nói. "Thế còn cái bánh làm sao?"
"Cái bánh..." Diana hắng giọng. "Chiếc bánh không đặt được đúng
hẹn."
"Chị tưởng Greg biết một thợ làm bánh tuyệt vời," Min nói.
"Anh ấy có," Diana nói. "Nhưng anh ấy...quên mất, và giờ đã quá
muộn, nên em phải đi tìm một thợ làm bánh mới." Bet Me Jennifer Cruise
72
"Ai có thể làm một cái bánh nghệ thuật khổng lồ trong ba tuần tới
chứ?"
"Đấy không phải lỗi của Greg," Diana nói. "Chị biết đàn ông đấy.
Họ không thể dựa dẫm được trong những chuyện như thế. Đấy là lỗi của
em vì đã không kiểm tra."
"Không phải tất cả mọi đàn ông đều không thể dựa dẫm được,"
Min nói. "Chị đã gặp một tên quái vật thực sự tối qua, nhưng anh ta sẽ có
được cái bánh đó."
"Chà, Greg không phải là quái vật," Diana nói. "Em thà có một
người đàn ông tốt quên bánh còn hơn là một tên quái vật nhớ đến chúng."
"Luận điểm tốt đấy," Min nói. "Xem này, chị sẽ tìm cho em một
chiếc bánh. Đấy là điều tối thiểu chị có thể làm để bù lại sự rắc rối của
chị."
Diana bỏ rơi đống xếp nếp của cô và quay lại. "Chuyện gì không
ổn à? Chị không rắc rối. Có chuyện gì vậy?"
"Chị đã mất David, và quá béo đối với những thứ nịt ngực này,"
Min nói, giơ đuôi những chiếc ruy băng lên.
"Chị không béo," Diana nói, nhưng cô vẫn bước xuống khỏi bục.
"Họ hẳn đã gửi nhầm cỡ. Để chị xem nào."
Min tháo chiếc áo nịt ngực, đưa nó ra và theo dõi Diana lộn ngược
nó vào trong với bàn tay thành thạo.
"Chuyện gì xảy ra với David vậy?" Diana nói khi cô cau mày nhìn
nhãn.
"Chị không ngủ với hắn ta nên hắn bỏ đi."
"Tên thối tha." Diana ngước lên, bối rối. "Chị này, cái này cỡ tám,
nó phải vừa chứ."
"Ở ngân hà nào vậy?" Min nói, giận dữ. "Cỡ tự nhiên của chị
không phải là tám. Ai đã đặt thứ này vậy?"
Bet Me Jennifer Cruise
73
"Mẹ đấy," Nanette nói từ đằng sau. "Mẹ cho rằng con sẽ giảm cân
vì đám cưới em gái mình. Con vẫn đang ăn kiêng chứ, phải không?"
"Có ạ," Min nói, muốn chẻ đôi thế giới ra khi quay lại đối mặt với
mẹ cô. "Nhưng hãy trở nên thực tế. Mẹ đã mua một chiếc áo trên vừa
vặn." Cô nhìn xuống nơi hàng cúc nhỏ xíu gây sự chú ý khi căng phồng
qua ngực của cô. "Đại loại thế. Tại sao lại không -"
"Con đã có một năm," mẹ cô nói, chộp lấy rất nhiều ren từ phần đồ
lót. "Mẹ đã nghĩ rằng chiếc áo nịt ngực sẽ hơi chật với con với nếu nặng
hơn vài pound so với mục tiêu đề ra, nhưng con đã có vô khối thời gian
để giảm cân."
Min hít một hơi thật sâu và bắn bắn những cái nút trên váy cô.
"Xem này, mẹ, con sẽ không bao giờ mảnh khảnh cả. Con là người
Noocman. Nếu mẹ muốn có một đứa con gái mảnh khảnh, thì mẹ không
nên cưới một người đàn ông có bà tổ là những người mang bò từ đồng cỏ
về nhà."
"Con chỉ lai Noocman thôi," Nanette nói, "và hoàn toàn không có
gì bào chữa cả bởi vì có hàng tá cô gái Bắc Âu xinh đẹp mảnh khảnh.
Con chỉ đang ăn để nổi loạn với mẹ thôi."
"Mẹ, thỉnh thoảng không phải mọi chuyện đều vì mẹ," Min đáp lại
khi cô giữ chặt váy. "Thỉnh thoảng nó là do di truyền."
"Không phải cái giọng ầm ĩ của con, con yêu," mẹ cô nói, quay lại
với Diana khi bà giơ chiếc áo nịt ngực lên. "Chúng ta sẽ chỉ phải thắt nó
chặt hơn."
"Ý hay đấy." Min nói. "Rồi khi con đi qua bệ thờ, mẹ có thể chỉ ra
con thật thon thả và Bắc âu đến thế nào."
"Minerva, đây là đám cưới em gái con," Nanette nói. "Con có thể
hy sinh chút ít."
"Được rồi, được rồi mà." Diana nói, giơ hai bàn tay ra. "Đã đến lúc
may một bộ váy đúng với kích cỡ của Min. Mọi thứ sẽ ổn thỏa."
"Ồ, tốt." Min bước lên bục để nhìn vào bản thân mình trong tấm
gương cao gấp ba cô. Cô nhìn như một cô hầu gái lôi thôi lếch thếch làm
việc trong nhà trọ đằng sau lâu đài, nhặt nhạnh các thứ công chúa vứt đi.
"Đây không giống chị tí nào." Bet Me Jennifer Cruise
74
"Đây là màu sắc tuyệt nhất cho chị, Min," Diana nói nhẹ nhàng khi
đến bước lên sau cô trên chiếc bục, và Min dựa ra đằng sau để vai hai
người chạm nhau.
"Em sẽ là cô dâu đáng ngưỡng mộ nhất." Cô bảo với Diana.
"Người ta sẽ há hốc mồm khi nhìn thấy em."
"Cả chị nữa." Diana nói, và siết chặt vai Min.
Yeah, khi áo nịt ngực của chị nổ tung và ngực chị đập vào ông mục
sư.
"Mắt chị bị sao thế?" Diana nói bên tai Min, đủ thấp để Nanette
không nghe thấy.
"Quái vật đánh chị tối qua," Min nói, và sau đó khi Diana cứng
người lại cô thêm vào, "Chị va phải khửu tay anh ta. Không phải lỗi của
anh ta."
"Cái áo lót đó không hợp với chiếc váy," Nanette nói từ sau họ.
"Không có khả năng mẹ là mẹ kế của con thật chứ?" Min nói đáp
lại sự chê trách của mẹ cô. "Bởi vì thế thì sẽ giải thích rất nhiều điều
đấy."
"Đây, con yêu." Nanette nói và đưa cô năm chiếc áo lót ren có màu
sắc khác nhau. "Vào đó, mặc một trong những cái này vào, và mang ra
cho mẹ chiếc cotton. Mẹ sẽ đốt nó đi."
"Cái gì cotton cơ?" Diana nói.
"Chị đang mặc một chiếc áo lót trắng trơn." Min kể với cô khi
bước xuống khỏi bục, hai bàn tay đầy những ren.
Diana mở to mắt và trông nghiêm nghị. "Chà, chị sắp xuống đi
ngục rồi."
"Diana," Nanette nói.
"Chị biết," Min nói khi cô hướng tới phòng thử đồ. "Đó là nơi ở
của tất cả những người đàn ông tốt nhất."
Bet Me Jennifer Cruise
75
"Minerva," Nanette nói. "Con đang đi đâu đấy?"
"Hôm nay là thứ năm," Min nói qua vai. "Con sắp đi gặp Liza và
Bonnie để ăn tối, và con không muốn nói thêm gì về đồ lót của mình
nữa." Cô dừng lại ở ngưỡng cửa tới phòng thử đồ. "Hãy đặt một chiếc
váy nịt lớn hơn - lớn hơn nhiều, Mẹ ạ - và chúng ta sẽ thử lại cái này khi
nó đến."
"Không chất béo," mẹ cô với theo sau khi cô đã đi vào phòng thử
đồ. "Và không bơ."
"Con biết là mẹ đã đánh cắp con từ cha mẹ thật của con." Min với
lại. "Họ sẽ để con ăn bơ." Rồi cô đóng cửa lại sau lưng trước khi mẹ cô
kịp bảo cô tránh cả đường nữa.
Chap 4
Khi Cal từ chỗ làm về nhà, anh búng nhẹ lên chiếc đèn màu trắng
trên đầu, đá giầy ra, đi vào trong khu bếp màu trắng đằng sau quầy bar ăn
sáng màu trắng để tự rót cho mình một cốc rượu Glenlivet. Ngay khi anh
rót xong, Elvis Costello kêu lên ầm ĩ ở căn hộ bên cạnh, vang dội bài
"She (Cô ấy)" qua bức tường.
"Ôi, Chúa ơi." Cal nói, áp cốc rượu lên trán. Cuộc tình lãng mạn
bền vững của Shanna hẳn đã bị tan vỡ. Anh nốc cạn cốc rượu và đi tới gõ
cửa nhà cô.
Khi Shanna mở cửa, khuôn mặt xinh đẹp của cô giàn giụa nước
mắt dưới mái tóc xoăn mềm mại lộn xộn. "Xin chào, Cal," cô nói và khụt
khịt. "Vào đi."
Anh đi theo cô vào phiên bản rực rỡ của căn hộ nhà anh, nhăn mặt
cho đến khi cô vặn nhỏ Elvis xuống một nấc vừa phải.
"Thật là khủng khiếp," cô nói, đi tới giá sách màu đỏ rực của cô và
dịch một con búp bê màu sặc rực sỡ khủng khiếp sang bên, để lấy ra chai
rươụ Glenlive cô giữ riêng cho anh.
Bet Me Jennifer Cruise
76
"Anh vừa uống một cốc rồi." anh nói, từ chối cốc rượu của cô.
"Em cứ tưởng đây là nó rồi." Shanna đặt con búp bê lại và chuyển
tới ngồi tại cái tràng kỷ to đùng cũ kỹ cô bọc bằng khăn trải giường Ấn
Độ màu tím. "Em cứ nghĩ nó sẽ kéo dài mãi mãi."
"Em luôn luôn nghĩ nó kéo dài mãi mãi." Cal ngồi xuống cạnh cô
và quàng tay quanh người cô. "Lần này là ai vậy? Anh đã mất dấu rồi."
"Megan." Shanna nói, mặt cô nhăn lại.
"Phải rồi," Cal đặt chân lên cái hòm cổ cô dùng làm bàn café.
"Megan khốn kiếp. Em biết đấy, có lẽ em nên thử hẹn hò ai đó cho vui
thôi. Hay là tạm ngưng hẹn hò đi, đó là điều mà anh đã -"
"Megan rất vui vẻ." Shanna nói.
"Megan là một cái nhọt cứng nhắc ở mông," Cal nói. "Tại sao em
luôn đổ gục trước những người phụ nữ khiến em cảm thấy mình tội lỗi
hơn cả anh thế. Loại đó luôn khiến anh chạy dài."
Shanna nhìn anh với sự chê trách sũng nước. "Mọi loại phụ nữ đều
khiến anh chạy dài."
"Chuyện này không phải về anh." Cal nói khi Elvis kết thúc với
một chữ „She‟ ầm ĩ, và lại tiếp tục; Shanna đã đặt chế độ tự động. "Em
phải có một bài hát chia tay mới đi."
"Em yêu bài hát này." Shanna nói.
"Anh cũng đã thích nó," Cal nói. "Nhưng đó là cách đây nhiều
tháng rồi trước khi em tra tấn đầu anh với nó mỗi lần thảm họa mới nhất
của em bỏ đi. Em đang hủy hoại Elvis Costello đấy."
"Không ai có thể hủy hoại Elvis. Elvis là một vị thánh." Shanna
nói.
"Megan không phải là kẻ ghét Elvis sao?" Cal nói.
"Không, đấy là Anne," Shanna nói. "Mặc dù Megan cũng không
phải là một fan hâm mộ."
Bet Me Jennifer Cruise
77
"Chà, có cách rồi," Cal nói. "Bật nhạc Elvis trong buổi hẹn hò đầu
tiên, và nếu cô ta không thích ông ấy, hãy thoát khỏi cô ta trước khi em
trở nên gắn bó."
"Đó có phải những gì anh làm không?" Shanna ngả đầu mình vào
cánh tay anh. "Đó có phải là cách anh đi qua tất cả những người phụ nữ
ấy bình an vô sự không?"
"Chuyện này không phải về anh," Cal nói. "Mà là về em. Hãy dừng
việc hẹn hò với những kẻ em nghĩ mình nên thích lại và dành thời gian
với ai đó mà em thấy vui khi ở cùng."
"Có những người như thế ư?" Shanna nói.
"Lúc mới đầu tất cả bọn họ đều thế." Cal nói, và rồi nhớ đến Min.
"Chà, ngoại trừ người phụ nữ anh ăn cùng tối qua. Cô ấy gần như là một
cái nhọt ở mông ngay từ đầu."
"Tất nhiên là anh đã chọn được một người phụ nữ tối qua." Shanna
quay đầu để nhìn vào anh. "Người ta có thể thả anh vào giữa một căn
phòng thay quần áo của đàn ông khóa kín và rồi anh vẫn sẽ đi ra cùng với
một cô gái. Làm sao anh làm được thế?"
Cal cười toe toét với cô. "Sức quyến rũ bẩm sinh của anh." Anh
gần như có thể nhìn thấy cô chuyên viên Cô nàng thống kê đảo tròn mắt
khi anh nói câu đó.
Shanna quay đầu đi. "Và điều đáng buồn là, đấy là sự thật. Em
không có tí sức quyến rũ bẩm sinh nào."
"Có, em có." Cal nói. "Em chỉ không sử dụng chúng thôi."
Shanna quay lại nhìn anh. "Em có ư?"
"Khi em không lo lắng về việc gây ấn tượng với vài kẻ ngu ngốc
ngạo mạn nào đó, em rất tuyệt." Cal nói. "Em thông minh, hài hước và là
một khoảng thời gian thật tuyệt."
"Em ư?"
"Anh rất hay chơi với em, phài không?"
Bet Me Jennifer Cruise
78
"Ừm, phải, nhưng anh chỉ tỏ ra tử tế thôi."
"Anh không tử tế," Cal nói. "Anh ích kỷ tồi tệ. Và từ khi em làm rõ
là sẽ không bao giờ ngủ với anh, anh phải dành thời gian với em chỉ bởi
vì em hài hước, đúng chứ? Không tính đến những đêm Elvis sướt mướt
đó."
"Phải," Shanna nói, hơi tươi tỉnh lên.
"Chà, tiêu chuẩn hài hước của anh là cực kỳ cao," Cal nói. "Nên
em phải cực kỳ xuất sắc. Em chỉ hẹn hò với những kẻ tồi tệ nhất anh từng
gặp trong đời."
"Ồ, và những người phụ nữ anh hẹn hò cùng đều ngọt ngào cả,"
Shanna đứng dậy và rời khỏi anh.
"Chuyện này không phải về anh." Cal nói. "Lý do em tiếp tục tan
nát rồi lại bùng cháy là vì em không có tự tin và vẫn cứ hò hẹn với những
người phụ nữ thích điều ấy ở em."
"Em biết." Shanna ngồi xuống trên thành quầy bar cạnh quầy ăn
sáng của cô và vén chiếc màn vàng cô trang trí ở cửa để với tới bánh bích
quy giăm bông Betty Boop của cô.
"Vậy em nên chọn những người khiến em cảm thấy thật tốt."
Shanna mở hộp bánh bích quy và lấy ra một cái Oreo. "Em biết."
"Chúng ta đã có cuộc trò chuyện này bao nhiêu lần rồi?"
"Hàng nghìn lần." Shanna cắn chiếc bánh một cách giận dữ.
"Và mỗi lần, em đều ngược đãi Elvis. Đấy là một bài hát hay và em
ném nó xuống đất. Sớm hay muộn, em cũng phải trả giá vì điều này."
"Em biết," Shanna nói quanh miếng bánh Oreo của cô.
"Chọn bài nào có tí tranh đấu trong đó đi." Cal nói. "Đó phải là
một bài ca chia tay giận dữ."
"Em luôn thích bài „ I will survive (Tôi sẽ sống sót).‟ Shanna nói,
hào hứng hơn một tý.
Bet Me Jennifer Cruise
79
"Ồ, Chúa ơi." Cal đứng dậy. Đằng sau anh, Elvis lại bắt đầu hát
bài. „She.‟ một lần nữa. "Hãy giải thoát cho ông ấy đi, được chứ?"
Shanna sải bước tới giá sách và tắt Elvis đi. "Họ không hề ích kỷ
khi em gặp họ, anh biết đấy."
"Có nhớ buổi hẹn hò đầu tiên với Megan của em không?" Cal nói.
"Em giới thiệu chúng ta ở sảnh?" Shanna gật đầu. "Cô ta xin lỗi cho
quần áo của em. Lúc đó anh đáng nhẽ sẽ tát cô ta nhưng cô ta trông như
thể sẽ ăn tươi nuốt sống anh vậy."
"Cô ấy có tiêu chuẩn rất cao."
"Cô ta là một kẻ vênh váo chua cay, thích kiểm soát." Cal nói.
"Đáng nhẽ em nên chấm dứt tổn hại của mình ngay sau buổi hẹn hò đầu
tiên."
"Đó có phải những gì anh làm tối hôm qua không?" Shanna nói.
"Chết tiệt, phải." Cal nói.
"Chà, em không thể làm thế." Shanna nói, quay lại với bánh bích
quy của cô. "Em không giống anh. Em phải cho mối quan hệ một cơ hội
công bằng."
Cal thở dài. "Được rồi. Tại sao cô ta lại bỏ đi?"
Khuôn mặt của Shanna lại nhăn nhó. "Cô ta nói em quá giống một
cái thảm chùi chân."
"Chà, cô ta chùi chân lên em thường xuyên đủ để biết điều ấy."
Cal nói. Shanna òa khóc, và anh đi tới bên cô, choàng tay quanh cô. "Hãy
tức giận với cô ta đi, Shan. Cô ta không phải người tốt đâu."
"Nhưng em đã yêu cô ấy!" Shanna rên rỉ trong lồng ngực anh, chùi
vụn bánh Oreo lên áo sơmi của anh.
"Không, em không yêu cô ta." Cal nói, ôm cô chặt hơn. "Em muốn
yêu cô ta. Hai chuyện không giống nhau. Em chỉ mới biết cô ta có vài
tuần."
"Mọi việc có thể xảy ra như vậy." Shanna ngước lên nhìn mặt anh.
"Anh có thể chỉ đơn giản là biết." Bet Me Jennifer Cruise
80
"Không," Cal nói. "Em không chỉ nhìn một ai đó, nghe thấy Elvis
Costello hát vang bài „She‟ trong đầu và yêu ngay được. Tình yêu cần có
thời gian."
"Cứ như thể là anh biết rõ ý." Shanna thoát ra và nhặt hộp bánh của
cô lên. "Anh đã bao giờ ở với ai đủ lâu để yêu cô ấy chưa?"
"Này," Cal nói, thấy sỉ nhục.
"Không có câu trả lời," Shanna nói, rút lui ra tràng kỷ với bánh quy
của cô. "Đó có phải lý do anh cứ bỏ đi vội vã thế không? Bởi vì ít nhất thì
em có cố gắng."
"Chuyện này không phải về anh." Cal nói.
"Em biết, em biết." Shanna nói, rút ra một chiếc bánh Oreo nữa.
"Chúa ơi, em thật lộn xộn. Muốn một chiếc bánh không?"
"Không," Cal nói. "Hãy tự xem xét lại mình và thử lại lần nữa
ngày mai. Nếu em ghé qua văn phòng, anh sẽ đưa em đi ăn trưa trước khi
em đi làm."
"Thật là tốt bụng," Shanna nói. "Anh là một người tốt, Cal. Đôi khi
em ước gì anh là phụ nữ -"
"Cảm ơn." Cal nói hồ nghi.
"-và rồi em nhớ ra rằng anh có nỗi ám ảnh về chuyện cam kết và
em mừng vì anh là đàn ông. Em có đủ rắc rối rồi."
"Thế là đúng." Cal đặt tay lên nắm đấm cửa. "Anh có thể về nhà
bây giờ rồi chứ?"
"Chắc chắn," Shanna nói. "Mai hãy đưa em tới chỗ nào đắt đỏ
nhớ."
"Anh sẽ đưa em tới quán Emilio" Cal nói. "Anh ấy cần có công
việc và em thích pesto."
Trong khi Cal đang cố dỗ dành Shanna, Min ghé qua tiệm Emilio
lấy salad và bánh mỳ.
Bet Me Jennifer Cruise
81
"Ah, Min đáng yêu!" anh ta nói khi cô lần theo dấu anh xuống bếp.
"Emilio, bạn thân mến của tôi," Min nói. "Tôi cần salad và bánh
mỳ cho ba người ngay bây giờ và một cái bánh cưới chết tiệt cho hai trăm
người trong ba tuần tới tính từ ngày Chủ nhật."
"Ồ," Emilio dựa vào quầy thu tiền. "Bà tôi làm bánh cưới đấy.
Chúng có vị giống như..." Anh nhắm mắt lại. "...thiên đường. Nhẹ như
lông vũ." Anh mở mắt ra. "Nhưng chúng ngon, kiểu cổ điển, chúng
không có kem lòng trắng trứng hoặc chim hạnh nhân ở trên đâu."
"Bà có thể làm bánh và trang trí với hoa tươi không?" Min nói.
"Tôi có thể lấy vài hạt ngọc trai thật. Có lẽ nếu bánh được phủ với đồ thật
thay vì những đồ mô phỏng bằng kem, người ta sẽ thấy ấn tượng."
"Tôi không biết," Emilio nói. "Nhưng vấn đề là hương vị của chiếc
bánh, và nó có vị -"
"Emilio, thật ngọt ngào" Min nói, tưởng tượng phản ứng của
Nanette với chiếc bánh đó. "Thật không may là, trong trường hợp này,
vấn đề là nó trông như thế nào."
"Về chuyện đó." Emilio nói. "Tôi sẽ xem xem bà có nhận làm bánh
không. Nếu bà đồng ý, bà sẽ dát phẳng nó, và em có thể đặt hoa và ngọc
trai lên."
"Tôi ư," Min nói hồ nghi. "Chà, không phải tôi, nhưng Bonnie có
thể làm được, cô ấy có khiếu thẩm mỹ tuyệt vời. Thế là thỏa thuận xong.
Gọi bà anh đi."
Emilio nhấc điện thoại lên. "Vậy là em sẽ đưa Cal tới dự đám cưới
à?"
"Tôi sẽ không bao giờ gặp Cal nữa." Min nói.
"Chúa ơi, hai người đều ngốc cả," Emilio nói khi anh ấn số điện
thoại. Trong một giây, mặt anh sáng bừng lên. "Nonna?" anh nói và bắt
đầu trò chuyện bằng tiếng Ý. Từ duy nhất Min nhận ra là "Cal" có đượm
vẻ lo lắng, nhưng khi Emilio gác máy, anh đang mỉm cười.
"Tất cả đã xong." Anh nói. "Tôi bảo với bà cô là bạn gái của Cal.
Bà yêu Cal."
Bet Me Jennifer Cruise
82
"Mọi phụ nữ đều thế." Min hôn má anh. "Anh là người hùng của
tôi."
"Thức ăn kia," Emilio nói, gói ba suất bánh mỳ và salad lại cho cô.
Rồi cô về nhà , đi bộ lên ba mươi hai bậc cầu thang tới căn hộ của Bonnie
ở tầng một.
"Vậy là," Liza nói khi trả lời chuông cửa hộ Bonnie. "Cậu muốn
giải thích chuyện tối qua không?"
"Mình có thể vào nhà trước được không?" Min nói, và lách qua
Liza vào căn hộ ấm áp, rực rỡ của Bonnie.
Bonnie đã trang trí bàn làm việc với đồ sứ hoàng gia Doulton
Tennyson với một lọ thủy tinh đủ các loại hoa hồng. Nó đẹp đến nỗi Min
nghĩ, Được rồi, căn hộ của mình sẽ không bao giờ trông đẹp được thế
này, nhưng mình có thể thiết kế một cái bàn tốt hơn. Mình
thậm chí còn có thể nấu ăn. Mình có thể bỏ những đồ làm bếp của bà
mình ra khỏi gác xép. Sẽ rất hay khi nấu ăn như bà cô đã từng làm. Có thể
là nướng bánh.
Những thứ cô không thể ăn.
Min thở dài và đặt những chiếc hộp Styrofoam (nhãn hiệu 1 loại
hộp đựng thức ăn được làm từ polysterine do cty Dow sản xuất ^_^) lên
bàn của Bonnie.
"Gì thế?" Bonnie nói, chỉ vào mấy cái hộp.
"Món salad tuyệt nhất cậu từng ăn, và thậm chí bánh mỳ còn tuyệt
hơn." Min nói, còn Bonnie đi lấy bát đựng.
"Bánh mỳ ư?" Liza nói với Min. "Cậu sẽ ăn bánh mỳ ư?"
"Không," Min nói. "Tối qua tớ đã ăn bánh mỳ, và hôm nay đã phải
trả giá cho nó rồi. Các cậu sẽ ăn bánh mỳ, và tớ sẽ trải nghiệm thông qua
các cậu."
Liza làm mặt trêu trọc khi cô kéo một cái ghế ăn cao của Bonnie ra.
"Giống như món tráng miệng vậy, Cô nàng thống kê, cậu-"
"Cậu mang cái gì đến vậy?" Min nói, khiếp sợ câu trả lời.
Bet Me Jennifer Cruise
83
"Thanh Swirl Dove vị mâm xôi," Liza nói khi ngồi xuống.
"Khỉ gió," Min nói, kéo ghế của cô ra. "Sao cậu không bao giờ
mang hoa quả thế."
"Bởi vì hoa quả không phải món tráng miệng," Liza nói. "Giờ thì
hãy giải thích cho bọn tớ xem tại sao tối qua cậu lại rời quầy bar với
Calvin Morrisey."
Min đẩy hộp bánh mỳ đến chỗ của Liza. "David cá với anh ta mười
đô rằng anh ta không thể lôi tớ lên giường trong một tháng."
Cô thấy họ đóng băng tại chỗ, Bonnie với một khay thịt gà và rau trên
tay, Liza đang mở hộp bánh mỳ.
"Cậu đang trêu tớ đấy à," Liza nói, khuôn mặt cô giận dữ đầy nguy
hiểm.
"Tớ để anh ta đưa tớ đi bởi vì tớ định sẽ kiếm một bạn hẹn tới đám
cưới, và rồi tớ nhận ra rằng mình không thể bày mưu với kẻ quyến rũ xun
xoe đó tận ba tuần, nên tớ đã ăn một bữa tối tuyệt hảo và đi về."
Khuôn mặt của Bonnie rúm lại. "Ồ, cưng, thật khủng khiếp."
"Không," Min nói. "Hãy quên Cal Morrisey và ăn đi. Tớ muốn nói
chuyện về Diana. Nó không vui."
"Ướt Át và Tồi Tệ Hơn," Liza trao cho Min một cái nhìn hứa hẹn
rằng họ sẽ sớm nói chuyện lại về Cal. "Họ khiến bất kỳ ai cũng ủ rũ."
Min nhắm mắt lại. "Đừng gọi họ thế. Tớ gần như đã gọi Susie là
Ướt Át chiều nay ở phòng thử đồ. Cô ta trông như thể sắp nức nở trước
mọi thứ.
"Chà, chuyện đó có thể hiểu được," Bonnie nói, giọng cô có vẻ
thông cảm. Cô đặt khay thức ăn ở giữa bàn rồi ngồi xuống.
Liza ném bánh mỳ vào bát. "Có lẽ Di không nên đề nghị Ướt Át
làm phù dâu. Thế gần như là tàn nhẫn."
"Không hỏi còn tệ hơn." Bonnie nói. "Đó có phải là lý do khiến em
ấy buồn không Min?"
Bet Me Jennifer Cruise
84
"Tớ nghĩ là do Greg," Min nói, bắt đầu món salad của cô, "nhưng
nó sẽ không thừa nhận chuyện đó. Anh ta là người đã quên đặt bánh
cưới."
"Whoa" Liza nói. "Đây là người đàn ông từ chối đám cưới của
chính mình. Vã hãy đối mặt với điều này, mẹ cậu và Diana đã buộc anh ta
vào đám cưới."
"Anh ta tự cầu hôn đấy chứ." Bonnie nói.
"Tớ nghĩ anh ta muốn thời gian đính hôn dài hơn." Min nói.
"Nhưng anh ta nói „vâng‟ khi họ chọn ngày cưới. Anh ta không mất khả
năng nói. Anh ta có thể nói "không‟ mà."
"Với Nanette và Diana ư?" Liza nói khi cô bắt đầu món salad.
"Thật không may. Tồi Tệ Hơn sẽ trở thành một người tốt trước cả khi
Greg có thể có xương sống. Giờ thì cậu hãy nói về Calvin Morrisey và
cuộc cá cược chết tiệt đó đi. Chúng tớ muốn biết tất tần tật."
Nửa giờ sau, salad đã hết, thịt gà còn thừa để trong tủ lạnh, còn
Bonnie đang mở một thanh Dove khi Min kết thúc bản tóm tắt về buổi tối
hôm qua.
"Chí ít thì anh ta đã đi bộ cùng cậu về nhà." Bonnie nói. "Thế là tử
tế." Cô nghe có vẻ bối rối.
"Phải. Và sau đó anh ta đánh vào đầu tớ, nói, „Hãy sống tốt nhé‟,
và bỏ rơi tớ." Min nói. "Tớ không thích anh ta, các cậu không thích anh
ta, và anh ta không thích tớ. Tớ nghĩ đó là một điểm số hoàn hảo."
"Tớ nghĩ toàn bộ những trò tạm biệt đấy chỉ là mưu mẹo," Liza nói
quanh cái miệng nhồm nhoàm kẹo Dove. "Tớ nghĩ anh ta đang khiến cậu
mất cảnh giác, và rồi sẽ quay lại. Nếu cậu không cẩn thận, anh ta sẽ
quyến rũ cậu vào giường và làm tan nát trái tim cậu."
Min cau mày với cô đầy tức giận. "Tớ trông ngây thơ đến thế à? Tớ
biết về vụ cá cược. Mà dẫu sao đi nữa, tớ mới có một kế hoạch."
"Ồ, tốt," Liza nói. "Bởi vì cậu không có đủ kế hoạch."
Min lờ cô đi. "Tớ đang nghe Elvis hát bài "Love me tender" tối
qua, và nó chợt đến với mình rằng nếu ông ấy được đầu thai, thì giờ ông
ấy phải khoảng hai mươi bảy tuổi, và tớ thoải mái với đàn ông trẻ. Theo Bet Me Jennifer Cruise
85
thống kê thì, phần lớn những đám cưới thành công là những đám cưới mà
vợ lớn hơn chồng tám tuổi. Nên tớ đã quyết định sẽ chờ Elvis tới tìm
mình."
"Cậu sẽ chỉ lớn hơn sáu tuổi," Bonnie nói.
"Phải, nhưng đó là Elvis, nên tớ sẽ cố gắng hơn." Min nói.
"Tại sao lại là Elvis?" Liza hỏi.
"Bởi vì ông ấy luôn nói sự thực mỗi khi hát. Elvis là người đàn ông
duy nhất cả cuộc đời tớ có thể tin."
"Vậy hãy để tớ nói thẳng," Liza nói, giơ thanh Dove đã ăn hết một
nửa của cô. "Bonnie đang chờ một nhân vật cổ tích hoàn thiện cuộc sống
của mình, và cậu đang giữ mình chờ sự đầu thai của một người ăn bánh
xúc xích kẹp chuối rán à."
"Phải," Min nói, còn Liza lắc đầu.
"Tớ có lẽ đã tìm ra hoàng tử của mình," Bonnie nói. "Roger rất
tốt."
"Roger?" Min hỏi, cố không nhìn Liza giải quyết nốt thanh Dove
của cô ấy.
"Bọn tớ hẹn hò với bạn của quái vật tối hôm qua," Liza nói quanh
kem. "Bonnie có anh chàng đi thẳng đơ."
"Roger rất ngọt ngào," Bonnie nói. "Tớ đang nghĩ đến chuyện hủy
buổi hẹn tối thứ bảy của tớ và thay vào đó đi chơi với anh ấy. Tớ sẽ đợi
và chờ xem tối thứ sáu với anh ấy diễn ra thế nào."
"Anh ta mời cậu đi chơi à?" Min nói, nhẹ nhõm vì được thoát khỏi
chủ đề về Cal. "Kể hết đi."
"Anh ta mời cậu ấy đi chơi tất cả buổi tối trong phần đời còn lại
cậu ấy," Liza nói. "Anh ta mù mắt vì cậu ấy."
"Thật tử tế," Min nhặt miếng salad cuối cùng khỏi bát để đền bù
thiệt hại cho việc cô thiếu đường. "Vậy là anh ta có tiềm năng hả, Bon?"
Bet Me Jennifer Cruise
86
"Có thể." Bonnie bắt đầu hơi cau mày, điều cô chưa từng làm bao
giờ. "Tớ nghĩ là mình sẽ tiếp tục gặp anh ấy trong vài tuần nữa, và nếu nó
ổn, tớ sẽ đưa anh ấy về nhà cho Mama đánh giá anh ấy."
Min nhướn lông mày lên. "Cậu nghĩ là anh ta sẽ băng qua ba bang
để gặp mẹ cậu sau hai tuần ư?"
"Anh ta sẽ băng qua cả dãy Andes để kiếm một cái tăm xỉa răng
cho cậu ấy," Liza nói. "Thật đáng khinh."
"Không, không hề." Bonnie cau mày qua que kem của cô. "Thế là
ngọt ngào. Và anh ấy nghĩ Cal rất cừ, thật khó hiểu."
"Vậy là Bonnie đã gặp được người tốt," Min nói với Liza, lờ đi
đánh giá về Cal. "vậy cậu chọn tên nào?"
"Tên đần độn nhà quê," Liza nói. "Hắn cũng nghĩ Cal là người đàn
ông chân chính. Họ giống như nhóm Three Stooges (Ba anh hề). Chỉ
không buồn cười tí nào."
"Nhóm Three Stooges không hề buồn cười." Bonnie nói.
"Quá đúng," Min nói. "Cậu có đi gặp lại tên ngốc ấy không?"
"Có," Liza liếm nốt miếng kem cuối cùng trên que. "Tớ nghĩ là
quái vật của cậu sẽ quay lại, và tên đần độn của tớ sẽ lảm nhảm một cách
thú vị nếu tớ hỏi anh ta vài câu hỏi. Thêm vào đó, có một cô pha chế rượu
sống ngay cạnh nhà tên quái vật và kẻ tớ phải đi cùng."
"Chà, đừng hỏi vì tớ," Min nói. "Calvin Morrisey không có chỗ
nào trong tương lai của tớ cả."
"Anh ta sẽ ở trong đấy tối mai đấy." Bonnie nói. "Anh ta sẽ ở quán
The Long Shot với Roger và Tony."
Min lắc đầu. "Vậy tớ sẽ ở nhà."
"Không," Bonnie nói, khó chịu. "Bọn mình không buộc phải tới
đó. Bọn mình sẽ đi chỗ nào đó cậu cũng có thể đến nữa,"
"Và khiến cậu nhỡ hẹn với Roger?" Min xem xét lại. "Không.
Không kể cả khi tớ đủ ích kỷ để bước qua vạch Tình yêu thực sự. Dẫu sao
đi nữa, tớ sẽ đi. Tớ muốn nhìn anh chàng Roger đó gần hơn." Bet Me Jennifer Cruise
87
"Cậu có chắc Cal thực hiện vụ cá cược đó không?" Bonnie nói.
"Tớ đang đứng ngay đó," Min nói. "Tớ nghe thấy. Với chính đôi
tai của mình. Anh ta nói. „Dễ như ăn cháo‟." Điều đó đau đớn hơn mọi
thứ khác.
"Bởi vì Roger nghĩ cả thế giới là của anh ta," Bonnie nói. "Tất cả
những gì anh ấy kể với tớ là về anh ta, về ba người bọn họ. Một câu
chuyện khá buồn. Họ đã gặp nhau mùa hè lớp ba. Roger nói anh ấy là một
kẻ chậm suy nghĩ, Tony không thèm quan tâm đến học hành, và Cal mắc
chứng khó đọc, nên mọi người đều nghĩ họ đần độn."
"Cal mắc chứng khó đọc ư?" Min nói, ngạc nhiên.
"Tony thực sự đần độn," Liza nói cùng lúc.
"Không," Bonnie nói, với sự kiên nhẫn mạnh mẽ có nghĩa là. "Lùi
lại."
"Tony không đần độn. Khi anh ấy quan tâm, anh ấy rất thông minh.
Và Roger cũng không đần độn, anh ấy chỉ quá cẩn thận, cậu không thể
thúc giục anh ấy. Anh ấy cũng giống chú Julian của mình."
"Ôi, Chúa ơi." Liza nói với trần nhà. "Anh ấy giống như gia đình.
Tớ sẽ cá với cậu mọi thứ rằng Roger là Nếu của cậu ấy cuối tuần này."
"Tớ không cá cược," Min nói. "Bonnie? Nếu của cậu là gì?"
Bonnie nhô cằm ra. "Nếu Roger trở nên ngọt ngào như tớ nghĩ về
anh ấy, tớ sẽ cưới anh ấy."
"Ôi, trời ơi," Liza nói.
"Hãy để cậu ấy yên," Min nói với Liza. "Cậu ấy có thể Nếu bất kỳ
cái gì cậu ấy muốn. Của cậu là gì?"
Liza thẳng người dậy. "Nếu công việc của tớ không thú vị lên tí
nào, tuần tới tớ sẽ bỏ việc."
"Lấy lịch đi," Min nói với Bonnie.
Bet Me Jennifer Cruise
88
"Tớ không cần," Bonnie nói. "Cậu ấy bỏ việc lần cuối vào tháng
Tám bởi vì cậu ấy bảo là người ta không nên làm việc trong lò lửa."
"Mười tháng," Min nói. "thế là không tốt. Giai đoạn tập trung của
cậu ấy ngày càng ngắn lại."
"Đấy là Nếu," Liza nói với Min. "Tớ vẫn theo dõi các sự lựa chọn
của mình. Tớ nghĩ có thể tớ muốn đi phục vụ lại nếu tìm được chỗ nào đó
thú vị. Nếu của cậu là gì?"
Min nghĩ về Cal Morrisey, và đầu cô bắt đầu rung lên.
"Nếu tớ có thể tìm thấy kiếp sau của Elvis, tớ sẽ lại hẹn hò. Cho tới khi
đó, tớ tạm nghỉ ngơi với các mối quan hệ tình cảm xã hội. Nó chỉ quá đau
đớn."
"Tớ là người phụ nữ tỉnh táo duy nhất trong căn phòng này," Liza
nói.
"Tỉnh táo được đánh giá cao đấy," Min nói, rồi đi về nhà lấy một
viên aspirin.
Tối hôm sau, Cal quay lại The Long Shot, cách xa khỏi tầng hai hết
mức có thể để tự cho mình một lối thoát rộng rãi. Roger cách đó mười
feet, nhìn Bonnie như thể cô nàng là trung tâm vũ trụ. Bonnie thì đang
nhìn Roger như thể cậu ta là một người đàn ông rất tốt mà cô ấy chưa biết
rõ. Cal lắc đầu. Xem Roger hẹn hò cũng như xem đứa bé chập chững biết
đi giữa làn giao thông.
Tony ngồi xuống cạnh Cal và nhấc cốc Scot của cậu ta lên. "Tớ
nghĩ cậu nên đi vì điều đó," cậu ta nói, ra dấu về phía quầy bar.
"Gì cơ?" Cal nhìn qua Bonnie, thấy một cô tóc đỏ cao, thon thả.
Liza của Tony. Rồi cô ta di chuyển, và anh thấy Min đứng ngay sau cô,
mặc một cái áo len chùng màu đỏ. Nó có một chiếc mũ ở đằng sau, Roger
kéo nó và nói gì đó khiến cô mỉm cười. "Tuyệt" Giờ thì anh phải lên kế
hoạch cho Min chửi rủa anh thêm một tối nữa.
"Nhìn chằm chằm mà chẳng làm gì thật không giống cậu tí nào."
Tony nói. "Cậu sẽ thua cuộc mất."
"Tớ đang quan sát Roger và Bonnie." Cal nói.
Bet Me Jennifer Cruise
89
"Ồ," Tony nhìn qua Roger và nhún vai. " Phải, cậu ta đúng là vô
vọng rồi. Chà, tất cả chúng ta đều phải chết một lúc nào đó."
"Yeah, cậu chính là người tớ muốn quan sát sự trở lại của tớ," Cal
nói.
"Chà, cậu định làm gì?" Tony nhìn qua vai anh và cứng người.
"Cái khỉ gì thế kia? Họ nghĩ họ đang đi đâu thế?"
Cal quay lại thấy bốn người trưng dụng một cái bàn poker bên kia
quầy rượu. "Không phải chỗ này," anh nói, phấn khởi. Rõ ràng Min cũng
đã có khoảng thời gian tồi tệ y như anh. Là lỗi của chính cô bởi vì không
có cách nào làm cô hài lòng cả. Chúa biết là anh đã cố. Chà, ngoại trừ
việc đánh cô lúc cuối.
Cô ngồi xuống cạnh Liza, và anh quan sát cô khi cô ngồi dựa ra
sau, duỗi thẳng đôi chân mặc quần tất màu đen của mình ra. Đôi chân của
cô khá là đẹp, bắp chân đầy đặn mạnh mẽ, vững vàng, như Min nói chung
vậy.
"Cô ấy sẽ ra đây trong năm phút nữa." Tony nói.
"Mười đô rằng cô ấy sẽ không," Cal nói, quay lại với ly Glenlivet
của anh.
"Đồng ý," Tony nói. "Cô ấy muốn tớ."
"Cậu ư?" Cal nói, ngạc nhiên. "Ồ, ý cậu là Liza." Anh nhìn lại cô
gái tóc đỏ đang cười với Min và không tỏ ra tí gì là cô ta biết Tony tồn
tại. "Không, cả cô ấy cũng không."
"Ồ, cậu đang nói về cô mũm mĩm đấy à?" Tony nói.
"Đừng gọi cô ấy thế," Cal nói. "Tên của cô ấy là Min. Cô ấy là một
người phụ nữ tốt, trừ cái tính nóng nảy ra." Anh nhìn cô khi cô dựa vào
một bên ghế để nói gì đó với Bonnie. "Cô ấy không mũm mĩm. Cô ấy chỉ
có một thân hình thực sự đầy đặn thôi. Ở khắp nơi."
"Khung xương đẹp" Tony nói, cố tỏ ra công bằng. "Vậy là cậu đã
cố đạt được mục đích, hả?"
Bet Me Jennifer Cruise
90
"Không," Cal nói, lại quay lưng về phía họ. "Tớ mời cô ấy đi ăn tối
và cô ấy đi. Rồi tớ đưa cô ấy về nhà và nói tạm biệt. Tớ không hề cố đạt
được gì cả."
"Cuối cùng thì cũng có một người phụ nữ cậu không thể có được,"
Tony nói, giọng đầy thỏa mãn. "Nó khá là thất vọng đấy vì cũng như thể
là một kỷ nguyên đang trôi đi -,"
"Tớ đã không hề thử," Cal nói.
"-nhưng thật tuyệt khi biết được cậu cũng xỏ từng chân một vào
quần như tất cả bọn tớ."
"Tớ không bao giờ có thể hiểu được câu đó," Cal nói, "Còn cách
nào khác để mặc quần ư?"
Tony cúi người tới trước. "Mười đô rằng cậu không thể đưa Min ra
ngoài với cậu tối mai."
"Tớ không muốn ra ngoài với cô ấy tối mai." Cal nói.
"Đưa cô ấy đi xem phim đi." Tony nói, "Cậu sẽ không phải nói
chuyện gì với cô ấy cả."
"Tony..."
"Mười đô, anh chàng giỏi giang. Tớ không nghĩ cậu có thể làm
được việc này đâu."
Cal ngoái qua vai nhìn Min. Ngoài chuyện cười đùa, trông cô
không hề thư giãn hơn buổi tối thứ tư tí nào. Và cô đang lờ anh. Anh lắc
đầu với Tony. "Cô ấy sẽ không đi đâu. Không cá cược."
"Chuyện này khó tin đây," Tony nói. "Cậu nhát cáy."
"Tony, ngay bây giờ cô ấy đang ghét đàn ông. Cô ấy vừa chia tay
với ai đó."
"Chà, vậy cậu nên bắt đầu. Cô ấy đang muốn trả thù," Tony nói,
"Điều đó cho cậu lợi thế. Cậu có thể mang cô ấy vào giường."
"Tớ không muốn có cô ấy ở trên giường." Cal nói. "Cô ấy hẳn sẽ
lạnh lùng chọn bừa tên đàn ông tiếp theo cô ấy ngủ cùng để san bằng tỉ số Bet Me Jennifer Cruise
91
với kẻ đã đá cô ấy. Tin tớ đi, đây không phải là một người phụ nữ cậu có
thể nhắm mắt mình ở quanh."
"Wuss," Tony nói. "Tớ sẽ để mọi thứ dễ dàng hơn. Bữa trưa. Mười
đôla cá rằng cậu không thể đưa cô ấy đi ăn trưa."
Cal lại nhìn tới Min. Điều gì sẽ mang cô ấy đi ăn trưa nhỉ? Cô lại
đang ngồi trên ghế, mỉm cười với Roger, như thể cô đang đánh giá cậu ta.
Bảo vệ bạn cô. Cô ấy có thể thư giãn về chuyện Roger. Nếu Bonnie có
được cậu ta, cô ấy sẽ là người phụ nữ may mắn.
Tất nhiên, Min không hề biết điều đó.
"Cậu cá chứ?" Tony nói.
Vậy nếu anh đi qua đó và nói-
"Cynthie vừa bước vào." Tony nói.
"Chết tiệt." Cal đứng lên nhưng không nhìn về phía cửa. "Cô ấy
ghét quán bar này. Tại sao -"
"Cô ta đang đuổi theo cậu," Tony nói. "Cô ta hẳn phải thực sự
muốn cưới. Và cô ta đang hướng đến lối này."
"Phải rồi." Cal đứng dậy. "Đi thôi."
"Đi đâu?" Tony nói, không hề nhỏm dậy.
"Ra đó để cậu có thể quấy rầy tóc đỏ của cậu trong khi tớ kiếm một
cái hẹn ăn trưa và tránh Cyn. Cậu cá đấy nhé."
"Cậu vừa mất mười đô la đấy, bạn thân ạ." Tony nói, gần như cười
ngặt nghẽo. "Tớ đã thấy mặt của Min khi cậu bước vào, và cô ấy không
hề vui khi thấy cậu." Anh cũng đứng dậy. "Tớ không thể tin cậu lại cá
cược vụ này. Cậu đã đánh vào đầu cô ấy, ngốc ạ. Làm sao cô ấy lại đi
chơi với cậu cơ chứ?"
"Mười đô trước," Cal nói, giơ bàn tay ra.
"Cậu phải có buổi hẹn trước đã," Tony nói. "Điều sẽ không xảy
ra."
Bet Me Jennifer Cruise
92
"Không, đây là vì cô tóc đỏ không đến chỗ cậu trong năm phút,"
Cal nói, Tony thở dài và rút ví ra.
Min đang lờ Cal đi và kiểm tra Roger, khi Liza nhấc ghế để xuống
bên phải cô và ngồi xuống.
"Vậy," Liza nói, đưa qua một cốc rum và Coke trắng. "Có gì mới
với Di không?"
"Tớ đã gọi con bé tối nay," Min nói, nhấc cốc lên. "Tớ đã hỏi nó
xem liệu mọi thứ có ổn với Ướt Át -" Cô nhắm mắt vào."- với Susie, và
nó nói, ổn, Susie đang hẹn hò với một người đàn ông rất tốt bụng và cô ta
vui vẻ với đám cưới. Và Tồi Tệ Hơn...và Karen đã nói chuyện với Susie
và đã đảm bảo với Diana rằng Susie rất vui vẻ với đám cưới."
"Cô ta có bị bệnh ảo tưởng không?" Liza nói, khi một ai đó kéo
ghế bên trái Min ra.
"Ai cơ? Ướt Át, Tồi Tệ Hơn, hay Diana?" Min nói.
"Tất cả bọn họ." Liza nói.
"Phỏng đoán của mình là Ướt Át dũng cảm, Tồi Tệ Hơn ngu đần,
và Diana đang cố phủ nhận." Min nói, quay sang nhìn xem ai đang ở bên
trái của cô. "Ồ," cô nói, khi nhìn thấy Cal đang ngồi đó với hai chiếc ly ở
trước mặt anh. Anh vẫn đẹp trai y như hai tối trước đó, và DNA của cô
lại nhảy loạn lên.
"Xin chào, cô bé," anh nói và búng nhẹ cái mũ trên áo cô.
Liza khịt mũi và quay sang nói chuyện với Bonnie ở bên kia.
"Ồ, hay đấy," Min nói. "Anh rõ ràng là người đầu tiên liên tưởng
tôi với cô bé quàng khăn đỏ tối nay đấy. Tôi sẽ không bao giờ mặc chiếc
áo len này nữa."
"Thái độ thù địch," Cal nói. "Có cảm giác là nó lại bắt đầu lần nữa.
Đầu của cô thế nào rồi?"
"Cơn đau đến rồi đi," Min nói. "Và rồi lại cái giọng đó kìa."
Bet Me Jennifer Cruise
93
"Tốt. Giờ thì cô có ai đó để nói chuyện cùng rồi. Ai là Ướt Át, Tồi
Tệ Hơn và Diana, và làm sao mà họ kiếm được mấy cái tên khủng khiếp
thế?"
"Không ai mà anh muốn biết cả đâu," Min nhấc cốc lên. "Anh dự
định gì thế?"
"Để tôi đoán," Cal nói, giọng anh nặng như chì vì cáu kỉnh. "Kia là
rum và Coke trắng. Bữa sáng của những người ăn kiêng."
"Anh không còn chỗ nào khác để đi à?"
"Không, Buffy. Số mệnh đã gửi tôi tới đây để dạy cô cách uống
rượu với lòng tự trọng." Anh bỏ cốc rum của cô ra xa và đẩy một chiếc
cốc của anh ra chỗ cô. "Glenlivet. Hãy uống nó từ từ thôi."
(Buffy: theo em search thì là một nhân vật trong phim Buffy the
Vampire Slayer, một cô gái một mình chống chọi với vampire, yêu ma,
và cả các thế lực bóng tối. ^_^)
Min cau mày với anh. "Đây là ý tưởng của anh về sự quyến rũ ư?"
"Không," Cal nói. "Tôi không lãng phí sức quyến rũ với cô. Tôi
chỉ đang cố giúp cô lớn lên. Người phụ nữ chân chính không phá hủy loại
rượu ngon với soda ăn kiêng."
"Áp lực từ bạn đồng trang lứa," Min nói. "Không bao giờ có thể
ngưng được."
"Thử đi," Cal nói. "Một nhấp. Nếu cô ghét nó, tôi sẽ đưa lại cho cô
thứ hổ lốn này."
Min nhún vai, "Được thôi". Cô nhấc nó lên, uống một ngụm và ho
sặc sụa khi ly Scotch thiêu đốt cổ họng cô.
"Tôi nói, nhấp, Dobbs," Cal nói khi cô thở dốc. "Cô sẽ thưởng thức
nó, chứ không phải nốc cạn nó."
"Cảm ơn," Min nói khi hơi thở của cô quay trở lại. "Giờ anh có thể
đi rồi."
"Không, tôi không thể." Anh dựa vào gần cần, và Min bắt đầu cảm
thấy ấm lên trong chiếc áo len của mình. "Tôi có một thỏa thuận cho cô." Bet Me Jennifer Cruise
94
Min nhấc cốc Scotch lên và nhấp một hớp. Nó ngon khi bạn nhấp
nó.
Cal dựa vào gần hơn cho đến khi anh gần như thì thầm bên tai cô.
"Tôi muốn biết về Bonnie."
Hơi thở của anh ấm áp bên cổ cô, và Min chớp mắt với anh.
"Bonnie? Tôi nghĩ là Roger đang tấn công Bonnie mà."
"Tôi biết. Đó là lý do tôi muốn biết về cô ấy. Roger..." Cal nhìn
qua bàn. "...không tinh thông với phụ nữ. Tôi muốn biết về bạn cô."
"Chà," Min nói, chuẩn bị cho Bonnie một bản báo cáo hoàn hảo.
"Không phải ở đây," Cal nói, vẫn quá gần. "Tôi nghĩ họ sẽ chú ý.
Tôi sẽ gặp cô trưa mai. Cô biết công viên Cherry Hill ở đâu chứ?"
"Tôi đã nghe đến nó," Min nói. "Tôi không có tài ngoản ngân hàng
để lên đó và đi dạo quanh."
"Có một khu picnic ở phía bắc công viên," Cal nói. "Tôi sẽ gặp cô
ở bàn đầu tiên trưa mai."
"Tại sao tôi lại có cảm giác nên có một câu mật khẩu nhờ?" Min
nói. "Tôi sẽ nói „đồ tự phụ‟ còn anh nói „đồ cáu kỉnh."
"Cô muốn biết về Roger hay không muốn?" Cal nói.
Min nhìn Bonnie. Nếu bạn không hiểu cô ấy, cô ấy trông vô tư.
Nhưng Min hiểu cô ấy. Bonnie đang rực sáng. "Có."
"Tốt." Cal nói. "Hãy để tôi xem giày của cô nào."
"Gì cơ?" Min nói, còn Cal nhìn xuống gầm bàn. Cô giơ chân ra, và
anh nhìn xuống đôi giày cao gót hở mũi, những sợi dây da đen tuyền
được buộc lại trên mu bàn chân cô đối lập với làn da trắng mịn và móng
chân sơn màu đỏ sáng của cô. "Liza gọi chúng là. „Những ngón chân tù
tội." cô nói một cách hữu ích.
"Cô ấy nói thế ư?" Cal vẫn ngồi im, nhìn những ngón chân cô một
lúc thật lâu. "Chà, chúng tạo nên buổi tối của tôi đấy. Gặp cô trưa mai." Bet Me Jennifer Cruise
95
Anh đẩy lùi ghế ra sau và rời đi, mang theo ly Scotch của anh và cốc rum
lẫn Coca ăn kiêng của cô đi cùng.
"Được rồi, tớ không nghe được đoạn cuối." Liza nói, dựa gần cô.
"Anh ta đề nghị cậu cái gì thế?"
"Tớ sẽ đi ăn trưa ngày mai," Min nói, không chắc cô cảm thấy thế
nào về chuyện đó. Nếu anh lại thì thầm bên tai cô, cô sẽ phải thụi anh một
cú, đó là tất cả những gì phải làm với điều đó.
"Ở đâu?"
"Công viên Cherry Hill."
"Jeez," Liza nói. "Sân bóng chày của những kẻ Giàu có và Nổi
tiếng. Mấy giờ?"
"Trưa."
Liza gật đầu. Rồi cô cất cao giọng và gọi, "Tony."
Min nhìn quanh tìm anh ta và nhìn thấy anh ta đứng ở quầy
roulette, đưa Cal một tờ mười đô la. "Mình không tin chuyện này," cứng
người vì bẽ bàng. Đồ con hoang đã cá cược vụ ăn trưa và cô lại rơi vào
nó.
Tony ngước lên, và Liza vẫy ngón tay. Anh ta đi đến và nói, "Em
biết đấy, anh không phải loại đàn ông em có thể làm như thế đâu."
"Anh và tôi sẽ đi ăn trưa mai ở công viên Cherry Hill" Liza nói.
"Đồng ý," Tony nói. "Nhưng chỉ bởi vì đằng nào thì anh sẽ phải
điều khiển một trận bóng chày mềm ở đó vào buổi sáng."
"Tốt." Liza nói. "Giờ anh có thể đi được rồi."
Tony lắc đầu với cô và quay lại quầy Bar với Cal.
"Chà, ít nhất thì anh ta cũng dễ bảo." Min nói.
"Đừng có ý nghĩ gì về chuyện nói vâng vào buổi trưa đấy." Liza
nói.
Bet Me Jennifer Cruise
96
"Đấy là buổi trưa." Min nói. "Trong ánh sáng ban ngày rực rỡ.
Trong một công viên công cộng."
"Cậu đã nói sẽ không đi gặp anh ta nữa, và anh ta vẫn đưa được
cậu đi ăn trưa."
"Tớ có lý do cho chuyện đó," Min nói, liếc mắt giận dữ về quầy
bar. Cal vẫn ở đó, nhưng giờ cả cô nàng tóc nâu hôm thứ Tư cũng ở đó,
dịch lại gần anh ta trong bộ váy chéo vai màu xanh nước biển. Điều đó
hiện ra rõ ràng. Quái vật. "Tớ sẽ ổn thôi, tin tớ đi, tớ biết anh ta là loại
gì." Cô nhìn nhanh một cái nữa đến chỗ quầy bar nơi Cal có vẻ như đang
tránh xa khỏi váy chéo vai. Chơi trò khó tán đồ, đồ đểu.
"Yeah, chà, tớ cũng sẽ theo dõi lưng của cậu y như vậy," Liza nói.
" Và nếu nó rơi xuống cỏ, Calvin sẽ mất đi một phần thân thể đấy."
"Cậu bé đó, cậu thực sự không thích anh ta phải không?" Min nói.
"Tớ nghĩ anh ta đã cược với Tony rằng anh ta có thể có buổi hẹn ăn
trưa đó," Liza nói.
"Tớ cũng nghĩ vậy," Min nói.
"Hãy xem xem cậu có thể làm điều gì đó khủng khiếp với anh ta
ngày mai không," Liza nói.
"Gần như đã lên kế hoạch xong rồi."
Sau một buổi sáng thứ bảy hết sức đau khổ để bắt mười bốn cậu bé
tám tuổi chơi bóng chày chống chọi với ý chí ngoan cường hơn của
chúng, Cal không hề có tâm trạng dàn xếp với Min, nhưng anh vẫn chộp
lấy thùng lạnh từ ôtô, dừng lại cạnh quầy hotdog từ thiện chuẩn bị cho
trận đấu chính, và đi đến gặp cô ở bàn picnic anh đã bảo. Cô không có ở
đó, nên anh ném một cái rỏ cũ qua bàn gỗ tếch khổng lồ - Cherry Hill
không hạn chế những thú vui dễ chịu - đặt rỏ lên nó, và rồi ngồi lên trên
bàn, cảm thấy vui sướng vì được đứng dậy. Thật là một ngày đẹp trời,
công viên dày đặc bóng râm của cây cối, những đứa trẻ đã đi, và không
có người nào đang chê bai anh cả.
Sau đó Min bước vào công viên qua những thân cây, đi theo những
lối nhỏ rải sỏi quanh co. Cô lại đang mặc chiếc ao len dài tay của cô,
nhưng lần này cô mặc một chiếc váy kẻ ca rô đỏ đen phập phồng khi cơn
gió nhẹ thổi qua. Tóc cô vẫn đang được buộc trên đỉnh đầu, nhưng những Bet Me Jennifer Cruise
97
sải chân của cô dài và thư giãn khi cô bước đến chỗ anh, và mặt trời rải
những sắc vàng lên mái tóc của cô, cô mỉm cười với anh khi bước đến
gần hơn, và chợt việc không phải đứng dậy lại trở nên tuyệt hơn. Và khi
anh đưa tay mình ra cho cô để giúp cô lên bàn, hoàn toàn ấm áp khi cô
nâng mình lên cạnh anh trên bàn.
"Xin chào," cô nói và anh cười toe toét với cô.
"Xin chào," anh nói. "Cảm ơn vì đã tới."
"Cảm ơn vì đã mời tôi." Min thả chiếc túi của cô xuống chiếc ghế
dài ở phía dưới họ. "Đưa tôi mười đô."
Cal chớp mắt. "Gì cơ?"
Min mỉm cười với anh, rực rỡ như mặt trời. "Tôi đã sắp sửa làm
cho bữa trưa của anh tồi tệ như địa ngục trần gian vậy, nhưng hôm nay
thật là một ngày đẹp, tôi đã quyết định tận hưởng nó. Anh đã cá với Tony
mười đô rằng anh có thể đưa tôi đi ăn trưa."
"Không, tôi không." Cal nói.
Nụ cười của Min biến mất.
"Tony đã cá tôi mười đô rằng tôi có thể đưa cô đi ăn trưa."
Min đảo tròn mắt. "Gì cũng được. Đưa tôi mười đô nếu không tôi
sẽ để anh lạnh giá ở đây và rồi anh sẽ phải trả lại Tony mười đô cộng
thêm mười đô nữa bởi vì anh thua cuộc."
"Tôi nghĩ tôi đã thắng khi cô nói, "Đồng ý" Cal nói, chợt thấy thích
thú với Min nhiều hơn.
"Cố giải thích điều đó với Tony í," Min nói.
"Được rồi," Cal nói. "Nếu chúng ta chia đôi nó ra thì thế nào?"
Min giơ bàn tay ra và ngoắc ngoắc các ngón tay. "Mười đô, cậu bé
quyến rũ."
Cal thở dài và rút ví ra, cố không cười nhăn răng với cô. Cô lấy
mười đô, nhặt túi lên, nhét tờ tiền vào đó rồi rút ra một tờ hai mươi khác
và đưa nó cho anh. Bet Me Jennifer Cruise
98
"Cái gì đây?" Cal nói.
"Đó là tờ hai mươi anh đưa tôi tiền taxi hôm thứ tư." Min nói. "Tôi
đã quên trả nó lại cho anh."
"Vậy giờ tôi lãi mời đô." Cal nói.
"Không, giờ anh lại trở con số không. Đấy là hai mươi đô la ban
đầu của anh. Tôi không có quyền gì với nó cả vì anh đã không hề sàm sỡ.
Cal ngước nhìn lên mặt trời. "Ngày hôm nay thật tuyệt vời."
"Tôi không thấy anh tiến tới trên một cái bàn picnic." Min nói.
"Thực tế thì, tôi không thấy anh tiến tới với tôi tí nào, nên hãy giấu kín
thứ đó đi và kể cho tôi nghe mọi chuyện anh biết về Roger."
"Tôi cũng rất vui được gặp cô nữa." Anh nói, và nụ cười của cô
rộng ra.
"Xin lỗi. Tôi đã quên mất khát khao của anh với những câu chuyến
phiếm. Và anh thế nào trong mười bốn giờ qua kể từ lần cuối chúng ta nói
chuyện, tám giờ trong số đó anh đang ngủ phải không?"
"Ổn. Thế còn cô?"
"Tuyệt diệu. Còn bao nhiêu thứ này nữa trước khi chúng ta đi tới
Roger và Bonnie?"
"Cô là một người phụ nữ rất thực tế." Cal nói, và rồi Min kéo chân
lên giấu nó dưới cô và anh bắt gặp hình ảnh đôi giày của cô, một đôi
sandal kỳ quặc chủ yếu làm từ ruy băng với một bông hoa sáng đỏ rực rỡ
trên mu bàn chân. "Ngoại trừ đôi giày của cô."
"Đừng lấy giầy của tôi ra làm trò cười." Min ngọ nguậy các ngón
chân dưới bông hoa. "Tôi yêu đôi giầy này. Liza đã tặng tôi làm quà
Giáng sinh." Cô tháo các sợi ruy băng, tháo đôi giày ra và đặt chúng lên
bàn sau cô, vỗ về các cánh hoa trước khi cô quay lại với anh.
"Tôi có thể hiểu tại sao cô yêu chúng," Cal nói, mất trí bởi những
ngón chân cô, vả rồi cô kéo váy lên chúng và anh thêm vào, "Chúng rất là
Elvis."
Bet Me Jennifer Cruise
99
Cô nhướn lông mày lên. "Anh là một fan hâm mộ Elvis ư?"
"Hàng đầu," Cal nói. "Cả cô cũng vậy hả?"
"Ồ, vô điều kiện." Trông Min có vẻ bối rối, và rồi nói, "chà, tôi
đoán điều đó cũng giải thích nhiều điều đấy. Anh là ác quỷ trá hình."
"Gì cơ?" Cal nói, và rồi điều đó đánh thẳng vào anh. "Elvis
Presley."
"Chà, tất nhiên rồi." Min nói. "Còn ai khác...ồ. Các thiên thần
muốn đi đôi giày đỏ của tôi. Elvis Costello." Cô nhún vai. Ông ấy cũng
được.
Cal lắc đầu không thể tin được. "Phải, ông ấy ổn."
"May là đây không phải một buổi hẹn hò," Min nói vui vẻ. "Nếu
không thì sẽ có một khoảng lặng ngượng ngịu khi chúng ta cố quay lại
khoảnh khắc lúc nãy."
Cal cười tươi với cô. "Cô đã từng có một khoảng lặng ngượng ngịu
trong đời mình chưa, Dobbs?"
"Không nhiều," Min nói. "Còn anh?"
"Không," Cal ném chiếc túi đựng hotdog ra khỏi giỏ. "Được rồi.
Roger và Bonnie. Hãy ăn hotdog trong khi chúng ta nói chuyện nào."
"Hotdog á?" Min nói, cùng tông giọng cô thường dùng khi nói
"Cocain á?"
"Những thứ đó không tốt cho anh đâu."
"Chúng là đạm," Cal nói, cáu kỉnh. "Cô có thể có chúng. Chỉ."
"Chất béo." Min nói.
"Tôi tưởng chất béo ổn trong thực đơn không carb (carbonhydrat -
đường)" Cal nói, nhớ lại cảnh Cynthie ngấu nghiến con tôm sốt bơ.
"Đúng thế, nhưng tôi đang trong thực đơn giảm cân không chất béo
Atkin." Min nói.
Bet Me Jennifer Cruise
100
Cal nhìn cô, ngờ vực. "Thứ đó để lại cho cô những gì để ăn?"
"Không nhiều," Min nói, nhìn chiếc hot dog với khao khát rõ ràng.
"Chúng chỉ là xúc xích thôi mà," Cal nói.
"Ồ, chết tiệt." Min nói.
"Hôm nay là thứ bảy." Cal nói. "Hãy tận hưởng một tí đi."
"Đó là những gì anh nói hôm thứ tư ở quán Emilio. Tôi đã phạm
tội tuần này rồi."
"Thứ bảy là ngày đầu tiên của tuần mới. Lại tội lỗi đi."
Min cắn môi, và cơn gió lại thổi qua lần nữa, xào xạc qua các tán
cây và nhấc mép váy lên, thả nó xuống gần anh hơn.
"Tôi đã mua Coke trắng cho cô để đền bù." Anh nói, mở thùng ướp
lạnh. "Ngoài ra, cuộc đối thoại này đang trở nên chán ngắt."
"Phải rồi, xin lỗi." Cô lấy lon nước anh đưa cô và bật mở nó.
"Thực sự xin lỗi. Không có gì buồn tẻ hơn nói chuyện về thức ăn."
"Không," Cal nói. "Nói chuyện về thức ăn rất tuyệt. Nói chuyện về
việc không có thức ăn mới buồn tẻ." Anh rút ra một cặp xúc xích được
bọc trong giấy sáp và đưa nó cho cô. "Ăn đi."
Min nhìn chiếc hot dog, thở dài, và mở nó ra. "Anh là đồ quái vật."
"Bởi vì tôi đang cho cô ăn ư?" Cal nói. "Tệ đến thế nào chứ?
Chúng ta là người Mỹ. Chúng ta ăn nhiều. Đấy là kiểu của Mỹ."
"Hot dog là kiểu của Mỹ ư?" Min nói, và rồi dừng lại. "Ồ. Tôi
đoán là thế, phải không nào? Ngay ở kia với bóng chày và bánh táo."
"Cô có thể có bóng chày," Cal nói và cắn miếng hot dog của anh.
Min liếc mắt đến chiếc áo phông của anh. "Kia không phải loại áo
phông dành cho bóng chày à?"
"Phải," Cal nói. "Vì tội lỗi của mình, tôi dạy bọn trẻ chạy quanh
các gôn mỗi sáng thứ bảy. Một ngày nào đó, chồng của cô cũng sẽ làm Bet Me Jennifer Cruise
101
điều này, trong khi cô ngồi trên khán đài và cổ vũ những đứa con bé
bỏng. Đó là cái giá cô phải trả cho quyền tự do."
"Tôi sẽ không có con." Min nói và cắn miếng hot dog của cô.
"Cô không ư?" Cal nói, và rồi bị quẫn trí bởi nét mặt vui sướng của
cô khi cô nhai. Xúc xích cũng ngon, nhưng không ngon đến thế.
Cô nuốt và thở dài. "Điều này thật tuyệt diệu. Bố tôi thường lén
đưa chúng tôi ra ngoài ăn xúc xích mỗi lần có hội chợ dù là ở đâu mà lái
xe tới được. Mẹ tôi hẳn sẽ giết ông nếu bà biết được. Anh có biết được đã
bao lâu rồi kể từ khi tôi nếm những thứ này? Đó là thiên đường."
"Nó trông như thiên đường vậy." anh nói, và rồi cô cúi xuống để
cắn một miếng nữa, giữ miếng xúc xích trên giấy sáp để hút những giọt
rơi xuống, và anh nhìn xuống cổ áo chữ V của chiếc áo len đỏ thùng thình
và nhìn thấy rất nhiều da thịt khêu gợi đầy đặn trong lớp ren đỏ chặt khít.
Tony hẳn sẽ bị đau tim mất, anh nghĩ và rồi nhận ra tự anh đã hơi bị mê
sảng. Ngọn gió lại thổi qua lần nữa và mang chiếc váy của cô lên bàn tay
anh đã chống trên bàn, và nó mơn trớn, nhẹ nhàng, dịu dàng.
"Vậy," anh nói, di chuyển bàn tay. "Được rồi. Tại sao cô lại không
muốn là một phần của lối sống Mỹ?"
Cô nhai với đôi mắt nhắm nghiền, và anh nhìn xuống áo len của cô
lần nữa và có những suy nghĩ đen tối. Rồi cô nuốt xuống và nói, "Tôi
phải sinh con để là một công dân Mỹ tốt ư? Không. Có hơn bốn triệu trẻ
em được sinh ra trên đất nước này mỗi năm. Lối sống Mỹ đã bị phủ đầy
rồi. Nếu điều đó làm anh lo lắng, anh có thể có thêm vài đứa để bù đắp
phần của tôi."
"Tôi ư?" Cal thoát khỏi cơn mê muội. "Tôi không muốn trẻ con.
Tôi chỉ ngạc nhiên là cô cũng không. Cô sẽ là một người mẹ tuyệt vời."
"Tại sao?" Min dừng lại với chiếc xúc xích đang nửa đường đến
mồm cô.
Bởi vì toàn bộ cô đều trông mềm mại. Bởi vì cô trông như thể được
sinh ra để trở thành người mẹ mà anh thà chết để có được. "Bởi vì cô
trông thoải mái."
"Ồ, Chúa ơi, phải rồi," Min nói, trợn trừng với anh. "Đó chính xác
là lời ca tụng mọi người phụ nữ đều khao khát." Bet Me Jennifer Cruise
102
Cô cúi người tới để cắn miếng xúc xích của cô, và anh nhìn sững
sờ khi ngực cô ấn vào lớp ren lần nữa.
"Vậy sẽ là một người mẹ thoải mái vô cùng quyến rũ nếu câu đó
làm cho mọi thứ tốt lên."
"Hơi tốt hơn," cô nói, theo mắt của anh nhìn xuống. "Anh đang
nhìn xuống áo len của tôi."
"Cô đang cúi người tới trước. Có tất cả những thứ ren đỏ đó ngay
kia."
"Ren rất tuyệt, hử?"
"Ồ,yeah."
"Mẹ của tôi lại thắng lần nữa." Min nói và cắn miếng hotdog của
cô.
Cal nhặt chiếc hot dog của anh lên. "Làm sao mẹ của cô lại liên
quan đến chuyện này?"
"Bà thích xen vào mọi chuyện." Min nuốt xuống, cau mày. "Vậy
nếu anh không thích trẻ con, sao anh lại đi huấn luyện?"
"Tôi không nói mình không thích trẻ con," Cal nói, cố nghĩ về thứ
gì khác ngoài ren đỏ của Min. "Tôi nói tôi không muốn trẻ con. Có sự
khác biệt đấy."
"Luận điểm tốt đấy. Nhưng tôi vẫn hỏi, tại sao lại huấn luyện?"
"Tôi đã bị ép buộc." Cal nói. "Cả hai bọn tôi. Harry cũng ghét
bóng chày như tôi ghét huấn luyện vậy."
"Ai là Harry?"
"Cháu trai của tôi."
"Tại sao hai người không chạy trốn đi?"
"Hóa ra là có những đứa trẻ khác trong đội bên cạnh Harry." Cal
nói. "Ai biết chứ?"
Bet Me Jennifer Cruise
103
"Thú vị đấy. Vậy anh ra đây mỗi sáng thứ bảy ư?" Min lắc đầu.
"Đó hẳn phải là vài trò lừa đảo."
"Tôi bị lừa bởi người giỏi nhất." Anh nhặt một miếng rau và cắn
nó. "Không tệ đến thế. Roger và Tony làm phần lớn công việc. Họ thích
điều đó."
"Roger," Min nói. "Ah, phải, Roger. Tôi có vài câu hỏi về Roger
đây."
"Không phải Tony ư?" Cal nói.
"Tony đang để ý đến Liza," Min nói. "Nếu Tony hóa ra là một con
chuột cống, Liza sẽ hủy diệt anh ta."
"Tony rất khó bị đánh gục đấy," Cal nói, "nhưng tôi hiểu ý nghĩ
của cô rồi. Vậy Bonnie không như thế ư?"
"Bonnie không phải người dễ dụ dỗ," Min nói. "Cậu ấy thông minh
và mạnh mẽ nhưng cậu ấy có một yếu điểm. Cậu ấy tin vào chuyện thần
tiên, rằng có một người đàn ông duy nhất trên thế giới này dành cho cậu
ấy. Và cậu ấy nghĩ rằng cậu bạn Roger của anh là hoàng tử của cậu ấy với
rất ít chứng cứ. Vậy nên hãy kể cho tôi nghe về Roger đi."
"Roger là chàng trai tốt nhất mà tôi biết." Cal nói. "Và cậu ấy điên
cuồng về Bonnie. Cậu ấy sẽ đau đớn nếu cô ấy bỏ đi. Hãy kể cho tôi nghe
về Bonnie đi."
"Min di chuyển trên khăn phủ khi cô với tới lon Coke, và Cal quan
sát cô, nhận thức mọi cử động của cô, đường cong mềm mại trên cổ cô
khi áo len của cô trượt xuống vai, sự thoải mái trong cơ thể tròn trịa của
cô khi cô chống tay ra sau và mỉm cười với anh, chỗ phồng lên ở bắp
chân dưới chiếc váy kẻ caro của cô khi nó bị thổi ra chỗ anh lần nữa.
"Bonnie," cô nói, mang anh quay lại với chủ đề ngay tầm tay, "đã dành
một năm rưỡi để nhìn những chiếc tràng kỷ. Những chiếc tràng kỷ rất
quan trọng, chúng ở ngay sau giường trong bảng xếp hạng đồ nội thất,
nhưng kể cả thế tôi vẫn nghĩ một năm rưỡi là quá dài để kiếm một chiếc
tràng kỷ."
"Đúng vậy," Cal nói, cố nghĩ về Roger thay vì các đường cong.
"Nhưng -"
Bet Me Jennifer Cruise
104
"Rồi một đêm bọn tôi đang trên đường đi xem phim và cậu ấy đã
dừng lại trước một ô cửa của cửa hàng đồ nội thất và nói, "Chờ một
phút." Rồi đi vào trong đó và mua một cái tràng kỷ đắt khủng khiếp trong
khoảng năm phút." Min lại cúi người xuống, và Cal lại nhìn xuống áo len
của cô và nghĩ, Đừng làm thế nữa, tôi sắp bị đau đầu vì nóng máu mất.
"Cậu ấy đã phải đặt nó trong hai thẻ tín dụng riêng," Min tiếp tục, "và cậu
ấy phải mất đến hai năm để thanh toán xong xuôi, nhưng đó là một chiếc
tràng kỷ tuyệt vời và cậu ấy không bao giờ hối hận, và khi cậu ấy bọc lại
nó, lớp bọc nói rằng cái ghế đó sẽ tồn tại mãi với thời gian.
"Tuyệt" Cal nói, vẫn nhìn xuống áo len của cô. Cô đang hít thở đầy
mềm mại, chỉ vừa đủ cho sự nhô lên hạ xuống để -
"Xin chào," cô nói và anh ngẩng phắt đầu lên. "Không phải tôi
không hãnh diện, nhưng tôi đang cố gắng làm rõ một điều. Roger là tràng
kỷ mới của Bonnie. Cậu ấy luôn chắc chắn rằng một ngày nào đó hoàng
tử của cậu ấy sẽ hiện ra, và cậu ấy đã hoàn thành rất nhiều cuộc hẹn hò để
tìm kiếm anh ta, và giờ cậu ấy chỉ mới nhìn Roger một cái và đã chắc
chắn rằng anh ta là người đó, và cậu ấy sẽ mua anh ta chỉ trong có một
phút. Nên nếu anh ta không phải một người đàn ông tốt, thì tôi muốn biết
ngay bây giờ để có thể phá vỡ mối quan hệ với cậu ấy. Hãy bảo tôi rằng
anh ta không phải một con chuột cống."
"Roger cũng mất đến một năm để mua một cái tràng kỷ." Cal nói,
hồi phục lại.
"Loại tràng kỷ nào thế?" Min nói.
"Loại La-Z-Boy với một bộ chống các bệnh về tuyến giáp." Cal
nói. "Tôi nghĩ nó có màu nâu."
Min gật đầu. " Bonnie đã mua một bộ tràng kỷ cùng với nệm được
bọc bằng hoa văn kiểu William Morris màu ngọc bích."
"Tôi nghĩ mình hiểu từ „bộ‟ có nghĩa là gì," Cal nói, "Những từ
còn lại, cô đang nói bằng tiếng Trung quốc."
"Tràng kỷ của Roger sẽ bị nướng đấy," Min nói. "Anh ta có phiền
lòng không?"
"Cô ấy có thể chặt nó ra để nhóm lửa ngay trước mặt cậu ấy và cậu
ấy cũng sẽ không chớp mắt," Cal nói.
Bet Me Jennifer Cruise
105
"Anh ta có thể chăm sóc cho cậu ấy chứ?" Min nói. "Cậu ấy chắc
là sẽ không cần đến điều đó đâu, nhưng nhỡ mà -"
"Cậu ấy sẽ nhảy vào lửa để cứu cô ấy nếu cần thiết. Cô không có gì
cần lo lắng về Roger đâu. Cậu ta là chàng trai tốt nhất mà tôi biết. Nếu tôi
có em gái, tôi sẽ để Roger cưới nó. Bonnie mới đang khiến tôi lo lắng. Cô
ấy có cái nhìn trịnh trượng thường mang nghĩa là cô ấy thích chỉ đạo mọi
người xung quanh. Và vì cô ấy quá bé nhỏ, hẳn là có phức cảm Napoleon
ở đây -" ( phức cảm Napoleon/ hội chứng người lùn: những người bé nhỏ
thường có hội chứng tỏ ra làm chủ người khác, tính cách nóng nảy, cáu
giận, v v ^_^)
"Không." Min nói. "Cậu ấy mạnh mẽ. Roger là một anh chàng may
mắn đấy." Cô ăn nốt miếng hotdog cuối cùng của mình và rồi liếm một
vết tương cà chua khỏi ngón tay cái, và Cal lại quên bãng suy nghĩ của
mình. "Vậy là cả hai đều ổn và chúng ta không có gì phải lo lắng." cô nói
khi chùi bàn tay lên khăn ăn.
"Phải," Cal nói. "Bữa tráng miệng thì sao?"
"Tôi không ăn tráng miêng," Min nói.
"Thật ư?" Cal nói. "Thật đáng ngạc nhiên làm sao."
"Ồ, cứ châm chọc tôi đi," Min nói. "Tôi đã kể với anh là có một
chiếc váy phù dâu -"
Cal nhấc một gói giấy sáp ra khỏi thùng ướp lạnh. "Bánh
doughnut," anh nói, nhưng trước khi anh kịp tiếp tục, một giọng nói lanh
lảnh quá đỗi quen thuộc đến từ phía sau.
"Cháu có thể có một cái không?"
Anh thở dài và quay lại nhìn đứa cháu trai gầy nhom, lôi thôi, tóc
đen đang đứng ở cuối bàn picnic. "Không phải giờ cháu nên ở nhà rồi
sao?"
"Họ lại quên rồi," Harry nói, cố làm cho giọng nói hết sức thống
thiết. Nó cũng có tác dụng khi mà cậu bé đeo một cặp kính cận và quá
nhỏ bé so với tuổi. Cậu bé nhìn quanh Cal. "Xin chào," cậu nói với Min
một cách rụt rè.
Bet Me Jennifer Cruise
106
"Min," Cal nói, trừng mắt với Harry. "Đây là cháu trai tôi, Harry
Morrisey. Cậu bé sẽ đi bây giờ. Harry, đây là cô Min Dobbs."
"Chào cháu, Harry." Min nói vui vẻ. "Cháu có thể có toàn bộ chỗ
doughnut này."
Harry sáng rỡ lên.
"Không, cháu không thể." Cal rút điện thoại của anh ra. "Rồi cháu
lại nôn hết chúng ra cho mà xem."
"Có thể không." Harry rụt rè tới gần túi bánh rán hơn.
"Cháu cũng nhớ thảm họa bánh nướng phải không?" Cal nói khi
anh bấm số chị dâu anh.
"Cậu bé không thể có một cái ư?" Min mỉm cười với Harry khi cậu
bé lại gần hơn, khuôn mặt cô mềm mại đáng yêu, và cả Cal cùng Harry
đều chớp chớp mắt nhìn cô một lúc bởi vì cô trông thật xinh đẹp.
Rồi trong khi Cal chờ chuông điện thoại, Harry nhìn chiếc váy của
Min và nghịch nghịch với ngón tay cậu bé.
"Harry," Cal nói, và Min kéo một chiếc sandal ra.
"Đây," cô nói với Harry, và cậu bé lại nghịch bông hoa.
"Chúng là giầy mà," Harry nói, như thể cậu bé đang quan sát một
vật gì đó kỳ lạ.
"Phải rồi," Min nói, nhìn cậu bé, đầu cô nghiêng xuống.
Harry lại ấn bông hoa lần nữa. "Chúng không thật."
"Không," Min nói. "Chúng chỉ để vui thôi."
Harry gật đầu như thể đó là một ý tưởng mới, mà Cal nhận ra, chắc
chắn là như thế. Không có nhiều bông hoa mềm mại trên ngón chân đỏ
trong thế giới của Harry.
Min với lấy túi giấy và đưa cậu bé một cái bánh rán phồng.
Bet Me Jennifer Cruise
107
"Cảm ơn cô, Min." Harry nói, vẫn đóng giả là một cậu bé mồ cô bị
ngược đãi.
"Đừng mua chuộc nó," Cal nói với Min.
"Tôi không," Min cười toe toét với Harry. "Cháu trông có vẻ cháu
đang làm tốt đấy, cậu bé."
"Cháu vừa phải chơi bóng chày," Harry nói cay đắng. "Kia có phải
là hotdog không ạ?"
"Không," Cal nói. "Cháu biết là cháu không được cho phép tiêu
thụ thịt. Đi ra ngồi trên cái ghế kia và ăn bánh doughnut của mình đi."
"Cậu bé có thể ăn ở đây." Min nói, vòng tay quanh cậu bé đầy bảo
vệ.
Harry, không hề giả vờ, dựa vào hông của Min.
Cá rằng chỗ đó mềm mại, Cal nghĩ, và rồi nhận ra anh vừa gần như
ghen với đứa cháu trai tám tuổi của mình. "Harry," anh nói cảnh cáo,
nhưng rồi chị dâu anh trả lời điện thoại. "Bink? Chị quên đón con trai chị
này."
"Reynolds," Bink nói với tông giọng ngân nga hoàn hảo. "Đây là
lượt của anh ấy."
"Anh ấy không có đây." Cal nói.
Bink thở dài. "Tội nghiệp Harry. Chị sẽ đến đó ngay. Cảm ơn cậu,
Cal."
"Bất kỳ thứ gì, cưng ạ," Cal đóng máy và nhìn qua Harry. "Mẹ
cháu đang đến. Hãy nhìn mặt tốt của vấn đề, cháu có một cái bánh
doughnut và mẹ, thay vì không cái bánh nào và bố."
"Hai cái bánh doughnut," Harry nói.
"Harry, cháu là đồ khôn lỏi." Cal nói. "Cháu không thể có hai cái
bánh doughnut. Giờ thì đi đi nào. Đây là một buổi hẹn hò. Sau bẩy năm
nữa, cháu sẽ hiểu nó có nghĩa là gì."
"Đây không phải một buổi hẹn hò," Min nói. "Cậu bé có thể ở lại." Bet Me Jennifer Cruise
108
Harry gật đầu buồn bã với cô. "Thế cũng được ạ."
"Ồ, thôi nào, Harrison," Cal nói, biết rõ Harry thêm thắt cho
chuyện này. "Cháu đã có một cái bánh doughnut rồi. Đi ra chỗ ghế kia và
ăn đi."
"Được rồi ạ," Harry lê bước chán chường băng qua bãi cỏ tới một
cái ghế Lutyen gần đấy, chiếc doughnut nằm chặt trong bàn tay bé nhỏ
bẩn thỉu của cậu bé.
"Cậu bé thật dễ thương," Min nói, cười nhẹ nhàng. "Bink là ai
thế?"
"Chị dâu tôi," Cal nói, nhìn Harry, vẫn trông gầy gò, lôi thôi, và
cáu kỉnh với anh. "Tôi không thấy phần dễ thương nào cả. Nhưng nó
không phải một đứa trẻ hư."
"Bink," Min nói, như thế đang cố suy nghĩ về cái tên đó.
"Nó là tên tắt cho Elizabeth," Cal nói. "Elizabeth Margaret
Remington - Pastor Morrisey."
"Bink," Min nói. "Được rồi."
Cal nhặt một cái doughnut lên. "Đến lượt cô, Dobbs."
Min lùi lại. "Ồ không. Không, không, không."
Anh ngả người tới để vẫy nó dưới mũi cô. "Đến đây, hãy tội lỗi
một tí đi."
"Tôi ghét anh," Min nói, mắt cô dính chặt vào chiếc doughnut.
"Anh là một con quái vật và một dụ dỗ xấu xa."
Cal nhướn một bên lông mày lên. "Tất cả chỉ vì một cái doughnut
ư? Đến đây nào. Một cái sẽ không giết chết cô đâu."
"Tôi sẽ không ăn doughnut." Min nói, giật mạnh mắt cô khỏi cái
bánh. "Anh có điên không? Có tận mười hai gram chất béo trong một cái
đấy. Tôi chỉ còn ba tuần để giảm hai mươi pao. Tránh xa tôi ra."
Bet Me Jennifer Cruise
109
"Đây không chỉ là một cái bánh rán phồng đâu." Cal nói, xé nó ra
làm hai miếng trước mắt Min, kem socola và lớp phủ vỡ ra như sương
giá, miếng bột mềm mại tan ra thành từng mẩu vụn. "Đây là một cái bánh
Krispy Kreme phủ kem socola. Đây là trứng cá muối của bánh rán phồng,
là Dom Perignon của bánh rán phồng, là Mercedes-Benz của bánh rán
phồng."
Min liếm môi. "Tôi không biết rằng anh là người hâm mộ bột đâu
đấy." cô nói, cố lùi lại xa hơn, nhưng cơn gió đã thổi váy của cô lại chỗ
Cal lần nữa, và lần này anh chuyển đầu gối ghìm chặt nó xuống.
Anh xé một miếng vừa miệng từ một nửa chiếc bánh. "Nếm thử
đi." Anh nói, dựa người vào gần hơn để giữ mẩu bánh dưới mũi cô. "Đi
nào."
"Không." Min ngậm chặt miệng cô lại, và rồi nhắm chặt cả mắt
nữa, lại xử lý khuôn mặt cô tồi tệ như lần trước.
"Ồ, thật là người lớn." Anh với tay ra bịt chặt mũi cô lại, và khi cô
mở miệng ra định phản đối, thì anh nhét luôn miếng doughnut vào.
"Ôi, Chúa ơi," cô nói, và khuôn mặt cô giãn ra khi miếng bột tan ra
trong miệng cô, nụ cười nở bừng ra trên mặt cô.
Cal cũng thư giãn, và nghĩ, Cho người phụ nữ này ăn cũng giống
như chuốc rượu cho cô ấy say vậy.
Rồi cô nuốt xuống và mở to mắt ra, anh lại đưa ra một miếng khác
để có thể nhìn thấy nét mặt ấy lần nữa. "Đến đây, Dobbs."
"Không." Min nói, giật lùi lại. "Không, không, wo."
"Cô nói thế rất nhiều," Cal nói. "Nhưng ánh mắt cô nói rằng cô
muốn nó."
"Thứ tôi muốn và thứ tôi có thể có là hai chuyện khác hẳn nhau."
Min ngả người ra xa hơn, căng váy ra, nhưng mắt cô đang ở trên chiếc
doughnut. "Bỏ thứ đó tránh xa tôi ra."
"Được rồi." Cal ngồi lại và cắn một miếng bánh khi cô nhìn, cuộc
tấn công ồ ạt của đường khiến anh xao lãng một khắc cho đến khi Min
cắn môi cô, hàm răng trắng cứng cáp của cô tạo thành vết lõm trên sự
mềm mại đó. Tim anh đập nhanh lên, và cô lắc đầu với anh. Bet Me Jennifer Cruise
110
"Đồ tồi," cô nói.
Anh lại cắn miếng doughnut và cô nói, "Thế là đủ rồi, tôi đi đây."
Và cúi người tới trước để kéo váy cô ra từ dưới người anh. "Anh có thể
bỏ -" cô bắt đầu, và anh ấn một miếng doughnut khác vào miệng cô và
quan sát khi môi cô khép lại trên sự ngọt ngào ấy. Khuôn mặt cô sung
sướng một cách tuyệt đẹp, miệng cô mềm mại và bĩu ra, bờ môi dưới đầy
đặn của cô phủ đầy kem, và khi cô liếm nốt chỗ socola cuối cùng khỏi
môi, Cal nghe thấy một luồng hơi dồn lên đột ngột trong tai anh. Luồng
hơi đó chuyển thành một lời thì thầm - người này - và anh thở sâu hơn,
và trước khi cô có thể mở mắt, anh cúi người xuống và hôn cô, nếm vị
socola và hơi nóng của miệng cô, và cô chết lặng trong một khoảnh khắc
rồi hôn lại anh, ngọt ngào và mạnh mẽ, xóa nhòa mọi suy nghĩ mạch lạc.
Anh để cho mùi vị, hương thơm và hơi ấm của cô cuốn trôi anh đi, chìm
sâu trong cô, và khi cuối cùng cô kéo ra, anh gần như đã ngã xuống vạt
váy của cô.
Cô ngồi ngang với anh, chiếc áo len phồng lên hạ xuống dưới hơi
thở gấp gáp, đôi mắt đen của cô lóe sáng, hoàn toàn thức giấc, đôi môi
khêu gợi của cô chia đôi, mở ra cho anh, và rồi cô nói.
"Nữa," cô thốt ra, anh nhìn vào đôi mắt của cô và tấn công cô.
Chap 5
Đôi mắt của Cal đen như socola vậy, và Min hốt hoảng khi anh lại
cúi xuống. Cô chống tay lên ngực anh và nói, "Không, chờ đã," anh nhìn
xuống và nói, "Phải rồi," rồi nhặt một miếng doughnut khác lên. Cô mở
miệng ra để nói, "Không," và anh trượt luôn mẩu bánh vào, hơi nóng của
miệng cô làm tan kem khi cô nhắm mắt vào, và hương vị chạy khắp mọi
nơi, tan chảy trong khoái cảm. Và khi cô mở mắt ra, anh đã ở đó.
Anh cúi xuống và hôn cô nhẹ nhàng, miệng anh vừa khít với cô
hoàn hảo đến mức cô run rẩy. Cô nếm hơi nóng của anh, liếm socola
khỏi môi anh, và cảm thấy lưỡi anh ở trên cô, nóng bỏng, tàn phá, và khi
anh dừng nụ hôn, cô hổn hển, choáng váng và nhức nhối muốn có thêm Bet Me Jennifer Cruise
111
nữa. Anh giữ chặt mắt cô, trông cũng sững sờ như cô cảm thấy, nhưng cô
hoàn toàn không bị lừa gạt, cô biết rõ anh là gì.
Cô chỉ không thèm quan tâm.
"Nữa," cô nói, và anh với tay tới miếng bánh, nhưng cô nói,
"Không, anh," và tóm lấy áo anh để kéo anh vào gần hơn, lần này anh
hôn cô thật mạnh mẽ, bàn tay anh ở sau đầu cô, cô ngã vào anh, khi ánh
sáng chói lòa nổ tung sau mi mắt của cô. Cô cảm thấy tay anh trên eo cô,
trượt nóng bỏng dưới áo len của cô, và máu của cô dâng lên cuồn cuộn,
cảm xúc trong đầu cô nói rằng, người này.
Rồi anh giật ra trước và đập mạnh vào cô.
"Ouch?" cô nói, và anh nhìn ra đằng sau, vẫn đang giữ chặt lấy cô
bằng cả hai tay.
"Cái quái quỷ gì vậy?" Cal nói.
"Tôi đã nói," Liza nói, giơ cái ví da của cô lên. "Anh đang làm gì
vậy?"
"Trông giống như tôi đang làm gì chứ?"
"Tớ cắn vào môi rồi," Min nói, chạm tay lên môi.
Cal quay lại với cô và kéo ngón tay cô ra, khuôn mặt anh xúc động
và đầy quan tâm, anh gần cô đến nỗi cô ngả người tới trước khi tim cô
đập thình thịch, và anh cũng vậy, mắt anh lại khép hờ lần nữa, và cô nghĩ.
Ôi, chúa ơi, vâng. Rồi Liza giật mạnh cánh tay Min và gần như lôi cô
xuống khỏi cái bàn.
"Xuống khỏi đó, Cô nàng thống kê" Liza nói khi đầu Min quay
cuồng.
"Tony," Cal nói qua kẽ răng.
"Xin lỗi, anh bạn," Tony nói. "Cô ấy không thể kiểm soát được."
"Bọn tớ mới vừa ăn tráng miệng." Min lùi lại xa hết mức có thể với
Cal vẫn đang ngồi trên váy cô. Mình biết thế thật ngốc, cô nghĩ, cố không
nhìn anh, nhưng mình muốn nó lần nữa.
Bet Me Jennifer Cruise
112
"Tráng miệng?" Liza nhìn xuống bàn. "Cậu vừa ăn doughnut ư?"
"Ồ," Min nói, cảm giác tội lội xóa sạch trạng thái mê mụ của cô.
"Cô là gì thế?" Cal trừng mắt với Liza. "Cảnh sát calo à? Đi đi."
"Không," Liza nói. "Tôi nghĩ cậu ấy nên ăn tất cả những chiếc
bánh doughnut cậu ấy muốn. Tôi chỉ không muốn anh cho cậu ấy ăn
chúng."
"Tại sao?" Cal nói đầy tức giận.
"Bởi vì anh là Morrisey tấn công rồi bỏ chạy, và cậu ấy là bạn thân
nhất của tôi." Liza kéo mạnh cánh tay Min lần nữa. "Đi thôi. Bonnie đang
đợi."
"Tôi là gì cơ?"
Min cố lùi lại tí nữa, nhưng Cal vẫn đang ngồi trên váy của cô.
Thực sự thì thế cũng ổn.
"Bonnie đang ở kia trên một cái ghế của công viên nói chuyện với
Roger." Tony nói với Liza. "Cô ấy có thể không để ý."
"Không thể không để ý," Lia nói. "Và cậu ấy có thể." Cô chỉnh
Min với một cái nhìn chòng chọc. "Chúng ta đã nói về nó rồi. Rời khỏi
bàn đi."
Phải rồi, Min nghĩ, Mình không muốn thế.
Đối diện với cô, Cal trông còn lộng lẫy hơn thường lệ, nổi khủng
trong ánh nắng, nhưng khi trạng thái mụ mị của cô đã trôi đi, cô nhớ ra tại
sao mình không nên ở đây. "Làm ơn cho tôi rút lại váy của mình với?" cô
nói, nhợt nhạt, và anh xoay người vừa đủ để cô có thể kéo mảnh vải tự
do. "Cảm ơn anh nhiều. Vì bữa trưa. Tôi đã có khoảng thời gian tuyệt
diệu."
"Ở lại đi," anh nói, và cô nhìn sâu trong mắt anh và nghĩ, Ồ, vâng.
"Không," Liza nói và kéo Min rời khỏi bàn khiến cô suýt ngã
xuống bãi cỏ.
"Cô ấy có thể tự quyết định." Cal nói. Bet Me Jennifer Cruise
113
"Yeah?" Liza bước một bước lại gần anh. "Hãy nói với tôi rằng
anh hiểu cậu ấy. Nói với tôi rằng anh quan tâm đến cậu ấy. Nói với tôi
rằng anh sẽ yêu cậu ấy cho đến ngày tận thế."
"Liza," Min nói, giật mạnh khửu tay cô.
"Tôi chỉ vừa gặp cô ấy ba ngày trước." Cal nói.
"Vậy thì anh đang làm gì mà hôn cậu ấy như thế?" Liza quay lưng
lại với anh. "Đi thôi, Min."
"Cảm ơn vì bữa trưa." Min nói khi Liza nắm chặt tay. Cô với tới
đôi sandal ở trên bàn và tóm được sợi ruy băng, nhưng rồi Liza kéo lê cô
đi qua các tán cây.
Khi họ đều đã đi khỏi, Cal quay sang Tony và nói. "Tớ không thể
quyết định xem nên để ai đó giết cậu hay tự mình làm."
"Không phải tớ, Liza chứ." Tony nói. "Và cô ấy đã gọi tên Min rồi
đẩy cậu ở bên vài lần trước khi đánh vào sau đầu cậu bằng cái ví." Mắt
anh đi tới cái bàn. "Ê này, hotdog." Anh ngồi lên bàn và với tới một
miếng kẹp.
"Người phụ nữ đó bị điên rồi." Cal nói, xoa xoa đầu anh. Cái nóng
đang dịu bớt bởi vì Min đã đi rồi, nhưng điều đó không khiến anh hạnh
phúc hơn tí nào. "Thế là hành hung."
"Cô ấy điên á?" Tony nói, khi anh mở một cái xúc xích ra. "Thế
còn cậu?"
"Đấy không phải chuyện gì ghê gớm lắm." Thêm mười phút nữa và
chúng ta sẽ trần truồng. Đấy hẳn sẽ là một chuyện ghê gớm.
"Hãy bảo Harry thế í," Tony nói. "Đấy hẳn phải nhiều hơn những
gì cậu bé cần biết về những việc chú Cal làm lúc rỗi rãi rồi."
"Harry?" Cal nói và nhìn ra chỗ Harry vừa ngồi. Cậu bé vẫn đang ở
đó, chỉ có điều giờ có thêm một cô gái tóc vàng mảnh dẻ đứng cùng.
Bink. Cal nhắm mắt lại và những ký ức về hơi nóng của Min biến mất.
"Hãy bảo tớ rằng Bink cũng đã không cùng nhìn thấy bọn tớ."
Bet Me Jennifer Cruise
114
"Không biết. Cô ấy không ở đó khi bọn này tới đây nên cô ấy có
thể chỉ bắt gặp cú kết thúc hoành tráng thôi. Tớ đang ngồi lên cái khỉ gió
gì thế này?" Anh kéo ra một chiếc giày gắn hoa đỏ từ dưới khăn phủ.
"Của Min." Cal nói, nhớ lại hồi tưởng dễ chịu về những ngón chân
của cô. "Đưa nó cho Liza khi cậu có cơ hội. Nhét vào họng cô ấy, nếu có
thể."
"Yeah, như thể tớ sẽ nhớ í." Tony nói và thả nó vào thùng ướp
lạnh.
Cal lại lấy nó ra trước khi đá kịp làm ướt bông hoa và cố thoát khỏi
suy nghĩ về Min. "Hóa ra là Bonnie là một chuyện tốt đẹp, nên Roger
ổn." Anh xoay chiếc sandal của Min trong tay. Nó là một thứ kỳ cục với
một cái gót hơi nhọn hẳn sẽ lún xuống đấy khi cô băng qua bãi cỏ, cùng
với bông hoa lơ mơ hẳn sẽ trở nên rũ rượi nếu cô đi trong trời mưa, và nó
cũng là một thứ kích thích nữa.
"Roger không hề ổn." Tony nói bằng cái mồm nhồm nhoàm xúc
xích. "Cậu ta sẽ cưới."
"Thế không chết được." Cal nói, cố tưởng tượng xem tại sao ai đó
thực tế như Min lại đi một đôi giầy thế này. Nhưng rồi Min rõ ràng có
một mặt không thực tế nếu không thì cô ấy đã chẳng hôn anh trên một cái
bàn picnic. Cảm xúc khi anh nghĩ về nó xóa nhòa mọi âm thanh trong
một khắc. "Gì cơ?" anh nói.
"Tớ vừa nói, có, đó là lý do cậu lại chạy như thỏ khỏi Cynthie."
Tony nói.
"Chà, hôn nhân không dành cho tớ, nhưng chắc chắn là dành cho
Roger," Cal nói, thả chiếc giầy xuống bàn. "Cậu ấy chưa bao giờ bị kích
động nhiều."
"Phải rồi," Tony nói. "Và nếu Bonnie là một người phụ nữ tốt, sau
cùng có thể tớ sẽ sống ở gara nhà họ."
"Thêm tin tốt lành cho tớ." Cal nói, và lại nghĩ về Min, đầy đặn và
nóng bóng dưới bàn tay anh - Không. Anh không cần thêm sự thù địch
trong cuộc sống của mình. Nếu anh muốn tình dục tuyệt hảo, anh luôn
luôn có thể quay lại với Cynthie, ít nhất thì cô ta cũng chưa bao giờ ác ý.
Anh cố gợi lại những ký ức về Cynthie để xóa sạch ký ức về Min, nhưng Bet Me Jennifer Cruise
115
cô ta dường như chỉ là hai màu xám và trắng bên cạnh Min đầy đặn, nóng
giận, đem lại sức nóng, những ngón chân hở rực rỡ sống động.
"Gì?" Tony nói.
"Còn lại cái hotdog nào không?" Cal nói. "Những cái mà cậu chưa
ngồi lên ý?"
Tony thấy một cái dưới một nếp gấp trên tấm khăn và thảy nó qua,
khi Cal mở nó ra và cắn một miếng, quyết tâm tập trung vào một hương
vị không thấm vào cùng với Min. Rồi anh nhớ đến khuôn mặt cô khi nếm
thứ xúc xích này, và tưởng tượng khuôn mặt cô như thế với cơ thể di
chuyển ở dưới anh, nóng bỏng và khêu gợi, môi cô ướt-
Ồ, chết tiệt, anh nghĩ.
"Vậy cậu định nói gì với Harry?" Tony nói.
"Về chuyện gì?"
"Về chuyện cậu đang làm gì Min trên bàn picnic." Tony nói. "Hai
người trông có vẻ khá nóng bỏng."
"Tớ sẽ nói với nó là mình sẽ giải thích chuyện này khi nó lớn hơn."
Cal nói, và nghĩ, Bọn mình đã nóng bỏng. Và giờ bọn mình đã xong.
"Lớn hơn nhiều," anh nói, và quay lại thùng ướp lấy một lon bia.
"Được rồi, tại sao bọn mình phải đi?" Bonnie nói khi họ đang ở
trong chiếc mui trần của Liza và Min bị đảy xuống ghế sau.
"Bởi vì Min vừa đá lưỡi với một tên nhét doughnut." Liza nhìn qua
chiếc ghế tới Min kẻ tội lỗi và lắc đầu.
Bonnie quay lại để cũng có thể nhìn qua ghế. "Cậu đã ăn doughnut
á?"
"Ừ," Min nói, vẫn đang cố kéo mình thoát ra khỏi cơn mê mụ. "Cứ
làm như là chuyện ghê gớm lắm í."
Bonnie gật đầu khi Liza khởi động xe. "Anh ta hôn có giỏi
không?"
Bet Me Jennifer Cruise
116
"Có," Min nói. "Khá giỏi. Rất giỏi. Đẳng cấp thế giới. Phi thường.
Đã đánh thức tớ dậy ngay lập tức. Cộng thêm đó là những cái bánh
doughnut, chúng thật tuyệt vời." Cô lại nghĩ về Cal lần nữa, tất cả hơi
nóng và sự cấp bách đó, và khi Liza bắt đầu xuống khúc quanh vòng ra
đường, Min nằm xuống ghế sau trước khi lại bị ngã xuống vì cơn choáng
váng còn sót lại. Thật tốt khi được nằm xuống nhưng thật tệ rằng cô chỉ
có một mình.
"Cậu mất trí rồi phải không?" Liza nói, qua thành ghế.
"Chỉ trong một hoặc hai phút đó thôi." Min nói từ dưới ghế, quan
sát các ngọn cây di chuyển trên đầu. "Tớ khá là thích nó." Rất thích.
"Cậu biết không," Bonnie nói với Liza. "Anh ta có thể trung thực.
Anh ta trông thực sự vui vẻ với cậu ấy. Thậm chí cả Roger cũng nói thế."
"Ồ, thật mừng nếu Roger nói vậy." Liza nói.
"Đừng lấy Roger ra giễu cợt," Bonnie nói, giọng cô đầy cảnh cáo.
"Được rồi," Min nói, lại ngồi dậy vì thế giới của cô đã vững vàng.
"Giờ thì tớ ổn rồi. Rất thực tế." Cô nhặt chiếc giày của cô lên để gỡ rối
các sợi ruy băng. "Vậy Tony thế nào?"
"Hơi thú vị," Liza nói. "Ngừng ngay việc đổi chủ đề đi. Cậu định
sẽ làm gì về chuyện Cal?"
"Không gặp anh ta nữa," Min nói, tìm kiếm chiếc giầy thứ hai của
cô. "Ồ, vì chúa. Tớ bỏ lại một chiếc giày rồi. Chúng ta phải quay lại."
"Không," Liza nói, và tiếp tục lái.
"Chúng là những chiếc giày yêu thích nhất của tớ," Min nói, cố
gắng nghe thật chân thật.
"Tất cả những đôi giày của cậu đều là những đôi giầy ưa thích nhất
của cậu," Liza nói, "Chúng ta sẽ không quay lại đó."
"Cậu ổn chứ, honey?" Bonnie nói với Min.
"Tớ rất ổn," Min nói, gật đầu như một người điên. "Cal đã kể với
mình về Roger. Cậu có lời chúc phúc của tớ."
Bet Me Jennifer Cruise
117
"Dựa trên lời nói suông của Calvin tên quái vật." Liza nói.
"Tớ có cách làm anh ta tiết lộ bí mật." Min nói. "Tớ biết cách trị
anh ta."
"Yeah, tớ đã thấy cậu trị anh ta," Liza nói. "Cậu thật yếu ớt."
"Ồ, tiếp đi," Min nói, cảm giác tội lỗi khiến cô tức giận. "Tớ đã
nghe về vụ cá cược. Tớ biết chuyện gì đang diễn ra. Tớ sẽ không gặp lại
anh ta nữa. Đặc biệt là từ khi cậu la hét với anh ta và gọi anh ta bằng
những cái tên đó." Cô nghĩ về Cal dựa lại thật gần, ngực anh rắn chắc thế
nào khi dựa vào tay cô, miệng anh nóng bỏng thế nào trên miệng cô, cảm
giác tuyệt vời thế nào khi bàn tay anh đặt trên ngực cô. "Dù vây tớ đã tìm
ra bằng cách nào anh ta có được tất cả những người phụ nữ đó." Cô nói
tươi roi rói. "Hóa ra là không phải chỉ nhờ sức quyến rũ của anh ta."
"Có lẽ cậu nên gặp lại anh ta," Bonnie nói, nghe có vẻ trầm tư. Tớ
nghĩ thỉnh thoảng cậu chỉ phải tin."
Thế có thể tốt đấy, Min nghĩ.
"Bonnie," Liza nói. "Cậu có muốn cậu ấy bị làm tổn thương bởi
cùng một tên đã làm tan nát trái tim chị họ cậu và thực hiện vụ cá cược đó
với David?"
Thế sẽ rất tệ đấy. Min nghĩ.
"Không," Bonnie nói, có sự hồ nghi trong giọng nói của cô.
"Vậy thì không thêm một lời cổ vũ nào nữa về việc tin vào những
kẻ đáng khinh," Liza nói.
"Họ không chuyển thành hoàng tử khi cậu hôn họ à?" Bonnie nói.
"Đấy là ếch," Liza nói. "hai sinh vật hoàn toàn khác biệt."
"Phải rồi." Min nói, cố đẩy Cal ra khỏi tâm trí. "Kẻ đáng khinh
không phải ếch. Quái vật. Hoàn toàn." Rồi cô thở dài và nói. "Nhưng anh
ta thực sự có những cái bánh doughnut ngon tuyệt." và nằm lại xuống ghế
để hồi phục các giác quan minh mẫn của cô.
David đang yên ổn trước tivi vào chiều chủ nhật khi chuông điện
thoại rung lên. Hắn nhấc nó lên và nghe thấy giọng của Cynthie. "Hôm Bet Me Jennifer Cruise
118
nay Cal và Min đã ra công viên," cô ta nói. "Anh ấy đã hôn cô ta. Đó là
niềm vui, một dấu hiệu tâm lý, có thể đẩy họ vào trong-"
"Chờ đã," David nói, và hít một hơi thật sâu. Chính là vì cuộc cá
cược chết tiệt đó. Cal sẽ làm mọi việc chỉ để thắng vụ cá cược đó.
"Anh ấy cho cô ta ăn doughnut," Cynthie nói. "Anh ấy đưa cô ta đi
picnic và rồi -"
"Min đã ăn doughnut ư?" David lạnh người trước ý nghĩ ấy. "Min
không ăn doughnut. Min không ăn đồ có carb. Cô ấy không bao giờ ăn
carb với tôi."
"Và mỗi lần anh ấy cho cô ta ăn một miếng, anh ấy lại hôn cô ta."
"Đồ con hoang," David nói, hằn học. "Chúng ta làm gì đây?"
"Chúng ta phải xử lý những phát súng thu hút của họ, tạo ra niềm
vui, khiến họ nhớ ra lý do họ muốn chúng ta." Cynthie nói. "Ngày mai
hãy đưa cô ta đi ăn. Khiến nó hoàn hảo. Khiến cô ta cảm thấy mình đặc
biệt và được tôn sùng, cho cô ta niềm vui, và giành lại cô ta."
"Tôi không chắc" David nói, nhớ lại khuôn mặt của Min khi hắn đá
cô. Ý tưởng là để cô lẽo đẽo quỳ gối sau hắn, không phải là hắn đến với
cô.
"Tôi sẽ đi ăn trưa với Cal," Cynthie nói như thể hắn không nói gì.
"Tôi đã nằm im, hy vọng anh ấy sẽ tự mình quay lại, nhưng giờ không
còn thời gian cho chuyện đó nữa. Tôi sẽ có anh ấy trên giường trước món
tráng miệng, và điều đó nên chấm dứt toàn bộ chuyện này."
"Min vẫn đang tức giận với tôi," David nói. "Tôi nghĩ là vẫn còn
quá sớm cho một bữa trưa."
"Ồ, thế là quá nóng nảy." Một khoảng im lặng thật lâu và rồi
Cynthie nói. "Gia đình cô ta. Có phải anh từng nói cô ta cần họ tán thành
người yêu của mình?"
"Phải rồi," David nói. "Mẹ cô ta điên cuồng với tôi."
"Vậy anh tiến tới đi," Cynthie nói. "Gọi mẹ cô ta và kể cho bà ấy
nghe sự thực về Cal và phụ nữ."
Bet Me Jennifer Cruise
119
"Không," David nói, nhớ lại sự thiếu hứng thú của Nanette về bất
cứ chuyện gì không liên quan đến calo hoặc là thời trang. "Hôn phu của
em cô ấy. Greg. Tôi sẽ gọi anh ta tối nay."
"Chuyện đó có ích gì?"
"Anh ta sẽ kể ngay với Diana." David nói. "Anh ta gặp cô ấy mỗi
tối. Và cô ấy sống với ba mẹ, nên cô ấy sẽ kể với bố mẹ cô ấy. Bố cô ấy
rất che chở."
"Tốt đấy." Cynthie nói.
"Anh ta đã cho cô ấy ăn doughnut thật à?" David nói, cau mày với
suy nghĩ ấy.
"Mỗi lần một miếng," Cynthie nói.
Đồ con hoang. Hắn ta đang làm thế vì vụ cá cược. Sau tất cả những
cuộc nói chuyện đao to búa lớn về việc rẻ mạt nhưng không Ướt nhớp
nháp đó, hắn ta lại đi quyến rũ Min với doughnut và rồi quay lại để hốt
mười nghìn đô của mình. Calvin Morrisey vĩ đại lại chiến thắng.
Không nếu mình làm gì đó.
"David?" Cynthie nói.
"Hãy tin tôi," David nói, dứt khoát. "Min vừa ăn miếng doughnut
cuối cùng của cô ấy."
Vào thứ hai, Roger đi làm muộn. Bonnie, Cal nghĩ, lại khiến anh
nghĩ về Min, thật là lố bịch.
"Gì thế?" Tony nói. "Tớ là người cuối cùng đến chỗ làm. Đó là
truyền thống."
"Bonnie," Roger ngáp khi anh ngồi xuống bàn làm việc của mình.
"Tối qua bọn tớ đã nói chuyện khá muộn."
"Nói chuyện," Tony nói, ngồi trên mép bàn làm việc. "Ít ra thì cậu
có thể nằm xuống chứ."
Roger nheo mắt lại.
Bet Me Jennifer Cruise
120
"Được rồi, giờ thì tất cả chúng ta đã ở đây -," Cal nói
"Tớ sẽ cưới Bonnie," Roger bảo với Tony. "Cậu không nói chuyện kiểu
đó về người phụ nữ cậu cưới."
"Xin lỗi," Tony nói. "Tớ sẽ không bao giờ cưới nên tớ sẽ không thể
biết ược."
"-chúng ta cần phác ra hội thảo Winston.-"
"Cậu sẽ biết khi cậu tìm thấy đúng người phụ nữ." Roger nói.
"Không phải loại động vật đó,": Tony nói.
"-và hoàn thành gói công việc này," Cal nói, cao giọng.
"Cô ấy có nụ hôn hoàn hảo," Roger nói, nhìn ra ngoài cửa, hẳn là
về hướng mà anh nghĩ có Bonnie. "Các cậu đã từng hôn như thế bao giờ
chưa, nơi mà mọi thứ đều tuyệt đối đúng và nó đơn giản là thổi tung đỉnh
đầu cậu?"
"Chưa," Tony nói, trông ghê tởm.
"Rồi," Cal nói, Min quay lại với anh trong toàn bộ vẻ lộng lẫy
nóng bỏng và dẻo dai của cô. Cả hai người họ đều quay sang nhìn anh, và
anh nói, "Chúng ta có thể làm việc bây giờ chưa? Bởi vì chúng ta sắp sửa
bắt đầu ăn kem và tán dóc về cảm giác của chúng ta trong khoảng một
phút nữa, và tớ không nghĩ là chúng ta có thể quay lại từ nơi đó."
"Tớ sẽ bắt đầu với các hóa đơn," Roger nói và đi tới bàn làm việc
của anh.
Cal dựa người ra chiếc ghế làm việc của anh, mở một tập tin trên
máy tính, và nghĩ về Min. Anh đã không hề có ý định hôn cô và rồi anh
đã nhảy vào cô, vài cơn bốc đồng điên rồ đã đẩy anh lên vạt váy của cô.
Và cô cũng chả giúp gì. Đáng nhẽ cô nên tát anh xây xẩm mặt mày, thay
vì thế cô lại ở đó, nói "Nữa," khuyến khích anh vào-
Điện thoại reo và Tony nhấc lên. "Morrisey, Packard, Capa," anh
nói và rồi đảo tròn mắt với Cal. "Này, Cynthie."
Cal lắc đầu.
Bet Me Jennifer Cruise
121
"Cậu ấy không ở đây," Tony nói. "Tôi nghĩ là cậu ấy đi cả buổi
sáng." Anh cau mày với Cal, người vừa thở dài và dựa lại vào ghế của
mình để nhìn lên trần nhà.
"Bữa trưa á?" Tony nói. "Xin lỗi, cậu ấy có hẹn ăn trưa rồi. Ở quán
Emilio. Với bạn gái mới của cậu ấy."
Cal ngồi dậy nhanh đến nỗi chân anh đập xuống sàn nhà cứng ngắt.
Không, anh nhăn nhó với Tony và làm động tác cắt ngang cổ họng bằng
tay.
"Nên cô không phải lo rằng cậu ấy sẽ tuyệt vọng vì mất cô," Tony
nói. "Cậu ấy đã quay lại ngay trên lưng ngựa."
Cal ngồi dậy, lửa giận trong mắt anh, và Tony nói. "Phải đi rồi," và
gác máy.
"Cậu điên à?" Cal nói.
"Này, điều đó tống khứ cô ta, phải không?" Tony nói. "Tớ đã giúp
cậu một việc." Anh cau mày. "Tớ nghĩ thế. Tất cả chuyện đó đến với tớ
trong chớp nhoáng." Anh nhìn Roger. "Đấy có phải là một nước cờ tồi tệ
không?"
"Tớ không chắc" Roger nói. "Cậu có thể muốn tránh xa các ánh
chớp trong tương lai đấy."
"Tớ không muốn gặp lại Min," Cal nói và nghĩ về việc gặp lại Min
lần nữa.
"Vậy thì sao? Cynthie không cần biết điều đó," Tony nói.
"Vậy thì giờ tớ phải đưa Min tới quán Emilio bởi vì Cynthie sẽ
kiểm tra," Cal nói.
"Tớ không hiểu tại sao," Roger nói. "Nếu Cynthie hỏi, cậu có thể
nói mình đi chỗ nào khác."
"Tớ cố gắng nói dối ít nhất có thể." Cal lại ngồi xuống, cố gắng
cảm thấy tức giận về toàn bộ mớ hỗn độn này. Anh nhấc điện thoại lên và
quay số công ty Min, lần theo cô qua tổng đài điện thoại, nhưng điện
thoại của cô đang bận và tin nhắn thoại không phải là một lựa chọn.
Không có ai mời người khác đi ăn trưa qua tin nhắn thoại cả. Bet Me Jennifer Cruise
122
Anh gác máy và thấy Roger cùng Tony đang nhìn anh. "Gì?"
"Không có gì," Roger nói.
"Không có gì," Tony nói.
"Tốt." Cal nói và lờ họ đi quay lại với màn hình máy tính của anh.
Khi điện thoại văn phòng cô rung lên, Min nghĩ Cal, và rồi tự đá
mình. Tên quái vật hẳn phải có sức mạnh phủ mây mù lên suy nghĩ của
phụ nữ nếu cô đang nghĩ đến hắn lúc chín giờ sáng thứ hai ở giữa một
bản báo cáo kiểm tra định kỳ.
"Minerva Dobbs," cô nói vào trong điện thoại, gõ gõ chiếc bút đỏ
của cô lên mặt kính mờ trên bàn cô.
"Kể cho mẹ nghe về người con đang hẹn hò," mẹ cô nói.
"Ồ, làm gì mà phải làm ầm ĩ lên thế."Min dựa người vào ghế
Aeron của cô, tức giận.
"Greg bảo rằng anh ta có một danh tiếng xấu xa với phụ nữ,"
Nanette nói. "Greg bảo rằng anh ta sử dụng họ rồi rời bỏ họ. Greg bảo
rằng -"
"Mẹ, con không quan tâm xem Greg nói gì," Min nói trước sự
hoảng loạn của mẹ cô. "Và con không đang hẹn hò với anh ta. Bọn con đi
ăn tối và có một bữa picnic ở công viên và đó là tất cả." Cô viết tên của
Cal thành từng chữ rời nhau trên bìa bản báo cáo của cô và gạch một
đường đỏ đậm trên nó. Biến đi, biến đi, biến đi.
"Greg bảo rằng, -"
"Mẹ."
"-rằng anh ta là một kẻ làm tan nát trái tim. Nó lo lắng cho con."
Min bắt đầu nói. Ồ, làm ơn, rồi dừng lại. Greg chắc hẳn đang lo
lắng cho cô. Greg lo lắng về mọi thứ.
Tại sao Greg lại lo lắng về cô?
Bet Me Jennifer Cruise
123
"Làm sao mà Greg thậm chí còn biết là anh chàng ấy tồn tại?" Min
nói khi cô viết "Greg" thành từng chữ đỏ rời rạc và gạch hai đường kẻ
đậm trên nó. Và rồi cô viết "Tởm đời" ở dưới nó và "Hớt lẻo" ở dưới nữa.
"Mẹ lo lắng cho con," mẹ cô đang nói. "Mẹ biết con đang cố tỏ ra
dũng cảm về việc mất David, nhưng mẹ chỉ ghét nó. Mẹ không thể chịu
đựng được nếu con bị tổn thương."
Min thấy họng cô nghẹn ngào. "Bà là ai và đã làm gì với mẹ tôi?"
"Mẹ chỉ không muốn con bị tổn thương," Nanette nói, và Min nghĩ
cô nghe thấy giọng bà run run. "Mẹ muốn con cưới một người đàn ông
tốt sẽ trân trọng con vì sự tuyệt vời của con và không rời bỏ con chỉ vì
con quá cân."
Min lắc đầu. "Mẹ đã làm con bật dậy đến tận dòng cuối cùng,"
Cô viết chữ "Mẹ" thành từng chữ, vẽ một trái tim quanh nó và rồi, khi
Nanette tiếp tục nói, cô gạch bốn đường kẻ đậm lên nó.
"Hôn nhân rất khắc nghiệt, Min." Nanette đang nói. "Có hàng triệu
lý do cho đàn ông lừa dối và bỏ đi, nên con phải đối phó với nó mọi lúc.
Con phải nhìn đẹp mắt mọi lúc. Đàn ông yêu bằng mắt. Nếu họ thấy ai đó
tốt hơn -"
"Mẹ?" Min nói. "Con không nghĩ là-"
"Bất kể con đã cố gắng thế nào, luôn có ai đó trẻ trung hơn, ai đó
tốt hơn," Nanette nói, giọng bà run rẩy. "Thậm chí cả đối với Diana, đối
với tất cả mọi người. Con không thể bắt đầu với một điều bất lợi, con
không thể-"
"Chuyện gì đang diễn ra thế?‟ Min nói. "Greg đang lừa dối Diana
ư?"
"Không," mẹ cô nói, nghe có vẻ bối rối. "Tất nhiên là không."
Min cố hình dung cảnh Greg phản bội Diana, nhưng thế thật lố
bịch. Greg không dám lừa dối. Thêm vào đó, anh ta yêu Diana.
"Tại sao con lại nói thế?" mẹ cô nói. "Đó là một điều kinh khủng
để nói ra."
Bet Me Jennifer Cruise
124
"Mẹ là người đã khơi mào chủ đề lừa dối." Min nói. Vậy nếu
không phải Greg thì là ai? Bố ư? Min chối bỏ cả suy nghĩ ấy. Bố cô chỉ có
ba sở thích trong đời: bảo hiểm, Cô nàng thống kê, và golf. "Thứ duy
nhất khiến bố bỏ rơi mẹ là một cây gậy đánh gôn số bốn hoàn hảo, nên
không phải chuyện đó. Cái gì đang diễn ra vậy?"
"Mẹ muốn con cưới chồng và hạnh phúc và tên Cabot đó không -"
"Calvin," Min nói.
"Đưa anh ta tới ăn tối thứ bảy," Nanette nói. "Mặc gì đó màu đen
để con trông gầy hơn."
"Con sẽ không gặp lại anh ta nữa, mẹ" Min nói. "Điều đó sẽ khiến
việc anh ta muốn gặp cha mẹ con khá là đáng nghi."
"Hãy cẩn thận," mẹ cô nói. "Mẹ không biết cách con tìm ra những
tên đàn ông đó."
"Anh ta nhìn xuống áo len của con và thấy cái áo lót ren đỏ đó,"
Min nói. "Tất cả là lỗi của mẹ."
Cô dành thêm vài phút nữa an ủi Nanette, rồi cô gác máy và quay
laị công việc chỉnh sửa trong khoảng năm phút thì điện thoại lại reo vang.
"Ồ, tuyệt," cô nói và trả lời điện thoại, sẵn sàng tranh cãi với mẹ cô lần
nữa. "Minerva Dobbs."
"Min, Di đây." Em gái cô nói.
"Chào, em yêu." Min nói. "Nếu là chuyện về việc Greg rình mò
quanh buổi hẹn picnic của chị, thì ổn thôi, nó đã qua rồi, chị sẽ không bao
giờ gặp lại anh ta nữa." Cô gạch thêm một đường nữa qua tên của Greg.
Suốt những vấn đề mà cô liên quan, không thể có quá nhiều đường gạch
qua tên của Greg.
"Greg bảo là David kể rằng anh ta đáng sợ," Diana nói.
Min hơi ngồi thẳng lên "David đã kể thế à?" Con chuột cống đáng
khinh đó thậm chí còn không chơi công bằng trong vụ cá cược của hắn.
Cô viết từ "David" in hoa và đâm cây bút của cô lên nó.
"Cậu ta nói với Greg là đừng kể cho em là cậu ta bảo anh ấy."
Diana nói. Bet Me Jennifer Cruise
125
"Phải rồi," Min nói, không thèm quan tâm đến việc đó.
"Anh ta nghe không giống một phần trong kế hoạch của chị," Di
nói.
Min dừng đâm lại. "Kế hoạch của chị? Kế hoạch nào?"
"Chị luôn có một kế hoạch." Di nói. "Giống em. Em đã lên kế
hoạch cho đám cưới và hôn nhân của mình vô cùng cẩn thận và Greg phù
hợp một cách hoàn hảo. Anh ấy hoàn hảo cho em. Bọn em sẽ có một cuộc
sống hoàn hảo."
"Phải rồi" Min nói, và gạch một đường nữa qua tên của Greg.
"Vậy nên em biết là chị phải có một kế hoạch và tên sói-"
"Quái vật," Min nói.
"-ếch đó, gì cũng được, không thể phù hợp với kế hoạch của chị."
"Anh ta không phải là ếch," Min nói. "Chị đã hôn anh ta và anh ta
không hề biến thành một hoàng tử." Mà anh ta đã biến thành chúa trời.
Không, anh ta không. "Xem này, chị sẽ không bao giờ gặp lại anh ta nữa,
nên mọi người có thể bớt căng thẳng đi."
"Tốt," Di nói. "Em sẽ bảo mẹ là chị vẫn lý trí như mọi khi và mẹ
sẽ không lo lắng thêm nữa."
"Ồ, tốt." Min nói. "Lý trí như mọi khi. Không có ai nhắc đến
chuyện này với bố chứ, phải không?"
"Mẹ có thể đã," Diana nói.
"Ồ, chết tiệt, Di, sao em không ngăn mẹ lại?" Một viễn cảnh về
người cha quá mức bảo vệ của cô đứng dậy trước mặt cô như một con
gấu lông vàng to lớn. "Em biết ông thế nào mà."
"Emị biết." Di nói. "Em vẫn còn không chắc ông thích Greg."
Em có chắc là mình thích Greg không? Min muốn nói thế, nhưng
thế không có ích lợi gì vì Diana đã khăng khăng rằng đó là tình yêu đích
thực cho tới chết. "Chà, tin tốt đây, chị đã kiếm một cái bánh cho em -" Bet Me Jennifer Cruise
126
"Chị đã?" giọng của Di vút lên. "Ôi, Min, cảm ơn chị -"
"-nhưng nó sẽ không được trang trí nên Bonnie và chị sẽ làm việc
đó với ngọc trai của mẹ và rất nhiều hoa tươi." Min bắt đầu vẽ một cái
bánh cưới.
"Chị sẽ trang trí bánh cưới của em ư?" Di nói, giọng cô chùng
xuống.
"Mọi người sẽ thích nó khi họ nếm thử," Min nói, thêm vài chú
chim bồ cậu lên đỉnh bánh.
"Thử á?" Di nói. "Thế còn khi họ nhìn thấy nó?"
"Em đùa à?Hoa tươi và ngọc trai thật? Đó là sẽ là một tin giật gân."
Min vẽ vài hạt ngọc trai. Chúng dễ vẽ hơn bồ câu, và cô đã trải nghiệm
đủ khó khăn với buổi sáng của mình rồi.
"Mẹ nói gì?"
"Tại sao chúng ta không hỏi bà hôm đám cưới?" Min nói, giữ
giọng cô vui vẻ.
"Được rồi," Di nói, hít một hơi thật sâu vào điện thoại. "Em thực
sự biết ơn. Và thật tốt vì nó cũng có vị thơm ngon. Cho cả những chiếc
hộp bánh và mọi thứ."
"Những chiếc hộp bánh?" Min nói.
"Những hộp nhỏ đựng bánh mà khách khứa sẽ mang về nhà như
một món quà kỷ niệm." Diana nói. "Để hồi tưởng."
"Những chiếc hộp bánh." Min nói và bắt đầu vẽ vài hình vuông
nhỏ. "Hai trăm. Cá thế."
"Chị không có hộp bánh à?"
"Có," Min nói, vẽ hộp nhanh hơn. "Chị có hộp bánh. Em có thoải
mái hơn chứ? Em nghe như thể đang bị căng thẳng thần kinh vậy. Em thế
nào?"
"Em ổn." Diana nói, với quá nhiều trọng âm. Bet Me Jennifer Cruise
127
"Không có vấn đề gì với Ướt Át và Tồi Tệ Hơn chứ?" Min nói và
rồi cau mày. "Ý chị là Susie và Karen?"
Diana cười lớn. "Em không thể tin là chị vừa nói thế."
"Chị xin lỗi." Min nói. "Đó là..."
"Min, bọn em biết điều đó. Karen đã tình cờ nghe thấy Liza nói thế
khi chúng ta học trung học. Cậu ấy cũng gọi Bonnie và Liza là Ngọt ngào
và Chanh chua."
Min cười bất chấp bản thân cô.
"Đừng kể cho họ nghe." Diana nói. "Em sẽ tiếp tục giả vờ chị
không gọi Susie và Karen là Ướt Át và Tồi Tệ Hơn nếu chị cũng tiếp tục
giả vờ là bọn em không gọi Bonnie với Liza là Ngọt ngào và Chanh
chua."
"Thỏa thuận," Min nói. "Chúa ơi, chúng ta là những con người
kinh khủng."
"Không phải chúng ta." Diana nói đầy vui vẻ. "Bạn của chúng ta
mới là người khiến chuyện này hỗn độn lên. Chúng ta là những cô gái
nhà Dobbs tốt bụng."
"Chị nghĩ cái đó còn phụ thuộc xem em hỏi ai," Min nói, nghĩ về
Cal. Cô phải nhớ tử tế hơn với anh. Ngoại trừ việc cô sẽ không gặp lại
anh nữa nên chuyện đó không thành vấn đề. Bên cạnh đó, khi cô tử tế với
anh ở công viên, mọi việc lại trở nên tệ hại. "Gần đây chị đã thực sự ác
ý.." Giọng của cô nhạt dần khi bố cô hiện ra ở khung cửa, trông như một
người Viking lo âu. "Chào bố."
"Ồ, không." Diana nói.
"Chị sẽ nói chuyện với em sau," Min nói với Diana và gác máy.
"Vậy, cái gì mang bố xuống đây thế?" cô nói với bố. "Không khí trở nên
quá dày đặc ở tầng bốn mươi ư?"
"Về tên con đang hẹn hò," George Dobbs nói, trừng mắt nhìn con
gái ông khi ông bước vào văn phòng cô.
Bet Me Jennifer Cruise
128
"Đừng thậm chí thử nó" Min nói. "Con biết bố có giám đốc kế toán
dưới quyền cho bữa sáng, nhưng chuyện đó không có hiệu quả với con
đâu. Con sẽ không gặp Cal nữa, nhưng nếu có, đó sẽ là lựa chọn của con.
Thôi nào, bố." Cô mỉm cười với ông, nhưng mặt ông vẫn giữ vẻ lo lắng.
"Hai triệu rưỡi người làm đám cưới mỗi năm trên đất nước này. Tại sao
lại không phải là con?"
"Hôn nhân không phải dành cho tất cả mọi người, Min." ông nói.
"Bố?" Min nói, bối rối.
"Người đàn ông này không phải là một anh chàng tốt," George nói.
"Giờ thì hãy chờ một phút," Min nói. "Bố thậm chí còn không biết
anh ấy. Anh ấy là một quý ông hoàn hảo cả hai lần bọn con ra ngoài-"
Chà, có những bàn tay ở công viên. "- và từ khi bọn con quyết định là
không gặp lại nhau nữa, nó gần như không phải là vấn đề."
"Tốt." Mặt của bố cô rạng rỡ hơn. "Mừng cho con. Thế là thông
minh. Tại sao lại mạo hiểm với một người đàn ông mà con biết rõ là
không phải một vụ mạo hiểm hay ho gì?"
"Con sẽ không bán bảo hiểm cho anh ta." Min nói.
"Bố biết, Min." ông nói. "Nhưng cũng cùng một nguyên tắc. Con
không phải một con bạc. Con quá lý trí cho điều đó."
Ông mỉm cười với cô, vỗ tay cô, rời đi, và Min ngồi ở bàn làm việc
của cô và cảm thấy đần độn, lếch thếch và buồn chán. Không phải một
con bạc. Lý trí như thường lệ. Cô để cho mình nghĩ về việc hôn Cal ở
công viên, miệng của anh nóng bỏng trên miệng cô, bàn tay anh rắn chắc
trên cô, và cô cảm thấy hơi nóng lại dâng lên khắp nơi. Chuyện đó không
hề lý trí, chuyện đó không phải là một kế hoạch. Và giờ thì cô sẽ không
bao giờ gặp lại anh nữa.
Cô nhìn xuống bản báo cáo của mình và nhận ra là cô đã đục thủng
nó. Cô hẳn đã tiếp tục chọc chọc nó, kẻ giết bản báo cáo Cô nàng thống
kê. "Tuyệt," cô nói và cố xé các tờ giấy rời nhau ra. Trang đầu tiên xé
toạc, và điện thoại của cô rung lên, cô nhấc nó lên và càu nhàu, "Minerva
Dobbs," lần này sẵn sàng chọc thủng người gọi tới."
"Chào buổi sáng, Minerva," Cal nói, và toàn bộ không khí chạy hết
ra khỏi phổi của cô. "Làm sao cô kiếm được cái tên khủng khiếp thế?" Bet Me Jennifer Cruise
129
Thở. Thở sâu. Thở thật sâu.
"Ồ," cô nói. "Chuyện này hay đây. Thương tiếc cho tên của tôi từ
một anh chàng có tên Calvin." Mình không quan tâm anh ta gọi điện.
Mình hoàn toàn không bị ảnh hưởng bởi chuyện này. Tim cô đang đập
mạnh đến nỗi cô tin chắc là anh có thể nghe thấy nó qua điện thoại.
"Tôi được đặt tên theo ông chú giàu có Robert của tôi," Cal nói,
"hóa ra lại là hoàn toàn vô ích bởi vì ông ấy đã để lại mọi thứ cho các chú
cá voi. Lý do của cô là gì?"
"Mẹ tôi muốn có một nữ thần," Min nói yếu ớt.
"Chà, bà đã có một." Cal nói. "Tôi rút lại lời vừa nói, đó là cái tên
hoàn hảo cho cô."
"Và mẹ của bố tôi tên là Minnie." Min nói, cố quay lại cách nói
chuyện khách sáo, và không bối rối. "Đó là một sự thỏa hiệp. Tại sao tên
anh không phải là Robert?"
"Tôi có tên cuối cùng của ông ấy." Cal nói. "Thế là tốt. Tôi không
thể thấy bản thân mình là một Bob."
"Bob Morrisey." Min dựa lại vào ghế, giả vờ lãnh đạm. "Anh
chàng kỳ cục ở bộ phận vận chuyển bằng tàu thủy."
"Đại lý bảo hiểm cô có thể tin tưởng." Cal nói.
"Kẻ bán xe ô tô cũ anh không thể tin tưởng,"Min nói.
"Trong khi Calvin Morrisey là một tên già bị khinh miệt sáng lập
ra công ty từ năm 1864," Cal nói. "Hay trong trường hợp này, là kẻ có
giày của cô."
"Giày?"
"Ruy băng đỏ, gót tân thời, bông hoa thờ thẫn to đùng."
"Giày của tôi." Min ngồi dậy, vui mừng. "Tôi không nghĩ mình
còn được nhìn lại nó nữa."
Bet Me Jennifer Cruise
130
"Chà, cô sẽ không nhìn thấy nó đâu trừ phi cô đi ăn trưa với tôi,"
Cal nói. "Tôi giữ nó làm tiền chuộc. Có một khẩu súng gắn với đế giày
của nó bây giờ."
"Tôi ăn trưa ở bàn làm việc," Min bắt đầu, và nghĩ, Ồ, làm gì mà
phải ầm ĩ lên, mình có thể lâm ly hơn nữa được không?
"Emilio đang thử nghiệm một thực đơn ăn trưa mơi. Cậu ấy cần cô.
Tôi cần cô."
"Tôi không thể," Min nói khi mọi tế bào trong cô đều đang hét lên,
có, có, bất kỳ điều gì. Tạ ơn chúa là các tế bào của cô không thể nói
chuyện được.
"Cô không thể bỏ rơi Emilio," Cal tiếp tục. "Cậu ta yêu cô. Chúng
ta sẽ có gà sốt nấm. Đi thôi, hãy sống một tí đi. Một tí thôi."
Một tí thôi. Thậm chí cả khi Cal biết rõ cô rất lý trí, không cờ bạc,
một kẻ thua cuộc điều khiển các kế hoạch. "Vâng," Min nói, tim cô lại
bắt đầu nện thình thịch. "Tôi rất vui được lấy lại đôi giày của mình và ăn
gà sốt nấm vào bữa trưa."
"Hãy nhớ kỹ, rằng cô phải ăn nó cùng với tôi," Cal nói. "Cô sẽ
không nhìn thấy chiếc giày đó nếu cô chưa ăn."
"Tôi có thể chịu được điều đó." Min nói, và cảm thấy cả người nhẹ
bẫng. Rồi cô gác máy và nhìn xuống bản báo cáo của cô.
Cô vừa vẽ trái tim lên đó, những trái tim nhỏ xíu, hàng tá.
"Ôi chúa tôi," Min nói và gục đầu xuống bàn.
Khi Min tới quán Emilio, một cậu thiếu niên tóc đen ở cửa nói,
"Chị tìm Cal à?" và khi cô gật đầu, liền nói, "Anh ấy ở bàn của chị." và
gật đầu vào trong nhà hàng.
"Chị có một cái bàn á?" Min nói, nhưng khi cô thấy Cal ngồi bên
cửa sổ ở chiếc bàn họ có tối thứ tư, cô liền ngừng thở trong một phút.
Mình đã quên mất rằng anh ta đẹp đến thế nào, cô nghĩ, và quan sát anh
thư giãn trong ghế của mình, đôi mắt đen dán chặt lên con đường bên
ngoài, nét mặt nhìn nghiên của anh hoàn hảo. Anh đang gõ gõ các ngón
tay lên bàn, bàn tay anh trông thật khỏe mạnh, và Min nhớ đến việc
chúng tuyệt vời thế nào trên cô và nghĩ, Ra khỏi đây. Rồi anh nhìn thấy Bet Me Jennifer Cruise
131
cô, thẳng người và mỉm cười, đôi mắt anh sáng lên như thể anh vui mừng
được gặp cô, cô mỉm cười đáp lại và bước đến gặp anh. Cậu bé quyến rũ,
cô nghĩ, và lại chậm lại, nhưng anh đã kéo ghế ra cho cô.
"Cảm ơn vì đã tới," anh nói và cô trượt vào chiếc ghế suy tư, Anh
ta sắp làm gì đó, hãy cẩn thận. Rồi cô để ý thấy anh đang nhìn xuống sàn
nhà và nói, "Gì thế?" giọng cô vỡ ra vì căng thẳng.
"Giày," anh nói. "Cô đang đi gì thế?"
"Anh nghe như thể một cuộc gọi quấy rối vậy," cô nói, cố giữ
giọng nói bội bạc của mình đều đều, nhưng cô chìa bàn chân ra để anh có
thể nhìn thấy đôi giày bó sát xanh dương, hở mũi để khoe ra bộ móng
chân màu xanh hợp tông.
Anh lắc đầu. "Cô có thể làm tốt hơn. Nhưng những ngón chân thật
xinh xắn."
"Đây là giầy đi làm," cô nói, sự trái ý xóa tan căng thẳng ở cô.
"Ngoài ra, anh giữ chiếc giày đỏ của tôi nên tôi không thể đi đôi đó được.
Tôi có thể có lại giầy của mình chứ?"
"Không cho đến sau bữa trưa." Anh nói, ngồi xuống đối diện cô.
"Nó là lực đẩy duy nhất của tôi."
"Anh có sự tôn sùng đối với bàn chân này lâu chưa?" cô nói, khi
anh chuyển cho cô rỏ bánh mỳ.
"Chỉ từ khi tôi gặp cô," anh nói. "Bỗng nhiên, có cả một thế giới
mới ngoài kia."
"Thật mừng khi biết tôi cũng tạo ra ảnh hưởng," cô nói, và thất
kinh khi nhận ra rằng cô thực sự đã tạo ra ảnh hưởng. Thế là đủ để khiến
sự căng thẳng của cô quay lại. Anh ta không thành vấn đề. Cô đẩy giỏ
bánh mỳ lại chỗ anh, quyết tâm trở nên tiết hạnh trong việc tiêu thụ đồ ăn
nếu không phải là trong ý nghĩ, và nói, "Vậy kẻ quyến rũ ở ngoài cửa là
ai thế? Cậu ta cần vài lời khuyên từ anh đấy."
"Cháu trai của Emilio." Cal nhặt một mẩu bánh mỳ lên và xé nó.
"Kiểu phục vụ cạnh bàn ăn của cậu ta có thể dùng cho vài việc."
Bet Me Jennifer Cruise
132
"Emilio không có ai khác để đưa ra ngoài sao?" Min nhặt khăn ăn
của lên để giữ tay cô khỏi bánh mỳ. "Cậu bé không thể tốt cho công việc
làm ăn."
"Brian là người duy nhất phù hợp với xã hội trong gia đình," Cal
nói. "Các anh của cậu ta đã quay lại bếp chỗ mà họ sẽ không làm ai bị
thương cả. May thay, họ có thể nấu ăn. Tôi đã đặt món rồi. Salad, gà sốt
nấm, không mỳ sợi.
"Ồ, tốt." Min nói. "Bởi vì tôi đang chết đói đây. Anh có biết là bốn
mươi phần trăm tất cả các loại mỳ sợi được bán là mỳ ý không?" Đồ quái
gở, cô nghĩ, và cố kìm lại bản năng Cô nàng thống kê của mình trong khi
mỉm cười với anh. "Tôi nghĩ điều đó cho thấy một lượng lớn thiếu hụt
hình a-"
Brian quăng một đĩa salad trước mặt cô và một đĩa khác trước mặt
Cal. "Gà của hai người sẽ tới trong khoảng mười lăm phút nữa," cậu ta
bảo với Cal. "Anh có muốn rượu vang cùng với nó không?"
"Có, làm ơn." Cal nói với cậu bé. "Anh tưởng em đang làm việc
với sự khéo léo của mình."
"Không phải với anh," Brian nói. "Em biết đó là gà, nhưng với
anh, rượu vang đỏ, phải không?"
"Phải," Cal nói. "Giờ thì hãy hỏi anh loại rượu nào?"
"Bất cứ loại gì Emilio đổ vào cốc." Brian nói và bỏ đi.
"Chỉ là một tia sáng bé nhỏ," Min nói. "Nhưng đủ về cậu bé. Đưa
tôi mười đô."
"Mười đô?" Cal trông trống rỗng tuyệt đẹp và rồi lắc đầu. "Đó
không phải là một vụ cá cược. Hãy dừng ngay việc quấy rối tôi vì tiền bạc
lại."
"Anh mời tôi ra ngoài mà không có một vụ cá cược ư?" Min nói.
"Không tiền sẽ làm thay đổi vị trí đây." Cal nói. "Ngoại trừ việc tôi
trả hóa đơn."
"Chúng ta có thể ai trả phần người nấy." Min đề nghị.
Bet Me Jennifer Cruise
133
"Không, chúng ta không thể."
"Tại sao không? Tôi có thể cáng đáng nổi khoản đó. Chúng ta
không hẹn hò. Tại sao-"
"Tôi đã mời cô, tôi trả." Cal nói, mặt anh bắt đầu hình thành cái
nhìn bướng bỉnh khiến cô tức giận.
"Tức là nếu tôi mời anh, tôi trả." Min nói.
"Không, tôi cũng trả nữa." Cal nói. "Nên hãy kể cho tôi nghe xem
ai là Diana, Ướt Át, và Tồi tệ."
"Đó là lý do anh mời tôi đi ăn trưa à?" Min nói, pha vào giọng nói
của cô sự hoài nghi hết mức có thể.
"Không." Cal đặt đầu lên bàn tay. "Chúng ta có thể chỉ một lần gặp
gỡ như những người bình thường không? Cười với nhau, nói chuyện
phiếm, giả vờ là cô không ghét tôi?"
"Tôi không ghét anh," Min nói, sửng sốt. "Tôi thích anh. Ý tôi là,
anh có những thói hư tật xấu-"
"Thói hư tật xấu nào?" Cal nói. "Tất nhiên là tôi có, nhưng tôi đã ở
trong tư cách đạo đức tốt nhất của mình với cô. Ngoại trừ việc đánh vào
mắt cô và tấn công cô trên bàn picnic. Cô thế nào?"
"Tôi ổn," Min nói, cố để giọng nói cô vui vẻ hết mức có thể. "Tôi
đang thay đổi cách sống. Chấp nhận mạo hiểm. Như là ăn trưa với một
con sói."
"Tôi là một con sói?" Cal nói.
"Ồ, làm ơn đi." Min nói. "Anh sang chỗ tôi ngày thứ sáu với
câu,"Xin chào, cô bé." Anh nghĩ anh đang đóng vai ai, hoàng tử chắc?"
Emilio xuất hiện với rượu vang trước khi Cal có thể nói gì, và Min
cười rạng rỡ với anh, biết ơn vì sự giải cứu này. "Emilio, bạn thân mến.
Tôi đã quên nhắc đến những cái hộp bánh. Hai trăm hộp bánh."
"Đã làm nó rồi." Emilio nói. "Noona nói em sẽ cần chúng. Bà bảo
để kiếm hộp vuông bốn inch cho những chiếc bánh ba inch."
Bet Me Jennifer Cruise
134
"Tôi sẽ lấy những cái hộp đó," Min nói, gật đầu. "Chắc chắn.
Tuyệt. Tốt. Bà anh là một thiên thần và anh là người hùng của tôi. Và tất
nhiên, một thiên tài với thức ăn."
"Và cô là khách hàng ưa thích nhất của tôi." Emilio hôn má cô và
biến mất vào trong bếp.
"Tôi yêu anh ấy." cô bảo với Cal.
"Tôi có để ý." Cal nói. "Vẫn gặp gỡ cậu ta sau lưng tôi, phải
không?"
"Phải" Min nói. "Chúng ta đã có vài cuộc trò chuyện về bánh."
"Woa," Cal nói. "Với cô, đó là một cuộc trò chuyện bẩn thỉu."
"Vui đấy." Min lại xiên qua đĩa salad của cô và cắn những miếng
xanh tươi ngon. Emilio nêm gia vị thơm ngon và dịu nhẹ, một phép màu
từ chính bản thân đĩa rau. "Chúa ơi, tôi yêu Emilio. Món salad này là khó
tin. Đó không phải là một từ tôi hay dùng với „salad‟."
"Kể cho tôi nghe về bánh đi." Cal nói, bắt đầu đĩa salad của anh.
"Em gái Diana của tôi sắp cưới trong ba tuần nữa," Min nói, mừng
vì được ở trong một chủ đề không nguy hiểm. "Hôn phu của nó bảo rằng
anh ta biết một thợ làm bánh tuyệt vời và anh ta sẽ đặt chiếc bánh đó như
một sự bất ngờ. Và rồi sự bất ngờ hóa ra lại là anh ta đã không đặt bánh."
"Và đám cưới vẫn tiếp tục?" Cal nói.
"Có. Em tôi bảo lỗi là của nóvì đã không nhắc nhở anh ta."
"Em gái cô nghe không giống cô." Cal nói.
"Em gái tôi chính xác là mặt trái của tôi." Min nói. "Nó là một
người đáng yêu."
Cal cau mày. "Chuyện đó khiến cô thế nào?"
"Tôi ư?"Min ngừng ăn, ngạc nhiên. "Tôi ổn."
Cal lắc đầu khi Emilio xuất hiện với một khay bốc hơi gà sốt nấm.
Khi anh ta và Min cam đoan với nhau về sự tận tụy bất diệt của họ, anh ta Bet Me Jennifer Cruise
135
rời đi, và Cal thỏa mãn với gà và nấm. "Vậy Ướt Át và Tồi Tệ Hơn đóng
vai trò gì trong câu chuyện chiếc bánh này?"
"Không gì cả," Min nói. "Ngoại trừ việc họ là phù dâu của em gái
tôi. Nhưng đừng kể với ai là tôi gọi họ thế." Cô ăn miếng thịt gà đầu tiên,
thưởng thức nó, và rồi liếm một giọt súp lang thang khỏi môi dưới của cô.
"Anh có nghĩ là-"
"Đừng làm thế," Cal nói, giọng anh yếu ớt.
"Gì?" Min chớp mắt với anh. "Hỏi câu hỏi á?"
"Liếm môi cô. Cô vừa định hỏi gì tôi?"
"Tại sao? Cử chỉ thô lỗ à?" Min nói, nguy hiểm.
"Không," Cal nói. "Nó làm tôi xao lãng. Cô có một cái miệng tuyệt
vời. Tôi biết. Tôi đã ở đó một lần. Cô vừa định hỏi gì tôi?"
Min gặp ánh mắt anh, và anh nhìn lại cô chằm chằm, không hề
chớp mắt. Ồ, cô nghĩ và cố nhớ xem họ đang nói về chuyện gì, nhưng thật
khó bởi vì tất cả những gì cô có thể nghĩ đến là anh đã ở đó một lần như
thế nào, và bao nhiêu cô-
"Hai người ổn chứ?" Brian nói.
"Gì?" Cal nói, ngẩng phắt đầu lên.
"Có gì không ổn với thịt gà à?" Brian cau mày với cả hai người họ.
"Hai người trông lạ lắm."
"Không," Min nói, lại nhặt cái nĩa của cô lên. "Thịt gà thật kỳ
diệu."
"Được rồi," Brian nói. "Hai người cần gì nữa không?"
"Một người phục vụ biết trên dưới?" Cal nói.
"Yeah, phải rồi, như thể em sẽ lãng phí chúng trên anh í." Brian
nói, và thong thả bước đi.
"Vậy dẫu sao đi nữa," Min nói, bò sang một chủ đề an toàn hơn,
"khi Diana kể cho tôi nghe về cái bánh, tôi tìm đến Emilio trong những Bet Me Jennifer Cruise
136
giờ phút tuyệt vọng của tôi, và anh ấy gọi bà. Vậy nên anh ấy là người
hùng của tôi."
"Hãy đợi đến khi cô nếm thử chiếc bánh." Cal nói. "Bà chỉ làm nó
cho đám cưới và nó không giống thứ gì khác trên thế giới."
"Anh đã ăn bánh cưới lúc nào thế?" Min nói.
"Khi Emilio làm đám cưới," Cal nói. "Khi anh trai tôi làm đám
cưới. Khi những người tôi quen làm đám cưới. Tony, Roger, và tôi là
những kẻ ngoài vòng cuối cùng, nên đã có rất nhiều đám cưới. Và giờ
Roger cũng đang đếm ngược."
"Chà, ít nhất thì anh và Tony cũng có nhau," Min nói vui vẻ. "Vậy
là anh có một người anh em. Trẻ hơn hay già hơn?"
"Già hơn. Reynolds."
Min ngừng ăn. "Reynold? Reynolds Morrisey?"
"Phải rồi," Cal nói. "Chồng của Bink, bố của Harry."
"Không phải có một công ty luật tên là Reynolds Morrisey sao?"
"Phải," Cal nói. "Bố tôi, cộng sự của ông John Reynolds, và anh
trai tôi." Anh nghe không có vẻ quá xúc động vể bất kỳ ai trong số họ.
"Ấm cúng nhỉ," Min nói. "Vậy Harry thế nào?"
"Vẫn còn đang sợ hãi từ khi nhìn chúng ta ở trên bàn picnic."
Min nhăn mặt. "Thật à?"
"Khó nói lắm. Tôi vẫn chưa gặp lại nó từ hôm đó. Bink giờ hẳn đã
mang nó vào liệu pháp tâm lý rồi. Vậy dự đoán của cô về Bonnie và
Roger là gì?"
"Họ sẽ đính hôn trước mùa thu." Min nói, và họ bắt đầu thảo luận
về Bonnie, Roger và những chủ đề an toàn khác đến cuối bữa ăn. Khi họ
ăn xong và Cal đã ký hóa đơn, anh nói. "Vậy ăn trưa với tôi là mạo hiểm.
Nó có nghĩ là cô cần một lời xin lỗi cho bữa trưa lần trước của chúng ta
không?"
Bet Me Jennifer Cruise
137
"Không." Min mỉm cười và cố trông thật bình thản. "Tôi vẫn tiếp
tục làm việc với lý thuyết là nếu chúng ta không nói tới nó, thì tức là nó
đã không xảy ra. Mặc dù rất nhiều người dường như biết về nó. Greg, ví
dụ. Anh ta mách lẻo chuyện của chúng ta và giờ mẹ tôi muốn anh tới ăn
tối." Cal trông bối rối trong một phút, và cô nói, "Tôi đã bảo bà là anh
hoàn toàn là một người lạ nên bữa tối là không thể xảy ra." Rồi không
mong đợi, cô buột ra, "Vậy có cái gì hôm thứ bảy vậy?"
"Chà." Cal hít một hơi thật sâu. "Đó là phản ứng hóa học. Và nó
phi thường. Tôi còn hơn cả thích thú muốn làm lại nó lần nữa, đặc biệt là
trần trụi và nẳm ngang, nhưng -"
Ví của Min cao lên, nhưng cô tự đánh mình vào trán để ngăn anh
và trí tưởng tượng bội bạc của cô lại.
"Gì thế?" anh nói.
"Tôi nhớ ra tại sao người ta không bảo giờ đề nghị đàn ông nói sự
thật với bạn." cô nói. "Bởi vì thỉnh thoảng họ nói thật."
"Luận điểm của tôi là," Cal nói, "Liza đã đúng, tôi không có
chuyện hôn cô như thế bởi vì tôi không muốn bất kỳ chuyện gì nghiêm
túc. Tôi chỉ vừa mới thoát ra khỏi một mối quan hệ mãnh liệt hơn là tôi
đã nhận thấy và -"
Min cau mày. "Làm sao nó có thể mãnh liệt hơn anh nhận thấy
được?"
"Tôi đã nghĩ bọn tôi có một khoảng thời gian vui vẻ," Cal nói. "Cô
ấy nghĩ chúng tôi sắp làm đám cưới. Nó kết thúc ổn thỏa, không có cảm
xúc nào tồi tệ -"
Min nhìn anh đầy ngạc nhiên. "Cô ấy muốn cưới, anh không,
nhưng lại không có cảm xúc tồi tệ nào."
"Cô ấy nói nếu tôi không sẵn sàng cam kết, cô ấy sẽ phải tiếp tục
bước đi." Cal nói. "Nó được cắt đứt khô ráo an toàn."
"Và anh là anh chàng được xem như là phù thủy hiểu thấu phụ nữ.
Nó không được cắt đứt khô ráo. Cô ấy hoặc là ghét anh, hoặc là nghĩ anh
sẽ quay lại."
Bet Me Jennifer Cruise
138
Cal lắc đầu. "Cynthie rất thực tế. Cô ấy biết mọi chuyện đã xong.
Và cả hai chúng ta đều thế bởi vì, thậm chí là nó rất tuyệt, nó cũng không
phải là chuyện mà ai trong chúng ta muốn tiếp tục theo đuổi."
"Phải rồi,"Min nói, dù không vui vẻ nhưng cũng hoàn toàn hiểu
thấu. "Mọi chuyện sẽ khác nếu chúng ta hoàn toàn hợp nhau. Tôi không
chống đối cam kết đặc biệt là khi nó có rất thú vị, nhưng điều cuối cùng
tôi cần là ngã vào ai đó tôi đã biết chắc là không tốt cho mình chỉ bởi vì
anh ta hôn như chúa vậy. Bên cạnh đó, tôi đang đợi kiếp sau của Elvis và
anh không phải ông ấy. Nhưng -"
Cô dừng lại bởi vì Cal có trông rất lạ.
"Gì thế?" cô nói. "tôi chỉ đang đùa về Elvis thôi."
"Tôi không tốt cho cô," anh nói, "nhưng tôi hôn như chúa?"
Min cân nhắc nó. "Khá giống. Tại sao? Anh có một giả thuyết khác
về chuyện đó à?"
Cal mở miệng rồi dừng lại và nhún vai. "Tôi đoán là không. Tôi
không nghĩ cô sẽ tệ cho tôi, tôi chỉ không thể đón nhận sự phức tạp. Cô
không phải một phụ nữ đem lại cảm giác nghỉ ngơi."
"Điều đó đúng." Min nói. "Nhưng anh đề nghị chuyện đó. Anh
đúng là một con sói."
"Tôi đã nghỉ hưu rồi." Cal nói. "Tất cả những gì tôi muốn bây giờ
là một chút hòa bình và yên tĩnh. Tôi chỉ cần nghỉ ngơi ."
"Đấy là kế hoạch của tôi." Min nói. Tôi cũng nghỉ ngơi khỏi hẹn
hò."
"Cho đến khi Elvis hiện ra," Cal nói.
"Đúng vậy. Theo những gì tôi có thể thấy được cho đến nay, kế
hoạch đó hoàn toàn không có khuyết điểm gì."
"Không tình dục," Cal nói.
"Tôi có thể chịu đựng cái đó." Min nói.
"Yeah, cô rất giỏi việc từ chối nhu cầu của bản thân." Bet Me Jennifer Cruise
139
"Này," Min nói, bị xúc phạm. "Chúng ta chỉ vừa mới tốt đẹp và rồi
anh lại bắn tôi một phát."
"Xin lỗi," Cal nói.
Họ đứng dậy rời đi, Min hôn tạm biệt Emilio, và họ đi ra ngoài
đường.
"Được rồi, bây giờ là ban ngày và văn phòng của tôi chỉ cách đây
sáu khu phố." Min nói. "Anh không phải đi bộ cùng tôi."
"Đủ công bằng," Cal giơ bàn tay ra. "Chúng ta chắc sẽ gặp lại nhau
ở đám cưới của Roger và Bonnie. Trong trường hợp chúng ta không, hãy
sống tốt nhé."
Min lắc lắc tay anh và thả rơi nó. "Cũng vậy. Nhiều may mắn trong
tương lai."
Cô quay người bước đi và anh nói. "Chờ đã," và khiến tim cô lảo
đảo. Nhưng khi cô quay lại, anh đang giơ giầy của cô ra, sợi ruy băng đỏ
đung đưa trong cơn gió nhẹ.
"Phải rồi," cô nói, cầm lấy nó. "Cảm ơn anh rất nhiều."
Anh giữ chặt nó một lúc, nhìn vào mắt cô, rồi anh lắc đầu và nói.
"Không có gì," và rời đi, cô cũng bắt đầu đi xuống đường mà không hề
ngoái lại, bụng đầy thức ăn tuyệt hảo nhưng gần như không hạnh phúc
như cô đáng nhẽ phải thế.
Cậu bé quyến rũ, cô nghĩ, và đẩy anh ra khỏi đầu.
Thứ ba, Min vào món salad trên bàn cô trong bữa trưa và nghĩ,
cuộc sống phải có nhiều thứ hơn thế này. Đó là lỗi của Cal; cô đã có món
ăn chân chính vào giữa ngày, và nó đã làm cô bại hoại. Trước Cal, cô
chưa bao giờ nghĩ về thức ăn gì khác ngoài trừ là thứ cô không thể có.
Thậm chí trước khi cô bắt đầu ăn kiêng cho bộ váy cô dâu, thì cũng
không hề có bơ trong cuộc sống của cô. Món này nên là bơ, cô nghĩ, và
rồi nhận ra sự điên rồ của hành động đó.
Nhưng món này có thể là gà sốt nấm.
Bet Me Jennifer Cruise
140
Min đẩy đĩa salad sang một bên, đăng nhập vào mạng, và tra cứu từ
„gà sốt nấm‟ bởi vì tra cứu từ „Cal Morrisey‟ hẳn sẽ không có ích gì với
cái kế hoạch chết tiệt của cô.
"Món ăn vô cùng phổ biến." cô nói khi có đến 48,300 kết quả phù
hợp. Thậm chí cho phép tỷ lệ ngẫu nhiên định mệnh rằng hơn 48,000 kết
quả miêu sẽ giải thích nếu cô nghĩ đến chuyện đó, vẫn có rất nhiều công
thức. Có một công thức với cây atiso, thật điên rồ. Một cái có nước cốt
chanh, thứ không thể đúng, một cái khác có hạt tiêu, một có hành. Thật
ngạc nhiên khi biết có bao nhiêu cách người ta đã tìm ra để làm loạn lên
một công thức thuần túy. Cô in ra hai cái nghe có vẻ đúng và tiếp tục
thoát ra khỏi mạng, nhưng thay vì thế, trong một cơn bốc đồng ngẫu
nhiên, Google cho từ „chứng khó đọc‟. Một giờ sau, cô thoát ra với một
hiểu biết mới về những gì Calvin Morrisey đã trải qua.
Khi cô rời chỗ làm, cô ghé qua hàng tạp phẩm. Có vài thứ liên
quan đến việc có một kế hoạch cho bữa tối, một công thức trong tay, thứ
khiến cô cảm thấy ít thù địch với đồ ăn hơn. Tất nhiên, cô sắp phải điều
chỉnh cái công thức ấy. Nó bảo là cho gà ngập trong bột mì, như thế chỉ
có thêm calory và không kém tí calory đường nào. Bỏ qua phần ngập.
Muối và hạt tiêu cô đã có sẵn rồi, và mùi tây thì không có calory, nên cô
cầm một lọ lên, nhưng bơ và dầu oliu? "Cái này là để cười." cô nói và lấy
dầu oliu nước đựng trong can. Nấm rơm phần lớn là nước, nên cô có thể
có chúng, và tiếp đó là rượu marsala. Cô tìm thấy nó ở khu rượu nấu ăn.
Cương quyết đi qua khu bánh mỳ, cô kiểm tra cảm giác hân hoan thắng
lợi, đi về nhà, thay bộ đồ thể thao ở nhà của cô, quay máy nghe nhạc cd
của cô, và hát vang đầu album Elvis 30 khi cô nấu ăn.
Một giờ sau, Elvis lại bắt đầu lại từ đầu và cô đang trợn trừng mắt
trước đống hỗn độn trong cái chảo rán duy nhất của cô cố tìm ra xem cái
gì đã sai. Cô đã rán vàng thịt gà trong cái xoong không dính và rồi làm
theo mọi chỉ dẫn khác nhưng nó trông kỳ quặc và có vị như địa ngục. Cô
gõ gõ cái dao bay trên thành bếp trong một lúc rồi nghĩ, Được rồi, mình
không phải là một đầu bếp. Mình vẫn xứng đáng có đồ ăn tuyệt hảo, và
thả rơi cái dao bay xuống để nhấc điện thoại lên.
"Emilio?" cô nói khi anh trả lời. "Anh có giao hàng không?"
Hội thảo Parker đang trở thành mớ hỗn độn tồi tệ nhất Morrisey,
Packard, Capa từng gặp, chủ yếu là bởi đồ đần độn chịu trách nhiệm đào
tạo cứ tiếp tục thay đổi nội dung buổi hội thảo. "Tôi vừa fax sang vài
thông tin," cô ta nói khi gọi điện. "Chỉ cần nhét nó vào chỗ nào đó."
Bet Me Jennifer Cruise
141
"Con quỷ cái đó nên chết đi mới phải," Tony nói khi cô ta gọi điện
từ mười đến năm giờ ngày thứ ba. "Tớ có hẹn với Liza tối nay."
"Tớ sẽ ở lại chờ fax," Roger nói. "Bonnie sẽ hiểu."
"Hai người đi đi, mình sẽ ở lại." Cal nói. "Tớ không có hẹn và dẫu
sao cũng quá mệt để đi đâu." Tony và Roger rời đi, cả hai đều hướng đến
những người phụ nữ ấm áp, còn Cal đọc bản fax và siết chặt gói hội thảo
thêm lần nữa, cố cảm thấy biết ơn vì rằng không có chỗ nào anh phải đến,
không có người phụ nữ nào đòi hỏi thời gian và sự chú ý của anh. Lúc
bảy giờ, anh tắt máy tính đi với sự thỏa mãn, và nhận ra rằng anh đang
đói ngấu.
Quán Emilio dường như là một ý kiến xuất sắc.
"Đừng nói gì." Emilio nói khi Cal đi qua cánh cửa đang quay để
vào bếp. "gà sốt nấm."
"Tớ đã có đủ gà sốt nấm trong thời gian này rồi," Cal nói lúc điện
thoại reo vang. Emilio quay sang nhấc nó lên và Cal thêm vào. "Thứ gì
đó đơn giản thôi. Cà chua và húng quế trong spaghetti -" Không. Bốn
mươi phần trăm các loại mỳ được bán là spaghetti. Không tưởng tượng.
"Làm loại mỳ fettuccine đó -"
Anh ngừng lại khi Emilio giơ bàn tay lên và nói, "Quán Emilio"
vào trong điện thoại. Emilio lắng nghe rồi nhìn Cal qua vai anh ta và nói,
"Thường thì chúng tôi không, nhưng cho một khách hàng đặc biệt như
vậy, chúng tôi sẽ có ngoại lệ. Gà sốt nấm hử? Không, không, hoàn toàn
không có vấn đề gì. Em có thể boa thêm cho cậu bé giao hàng."
Anh gác máy và mỉm cười với Cal. "Là Min. Cô ấy muốn món gà
sốt nấm. Cậu có thể giao nó cho cô ấy."
"Gì cơ?" Cal nói, điếng người.
"Cậu biết đường. Nó hẳn là trên đường về nhà cậu."
"Nó không ở trên đường về nhà tớ, nó không ở trên đường về nhà
ai cả trừ nhà của Chúa, cái chỗ chết tiệt đó thẳng đứng. Cái gì cho cậu ý
tưởng là tớ sẽ làm chuyện này?"
Bet Me Jennifer Cruise
142
Emilio nhún vai. "Tớ không biết. Cô ấy gọi điện, cậu ở đây, hai
người rất tuyệt với nhau, nó có vẻ là một ý kiến hay. Hai người cãi nhau
à?"
"Không, bọn tớ không cãi nhau," Cal nói. "Bọn tớ sẽ không gặp
nhau nữa bởi vì tớ hoàn toàn sai trái cho cô ấy và cô ấy đang chờ Elvis.
Gọi lại cho cô ấy và bảo là cậu bé giao hàng của cậu chết rồi."
"Vậy thì cô ấy sẽ chẳng có gì ăn tối," Emilio nói, "Và cậu biết Min
đấy. Cô ấy là một trong những người phụ nữ biết ăn."
Cal nghĩ về cách khuôn mặt Min nhìn khi cô ăn gà sốt nấm. Nó
cũng gần tốt như cái nhìn trên mặt cô khi cô ăn doughnut. Thứ còn không
hề tốt được bằng cái nhìn trên mặt cô khi anh hôn cô, nó thật đã là-
Emilio nhún vai. "Tốt thôi. Brian có thể mang đến cho cô ấy."
"Không," Cal nói. "Tớ sẽ mang đến cho cô ấy. Nhanh lên, được
chứ? Tớ đói."
Chap 6
Bốn mươi lăm phút sau, Cal đang trèo lên các bậc thang tới chỗ ở
của Min thì thứ gì đó nhỏ và vàng cam bay nhanh qua anh và gần như đẩy
anh ngã xuống đồi. Anh đi nốt quãng đường lên một cách cẩn trọng,
nhưng khi anh nhìn quanh từ đỉnh đồi, thì không có gì ở đó cả. Anh ấn
chuông cửa, và Bonnie ra đưa anh vào.
"Chào," anh nói. "Min đặt thức ăn mang về." Anh giơ túi lên, cảm
thấy ngớ ngẩn, cảm xúc ít ưa thích nhất của anh trên đời.
"Anh đang chuyển hàng à?" Bonnie nói khi cô lùi lại.
"Chà, cô có thể không bao giờ có đủ tiền thêm." Cal nói và vấp
phải cầu thang, biết rằng cô đang quan sát anh. Khi anh lên tới đỉnh, anh
nghe thấy Elvis Presley đang hát bài "Heartbreak Hotel (khách sạn trái
tim tan vỡ)" qua cửa nhà Min và thở dài.
Bet Me Jennifer Cruise
143
Min trông ngạc nhiên khi cô mở cửa vì tiếng gõ của anh, và anh
cảm thấy bản thân mình vô cùng sửng sốt: cho đến những gì anh có thể
thấy, tất cả những gì cô đang mặc là một cái áo len xanh dương rất dài, rất
cũ và tất ngắn gợn sóng. Tóc cô thả xuống thành từng lọn quăn, và cô
không hề trang điểm, nên màu duy nhất trên mặt cô là vết thâm vàng nhạt
ở chỗ anh đã đánh vào mặt cô.
"Cái quỷ gì thế này?" cô nói. "Sao anh vào cửa trước được?"
"Đây là cách cô mở cửa cho các anh chàng giao hàng," Cal nói,
nhìn chằm chằm vào đôi chân khỏe mạnh anh đã nhìn chăm chú ở quầy
bar hôm thứ sáu.
"Không, đây là cách tôi mở cửa cho Bonnie." Min nói. "Đừng có
nhìn chằm chằm nữa. Tôi có mặc quần sooc dưới cái này." Cô kéo mép
áo lên và anh nhìn thấy quần sooc ống rộng kẻ ô thùng thình chỉ hơi xấu
xí hơn áo sơ mi và tất của cô một tí. "Tại sao anh vào được cửa trước?"
Rồi thứ gì đó vàng cam luồn rất nhanh qua chân họ vào căn hộ.
"Cái gì thế?" Min nói, và Cal bước vào, để cửa mở đằng sau anh.
"Tôi không biết." Cal đặt túi của Emilio xuống bàn khâu sắt cứng
cáp đã cũ cạnh một cái tràng kỷ trông như thể một quả bí ngô quá khổ lâu
ngày. "Nó chạy qua tôi lên các bậc thang -"
"Ôi, chúa ơi," Min nói và Cal quay lại để nhìn chỗ cô đang nhìn.
Con vật trông bẩn thỉu nhất anh từng thấy đang trừng mắt nhìn họ
từ cuối tràng kỷ, mắt bên trái của nó đóng lại và hung dữ. Nó có vằn nâu
và vàng cam cả người nên, nói chung, nó hợp với cái tràng kỷ.
"Cái gì thế?" Min nói.
"Tôi nghĩ đó là một con mèo." Cal nói.
"Giống nào?" Min nói, một sự mê hoặc kinh khủng hiện ra trong
giọng nói cô.
"Không phải giống tốt," Cal nói. "Mặc dù cô đã nói là muốn một
con."
"Không, tôi đâu có." Min nói. Bet Me Jennifer Cruise
144
"Khi tôi đưa cô về nhà tuần trước," Cal nói. "Cô bảo cô sẽ đi kiếm
một con mèo."
"Đó là nói đùa thôi," Min nói, dán chặt mắt vào con mèo. "Đó là
câu mà mọi phụ nữ ba mươi tuổi vừa bị đàn ông làm cho tức giận nói. „tôi
sẽ từ bỏ đồ con hoang đó và đi kiếm một con mèo.‟ Đó chỉ là một cách
nói."
"Cô biết không," Cal nói, cũng quan sát con mèo. "Nếu cô định nói
chuyện bằng mật mã, thì cô phải cánh báo tôi trước."
Con mèo có vẻ không định di chuyển, nên Cal nhìn quanh phần
còn lại của nhà cô. Nó trông có vẻ là toàn bộ phần gác mái, các góc kinh
khủng của nó bị ngắt quãng bởi các cửa sổ mái, và nó được trang tri bằng
các đồ đạc cũ, không có cái nào là đồ cổ cả. Anh cau mày và nghĩ, Cái
này trông không giống như cô ấy.
Min nghiêng đầu về phía con mèo, bối rối. "Tại sao con mắt của nó
lại nhắm vào?"
"Phỏng đoán của tôi là, con mắt đó bị mất." Cal nói.
"Cuộc sống khó nhọc, huh, mèo?" Min thở dài. "Tôi có thịt gà
thừa. Tôi đã thử món sốt nấm và đã khuấy tung nó lên. Có thể con mèo sẽ
đủ tuyệt vọng để ăn thứ đó."
"Nếu cô cho nó ăn, nó sẽ ở lại mãi mãi." Cal nói. "Yo, mèo, cửa
đang mở. Đi đi."
Con mèo cuộn tròn ở trên thành trường kỷ và nhìn anh chằm chằm
đầy ngạo mạn.
"Nó trông rất giống con mèo Cheshire Min nói. "Trông như thể nó
có thể biến mất ngay tức lự."
(Cheshire: chú mèo trong truyện Alice lạc vào xứ sở thần tiên.^_^)
"Và việc biến mất đã bắt đầu với con mắt," Cal nói. "Min, con mèo
này có mọi loại bệnh tật trong quyển sách Cái chết của mèo."
"Tôi có thể ít nhất là cho nó ăn," Min nói và đi tìm một ít thịt gà.
Bet Me Jennifer Cruise
145
"Nó đi cùng với cái tràng kỷ." Cal đóng cửa lại và chuyển túi của
Emilio từ bàn khâu sang một cái bàn tròn bằng gỗ sồi mòn vẹt cũ kỹ sau
tràng kỷ. Con mèo dõi theo mọi cử động của anh trong khi giả vờ như
không thèm để ý.
Min mang vài mảnh thịt gà trên một khăn giấy. Cô đặt nó dưới mũi
con mèo rồi bước lùi lại. Nó khịt mũi trước miếng thịt gà rồi nhìn lên cô.
"Tao biết," cô nói, giọng thất vọng. "Nó thật kinh khủng. Mày không phải
ăn nó đâu."
Con mèo nhấc mũi lên rồi cắn vào miếng gần nhất.
"Đó là một con mèo rất dũng cảm." Min bảo với Cal và đi tới mặt
lò sưởi để lấy ví của cô. "Để tôi trả tiền cho anh hoặc Emilio hoặc ai đó."
"Không," Cal nói, vẫn nhìn quanh. Nội thất tất cả đều thoải mái,
nhưng không có cái nào thú vị hoặc hấp dẫn, không có gì giống Min. Gần
như thể đây là căn hộ của ai khác. "Cô đang cho thuê nhà à?"
"Không," Min nói, vung vẩy cái ví của cô. "Tôi nợ anh bao nhiêu."
"Không gì cả." Có vài quả cầu tuyết trên mặt lò sửa, được xếp
thành hàng ở cả hai bên một cái đồng hồ cũ hào nhoáng được làm từ sách
giả, và anh đi tới đứng cạnh cô để nhìn chúng, nói, "Cô không chọn nội
thất ở đây."
"Đó là của bà tôi." Min nói. "Xem này, anh sẽ không trả tiền cho
bữa tối của tôi. Anh đã giúp tôi bằng cách mang nó lên đây, nên-"
"Cô sưu tập cái này à?" Cal nói, nhặt Rocky và Bullwinkle lên.
"Cal," Min nói.
"Ở đây có đủ thức ăn cho cả một đội quân," anh nói. "Nếu cô muốn
có người bầu bạn, tôi sẽ ở lại và ăn một nửa chỗ đó. Nếu cô không muốn,
tôi sẽ mang đi một nửa, mặc dù tôi miễn cưỡng phải bỏ mặc cô một mình
với con vật đó." Cal đặt Rocky xuống rồi nhìn tới quả kế bên. Chip và
Dale. "Cô kiếm những thứ này ở đâu?"
"Bạn bè." Min nói. "Gia đình. Chợ trời." Cô dừng lại. "Anh có thể
ở lại." Cô nhìn xuống con mèo, đang ngốn ngấu miếng thịt gà, giờ đây
dường như đang cân nhắc việc đánh một giấc. "Mày, tao không biết về,"
cô nói, và nó đánh giá cô một cách thận trọng, con mắt phải đóng lại. Bet Me Jennifer Cruise
146
"Không phải lúc trước con mắt bên kia của nó đóng sao?" Min nói với
Cal. "Con mắt bên trái í?"
"Tôi không thể nhớ được," Cal nói. "Tôi không ngạc nhiên. Nó là
một con mèo rất gian xảo. Cô biết không, đồ đạc này không phải là cô,
cái đồng hồ kia không phải là cô, và cô dường như không phải loại thích
quả cầu tuyết lắm."
"Tôi biết thế không phải là tôi," Min nói, nhìn quanh quất. "Nhưng
đây là đồ nội thất còn tốt, nên không cần thiết phải mua thứ mới. Bên
cạnh đó, nó nhắc tôi nhớ đến bà. Và đống quả cầu tuyết ấy bắt đầu từ một
tai nạn." Cô quay lại với anh. "Ít nhất thì hãy để tôi trả một nửa bữa tối."
"Không." Cal nhấc một chiếc khổng lồ với một quả cầu có Lady và
Tramp ngồi trên nóc một nhà hàng Italia. "Loại tai nạn nào?"
"Bà ngoại Min của tôi có một quả cầu tuyết chuột Mickey và
Minnie. Chúng đang nhảy, Minnine đang mặc một cái váy hồng dạ hội,
còn Mickey đang dẫn cô bé." Giọng của Min dịu lại khi cô nói. "Ông
ngoại tôi tặng nó cho bà nhân kỷ niệm ngày cưới, nhưng tôi thích nó đến
nỗi bà đã tặng tôi khi tôi mười hai tuổi."
Cal quét mắt qua mặt lò sưởi. Christine và Bóng ma, Jessica và thỏ
Roger, Blondie và Dagwood, người đẹp ngủ trong rừng và hoàng tử, nàng
Lọ lem và hoàng tử của nàng đứng trước một tòa lâu đài với những chú
bồ câu trắng bay lượn trên đầu, thậm chí cả Donald và Daisy cũng có ở
đó, nhưng không Mickey và Minnie. "Nó đâu rồi?"
"Tôi đã làm mất nó," Min nói. "Một trong những lần chuyển nhà
khi tôi học đại học. Anh biết nó thế nào rồi đấy, anh chuyển đi hàng năm
và đồ vật biến mất. Tôi đã thất vọng về chuyện đó đến nỗi mọi người bắt
đầu tặng tôi những quả khác nhân dịp sinh nhật và giáng sinh để bù lấp
vào đó. Tôi cố nói với mọi người là tôi không muốn thêm nữa, anh biết
đấy, „Cảm ơn bạn, thật đáng yêu, nhưng bạn không cần phải thế đâu,‟
nhưng kể từ đó nó đã trở thành một tập quán." Cô nhìn mặt lò sưởi và thở
dài. "Tôi có hàng tá dưới tầng hầm. Đây chỉ là những cái ưa thích nhất
của tôi. Đừng bao giờ sưu tập cái gì cả. Người ta không bao giờ buông
tha cho anh."
Cal nhìn qua dãy sắp xếp lần nữa. Có một thứ lớn, tối om ở cuối lò
sưởi trông như thể quái vật vậy. "Cái gì thế?" anh nói, nhấc nó lên.
Bet Me Jennifer Cruise
147
"Những nhân vật xấu xa của Disney," Min nói. "Liza và Bonnie
mỗi người cho tôi một quả vào dịp Giáng sinh cách đây hai năm."
"Liza đã tặng cô cái này," Cal nói, đặt nó lại.
"Làm sao anh biết đấy không phải là Bonnie?" Min nói.
"Bởi vì đó không phải là Bonnie." Anh chỉ quả cầu Lọ lem với
chim bồ câu. "Cô ấy tặng cô cái kia."
"Đúng vậy," Min nói. "Tôi vẫn không hiểu-"
"Bonnie muốn truyện cổ tích," Cal nói. "Liza thực tế, cô ấy chỉ
thấy những anh chàng xấu xa. Bên cạnh đó Bonnie cũng không để lỡ
phần quan trọng nhất. Cô ấy tặng cô một cặp."
"Một cặp gì?" Min nói.
"Một cặp," Cal nói. "Hai người. Tất cả ở đây đều là các cặp. Nhìn
này. Lady và Trump, Christine và Bóng ma, Jessica thỏ và Roger...ngoại
trừ cái của Liza, tất cả chúng đều là cặp đôi."
"Tôi sẽ không gọi Rocky và Bullwinkle chính xác là một cặp," Min
nói, nhìn chúng với vẻ nghi ngờ. "Cả Chip và Dale nữa. Ý tôi là, tôi biết
là có vài tin đồn nhưng -"
"Tiếp đi, Minnie." Cal nói. "Cô đã bắt đầu với một cặp."
"Đừng gọi tôi là Minnie." Min nói, mắt cô tóe lửa nhìn anh.
"Cô có thể gọi tôi là Mickey," Cal nói, nhăn nhở với cô, muốn cái
ánh chớp đó lần nữa.
"Tôi sẽ gọi anh là cabin nếu anh không ngừng ngay việc trêu tức
tôi lại," Min nói. "Chúng ta có thể chỉ ăn không?"
Cal từ bỏ và quay lại bàn để mở túi của Emilio, tránh khỏi con mèo
đề phòng trường hợp nó quyết định trở nên hoang dã và bắt đầu từ anh.
"Anh chàng đó thực sự đã gây ra ảnh hưởng lớn với cô."
"Anh chàng nào?"
Bet Me Jennifer Cruise
148
"Kẻ đã đá cô buổi tôi tôi đến nhặt lấy cô í. Cô hẳn phải yêu anh ta
rất nhiều"
"Ồ." Min chớp mắt. "Anh ta? Không. Không tí nào."
Tốt, Cal nghĩ, dù là chuyện đó cũng chả tạo nên điều gì khác biệt.
"Cô có cái khay nào không?"
Cô đi vòng qua bàn vào một cái hốc tường mà bất cứ ai khác cũng
sẽ gọi là nhà kho, nhưng chủ nhà của cô rõ ràng đã nghĩ đó là một căn
bếp.
"Lấy cả ly nữa," Cal nói khi anh mở hộp đựng bánh mỳ ra.
"Gì cơ?" Min nói, ló ra khỏi cái hốc.
"Ly," Cal nói. "Cho rượu vang."
Min ra khỏi hốc tường với hai ly rượu và chuẩn bị bàn ăn trong khi
anh kéo cái nút bần ra khỏi chai rượu vang và rót, cố không nhìn vào áo
ngủ của cô. Thật là tốt khi cô ăn mặc tệ như thế. Nếu cô lại mặc cái áo len
đỏ đó lần nữa, anh có thể sẽ gặp rắc rối. Rồi cô mở cái hộp cứng có chứa
salad bên trong, cố sắp nó ra bát với một cái thìa xúp. "Chết tiệt," cô nói,
khi chúng tràn ra bàn.
"Cô không nấu ăn phải không, Minerva?" Cal nói.
"Ồ, và anh có hả?" Min nói.
"Chắc chắn," Anh lấy cái thìa từ tay cô. "Tôi đã làm việc ở một
nhà hàng khi học đại học. Cô cần một cái thìa to hơn, Minnie. Cái này là
để ăn."
"Hoặc tôi có thể dùng nó để đâm anh." Min nói.
Anh lắc đầu và đi quanh cô vào khu bếp nhỏ để tìm một cái thìa
lớn hơn và thay vì thế anh tìm thấy một cái chảo rán với thứ gì đó kinh
khủng ở trong.
"Gì đây?" anh nói khi cô bước vào tìm một cái khăn giấy.
Bet Me Jennifer Cruise
149
"Không phải việc của anh," Min nói. Anh nhướn lông mày lên với
cô và cô nói, "Tôi tưởng mình có thể tự làm được. Tôi đã có công thức.
Nhưng tôi đã không -"
Ánh sáng lóe ra. "Đây là gà sốt nấm hả?"
"Không," Min nói. "Đây là một mớ hổ lốn, đó là lý do tôi gọi đến
quán Emilio."
"Cô đã làm gì?" Cal nói.
"Sao?" Min nói. "Để anh có thể có thể có vài bình luận châm chọc
hả?"‟
"Cô có muốn biết cách làm gà sốt nấm hay không?" Cal nói, tức
giận. Cô đúng là một cái nhọt ở mông.
Cô cau có lại với anh. "Có."
"Cô làm gì đầu tiên?" Cal nói.
"Tráng chảo với dầu oliu." Min nói.
"Tráng chảo?" Cal nói. "Không. Phải cho ngập chảo. Vài thìa
xúp."
"Quá nhiều chất béo." Min nói.
"Nó là chất béo tốt." Cal nói. "Dầu oliu tốt cho cô."
"Không phải cho eo tôi." Min nói.
"Cô sẽ phải cho ngập, Minnie." Cal nói. "Đó là một phần của mùi
vị."
"Được rồi," Min nói, nhưng trông cô chống đối. "Rồi tôi rán vàng
thịt gà."
"Quá nhanh," Cal nói. "Đập ức gà trước. Sử dụng một cái can nếu
cô không có cái vồ, đặt nó trong túi nhựa, và đập bẹp nó ra. Rồi rắc lên
bột lẫn với hạt tiêu đen và muối ăn kiêng."
Bet Me Jennifer Cruise
150
"Anh đang đùa," Min nói. "Bột chỉ thêm calo."
"Và phủ kín thịt gà," Cal nói. "nên nó không bị..." Anh nhặt một
cái dĩa lên, đâm vào một trong những miếng đã hóa đá trên chảo, và giơ
dĩa lên. "..khô. Rồi cô làm gì?"
Min khoanh cánh tay lại. "Khi chúng được chiên vàng, tôi cho nấm
vào và rót rượu vang lên nó và để nó chảy xuống."
"Không bơ?"
"Không bơ," Min nói. "Anh điên à?"
"Không," Cal nói, thả miếng thịt gà lại chảo. "nhưng người nào
làm món gà sốt nấm mà không có dầu oliu, bơ, hoặc bột, thì có thể đấy.
Nếu cô muốn thịt gà nướng, đáng nhẽ cô nên nướng gà." Anh chọc ngón
tay vào nước sốt và nếm thử. Nó tởm đến nỗi anh nghẹt thở, và Min chạy
đi lấy cho anh một cốc nước rồi đưa nó cho anh.
"Tôi không hiểu tại sao phần này không có tác dụng." cô nói.
"Cô dùng loại rượu marsala nào thế?" Cal nói khi anh nhổ được cái
vị đó ra khỏi miệng, và cô đưa anh một cốc rượu nấu. "Không, không,
không," anh nói và rồi dịu lại khi cô cau mày, "Xem này, cô bé, khi cô
làm nước sốt rượu, cô sẽ làm rượu giảm chất lượng đi, hãy tập trung vào
nó. Cô phải dùng loại rượu tốt nếu không nó sẽ có vị như..." anh nhìn
xuống cái chảo. "...cái này. Thật đáng ngạc nhiên là con mèo không
chết."
"Oái," Min nói. "Anh có thể viết nó xuống cho tôi không?"
"Không," Cal nói, và rồi họ nghe thấy tiếng loảng xoảng từ phòng
khác. Anh nhìn quanh. "Con mèo của cô đã đi rồi, Minnie. Cô để một cái
cửa sổ nào đó mở à?"
"Tôi có một trong những cái cửa trượt xập xệ trong phòng ngủ,"
Min nói và đi qua một cánh cửa bên cạnh lò sưởi để tìm kiếm. "Ồ, cái này
tốt đây," cô nói khi bước vào trong, và Cal đi theo cô vào.
Cửa trượt của cô đã rời khỏi cửa sổ mái, giờ đang mở tung trước
khí trời đêm. Cal đi tới và ngó ra ngoài. Cánh cửa giờ đang nửa đường rơi
xuống mái nhà, và con mèo đang ngồi trên một cành cây đang chảy mủ,
liếm bàn chân nó. Mắt trái của nó nhắm. "Nó có đổi mắt." Cal nói, kéo Bet Me Jennifer Cruise
151
đầu vào trong. "Có thể nó đang phục hồi..." Giọng anh lạc đi khi anh nhìn
phòng ngủ của Min.
Phần lớn phòng ngủ được lấp đầy bằng cái giường đồng tinh xảo
nhất anh từng thấy, một thứ khổng lồ phủ khăn trải giường bằng satanh
màu oải hương xanh nhạt, và những cái gối satanh màu oải hương được
chất đống trên phần đầu giường cong và xoắn lại với nhau, rồi nổ tung và
thành các bông hoa hồng bằng đồng hình mái, cho đến khi anh trở nên
choáng váng chỉ vì nhìn chúng. "Làm sao cô giữ mình không rơi khỏi
giường được thế?"
"Tôi chỉ nắm chặt và cố không nhìn vào đầu giường." Min nói. "tôi
yêu nó. Tôi đã mua nó tháng trước thậm chí kể cả nó hoàn toàn phi thực
tế..."
Cô tiếp tục nhưng Cal đã không nghe kể từ lúc cô nói, "Tôi chỉ
nắm chặt," tưởng tượng cô nằm ngửa trên lớp trải giường satanh xanh
dương mềm mại, những lọn tóc hơi vàng mềm mại của cô trải rộng trên
gối, đôi môi mềm mại của cô hé ra khi cô mỉm cười với anh, đôi tay mềm
mại của cô nắm chặt lấy đầu giường, cơ thể mềm mại của cô-
"Cal?" Min nói.
"Chỗ này có mùi thơm," Cal ngói, cố tìm ra một ý nghĩ không có
từ „mềm mại‟ trong đó. Hoặc "cứng", cũng thế cả thôi.
"Gối oải hương," Min nói. "Bà tôi luôn để oải hương trong bao gối
của bà. Hoặc cũng có thể là mùi nến quế."
Cal hắng giọng. "Chà, nó...đẹp. Nó là thứ đầu tiên tôi thấy trong
căn hộ này nhìn giống cô." Ý nghĩ đẩy cô xuống cái nệm xanh dương đó
thật quá hợp lý, nên anh nói, "Chúng ta nên đi ăn. Ngay bây giờ."
"Đồng ý," Min nói và bắt đầu đi ra cửa.
"Cô muốn đóng cửa chứ?" Cal nói.
"Vậy thì làm sao con mèo vào lại được?" Min nói.
"Luận điểm tốt đấy," Cal nói, nghĩ thầm, Ôi, Chúa ơi, con vừa mới
cho cô ấy một con mèo hoang, và theo cô ra ngoài.
Bet Me Jennifer Cruise
152
Khi họ đang ăn salad của Emilio, Min nói, "Vậy gà sốt nấm không
phải bạn của tim hoặc thân thiện với cân nặng."
"Bạn của tim?" Cal nói, nâng cốc rượu của anh lên. "Có phải nghĩ
là tốt cho tim không? Bởi vì nó có. Tôi đã bảo cô là, dầu oliu tốt cho cô.
Và một ít bơ hay bột thì cũng sẽ không giết cô đâu."
"Hãy bảo thế với mẹ tôi í." Min nếm món salad của cô lần nữa.
"Cái này ngon quá. Anh biết không, bài học ở đây là, tôi không nên nấu
ăn."
"Tại sao?" Cal nói. "Đây là lần đầu tiên cô làm thử. Mọi người đều
phạm phải sai lầm mà." Anh nhấc hai hộp đựng thịt gà lên và đổ đầy hai
khay, kiểm soát nó sao cho không có gì bị tràn ra ngoài.
"Trừ anh ra," Min nói, quan sát anh. "Anh làm tốt mọi thứ."
"Được rồi," Cal nói, đặt hộp carton xuống. "Cô vừa bị đá, tôi hiểu
rõ, nhưng cô không quan tâm đến tên đó, nên tại sao cô vẫn còn tức giận
và trút nó lên đầu tôi?"
"Chà." Min xiên qua một cái nấm rơm với nhiều sức mạnh hơn nó
xứng đáng. "Chủ yếu là do cân nặng của tôi."
"Anh ta chỉ trích cân nặng của cô?" Cal lắc đầu. "Tên đàn ông đó
có bộ não của lừa."
"Chính xác thì anh ta đã không chỉ trích," Min nói. "Anh ta chỉ gợi
ý là tôi nên có một chế độ ăn kiêng. Và rồi anh ta bỏ đi bởi vì tôi sẽ
không ngủ với anh ta."
"Anh ta đã bảo cô là đi ăn kiêng và rồi đề nghị cô lên giường ư?"
Cal nói. "Tôi rút lại lời nói. Lừa còn thông minh hơn tên đầu đất đó."
"Đúng vậy, nhưng anh ta đã đúng một điểm," Min nói. "Ý tôi là, về
cân nặng của tôi." Cô nhìn anh, ngang ngạnh. "Phải không?"
"Không có cách nào tôi có thể trả lời câu hỏi đó mà không nhận lấy
toàn bộ sự tức giận đó trút lại lên đầu tôi," Cal nói. "Giành nó cho kẻ thua
cuộc đã đá cô í. Tôi là người tốt."
Bet Me Jennifer Cruise
153
Min xiên qua một cái nấm rơm khác, và rồi đặt dĩa xuống. "Được
rồi, tôi sẽ cho anh một lối thoát trong chuyện này. Dù anh có nói gì đi
nữa, tôi sẽ không tức giận đâu."
Cal nhìn xuống khuôn mặt hầm hè của cô và cười lớn. "Cô định
làm thế quái nào cơ chứ?"
Min gật đầu. "Được rồi, tôi sẽ tức giận, nhưng tôi sẽ chơi công
bằng. Vấn đề là, anh là người đàn ông duy nhất tôi đủ tin tưởng sẽ nói
cho tôi nghe sự thật."
"Cô tin tôi?" Cal nói, ngạc nhiên và khoan khoái. "Tôi cứ tưởng
mình là quái vật."
"Anh là quái vật," Min nói. "Nhưng anh có xu hướng nói sự thật
cho tôi nghe. Trong đa số chuyện."
Cal dừng ăn. "Trong tất cả mọi chuyện. Tôi chưa bao giờ nói dối
cô."
"Yeah," Min nói tùy tiện. "Vậy tôi nên làm gì với cân nặng của
mình đây?"
Cal đặt dĩa của anh xuống. "Được rồi. Đây là sự thật. Cô sẽ không
bao giờ mảnh khảnh cả. Cô là một người phụ nữ tròn trịa. Cô có một
hông rộng và bụng tròn và ngực đầy đặn. Cô..."
"Khỏe mạnh," Min nói cay đắng.
"Khêu gợi," Cal nói, quan sát sự nâng lên hạ xuống nhẹ nhàng của
ngực cô dưới bộ áo ngủ.
"Màu mỡ," Min càu nhàu.
"Rực rỡ," Cal nói, nhớ lại những đường cong mềm mại của cô dưới
bàn tay anh.
"Xum xuê," Min nói.
"Mềm mại và đầy đặn và nóng bỏng, và tôi đang khiến mình bị
kích thích đây," Cal nói, bắt đầu cảm thấy choáng váng. "Cô có cái gì ở
dưới cái áo ngủ đó không?"
Bet Me Jennifer Cruise
154
"Tất nhiên," Min nói, bối rối.
"Ồ," Cal nói, bỏ rơi cái ý nghĩ kỳ quặc đó. "Tốt. Chúng ta nên đang
ăn mới phải. Chúng ta đang nói về cái gì nhỉ?"
"Cân nặng của tôi?" Min nói.
"Phải rồi," Cal nói, lại nhặt dĩa lên. "Lý do cô không thể giảm cân
là bởi vì cô không được mong đợi sẽ giảm cân, cô không được sinh ra cho
kiểu đó, và nếu cô xoay xở qua vài chế độ ăn kiêng ngu ngốc nào đó để
vứt bỏ cân nặng đi, cô sẽ giống như cái đống thịt gà cô vừa làm. Có vài
thứ được làm với bơ. Cô là một trong số đó."
"Nên tôi bị kết tội." Min nói.
"Một vấn đề nữa là cô không lắng nghe. Cô muốn gợi cảm, gợi
cảm. Cô có những tài sản mà loại phụ nữ gầy còm không bao giờ có, và
cô nên tận hưởng chúng và ăn mặc như là cô tận hưởng chúng. Hay ít
nhất là ăn mặc để người khác có thể tận hưởng chúng. Bộ vét cô mặc buổi
tối tôi đến chỗ cô khiến cô trông như một cai tù vậy." Anh nhớ đến việc
nhìn xuống phía trước áo len đỏ của cô và thêm vào, "Dù vậy đồ lót của
cô thì tuyệt."
"Không có bộ quần áo nào nhìn được trên người tôi cả,"Min nói.
"Tất nhiên là có," Cal nói, vẫn tiếp tục tàn sát bữa ăn. "Mặc dù cô
là loại phụ nữ trần truồng đẹp hơn là mặc quần áo." Ý nghĩ bội bạc của
anh cố hình dung ra cảnh đó và chặn nó lại. "Tôi kết luận. Hãy ăn đi. Cơn
đói khiến cô gàn dở."
"Tôi trông đẹp hơn khi trần truồng?" Min nói, lại nhặt dĩa của cô
lên. "Không. Nghe này -"
"Cô hỏi, tôi đã bảo rồi," Cal nói, "Cô chỉ không muốn nghe điều
đó. Sự thực là, phần lớn đàn ông thà vào giường với cô thay vì với một
cái móc treo quần áo, cô có nhiều thứ thú vị hơn để chạm vào, nhưng
phần lớn phụ nữ không tin điều đó. Cô cứ cố giảm cân cho người khác."
Min đảo tròn mắt. "Vậy là tôi đã gợi cảm trong từng ấy năm? Tại
sao không có ai chú ý đến điều đó thế?"
Bet Me Jennifer Cruise
155
"Bởi vì cô ăn mặc như thể cô ghét cơ thể mình," Cal nói. "Gợi cảm
là ở trong đầu, và cô không cảm thấy gợi cảm nên cô không trông gợi
cảm."
"Vậy thì sao anh biết tôi thế nào?" Min nói, giận dữ.
"Bời vì tôi đã nhìn xuống cái áo len của cô," Cal nói, chớp qua
cảnh đó. "Và tôi đã hôn cô, và tôi phải nói với cô, miệng của cô là một
điều kỳ diệu. Giờ thì hãy ăn gì đi."
Min nhìn xuống khay thức ăn của cô một lúc rồi thọc vào. "Chúa
ơi, cái này ngon quá." Cô nói vài phút sau.
"Không có gì tuyệt hơn thức ăn ngon," Cal nói, "Chà, ngoại trừ-"
"Phải có cách nào đó để khiến cho món này thành bạn của tim,"
Min nói.
Cal lắc đầu. "Thật mừng khi biết là tôi đang nói chuyện một mình
ở đây. Cô không nghe thấy tôi nói gì à?"
"Có," Min nói. "Vậy là tôi trông như cai tù khi anh đến chỗ tôi
hử?"
"Không," Cal nói. "Cô đi đôi giày tuyệt vời. Cô cho phép bản thân
mình thoải mái với giầy dép." Cả những ngón chân tuyệt vời nữa.
"Vậy thì lý do để anh xuyên qua quán bar để đến bên tôi thậm chí
cả khi tôi trông như cai tù là nhờ giày của tôi à?"
Câu hỏi nghe có vẻ chua cay, nên anh cố nhớ ra lý do anh đã đến
bên cô. Vụ cá cược bữa tối. Anh nhăn mặt. Vụ cá cược bữa tối ngu ngốc
đó với David. "Ồ, chết tiệt."
"Một vụ cá cược, phải không?" Min nói, nghe thật chán ghét.
Cal rút ví ra và đặt một tờ mười đô ở trên bàn. "Được rồi, nó là của
cô tất. Tôi có thể ăn nốt bữa tối trước khi cô ném tôi ra ngoài không?"
"Được thôi," Min nói. "Anh biết đấy, anh chấp nhận việc thua vụ
cá cược đó khá là giỏi đấy."
Bet Me Jennifer Cruise
156
"Tôi đã không thua." Cal nói, chọc một cái nấm rơm nữa. "Tôi
không thua."
"Anh vẫn bám đuổi vụ cá cược đó ư?" Min nói, nghe thật giận dữ.
Cal cau mày với cô. "Cô bước ra khỏi cửa với tôi. Tôi đã thắng."
"Và tất cả mọi người kết luận luôn rằng..."
"Kết luận cái gì?" Cal nói, tức giận. "Một kẻ nào đó cá tôi mười đô
để khiến cô đi với tôi. Cô đã đi với tôi. Tôi có mười đô. Giờ thì cô có
mười đô. Chúng ta có thể tiếp tục được chứ?"
"Vậy là vụ cá cược đã kết thúc." Min nói, không tin hiện rõ trong
giọng nói cô.
"Phải," Cal nói, bắt đầu hơn cả tức giận. "Được rồi, đấy không phải
cách tốt nhất để khởi đầu một mối quan hệ, nhưng chúng ta không có mối
quan hệ nào cả, cái đó cô đang chờ Elvis và cả hai chúng ta với kế hoạch
không hẹn hò của cả hai. Thêm vào đó tôi đang cho cô ăn. Lại lần nữa.
Tại sao cô lại tức giận?"
"Không có lý do nào cả." Min nói, xuôi đi, và quay lại món thịt gà
của cô.
"Tôi đã bỏ qua điều gì đó quan trọng, có phải không nhỉ?" Cal nói.
"Ừ," Min nói. "Ăn tiếp đi."
Cal đề nghị giúp cô với đống chén đĩa, nhưng Min đẩy anh ra khỏi
cửa, chán ngấy anh vì vụ cá cược và cả với bản thân cô vì đã để tâm. Cô
đặt phần thức ăn thừa từ quán Emilio vào tủ lạnh và đá mớ hổ lốn cô làm
vào thùng rác, rồi đi tới phòng ngủ và trườn vào tấm ga satanh. Cal đã nói
cái giường là thứ duy nhất trông giống cô. Trong một căn hộ đầy ních
những thứ nhợt nhạt lổn nhổn, anh đã chọn ra một đồ vật đẹp đẽ, lộng
lẫy, khêu gợi và nói. "Đó là cô." Đồ tồi.
Con mèo nhảy lên giường và chậm rãi đi ngang qua cô. "Này," cô
nói khi nó cuộn tròn bên cạnh cô. Cô vuốt ve nó, cảm nhận cơ thể bé nhỏ
gầy gò của nó bên dưới lớp lông, và nó mở cả hai mắt ra. Chúng có màu
sắc khác nhau, một bên bị bẩn với vết nhọt giống như vết nhọt trên lông
nó. "Con mèo chắp vá," cô nói và nó rúc vào cô, thoải mái không ngờ. Cô
bật chiếc đài bên cạnh lên nghe Elvis hát về cuộc sống trở nên tồi tệ sau Bet Me Jennifer Cruise
157
khi người yêu dấu rời bỏ ông. Con mèo vểnh tai lên khoảng một câu và
rồi lại thư giãn trên tấm ga trải giường. "Mày cũng chuyển đến khách sạn
trái tim tan vỡ ư?" Min nói với nó, và gãi gãi sau tai nó. Nó giơ đầu lên
để dụi gần hơn vào ngón tay cô, cô nhìn vào khuôn mặt bé nhỏ kỳ lạ của
nó, nheo lại vì sung sướng với cả hai mắt nhắm nghiền, và cảm thấy cảm
xúc yêu mến đối với nó. Nó bắt đầu rên gừ gừ, và âm thanh ấy dễ chịu
hơn nhiều so với những gì cô có thể tưởng tượng.
"Giữ mày lại là không khôn ngoan tí nào," cô nói với nó, và nó
chậm rãi mở mắt ra rồi lại nhắm lại, và cô lại tiếp tục vuốt ve nó khi nó
cuộn lại gần hơn, ấm áp, yên bình và dễ chịu. Không ngạc nhiên tại sao
mọi phụ nữ độc thân đều nuôi mèo. Chúng chắc chắn đánh bại những tên
cờ bạc quyến rũ, lừa lọc, ép buộc, những kẻ hôn như chúa và có đôi bàn
tay của- "ồ, anh quá cô đơn, em yêu dấu," Elvis hát lên, và Min với tay ra
đẩy nút. Con mèo ngẩng đầu lên, nhưng có vẻ như nó cũng thích bài
"Don‟t be cruel (Đừng thô lỗ)," cũng y như "Heartbreak Hotel." và lại
cuộn tròn, ấm áp bên cạnh bụng cô. "Mày có thể ở lại," cô nói với nó và
cả hai cùng nằm yên trong sự tĩnh lặng thấu hiểu, nghe Elvis, cho đến khi
cả hai cùng rơi vào giấc ngủ.
"Có một em bé thực sự đang đợi trong văn phòng anh," trợ lý của
David nói khi David bước vào hôm thứ tư. "Rất xinh."
Min, David nghĩ và rồi nhận ra đầy thất vọng rằng không thể nào
có chuyện đó. Chẳng có ai miêu tả Min là một em bé cả.
Khi hắn mở cửa ra, Cynthie đang ngồi ngang bàn hắn, trông thật
phi thường trong bộ váy đỏ.
"Anh đây rồi." cô ta nói, đứng dậy.
"Bộ váy tuyệt đấy." hắn nói, đóng cửa lại sau lưng. Hắn bước vòng
qua cô ta, bị ấn tượng bởi cái cách chiếc váy ôm quanh bộ mông nhỏ
nhắn săn chắc mà không quấn chặt lấy nó.
"David," Cynthie nói. "Quên bộ váy đi. Tại sao Cal lại đang hẹn hò
với người phụ nữ anh yêu?"
"Hẹn hò?" David mất hết hứng thú với bộ váy của Cynthie và ngồi
xuống sau bàn hắn.
"Anh ấy đã đưa cô ta đi ăn trưa hôm thứ hai cũng tức là anh ấy
không thể đi với tôi. Anh ấy ăn tối với cô ta tối qua ở nhà cô ta." Cynthie Bet Me Jennifer Cruise
158
cúi lại gần, khuôn mặt bé nhỏ đáng yêu của cô ta căng thẳng. "Tôi cứ
nghĩ anh đã gọi điện cho Greg. Tại sao anh ấy vẫn ở cùng cô ta?"
"Tôi đã gọi cho Greg." David nghịch vài tờ giấy ở quanh khi hắn
nghĩ thật nhanh. "Tôi không hiểu tại sao chuyện đó không hiệu quả. Có lẽ
Cal đã có khoảng thời gian tuyệt vời khi ở cùng cô ấy." Có thể hắn muốn
thắng mười nghìn đôla.
"Nhưng không tình dục," Cynthie nói.
"Không," David nói, cầu mong cho Min vẫn còn lãnh cảm. "Họ sẽ
không có tình dục."
"Tôi nghĩ anh đúng," Cynthie bắt đầu bước từng bước. "Cô ta nghe
không có vẻ giống loại phụ nữ làm chuyện đó vội vã, và anh ấy cũng sẽ
không thúc ép chuyện đó. Anh ấy có bản năng tuyệt vời."
"Chà, cứ hoan hô anh ta đi." David nói. "Cô có muốn gì nữa
không?"
Cynthie cúi người xuống bàn. "Tôi muốn anh gọi Min. Mời cô ta
đi ăn trưa, mời cô ta đi ăn tối, trả tiền bữa ăn và giành lại cô ta."
David nhìn xuống cổ chiếc váy của cô ta và lại ghé thăm khe ngực
của cô. "Cô làm thế này có mục đích, đúng không?"
Cynthie hít một hơi thật sâu, cằm rắn lại. "David, tôi là một chuyên
gia tình yêu đang đánh mất người đàn ông mà cô ta yêu. Đây không phải
chỉ là chuyện đời sống riêng tư của tôi, mà còn là cuộc sống công cộng
của tôi, là cả cuộc đời tôi. Tôi có một cuốn sách bán chạy nhất tiềm tàng
trong tay, biên tập của tôi muốn đặt ảnh cưới của chúng tôi lên trang bìa,
mọi thứ đều xoay quanh chuyện đó, và tôi sẽ không nhìn nó xuống rãnh
chỉ bởi vì anh quá nhu nhược để giành lại bạn gái mình." Cô ta cúi xuống
gần hơn. "Tôi sẽ đi khỏi đây nếu anh hứa với tôi là sẽ gọi cô ta mời đi ăn
trưa, và hãy nói cho tôi nghe ai là bạn thân của cô ta. Tôi đã thấy hai
người ở quầy bar hôm thứ sáu. Một tóc vàng bé nhỏ và một tóc đỏ cao.
Họ có thân thiết với cô ta không?"
Nước hoa của cô ta phảng phất qua hắn, rất nhẹ, lời thì thầm của
một mùi hương khiến hắn váng vất. "Cô đang dùng loại nước hoa gì
vậy?" hắn nói, cố lờ đi từ „nhu nhược."
Bet Me Jennifer Cruise
159
"Một hỗn hợp đặc biệt làm riêng cho tôi," Cynthie nói, giọng cô ta
giờ thấp xuống. "Nó được làm từ những mùi hương làm cho dục tình của
đàn ông tăng lên mạnh nhất. Tôi xức nó vào vì anh đấy, David. Bạn thân
nhất của cô ta là ai?"
David lắc đầy để tỉnh táo lại và đẩy ghế của hắn ra sau, cách xa
khỏi cô. "Trong thứ đó có gì?"
"Hỗn hợp hoa oải hương và bí ngô." Cynthie thẳng người dậy. "Tôi
cần biết bạn thân của cô ta. Tôi đang giúp anh, David. Anh muốn Cô
nàng thống kê quay lại, phải không?"
Cô ta đứng trước mặt hắn, yểu điệu mình hạc xương mai trong bộ
nhiễu đỏ, có mùi hương của hoa oải hương và quế, nó khiến hắn mất một
phút để nhớ ra xem Cô nàng thống kê là ai.
"Tôi thậm chí còn không thích cô," anh nói với cô. "Tại sao tôi vẫn
bị kích thích mạnh thế này?."
Cô ta đảo tròn mắt. "Bởi vì anh là đàn ông. Bạn của cô ta là ai?"
"Tại sao cô muốn biết?"
Cynthie bốc giận qua kẽ răng. "Tôi đã bảo anh rồi. Sức hút. Nếu tôi
có thể kể cho bạn thân của cô ta nghe về bệnh lý học của Cal với phụ nữ,
tôi có thể bảo đảm rằng những người bạn đó phát hiện ra rằng cần lo lắng,
và rồi cô ta sẽ bảo với Min là cô ta ghét anh ấy. Và điều đó sẽ giúp gạt bỏ
bước mê đắm. Tất cả là khoa học, David. Chẳng có ai lại muốn bị bóp cổ
trong hẻm cả."
"Được rồi," David nói, vẫn tập trung chú ý vào bộ ngực cô. "Cô có
đang mặc gì dưới cái áo đấy không?"
"Nếu tôi cho anh xem, anh sẽ cho tôi một cái tên chứ?" Cynthie
nói.
"Ừ." David nói, biết rõ hắn thật thấp kém, thảm hại nhưng không
thèm quan tâm.
Cynthie gẩy gẩy hai nút áo trên áo vét của cô ta và mở nó ra. Áo lót
lụa đỏ của cô ta hợp màu với lớp vải lót của bộ vét, và bộ ngực cô ta là cỡ
B hoàn hảo, cao và căng, từ nơi anh ngồi, có thật.
Bet Me Jennifer Cruise
160
"Ồ, Chúa ơi," David nói, đóng băng trên ghế.
"Chết tiệt." Cynthie nói, cài lại nút áo. "Giờ thì cho tôi tên."
"Tóc đỏ," David nói. "Liza Tayler. Cô ta nghĩ dù sao đi nữa thì
mọi tên đàn ông đều là đồ tồi."
"Cô ta đúng," Cynthie nói. "Gọi điện mời Min ăn trưa đi."
Rồi cô ta bỏ đi còn David quan sát cô đi, dư ảnh bộ ngực hoàn hảo
của cô ta in đậm trên võng mạc của hắn, cố nói với mình rằng hắn đang
làm điều đúng đắn bởi vì phải có ai đó ngăn Cal Morrisey lại. Và cứu
Min, điều đó cũng quan trọng.
"Rất nóng bỏng," trợ lý của hắn nói từ ngưỡng cửa. Anh ta khịt
khịt mũi trong không khí. "Wow. Đây có phải nước hoa của cô ấy
không?"
"Phải," David nói, nhấc điện thoại của hắn lên. "Lưu huỳnh đấy.
Đừng có để cô ta vào đây lần nữa."
Lúc tám giờ tối hôm đó, Liza đang ngồi với Tony và Roger trong
quán The Long Shot chờ Bonnie và Min quay lại từ phòng vệ sinh khi
Tony nói, "Ừ, ồ" và quay khỏi quầy bar.
"Gì thế?" Roger nhìn theo ánh mắt của anh. "Ồ." Anh nhún vai.
"Cô ta rõ ràng đang băng qua căn phòng."
"Cô nào?" Liza nheo mắt qua làn ánh sáng mờ mịt. Một cô gái tóc
nâu thơ thẩn ở quầy bar, trông có vẻ đắt tiền, mảnh khảnh, và buồn chán
trong khi anh chàng cạnh cô ta lắc lư. "Bạn gái cũ à?"
"Không," Tony nói khi Bonnie quay lại từ phòng vệ sinh. "Anh
không hẹn hò với người điên. Chà, cho đến khi gặp em."
"Anh hẹn hò với đồ điên đó ư?" Bonnie nói với Roger đầy thích
thú khi cô ngồi xuống.
"Không, không, Cal, không phải anh." Roger nói, gần nhữ ngã khỏi
ghế. "Anh hiếm khi hẹn hò."
"Không sao mà, anh yêu." Bonnie vỗ vỗ đầu gói anh. "Anh được
phép hẹn hò mà." Bet Me Jennifer Cruise
161
"Anh không muốn hẹn hò," Roger nói và Tony đảo tròn mắt.
"Vậy thì đó là bạn gái cũ của Cal." Liza đứng dậy. "Tớ sẽ quay lại
ngay."
"Chờ đã," Tony nói và tóm lấy cánh tay cô. "Tại sao em lại quan
tâm đến đời sống tình cảm của Cal?"
"Anh ta đang hẹn hò bạn thân tôi." Liza nói, cố làm ra vẻ thật ngây
thơ. "Tôi tò mò tí thôi."
"Ý của anh khi nói không hẹn hò," Roger nói với Bonnie, "nghĩa là
không hẹn hò với bất cứ ai trừ em."
"Em thực sự không mong muốn chế độ một vợ một chồng vào buổi
hẹn thứ ba," Bonnie nói.
"Đồng ý," Roger nói. "Nhưng dẫu sao nó cũng tồn tại rồi."
"Anh sẽ phải trói em bằng xích ư?" Tony nói với Liza. Anh dừng
lại để cân nhắc suy nghĩ ấy một lúc rồi lắc đầu. "Quên xích đi. Tránh xa
khỏi Cynthie. Cô ta có tâm lý học ở trong não. Chắc hẳn bởi vì cô ta là
nhà tâm lý học, nhưng dẫu vậy, cô ta vẫn nảy sinh ra những thứ vô cùng
điên rồ."
"Phân tích anh, ?" Liza nói, ngoái lại nhìn xuyên qua quầy bar.
"Việc không hẹn hò với ai khác chỉ là cho anh, tất nhiên là thế."
Roger nói với Bonnie. "Em không cần chỉ hẹn hò riêng anh. Trừ phi là
em muốn thế."
Tony lắc đầu. "Cô ta có lý thuyết bốn giai đoạn tình yêu điên rồ mà
cô ta nghĩ là sẽ giải thích được mọi mối quan hệ."
"Ồ," Liza nói, bối rối.
"Thứ đó thật ngu ngốc bởi vì chính lý thuyết hỗn mang mới giải
thích được các mối quan hệ," Tony nói, đẩy cô ngồi lại xuống ghế.
"Gì cơ?" Liza nói, cố giật cánh tay cô ra.
Bet Me Jennifer Cruise
162
"Quan hệ của loài người, cũng giống như thời tiết vậy, không thể
dự đoán trước," Tony nói, giữ chặt, và Liza ngồi xuống lại để giảm bớt
sức ép trên cánh tay cô. "Lấy ví dụ, Min và Cal. Cal là một hệ thống động
học phức tạp cố giữ ổn định bằng cách không hẹn hò."
"Anh ta không hẹn hò?" Liza nói.
"Không," Tony nói. "Em có tin được không? Độc thân khiến cậu
ấy bấy ổn. Anh chàng đó không giỏi việc chịu độc thân. Rồi anh gặp Min,
sự xáo loạn trong môi trường của cậu ấy. Cậu ấy bắt đầu di chuyển ngẫu
nhiên do sự xáo trộn ấy, cố tìm sự ổn định, nhưng cậu ấy đã bị tóm trong
vùng hấp dẫn của cô ấy, và bắt đầu hú họa thăm dò ở rìa vùng đất ấy,
không bao giờ lặp lại nhưng vẫn bị bắt trong sơ đồ ném bom của cô ấy.
Cô ấy chính là sức hút lạ."
"Ừ, huh," Liza nói. "Và tất cả những điều đó có gì tốt?"
Tony cúi gần hơn. "Cynthie nghĩ rằng các mối quan hệ đi theo một
khuôn mẫu, và rằng em có thể dự đoán chúng. Nhưng làm sao em có thể?
Con người rất phức tạp, sự xáo trộn trong cuộc sống của họ cũng rất phức
tạp, và lực hấp dẫn trong cuộc sống của họ cũng phức tạp. Con người rơi
vào tình yêu là lý thuyết hỗn mang thuần khiết."
"Được rồi," Liza nói, vẫn bối rối.
"Đó là lý do khiến Cynthie điên rồ," Tony nói, thả cô ra. "Cô ta
nghĩ tình yêu có thể phân tích và giải thích được. Nó không thể."
Liza ngồi lại và xem xét Tony lần đầu tiên. Bằng cách nào đó anh
ta trông không còn đần độn nữa, và không phải là vì cái lý thuyết hỗn
mang chết dẫm gì gì đó. Mà là bởi anh thích thú với những gì anh đang
nói. Khi anh ấy quan tâm, anh ấy thông minh.
"Gì thế?" Tony nói.
"Anh đã từng yêu chưa?" Liza nói.
"Chưa,"Tony nói. "Anh cũng không nghĩ là chuyện đó sẽ xảy ra."
Anh toe toét với cô. "Nó sẽ gây ra quá nhiều xáo trộn trong môi trường
của anh."
Liza cau mày. "Vậy tại sao anh không thích Cynthie?"
Bet Me Jennifer Cruise
163
"Cô ta cố ghìm Cal xuống. Cô ấy phân tích cậu ta và nghĩ rằng
mình biết rõ cậu ấy. Cậu ấy xứng đáng được tốt hơn thế. Cậu ấy nên ở
cùng ai đó sẵn sàng đối mặt với sự hỗn mang. Không luật lệ, không điều
kiện, không lý thuyết, không có những mạng lưới an toàn. Theo cái cách
Bonnie ở cùng với Roger."
Liza nhìn ra Bonnie, đang cười với Roger. "Anh nói đúng. Chúng
ta đều xứng đáng với điều đó."
"Tốt" Tony nói. "Vậy nên em không phải nói chuyện với Cynthie."
Roger nói gì đó, nên Tony quay đi để trả lời anh, và Liza đứng dậy
đi tới gặp Cynthie.
Khi Liza trượt vào một cái ghế và nói, "Chào, tôi là Liza." Cynthie
ngước lên và giả vờ kinh ngạc.
"Chào," cô ta nói, giọng ngạc nhiên, gần như thể là đang cố nhận ra
cô. "Tôi là Cynthie. Chúng ta có biết nhau không?"
"Không," Liza nói. "Nhưng bạn trai cũ của cô đang hẹn hò một cô
bạn của tôi. Hãy kể cho tôi nghe mọi thứ cô biết về Cal Morrisey."
Mười lăm phút sau, Liza ngồi tựa lưng và nghĩ, Lý thuyết hõn
mang cái mông tôi í, Calvin Morrisey có một khuôn mẫu. "Tôi đã biết
chuyện đó," cô nói với Cynthie. "Tôi đã biết hắn sẽ làm tan vỡ trái tim
cậu ấy. Hắn đã làm thế bao nhiêu lần rồi?"
Cynthie nhún vai. "Một tối tôi đang ở một bữa tiệc sau khi chúng
tôi chia tay, và tôi bắt đầu nói chuyện với một phụ nữ cũng đã hẹn hò với
anh ta. Rồi một ai đó khác ghé qua. Đến cuối buổi tối, có bốn chúng tôi,
cùng một câu chuyện. Một vài tháng, cuộc đời tươi đẹp, cô nghĩ „anh ta là
người đó‟ và rồi anh ta hôn má cô, nói "Hãy sống tốt nhé‟, và bỏ đi."
"Cô đùa à," Liza nói. "Và không có ai đánh gục anh ta bằng một
cái ủi lốp à?"
"Cô không thể," Cynthie nói. "Cô định nói gì, "Anh hẹn hò với tôi
hai tháng trời, làm sao anh dám bỏ tôi?" Cô sẽ nghe như người điên
vậy." Cô ta nhấp ngụm rượu của mình. "Và anh ấy không cố tình làm
thế." Cô ta thêm vào, như thể là lần thứ một nghìn rồi.
Bet Me Jennifer Cruise
164
"Cô biết đấy, tôi không quan tâm." Liza nói. "Tôi chỉ không muốn
anh ta làm tổn thương Min."
"Có thể chuyện đó không nghiêm trọng đến vậy," Cynthie nói. "Họ
có điểm gì chung không?"
"Tôi có thể nói là không." Liza nói.
"Họ có thư giãn khi ở bên nhau không?"
"Không," Liza nói. "Phần lớn là họ cãi nhau."
"Họ có chia sẻ bí mật không? Chuyện đùa?"
Liza lắc đầu. "Họ không biết rõ về nhau."
Cynthie vẽ ngón tay quanh ly rượu. "Cô có thích anh ấy không? Ý
tôi là, cô đã bảo Min là cô không thích anh ấy?"
"Chết tiệt, có," Liza nói. "Bonnie và tôi đều đã cảnh báo cậu ấy."
"Hmmm" Cynthie mỉm cười với Liza. "Anh ấy đã có tên âu yếm
cho cô ấy chưa?"
"Một cái tên âu yếm?" Liza cố nhớ lại. "Thỉnh thoảng hắn có gọi
bằng họ của cậu ấy. Chưa bao giờ theo kiểu „tình yêu của anh‟ hay „búp
bê bé bỏng.‟"
"Thế còn cô ấy?" Cynthie nói. "Cô ấy có tên âu yếm cho anh ta
không?"
"Quái vật." Liza nói. "tôi không nghĩ cái đó bộc lộ sự trìu mến."
Cynthie cười lớn. "Vậy thì tại sao cô ta lại hẹn hò với anh ấy?"
"Tôi không chắc cô ấy có hẹn hò," Liza nói. "Nhưng tôi nghĩ cậu
ấy sẽ. Tôi nghĩ cậu ấy đang ngã vào anh ta dù cho cậu ấy không muốn
thế."
Cynthie im bặt.
Bet Me Jennifer Cruise
165
"Và điều đó khiến tôi lo lắng." Liza nói. "Cậu ấy là một người
tuyệt vời, cậu ấy không đáng bị ve vãn. Cô có thể cho tôi vài gợi ý về
chuyện anh ta hành động thế nào không?"
Cynthie thẳng người dậy và gật đầu. "Chắc rồi. Anh ấy đã tặng cô
ta cái gì chưa?"
"Hắn chỉ mới biết cậu ấy có một tuần." Liza nói. "Tôi không..." Cô
ngừng nói khi Cynthie lắc đầu.
"Nếu anh ta nghiêm túc với cô ấy, anh ta sẽ tặng cô ấy gì đó. Anh
ta sẽ tìm ra xem cô ấy muốn nhất gì nhất, và sẽ đảm bảo cho cô ấy nhận
được nó. Anh ta phải như thể, đó là khuôn mẫu anh ta rơi vào do mẹ anh
ta."
"Mẹ anh ta?" Liza nói.
"Bà ta rất kìm nén," Cynthie nói. "Anh ấy chỉ biết tình yêu có điều
kiện. Nên anh ta áp dụng khuôn mẫu đó với mọi phụ nữ anh ấy gặp, cố
giành được tình yêu của người đó. Và khi anh ta đã có nó rồi, khuôn mẫu
tan vỡ bởi vì nếu cô ta yêu anh ấy, cô ta sẽ không phải một hình mẫu của
mẹ anh ta nữa, và anh ta đi tiếp, làm cho ai khác yêu anh ta."
"Anh ta bị hội chứng Oedipus ư?" Liza nói, bàng hoàng.
"Không," Cynthie nói. "Bà ta chỉ tạo nên khuôn mẫu. Anh ấy
không yêu bà ta."
"Điều đó có nghĩa là Min càng từ chối hắn..." Liza nói.
"Thì anh ta càng đuổi theo cô ấy," Cynthie nói, tất cả dầu vết thích
thú đều biến mất. "Anh ấy không thể dừng được. Anh ấy thậm chí còn
không biết mình như thế. Cô ấy có sưu tập gì không?"
"Quả cầu tuyết," Liza nói và rồi khi Cynthie cố giấu sự coi khinh
của cô ta, thêm vào, "Đó không phải lỗi của cô ấy. Đó là một thứ của gia
đình vượt quá tầm kiểm soát."
"Anh ấy sẽ mua cho cô ta một quả cầu tuyết mới" Cynthie nói. "Và
đó sẽ là quả hoàn hảo nhất, kiểu mà cô ấy đã đánh mất hoặc luôn muốn
có hay có thể là thậm chí còn không biết đến cho đến khi anh ấy tặng cho Bet Me Jennifer Cruise
166
cô ta. Và khi anh ấy làm thế, cô nên lôi cô ta ra thật nhanh, nếu không tất
cả sẽ kết thúc ngoại trừ nước mắt."
"Quả cầu tuyết," Liza nói, nhìn lại bàn chỗ Cal vừa nhập hội sau
khi làm về muộn.
"Anh ấy không phải người xấu," Cynthie lại nói. "Anh ấy không hề
cố tình làm tổn thương ai. Anh ấy chỉ bị..."
"Tâm thần khi anh ta làm tổn thương phụ nữ chỉ vì bà mẹ anh ta,"
Liza nói. "Tôi nghĩ đó cũng là câu chuyện của kẻ sát nhân hàng loạt
Norman Bate."
"Anh ấy sẽ không bao giờ làm đau cô ấy về thể chất," Cynthie nói,
sửng sốt.
"Chà, hắn cũng sẽ không làm cậu ấy đau vể tinh thần nữa," Liza
nói. "Cảm ơn rất nhiều, tôi trân trọng điều này."
"Niềm vui của tôi," Cynthie nói. Liza nghĩ, Niềm vui của cô? Và
hẳn cô phải nhìn cô ta vô cùng kỳ quặc, bởi vì Cynthie thêm vào. "Được
giúp đỡ. À. Bạn của cô." Cô ta nhìn xuống cốc rượu của mình. "Tôi
không muốn cô ấy bị tổn thương."
"Cả tôi cũng vậy." Liza nói và quay lại với những người khác.
Khi cô quay lại bàn, Tony đang nói với Min. "Tôi không tin
chuyện đó."
"Tin đi," Min nói. "Có nhiều cách nhận biết lắm."
"Biết gì?" Liza nói, ngồi xuống cạnh Tony nhưng vẫn trông chừng
Cal.
"Một chàng trai có xứng đáng được hẹn hò sớm trong trò chơi
không," Min nói. "Bọn mình đang nói về những bài kiểm tra cũ chúng ta
dùng ở đại học."
"những bài kiểm tra," Cal nói, ngả đầu ra sau và nhắm mắt lại. "Tôi
ghét các bài kiểm tra."
"Như thế nào?" Tony hỏi Liza.
Bet Me Jennifer Cruise
167
Liza nhún vai. "Như kiểu bạn đề nghị anh ta xem một băng video."
"Cái này hay đây." Tony. "Băng video rất hay."
"Và bạn cho anh ta xem phim "Say anything," Bonnie nói.
"Phim trẻ con," Tony nói.
"Anh đã trượt bài kiểm tra cả trước khi nó bắt đầu," Liza nói.
Bonnie tiếp tục. "Và rồi bạn đợi cho đến khi anh ta xem cảnh John
Cusack đẩy hết thủy tinh vỡ ra khỏi đường đi của Skye."
Liza nhìn thấy Cal toe toét với Min, và Min lắc đầu với Cal. Bí
mật, cô nghĩ, và hơi thẳng người dậy trên ghế.
"Và rồi sao?" Tony nói.
"Và nếu anh nói..." Bonnie nhấn mạnh giọng xuống. "Cái quái gì
thế? Cô ta đang đi giày, cơ mà?" anh đã tiêu đời."
"Chà, cô ấy như thế mà," Tony nói, tức giận.
"Nhưng chúng là giày hở mũi," Roger nói.
"Anh có thêm điểm cộng vì đã chú ý rằng chúng là giầy hở mũi,"
Bonnie bảo anh.
"Tuyệt." Tony nói. "Anh chàng tôn sùng bàn chân có thêm điểm
cộng."
"Được rồi, Minnie," Cal nói với Min, "anh chàng đó nói thế và rồi
điều gì xảy ra?"
Minnie? Liza nghĩ và chờ Min nổi cơn tam bành với anh ta.
"Tôi sẽ trở nên ốm yếu với thứ gì đó có thể lây lan được." Min nói,
cố không mỉm cười.
"Ốm thế nào cơ?" Cal nói, toe toét với cô.
Quỷ tha ma bắt, Liza nghĩ.
Bet Me Jennifer Cruise
168
"Sẽ có nôn ọe," Min nói, và cười đáp lại.
"Và trong trường hợp của anh, tôi sẽ nôn lên giày của anh." Liza
nói với Tony, cần phải la hét một ai đó.
"Điều gì xảy ra với anh?" Roger hỏi Bonnie.
"Những điều tuyệt diệu," Bonnie nói, trượt cánh tay cô vào tay
anh.
"Tớ ghét cậu," Tony nói với Roger. "Cậu vẫn cứ luôn đi ngon lành
qua những chỗ quanh co."
Min cười, còn Cal quan sát cô cười, và Liza nghĩ, Ôi, không. Anh
ta trông giống một anh chàng có mục tiêu, và cô biết mục tiêu đó là gì.
Tôi sẽ ném anh với một quả cầu tuyết, anh bạn ạ, cô nghĩ, và rồi anh sẽ là
một miếng thịt chết.
Cal liếc qua cô và đông cứng lại. "Sao?" anh nói.
"Không có gì," Liza nói và cố tình mỉm cười lại với anh. "Hoàn
toàn không có gì."
"Ai là người phụ nữ may mắn tối nay thế?" Shanna nói khi Cal đi
tới quầy bar để đổ đầy lại cốc rượu.
"Không cô nào cả," Cal nói. "Anh đang nghỉ ngơi. Elvis thế nào
rồi? Vẫn hát bài "She" liền tù tì hả?"
"Đừng chỉ trích Elvis. Nếu ông ấy là con gái, em sẽ cưới ông ấy."
Cô nghển cổ lên để nhìn qua Cal. "Em thấy anh em Ngu ngốc và hai cô
gái. Để em đoán xem. Tóc đỏ mảnh mai cao ráo là của anh."
"Không," Cal nói. "Đổ đầy cốc cho tất cả bọ họ, Scotch cho anh."
Shanna nhìn qua vai anh lần nữa. "Anh với cô tóc vàng bé nhỏ mặc
đồ xanh dương ư? Đối với em cô ấy trông hơi đờ đẫn."
"Đang mê muội," Cal nói. "Nhưng không, cũng không phải cô ấy.
Cô ấy là của Roger."
"Vậy thì ở đâu-" Shanna bắt đầu.
Bet Me Jennifer Cruise
169
"Chào," Min nói từ sau anh, và anh quay lại, tự động mỉm cười.
"Tôi hoàn toàn hiểu nhu cầu tán tỉnh cô pha rượu của anh, nhưng Tony
gửi tôi đến đây để nhắc anh nhanh lên."
Shanna dựa người vào quầy bar và giơ bàn tay cô ra với Min.
"Chào, tôi là Shanna, hàng xóm cạnh nhà Cal."
Min trông có vẻ ngạc nhiên nhưng vẫn đón lấy nó. "Tôi là Min."
Cô lưỡng lự, và rồi dựa vào quầy bar. "Tôi có thể hỏi cô vài điều riêng tư
không?"
"Ồ, làm ơn, cứ hỏi đi," Shanna nói, nhìn sâu vào mắt cô.
"Thứ lỗi cho tôi?" Cal nói, không chắc anh nên tức giận hay bị kích
thích bởi việc Shanna đang tấn công Min ngay trước mũi anh.
"Cô có mái tóc đẹp nhất," Min nói, lờ anh đi. "Làm sao cô giữ nó
khỏi xoăn lên thế?"
"Tôi không gội với dầu gội," Shanna nói. "chỉ gội với nước và
dưỡng tóc. Nó sẽ không bao giờ quăn lên với cô nữa.
"Cô đang đùa," Min nói. "Tôi sẽ thử biện pháp đó. Tôi phán ngán
việc buộc tóc đến mức tôi sẽ thử mọi cách."
"Chà, quay lại đây khi cô thả nó xuống nhé," Shanna nói. "Tôi
muốn nhìn nó."
Cả tôi cũng vậy, Cal nghĩ.
"Tôi sẽ làm thế," Min nói. "Cảm ơn." Cô quay lại với Cal.
"Anh có cần giúp mang đồ uống không?"
"Có," Cal nói trước khi Shanna có thể nói "không" và đưa anh một
cái khay.
"Vậy tôi sẽ quay lại ngay," Min nói, và đi tới máy hát tự động.
Cal dựa người vào quầy bar khi anh nhìn theo cô băng qua căn
phòng. "Lấy chỗ đồ uống đấy đi, kưng."
Bet Me Jennifer Cruise
170
"Hãy bảo em cô ấy là les đi," Shanna nói, cũng nhìn theo Min.
"Những điều cô ấy có thể làm với cái miệng đó..."
"Những điều anh có thể làm với cái miệng đó," Cal nói. Những
điều anh đã làm với cái miệng đó. Anh cảm thấy hơi choáng váng. Chà,
trong quầy bar này cũng khá nóng.
"Em sẽ lấy chỗ đồ uống," Shanna nói và rời đi khi Cal theo dõi
Min đẩy các thẻ bài hát trong máy phát nhạc. Anh tập trung vào đường
cong kỳ diệu ở cổ cô khi cô đọc tên bài hát. Cô trông tươi mới, đáng cắn
ở đó, và làm nổi bật lên một dòng suy nghĩ hoàn toàn mới khiến anh tự
bảo mình rằng chả sao cả chừng nào anh không làm gì với chuyện đó cả.
Khi Shanna quay lại với sáu chiếc ly và đầy kín một khay, cô nói,
"Vậy anh đã hẹn hò cô ấy bao lâu rồi?"
"Anh đã gặp cô ấy cách đây một tuần, nhưng bọn anh không-"
"Vẫn còn sớm." Shanna gật đầu. "Cô ấy vẫn còn một tháng nữa,
chắc phải là hai trước khi anh thong thả bước đi. Hãy kể tốt về em với cô
ấy để em có thể đặt nền móng."
"Cho cái gì?" Cal nói.
"Cô ấy sẽ cần an ủi khi anh bảo cô ấy là hãy sống tốt nhé. Em sẽ là
sự an ủi đó. Anh đã ngủ với cô ấy chưa?"
"Anh thậm chí còn không đang hẹn hò với cô ấy," Cal nói khi Min
nhét vài đồng xu vào máy nhạc và ấn số. "Đưa ly Scotch của anh đây.
Anh nghĩ chúng ta sắp sửa nghe Elvis Presley hát và anh cần nó."
"Không hẹn hò, hử? Tin tức tốt lành cho em." Shanna đẩy ly rượu
qua cho anh.
Cal lắc đầu. "Không. Cô ấy không chơi cùng đội với em đâu. Và
em vẫn còn kiệt sức vì đau buồn, nhớ chứ?"
"Em cảm thấy khá hơn nhiều rồi," Shanna nói khi "Ác quỷ trá
hình" vang lên từ máy hát. "Làm sao anh biết cô ấy không chơi cùng đội
với em?"
"Anh đã hôn cô ấy. Cô ấy ở cùng đội với anh. Mặc dù không cho
anh." Bet Me Jennifer Cruise
171
"Không dành cho anh, hử?" Shanna rút hai tờ năm đô khỏi ví cô và
vỗ chúng xuống quầy bar. "Em cá mười đô rằng anh không thể hôn cô ấy
lại lần nữa ở ngay đây."
"Không đùa," Cal cười trước ý nghĩ những hư hại Min sẽ làm với
anh nếu anh thử. "Ngoài ra không cá cược."
Shanna nghiêng đầu. "Được rồi. Em cá mười đô là anh có thể hôn
cô ấy ở ngay đây."
"Anh đã giải thích với em rồi," Cal nói. "Em phải đoán tỷ lệ và
chọn bên có nhiều khả năng. Chứ không chỉ búng một đồng xu."
Shanna gõ gõ ngón tay lên hai tờ năm đô. "Mười đô nói rằng anh
có thể làm thế."
"Thế còn với em?" Cal nói. "Từ lúc nào em trở thành kẻ thích đứng
nhìn thế?"
"Em chỉ-" Shanna bắt đầu.
"Này" Min nói, từ đằng sau Cal, làm cả hai người họ bất ngờ. "Tôi
tưởng anh sẽ không cá cược về tôi nữa."
Cal nhìn xuống khuôn mặt tức giận của cô. Đôi môi khêu gợi của
cô hơi giẩu ra, không đủ cho một cái bĩu môi nhưng đủ để nhắc anh lý do
anh vẫn tránh xa cô. "Tôi chưa từng nói thế. Bên cạnh đó, điều gì khiến
cô nghĩ là-"
"Cả hai người đều nhìn chằm chằm vào tôi và có tiền trên quầy
bar," Min nói. "Chúng ta đã có tình huống này trước đây rồi." Giờ mắt cô
tối lại, nổ lách tách với hơi nóng khi cô quắc mắt với anh, và anh bắt đầu
thở nhanh hơn, hồi tưởng.
"Anh ấy không đề nghị vụ cá cược đó." Shanna nói. "Tôi đấy.
Thực ra thì, anh ấy-"
Cal rút một tờ mười đô ra khỏi ví và đập nó xuống quầy bar trên
hai tờ năm đô của Shanna. "Chấp nhận," anh nói, và cúi xuống Min.
Bet Me Jennifer Cruise
172
Chap 7
"Ồ, yeah, anh ta vô tội." Min nói và ngừng lại khi Cal cúi xuống
gần hơn, cho cô hàng tá thời gian để lùi lại.
Mắt cô mở to và môi hé ra, và cô nói. "Uh," và rồi anh hôn cô, nhẹ
nhàng, muốn ghi nhớ mọi giây phút của lần này, cách cô cảm nhận và
mùi vị, mềm mại và ngọt ngào, và anh cảm thấy cô hụt hơi, và rồi cô hôn
lại anh, lần này trao cho anh mọi thứ, và giọng nói trong đầu anh vang
lên, "Người này," và anh quên mất ý định tốt đẹp của mình và nâng niu
khuôn mặt cô trong tay anh rồi lạc mất mình trong cô.
Khi anh ngừng nụ hôn, mắt cô nửa khép lại và má cô ửng hồng.
"Anh có thắng không?" cô nói, hụt hơi, và anh nói. "Có," rồi lại hôn cô
lần nữa, lần này mạnh mẽ hơn, cảm nhận bàn tay cô túm lấy áo sơ mi của
anh, và rồi thứ gì đó đánh mạnh vào sau đầu anh và đập anh vào cô, cô
giật ra và nói. "au, au."
"Quỷ tha ma bắt," anh nói, quay phắt lại đối mặt với Liza. "Đừng
có làm thế nữa."
"Tôi sẽ ngừng nếu anh ngừng." cô nói.
"Không, thật đấy." Min nói, nghe có vẻ đờ đẫn. "Ổn mà. Chỉ là
một vụ cá cược khác."
"Đáng khinh." Liza nói.
"Xem này," Cal nói, cố lấy lại hơi thở. "Min có thể tự chăm sóc
bản thân mình."
Liza bước lại gần hơn. "Yeah, bảo tôi là anh hiểu cậu ấy. Bảo tôi là
anh quân tâm đến cậu ấy. Bảo tôi là anh sẽ yêu cậu ấy đến ngày tận thế."
"Có chuyện gì với cô vậy?" Cal nói. "Tôi đã hôn cô ấy. Nó chỉ xảy
ra thôi."
Shanna nhặt hai mươi đô la trên quầy bar lên. "Và em, vì chuyện
này, em biết ơn là anh đã thực hiện. Cảm ơn hai người rất nhiểu."
Bet Me Jennifer Cruise
173
"Tôi tưởng anh thắng," Min nói với Cal. Đôi mắt cô nóng bừng, và
cô cũng đang thở gấp gáp.
"Tôi thắng," Cal nói, lại đắm chìm trong cô. "Tôi chỉ thua cược."
"Đến đây, Cô nàng thống kê," Liza nói, giật mạnh cánh tay cô.
"Phải rồi," Min nói, lắc nhẹ đầu như để làm nó tỉnh táo lại. "Có ai
thấy cảnh đó không?"
"Toàn bộ quán bar đang đếm thời gian," Liza nói. "Như cuộc thi
Olympic í."
"Chúng tôi như thế nào?" Cal nói, giọng hơi cáu giận khi anh đã
nguội bớt.
Quan tòa Nga nghĩ rằng hai người cần luyện tập thêm." Liza nói.
"Có tiếng huýt sáo chế giễu."
"Chà, người Nga hơi mạnh bạo." Cal nói. "Cô làm ơn thả cô ấy ra
chứ?"
"Tôi không nghĩ thế" Liza nói và lại giật mạnh cánh tay Min.
"Tôi nên quay lại," Min nói với Cal. "Anh biết đấy. Bởi vì kế
hoạch."
"Kế hoạch nào?"Cal nói.
"Không hẹn hò. Nghỉ ngơi. Nhớ không? Cả hai chúng ta?"
"Phải rồi," Cal nói, nghĩ thầm, Sao mình lại từng nghĩ nó là một ý
kiến hay nhỉ? "Kế hoạch. Ngóng chờ Elvis. Tuyệt." Anh lại nhấc cốc
rượu Scotch của mình lên. "Hãy hướng đến kế hoạch."
"Yeah, ừm, hãy sống tốt nhé." Min nâng khay đồ uống lên và theo
Liza quay lại bàn.
"Vậy cô tóc đỏ cao ghét anh," Shanna nói.
"Liza," Cal nói. "Tôi chưa từng làm gì người phụ nữ đó."
Bet Me Jennifer Cruise
174
"Em nghĩ đó là do những gì anh muốn làm với bạn cô ấy," Shanna
nói. "Ngoài ra, nó có vẻ là phản ứng quá khích. Có chuyện gì anh chưa kể
cho em không?"
"Như chuyện gì chứ?" Cal nói. "Anh hoàn toàn vô tội trong chuyện
này." Không, mình không hề.
"Không, anh không vô tội," Shanna nói. "em đã nhìn nụ hôn đó.
Và anh đúng. Cô ấy chơi cho đội của anh."
"Không còn nữa," Cal nói, cảm nhận được sau gáy của mình. "Bọn
anh cùng đồng ý một kế hoạch. Không hẹn hò." Anh ra dấu với ly rượu.
"Anh sẽ uống cái này rồi về nhà uống aspirin."
"Cái đó không giúp gì đâu," Shanna nói. "Thử cả tắm nước lạnh
nữa."
"Thật mừng khi thấy em đã lấy lại tính hài hước." Cal nói, rồi đi về
nhà tìm chút hòa bình và thuốc giảm đau.
Tuần đó, Min bắt đầu kiếm tra các cuộc gọi đến để tránh David,
người vừa phát triển một nhu cầu thúc bách muốn nói chuyện với cô,
nhưng cô không cần kiểm tra cuộc gọi cho Cal, người vẫn duy trì im lặng
đáng bực mình. Thật sự là bực mình khi tránh né cuộc gọi của một kẻ đã
không có chút lễ nghi nào để nhấc điện thoại lên. Thậm chí cả bữa tối
Nếu cũng trở nên khó chịu khi Liza kể cho họ nghe về việc gặp bạn gái
cũ của Cal.
"Cynthie nói rằng hắn là một anh chàng tuyệt vời" Liza ní. "Hắn ta
chỉ bị dính phải một loại hội chứng tâm lý khiến hắn muốn làm phụ nữ
yêu hắn và rồi bỏ rơi hắn. Hắn nhận được tình yêu có điều kiện khi còn
bé và giờ tuyệt vọng muốn có nó."
Min cau mày. "Anh ta không hề tấn công mình như kẻ tuyệt vọng."
Bonnie lắc đầu. "Đồng ý. Cái cô bạn gái cũ đó nghe có vẻ thổi
phồng."
"Chà, cô ta là một bác sỹ tâm lý." Liza nói. "Cậu biết họ thế nào
rồi đấy. Nhưng nó cũng giải thích được lý do anh ta bỏ lại cả một dọc
những trái tim tan vỡ phía sau và vẫn là kẻ mà chúng ta biết. Mình nghi
ngờ anh ta nhưng không nghĩ anh ta độc ác. Anh ta sẽ không thích thú khi
đá họ." Cô nhìn lại Min. "Cynthie nói một trong những thứ anh ta sẽ làm Bet Me Jennifer Cruise
175
là tìm ra những thứ cậu cần và tặng chúng cho cậu. Mình kể cho cô ta
nghe về quả cầu tuyết và cô ta nói cậu nên chuẩn bị vững vàng cho những
gì sắp đến."
"Anh ấy đã mang cho mình một con mèo," Min nói, và Liza đặt nĩa
xuống.
"Một con mèo?" Liza nói. "Anh ta hẳn đã đánh mất cảm giác của
mình. Đó phải là một quả cầu tuyết chứ. Con mèo đâu rồi?"
"Phòng ngủ," Min nói rồi Liza đứng dậy vào xem. Khi quay lại cô
nói, "Đó là con mèo từ địa ngục. Anh ta đang nghĩ gì vậy chứ?"
Min nhún vai, không muốn tranh luận. "Anh ấy mua cho mình thức
ăn mang về quán Emilio và nó theo anh ấy vào. Và rồi anh ấy thấy những
quả cầu tuyết.‟
"Và?" Liza nói.
"Và anh ta bảo tớ sưu tập các cặp," Min nói. "Tớ chưa từng để ý
đến điều đó trước đây, nhưng anh ấy đúng."
Liza mở miệng định phản đối nhưng rồi đứng dậy và đi tới mặt lò
sưởi. "Tớ thật chết tiệt," cô nói sau một khắc. "Chúng đều là các cặp đôi
ngoại trừ của tớ, trừ phi thuyền trưởng Hook đang hẹn hò với Thảm họa
một cách bí mật. Làm sao tớ lại bỏ lỡ điều đó chứ?"
"Câu hỏi hay hơn là làm sao anh ta biết điều đó chứ?" Bonnie nói.
Min lắc đầu. "Tớ nghĩ anh ấy chỉ thực sự, thực sự, thực sự tốt với
mọi người, sự đồng cảm." Cô do dự và rồi nói với Bonnie. "Sau khi cậu
bảo tớ anh ấy từng bị chứng khó đọc, tớ đã tìm kiếm nó trên internet. Có
đủ loại rào cản- "
"Đừng cảm thấy tội nghiệp hắn," Liza nói.
"Tớ không," Min nói. "Cậu đùa à? Nhìn anh ta đi, anh ta có mọi
thứ. Nhưng anh ấy đã phải lao động vì nó. Dẫu sao đi nữa, một trong
những khía cạnh của chứng khó đọc là họ thường rất đồng cảm. Đó là
Cal. Anh ấy dùng toàn bộ thời gian của mình để nhìn ra bên ngoài, bảo
đảm rằng anh ấy hiểu người khác. Tớ không nghĩ anh ấy biết nhiều về
bản thân mình, nhưng anh ấy bảo đảm mình sẽ hiểu rõ con người trong
thế giới của anh ấy. Anh ấy hiểu rõ tớ." Bet Me Jennifer Cruise
176
Liza đập mạnh những nhân vật xấu xa xuống và quay lại bàn.
"Không, anh ta không. Anh ta chỉ đang cố-"
"Không," Min nói, mất kiên nhẫn với cô. "Chúng tớ đã nói chuyện
về cân nặng của tớ. Anh ấy nói tớ ăn mặc theo kiểu ghét cơ thể mình."
"Mừng cho anh ta," Liza nói. "Ý tớ là, anh ta là quái vật, nhưng
chuyện này anh ta đúng. Chính xác thì anh ta đã nói gì?"
Min đẩy khay của cô ra. "Rất nhiều thứ, nhưng ý chính là tớ có một
cơ thể gợi cảm và tớ nên ăn mặc theo kiểu tự hào về nó."
"Rồi anh ta đề nghị cậu lên giường," Liza nói.
"Không, rồi anh ta nói bọn tớ nên ăn." Min nói. "Ồ, và anh ấy đã
bảo cho tớ biết tớ đã làm gì sai với món gà sốt nấm, nên tớ sẽ thử làm
lại."
"Anh ta mang thức ăn cho cậu, hiểu rõ các quả cầu tuyết của cậu,
nói rằng cậu có một có thể gợi cảm, và bỏ đi mà không tiến tới." Bonnie
nói.
Min gật đầu.
Bonnie nhìn Liza. "Anh ta là quái vật."
"Không, đây là điều mà Cynthie đang nói đến," Liza nói. "Anh ta
sẽ lấp đầy mọi nhu cầu của cậu ấy cho đến khi cậu ấy ngã vào vòng tay
anh ta và rồi anh ta sẽ bỏ đi."
Min cắn môi. "Xem này, tớ sẽ không ngã vào vòng tay anh ta, mặc
dù tớ thề là mỗi lần anh ấy hôn tớ, tớ đều nghe thấy tiếng nói và nhìn thấy
các ngôi sao. Nếu không có gì khác, vẫn còn vụ cá cược đó. Vụ cá cược
tớ đã hỏi anh ấy và anh ấy đã nói dối, nên mọi chuyện đã xong. Thực
đấy."
"Uh hữ," Liza nói, rõ ràng không bị thuyết phục.
Cả Min cũng vậy, nên chiều thứ sáu khi đang ở chỗ làm, cô rất
khôn ngoan đã quyết định không đến quán The Long Shot tối đó thay vì
thế gọi cho em gái cô. "Chị muốn đi mua sắm."
Bet Me Jennifer Cruise
177
"Mua sắm?" Di nói.
"Có người nói với chị là chị ăn mặc như thể ghét cơ thể mình."
"Chị như thế đấy," Di nói. "Chị muốn thay đổi? Phải rồi."
"Chỉ một ít thôi," Min nói, vội vàng. "Chị -"
"Em biết chỗ chúng ta sẽ đến rồi," Diana nói. "Chúng ta sẽ biến đổi
chị."
"Không," Min nói. "Mềm mại đi một tí, có thể thế, nhưng không -"
"Em sẽ đợi trước cửa lúc năm giờ," Di nói. "Chuyện này sẽ rất vui
đây."
Cô gác máy và quyết định không lo lắng về sự biến đổi cho đến khi
thực sự nằm trong móng vuốt của Diana. Cô quay lại hoàn thành nốt công
việc trong tuần của mình, và rồi, khi cô đang mặc áo khoác vào để đi gặp
Di, điện thoại reo lên. Khi cô trả lời, một phụ nữ nói, "Tôi là Elizabeth
Morrisey, và tôi đang tìm Min Dobbs cô gái đã gặp con trai Harrison của
tôi ở công viên Cherry Hill cách đây một tuần."
"Bink?" Min nói, điếng người.
"Vâng," người phụ nữ nói. "Ồ, may quá. Tôi xin lỗi đã làm phiền
cô khi làm việc, nhưng tôi không thể tìm thấy số nhà. Chỉ một phút thôi."
Min nghe thấy tiếng điện thoại lách cách một chút, rồi Harry đến.
"Min?", cậu bé nói, thở mạnh vào trong điện thoại.
"Phải rồi," cô nói, cười toe toét. "Cháu thế nào, Harry?"
"Cháu bình thường. Mai cô có đến công viên không ạ?"
"Chà, cô sẽ không -"
"Bởi vì cô có thể đến trận đấu của bọn cháu," Harry nói, trình diễn
khả năng tập trung nhiều y như chú cậu bé vậy. "Nó diễn ra lúc mười giờ.
Sáng. Và cô cháu mình có thể có một cái doughnut."
"Chà" Min nói, bối rối.
Bet Me Jennifer Cruise
178
Harry lại thở vào điện thoại. Cậu bé nghe như Darth Vader, chỉ có
điều nhỏ hơn.
"Chắc rồi," cô nói. "Sao lại không? Cô sẽ mua doughnut."
"Mẹ cháu sẽ mua chúng," Harry nói. "Cháu đã bảo mẹ loại gì rồi."
"Chà, tuyệt." Min nói, hồi phục lại. "Cảm ơn cháu vì -"
Harry thả rơi máy điện thoại, và Min nghe Bink nói, "Nói tạm biệt
lịch sự nào, Harry," rồi Harry quay lại và nói, "Chào cô ạ," và lại thả máy
xuống.
"Xin chào?" Bink nói khi cô nhấc nó lên.
"Chào," Min nói, cố không cười lớn.
"Bọn tôi vẫn đang tiếp tục xử lý kỹ năng điện thoại của mình,"
Bink nói.
"Cậu bé làm khá tốt," Min nói. "ngoại trừ hơi thở."
"Tôi trân trọng điều đó." Bink nói. "Harry rất hay nói về cô tuần
này."
"Cậu bé ư?" Min nói, ngạc nhiên.
"Và giày của cô," Bink nói.
"Cậu bé rất giống chú mình," Min nói.
"Chúng ta chỉ biết hy vọng thôi," Bink nói. "Vậy mười giờ sáng
mai nhé?"
"Mười giờ sáng mai," Min nói và ngồi im một lúc sau khi Bink đã
gác máy.
Đây không phải ý của Cal. Nếu anh ta muốn cô ở đó, anh ta hẳn sẽ
gọi cô. Anh chắc hẳn còn không biết cô đang đến. Cô mặc nốt áo jacket
và nghĩ đến việc làm anh bất ngờ vào ngày mai. Thật tốt khi khiến anh
bất ngờ để thay đổi, bất chợt tóm được anh ta.
Bet Me Jennifer Cruise
179
Cô nhặt ví lên và đi xuống gặp Diana, bỗng nhiên thấy thích thú
với việc được biến đổi.
Sáng ngày hôm sau, khi Cal đang quan sát một cầu thủ biên ngoài
đặc biệt vô vọng tên là Bentley cố ném một quả bóng thì có hai bàn tay
lạnh che mắt anh từ đằng sau. Anh ngửi thấy mùi hoa oải hương với quế
và cảm thấy một luồng khoái cảm mãnh liệt đến nỗi anh suýt thở dài.
"Cái này không giống cô, Minnie." Anh nói, rồi quay lại và thấy Cynthie,
như bị dội gáo nước lạnh, rút tay lại. "Cyn?"
"Chào," Cynthie nói.
"Xin lỗi." Cal nói, bước lùi lại một bước. "Em dùng cùng loại nước
hoa như một cô bạn của anh. Ngoại trừ nghĩ đến việc đó thì cô ấy không
hề dùng nước hoa." Cũng như cô ấy sẽ không đến trận đấu chết tiệt này,
anh nghĩ, tức giận bản thân vì đã phạm phỗi một lỗi lầm ngu ngốc như
thế.
"Nước hoa," Cynthie nói, trông lạnh giá.
"Vậy" Cal nói, lùi lại một bước nữa. "Dạo này em thế nào?" Một
quả bóng vụt qua chân anh và anh cúi xuống nhặt nó lên. "Em nên lùi lại
bên kia hàng rào. Bọn trẻ này không có khả năng kiểm soát đâu."
"Phải rồi," Cynthie nói, nuốt xuống. "Em chỉ muốn nói, "Chào!"
"Chào," Cal nói. Có thứ gì đó trên khán đài thu hút mắt anh và anh
nhìn qua cô ta bắt gặp Harry đang trèo lên hàng ghế cao nhất. "Thằng
nhóc làm cái quái gì -" Cal bắt đầu nói rồi anh nhìn qua Harry và thấy
Min, đang ngồi trên đỉnh, mái tóc cô cắt ngắn thành những lọn mềm mại
lấp lánh trong ánh nắng. Cô đang mặc một cái áo sơmi trắng mỏng, nhẹ,
và khuôn mặt sáng rỡ khi thấy Harry đến nỗi cô trông hệt như một thiên
thần, và anh ngừng thở trong một giây. "Cô ấy đã cắt tóc," anh nói thành
tiếng, và Cynthie nói, "Gì cơ?" và dõi theo mắt anh.
Cal gật đầu về phía khán đài, hồi tỉnh lại. "Em đi lên đó và gửi
Harry quay lại đây nhé? Cậu bé được mong đợi sẽ chơi bóng chứ không
phải là tán tỉnh phụ nữ lớn tuổi hơn."
"Được rồi," Cynthie nói, với giọng điệu cáu kỉnh mà Cal biết nghĩa
là. "Em rất thất vọng, nhưng em sẽ cư xử như người lớn trong chuyện
này."
Bet Me Jennifer Cruise
180
"Em ổn chứ?" anh nói với cô.
"Bình thường," Cynthie nói, thậm chí còn cáu kỉnh hơn, và đi
quanh hàng rào để trèo lên khán đài.
Vấn đề của cô ta là gì thế? Cal nghĩ và quên bẵng cô để nhìn lại
Min lần nữa, rực rỡ trong ánh nắng trong khi Harry quệt mũi vào cánh tay
và ngưỡng mộ cô. Mình không thích thú với Minerva Dobbs, anh tự bảo
mình. Cô ấy quá khó tính. Cô ấy không bao giờ hòa bình. Và, ồ vâng, cô
ấy ghét mình. Rồi Min mỉm cười với Harry, và Cal nghĩ, Quỷ thật, cô ấy
xinh quá, và tiếp tục nhìn chằm chằm.
Khi Min đến công viên, bọn trẻ đang khởi động, và cô thấy Harry
tách hẳn ra trên sân bóng, nhỏ hơn những đứa khác và vẫn lôi thôi như
thường lệ, cô cảm thấy đau lòng vì cậu bé. Rồi cậu bé thấy cô và mỉm nụ
cười Morrisey với cô, và cô nghĩ, Ồ, cậu bé sẽ ổn thôi, và mỉm cười lại.
Cô trèo lên đỉnh khán đài và cảm nhận làn gió làm gợn mái tóc quăn ngắn
mới của cô lên và hai ống tay áo vài bông mịn của cô lay động khi cô
ngồi xuống. Cô cố theo dõi Harry nhưng việc đó cũng thật là khó khăn
khi có Cal ở đó, và mắt cô cứ dõi theo anh. Đây hoàn toàn là thể chất, cô
tự bảo mình, nhưng không phải; cô yêu cái cách anh ở cùng bọn trẻ. Anh
ghét huấn luyện, nhưng anh đang làm chuyện đó rất ổn. Đó là Cal.
Ồ, dừng ngay lại, cô nghĩ. Mày thậm chí còn không biết anh ta.
Một cô gái da nâu thon thả bước đến từ sau Cal và đặt bàn tay cô ta
lên mắt anh, và Min nghĩ, tất nhiên, và cảm thấy mọi niềm vui sướng lố
bịch của cô xẹp xuống. Chuyện anh tốt với trẻ con không thành vấn đề,
bởi vì cô không muốn đứa nào. Nhưng chuyện anh là quái vật đối với phụ
nữ lại rất thành vấn đề, vậy nên-
Có ai đó ngồi xuống cạnh cô và nói, "Xin chào." Với một giọng
điệu uyển chuyển đẹp đẽ, Min quay sang và thấy một phụ nữ tóc nhạt
màu, cơ thể mỏng như tờ giấy đang mỉm cười yếu ớt với cô, mái tóc bạch
kim được tỉa ép gọn vào mái đầu xinh đẹp, và cô không thể nặng hon chín
mươi pound. "Tôi là Bink." Cô nói.
"Phải rồi," Min nói. "Xin chào. Tôi là Min."
"Cô thật ngọt ngào khi đã đến đây vì Harry." Bink nói. "Tôi rất biết
ơn."
Bet Me Jennifer Cruise
181
"Hà, Harry là một cậu bé ngọt ngào," Min nói, nhìn lại tìm cậu bé,
chỉ để phát hiện ra là cậu đã trốn khỏi sân bóng và đang trèo lên khán đài
về phía họ, càng đến gần trông càng lôi thôi hơn.
"Đa số người ta không chú ý đến điều đó" Bink nói, nhìn cậu bé
đầy yêu thương.
"Chào cô Min." Harry nói khi cậu bé còn ở dưới một hàng. Cậu
đang tươi cười rạng rỡ với cô và cô mỉm cười lại bởi vì bất cứ ai cũng sẽ
làm thế.
"Hey, Harry." Cô nói. "Mọi việc thế nào rồi?"
"Cháu phải chơi bóng chày," Harry nói. "Ngoài ra, khá là tốt."
"Chà, hãy sống qua chuyện đó và chúng ta sẽ chào mừng với một
cái doughnut sau rốt," Min nói.
"Tuyệt," Harry nói, lắc lư đầu.
"Nhìn cháu ở dưới kia trên sân bóng rất tuyệt," Min nói dối.
"Cảm ơn cô," Harry nói, vẫn lắc lư.
"Cháu có thể thực sự ném quả bóng kia," Min nói, gợi ý.
"Không hẳn," Harry nói, nhưng cậu bé không có vẻ bị thất vọng
bởi điều đó.
Cậu bé khụt khịt và tiếp tục gật gù, Bink nói, "Mẹ nghĩ chú Cal
muốn con, Harry," và cậu bé quay lại nhìn thấy Cal và cô gái da nâu đang
nhìn cậu.
"Yeah," cậu bé nói và thở dài.
"Chỉ cần cứ nghĩ tiếp về bánh doughnut." Min nói.
"Tuyệt," Harry lại nói, cười rạng rỡ với cô.
Min mỉm cười lại.
"Cháu phải đi đây," Harry nói, không đi đâu cả.
Bet Me Jennifer Cruise
182
"Chúc may mắn," Min nói.
"Yeah," Harry nói, gật gật đầu thêm khoảng một phút nữa. Rồi nụ
cười của cậu bé nhạt dần và lê bước xuống khán đài, tránh ánh mắt của
ông chú.
"Cô thật là tử tế," Bink nói, và Min nhìn cô, ngạc nhiên.
"Không, không đâu." Cô nói. "Tôi thích Harry."
Cơn gió thổi lên trước khi Bink có thể trả lời, và Min nửa mong
chờ cô sẽ bị quấn đi. Mình rất vui vì cô ấy đang ngồi cạnh mình, cô nghĩ
cay đắng. Bởi vì mình trông không đủ nặng để tự mình ngồi lên đây. Rồi
cô tự nhéo mình. Bink có thể trở nên tốt bụng, và cô ấy rõ ràng là lịch sự,
và Cal đã cảnh cáo cô về việc ghét cơ thể mình. Đồng ý, cô nghĩ. Mình là
một trong những cái thiệp mời đám cười màu kem nặng trĩu, loại mà
người ta sẽ phải chạm vào bởi vì nó vô cùng xinh đẹp, và cô ấy là loại
giấy ăn đắt tiền bọc quanh mình.
"Cô ổn chứ?" Bink nói.
"Vâng," Min nói. "Sao thế?"
"Cô đang cau mày," Bink nói.
"Tôi phải làm việc với phép ẩn dụ," Min nói. "Vậy là Harry chơi
bóng chày."
"Không may thay," Bink nói, và Min nghĩ, Cô ấy không phải là
một trong những người ép buộc Cal và Harry. Mình tự hỏi -
"Chào!" có ai đó nói từ bên kia của Min, và lần này khi cô quay lại
cô thấy một cô gái da nâu vừa tán tỉnh với Cal. Cô ta có một khuôn mặt
hình trái tim và đôi mắt xám lớn, mái tóc sẫm màu của cô ta dày và mềm
mại.
Hãy giết tôi ngay bây giờ, Min nghĩ thầm khi con người tuyệt hảo
ngồi xuống cạnh cô. Mình đã bị kẹp cứng giữa những kẻ mảnh mai và
giàu có.
"Chị thế nào, Bink?" người phụ nữ nói, và Bink mỉm cười yếu ớt
với cô ta - Bink rõ ràng làm gì cũng yếu ớt cả - và nói, "Xin chào,
Cynthie." Bet Me Jennifer Cruise
183
Cynthie. Min quay lại cô gái da nâu với nỗi kinh hoàng mới. Bạn
gái cũ của Cal. Đang mặc, Min để ý, một áo buộc dây cổ đen rõ ràng
không thích hợp cho trận đấu bóng chày của một đứa trẻ. Ngoại trừ rằng
Cynthie đang mặc nó mà không thấy bối rối tí nào, chắc chắn bởi vì ngực
cô ta là loại đầy sức sống hoàn hảo mà đàn ông luôn tiến đến. Cắn tôi đi,
Min nghĩ và nhìn xuống sân để thấy Cal đang nhìn chằm chằm ba người
bọn họ với một biểu cảm rất lạ trên khuôn mặt anh. Chắc hẳn vừa kinh
hãi nhận ra rằng anh ta đã hôn một người phụ nữ sẽ không bao giờ mặc
đồ cỡ tám cả. Cái đó làm tổn thương nhiều hơn nó nên làm.
"Cal kìa," Bink nói.
"Có gì không ổn với anh ta à?" Min nói. "Bên cạnh thực tế là anh
ta ghét chuyện này."
"Anh ấy không ghét chuyện này," Cynthie nói. "Anh ấy đã đồng ý
với tôi là chuyện này tốt cho Harry."
"Ồ," Min nói. "Đây là ý của cô à?"
"Phải," Cynthie nói, đang mỉm cười.
Min quay lại với Bink. "Cynthie đã bắt Harry vào bóng chày."
"Phải," Bink nói. "Cynthie bàn chuyện đó với bà của Harry và họ
đồng ý rằng thế là tốt cho nó. Bà của Harry có thể rất là ép buộc."
"Ồ," Min nói, rồi quay lại với sân bóng để thấy một cầu thủ đánh
bóng đánh một cú loạng choạng sang bên trái sân chỗ một cậu bé ở đội
của Harry đánh đầu vào quat bóng. Cal bỏ lỡ toàn bộ đoạn đó, vẫn đánh
nhìn chằm chằm lên khán đài vào bọn họ.
Rồi Cal bắt đầu quay lại, và cậu bé ở vùng ngoài nhặt quả bóng lên
và ném nó sự liều lĩnh tuyệt vọng và một sức mạnh bất khả thi đối với
một cậu bé tám tuổi. Nó đập mạnh vào sau đầu Cal, làm anh mất thằng
bằng khiến anh khựu gối xuống rồi đập xuống đất.
"Không," Min nói và vọt xuống khán đài, quanh dây thép hàng rào.
"Cal?" cô nói, quỳ gối xuống cạnh anh khi anh cố ngồi dậy. "Cal?"
Anh trông đờ đẫn, nên cô nhìn chằm chằm vào mắt anh, cố nhìn
xem đồng tử có hai kích cỡ khác nhau khong. Chúng không, cả đôi mắt Bet Me Jennifer Cruise
184
anh đều nóng bừng như nhau, sâu tối như chúng vẫn luôn, và cô lại rơi
vào chúng lần nữa, trở nên khó thở, và âm nhạc mạnh dần lên đằng sau
cô, Elvis Costello đang hát bằng cả trái tim bài "She," và giọng nói trong
đầu cô nói, Người này.
Rồi cô nghe thấy Tony nói, "Tắt cái chết tiệt đó đi," và khi cô
ngước lên, cô thấy hai cô bé với một cái radio kế bên hàng rào và Cynthie
đang đi qua để cũng quỳ xuống bên Cal.
"Xin lỗi," một cô bé nói, còn cô bé còn lại nói, "Chú ấy có chết
không?"
"Đi đi," Min nói và chúng rời đi, mang âm nhạc theo cùng.
"Cal, anh ổn chứ?" Cynthie hỏi, và Min lại nhìn xuống anh để thấy
anh vẫn đang nhìn cô chằm chằm.
"Cal?" cô nói.
Kẻ ám sát từ ngoài biên chạy vọt vào. "Chú có thấy không, chú
Capa? Cháu thực sự đã ném nó."
"Yeah, cháu đã, Bentley." Tony nói, nhìn xuống Cal. "Cậu ở đó ổn
chứ, anh bạn?"
"Tớ biết mình có thể làm được," Bentley nói. "Tớ đã thấy Wyman
đang đến gần gôn ba, và có thứ gì đó nói với tớ là mình có thể làm được,
và tớ thực sự đã ném cú thần sầu đó, các cậu."
"Cal, nói gì đi." Cynthie nói, giọng cô kinh hoàng.
"Các cậu, tớ thực sự đã ném cú thần sầu đó," Bentley nói.
"Yeah," Tony nói. "Quá tệ là cháu đã nhỡ mất gôn thứ ba gần một
dặm và trúng vào chú Morrisey." Anh cúi xuống cạnh Cal. "Nói gì đi nếu
không Min sẽ đưa ngay cậu đến phòng cấp cứu đấy.
"Cô có nghe thấy nhạc không?" Cal nói, vẫn đang nhìn chằm chằm
vào mắt Min.
"Cháu thực sự đã ném cú thần sầu đó," Bentley nói.
Bet Me Jennifer Cruise
185
Tony đưa Min chìa khóa xe anh. "Đi đi. Phòng cấp cứu Cherry Hill
ở trên đường một dặm."
"Tôi biết đường," Cynthie nói, đang đứng. "Tôi có một cái ô tô."
Min giúp Cal đứng dậy, cố giữ anh thẳng người khi anh lảo đảom
và Tony đỡ lấy bên kia của anh.
"Tôi sẽ đưa anh ấy đi," Cynthie nói. "Xe của tôi chỉ - "
"Không," Cal nói khi anh tự đứng thẳng lại. "Nếu tôi nôn ra, nó sẽ
là ở trên đống kim loại của Tony."
"Lái nhanh vào," Tony nói với Min và giúp họ đi tới xe.
Cal nằm trên bàn ở phòng cấp cứu, cố nhớ xem điều gì đã xảy ra.
Anh đang nhìn Min chăm chú, dõi theo cơn gió làm lay động đuôi áo cô
và làm rối các lọn tóc của cô, và anh đang tự nói với mình là cô là một cái
nhọt ở mông và rằng anh không muốn làm gì với cô cả, rồi quả bóng đó
chả hiểu từ chỗ nào vọt đến và -
"Cal?" Min nói, cúi xuống trên anh. Ánh đèn huỳnh quanh phía
trên chiếu sáng sau mái tóc cô và cô lại trông như một thiên thần.
"Chào," anh nói,
"Bác sĩ bảo anh sẽ ổn thôi," cô nói, cố trông thật vui vẻ. "Tôi vừa
lấp đầy đơn thuốc của anh." Cô giơ một lọ nhựa đựn thuốc màu hổ phách
lên. "Cho cơn đau. Trong trường hợp anh bị đau đầu. Anh có đau đầu
không?"
Đầu anh như đang bị búa bổ. "Có."
Cô mở lọ và dốc ra hai viên thuốc vào lòng bàn tay. "Đây," cô nói,
đưa chúng cho anh. "Tôi sẽ đi lấy nước."
Cal nghĩ đến việc kể cho cô là anh đã uống một viên thuốc giảm
đau rồi nhưng lại quyết định là vì thứ chết tiệt đó không có tác dụng,
thêm hai viên nữa sẽ tốt hơn.
"Anh đã làm tôi sợ," cô nói, khi cô quay lại với nước. "Anh bị đập
vào đầu. Người ta bị giết theo kiểu đó. Tôi không biết bao nhiêu người
mỗi năm. Tôi không có thời gian để kiểm tra chuyện đó." Bet Me Jennifer Cruise
186
Cal chống người dậy để lấy thuốc. "Bentley," anh nói cáu kỉnh.
"Tôi chắc là cậu bé sẽ thấy hối hận," Min nói. "Khi cậu bé đã vượt
qua được cú ném mạnh mẽ của mình."
"Đồ nhóc hư đốn," Cal nói mà không hề khó chịu. "Có phải có
nhạc ở đó không? Tôi có thể thề là mình đã nghe -"
"-Elvis Costello hát bài. "She." Min gật đầu. "Anh có. Mấy đứa trẻ
đã bật nó trên đài. Thật là kỳ lạ bởi vì tôi không nghĩ là nó còn được chơi
mấy trên sóng nữa. Em gái tôi đang dùng nó trong đám cưới mình." Cô
nghe như thể cô đang lải nhải, không hề giống Min chút nào nên Cal coi
nó là do sự choáng váng nói chung của anh. "Tôi đã gọi Bink vào di động
của chị ấy để thông báo là anh vẫn ổn và tôi sẽ đưa anh về nhà."
"Em gái cô thích Elvis Costello?" Cal nói.
"Không," Min nói. "Em gái tôi thích nhạc trong phim của Julia
Robert."
"Ồ," Cal nói và tập trung vào cô. "Cô đã cắt tóc."
"Diana đưa tôi đến stylish của nó," Min nói. "Để đi với quần áo
mới. Tôi làm theo những gì anh nói."
"Tôi đã không bảo cô đi cắt tóc." Mắt anh rơi xuống áo cô, nhìn
xuyên qua lớp vải mỏng tới chiếc áo lót ngoài mỏng tương đương bên
dưới, và anh gần như ngã xuống bàn.
"Dễ thôi mà," Min nói, hết hơi khi cô cố chống đỡ sức nặng của
anh, và anh nhìn xuống cổ áo mở rộng của cô và nhìn thấy ren hồng dưới
áo lá.
"Hồng," anh nói.
"Ồ, tốt, anh đang khá lên đấy." Min nói, giọng cô có vẻ khuây
khỏa. "Nào. Tôi sẽ đưa anh về nhà."
"Đồng ý" Cal nói. "Tôi thích tóc cô."
Bet Me Jennifer Cruise
187
Nửa giờ sau, Min dừng lại trước cửa căn hộ của Cal, đi theo lời
hướng dẫn ngày càng chệnh choạng của anh. "Đi nào." Cô nói, và mở cửa
xe oto cho anh.
"Tôi có thể tự mình lên đó," Cal nói, hơi vẫy tay khi anh đi ra.
"Mang oto -"
"Anh sẽ không đi lên đó một mình." Min kéo tay anh qua vai cô.
Cảm giác khá tuyệt, trừ sức nặng ra. "Mẹ tôi nuôi dạy tôi tốt hơn thế."
"Chà, vậy cô đi trước để cô không thể nhìn vào mông tôi."
"Có một cái thang máy, cậu bé quyến rũ ạ." Min nói, đá cảnh cửa
đóng lại sau họ. "Chuyển nó đi."
"Chờ một phút," anh nói, và cô dừng lại để anh có thể tự đứng,
nhưng anh lại đặt tay lên các lọn xoăn của cô lần nữa, vỗ nhẹ chúng.
"Nhún nhảy."
"Phải rồi," Min nói và dồn anh lên gác tới một căn hộ hơi nhỏ, méo
mó trông giống loại anh đã sống từ thời đại học. Cô lái anh qua một
phòng khách được trang trí với đồ nội thất Đan mạch hiện đại sẽ khiến
cho cả nước Đan mạch phải co rúm lại, vào một phòng ngủ thậm chí còn
xấu xí, lạnh lẽo hơn. "Anh đang thấy thế nào?" cô nói khi dẫn anh tới cái
giường không có tấm ván đầu giường.
"Khá hơn rồi," anh nói, nghe có vẻ chệnh choáng. "Thuốc đã có tác
dụng và tôi không đang huấn luyện bóng chày."
"Hẳn rồi," cô nói. "Luôn có mặt sáng mà." Cô đẩy anh xuống
giường, và anh nảy lên khi ngồi xuống.
"Cô hùng hổ hơn là tôi nghĩ rất nhiều đấy." Anh rơi lại xuống gối,
nhưng chân anh vẫn rơi bên giường.
"Anh nặng hơn tôi nghĩ rất nhiều đấy," Min nói, và nhận ra đó là
hẳn là bởi anh di chuyển vô cùng khéo léo khi có ý thức. Vô ý thức, anh
di chuyển như một sông băng tròng trành. Cô kéo đôi giầy Nike của anh
ra, và tim cô nhỡ mất một nhịp. "Anh đi cỡ 11-D."
"Phải," Cal nói, ngái ngủ. "Bảo tôi là điều đó chứng minh tôi là
một quái vật đi. Cả ngày cô chưa nói gì tồi tệ với tôi."
Bet Me Jennifer Cruise
188
"Elvis cũng đi cỡ 11-D" Min nói và Cal lẩm bẩm. "Mừng cho ông
ấy."
Cô nâng chân anh lên và quăng nó lên giường, rồi nhận ra anh nằm
quá gần mép, nếu anh quay người trong lúc ngủ, anh sẽ đập đầu vào bàn
cạnh giường. Cô đẩy mạnh anh để cho anh vào giữa giường.
"Cô đang làm gì thế?" anh nói, lơ mơ ngủ khi cô cố làm anh rung
chuyển.
"Cố giữ cho anh an toàn." Cô nói giữa kẽ răng khi đặt một đầu gối
lên giường và đẩy tiếp. "Lăn tròn đi, được chứ?"
Anh lăn ngay khi cô đẩy và làm cả hai người cùng mất thăng bằng.
Cô chộp lấy anh để cứu mình, và anh kéo cô xuống với anh.
"Tôi nên thức dậy trong khoảng tám giờ nữa," anh vừa nói vừa
ngáp bên tai cô. "Hãy loanh quanh đâu đây nhé."
"Tốt thôi," cô nói trong ngực anh. "Rơi xuống đất. Bị chấn động đi.
Hãy xem xem tôi có quan tâm không." Anh không nói gì, nên cô lại đẩy
anh lần nữa, nhưng nó cũng như đẩy vào bức tường. Cô dừng lại để cân
nhắc tình huống. Có cái gì đó rất bảo vệ trong cách anh ôm cô. Quan tâm.
Anh bắt đầu ngáy.
Bản năng.
"Được rồi," cô nói và uốn người cho đến khi cô để được một chân
lên sàn và đẩy mạnh, làm anh ngã xuống trên lưng đặt ở giữa giường, làm
anh dừng ngáy. Rồi cô đứng dậy và nhìn anh, ườn ra trên một cái ga trải
giường xấu xí, tầm thường ở một cái giường rẻ tiền, nhợt nhạt với ánh
sáng tồi tệ, bất tiện. Anh trông như một vị thánh vậy.
"Thật là không công bằng," cô nói với anh. "Anh không thể ít nhất
là chảy nước dãi hay gì gì đó sao?"
Anh lại bắt đầu ngáy.
"Cảm ơn anh." Cô mở cửa tủ để đồ của anh và tìm thấy một cái
chăn được gấp lại trên ở ngăn trên cùng, trên một bộ sưu tập bộ vét đắt
tiền trang nhã. "Anh thật quá kỳ lạ," cô nói với anh khi trải chăn lên anh.
"Chỗ này không giống anh tí nào." Bet Me Jennifer Cruise
189
Anh thở sâu hơn, và cô nhìn xuống xương mặt mạnh mẽ đẹp đẽ của
anh, lông my như vết bẩn trên má anh khi anh ngủ, và nghĩ. Tôi có thể
yêu anh.
Rồi cô thẳng người và quay lại với thực tại. Mọi phụ nữ ở cái thành
phố này đều nghĩ thế khi cô ta nhìn vào anh nên chuyện đó không thể như
là...Ồ, cái quái quỷ đó, cô nói, và đặt giầy của anh ở chỗ anh không thể đi
qua nó, lấy cho anh một cốc nước để trên bàn cạnh giường, chắc chắn
thuốc nằm trong tầm với của anh, và kéo chăn lên để anh không bị lạnh.
Cuối cùng, bối rối không biết làm gì nữa, cô vỗ vai anh và rời đi.
Thứ hai, David nhận điện thoại và nghe thấy Cynthie nói. "Tôi đã
nói chuyện với Cal. Anh ấy nghĩ cô ta có mùi hoa oải hương. Anh ấy để ý
thấy cô ta đã cắt tóc. Cháu trai anh ấy yêu cô ta. Đã có một ánh mắt giao
cấu trong công viên."
"Cái đó không bất hợp pháp sao?"
"Đừng coi đó là chuyện đùa, David. Chuyện này không có gì buồn
cười cả. Chúng ta có thể mất họ." Hắn nghe thấy cô ta hít một hơi thật
sâu qua điện thoại. "Điều tốt nhất cho anh bây giờ là mời cô ta đi ăn. Gợi
lên niềm vui. Anh thậm chí đã gọi cho cô ấy chưa?"
"Cô ấy không nhận cuộc gọi của tôi." David nói, cố không nghe có
vẻ khó chịu.
"Anh cảm thấy thế nào về chuyện đó?" Cynthie nói. "Hơi tức giận
à?"
"Hơi," David nói. "Nhưng -"
"Và anh cũng tức giận vì cô ta không bao giờ để anh trả tiền bữa
ăn. Cô ta đã từ chối sự tán tỉnh tình dục của anh, cũng như bây giờ cô ta
đang từ chối điện thoại của anh. Nên giờ -"
"Chuyện này thật lố bịch." David nói, trở nên hơn cả tức giận.
"Vấn đề của anh là anh đang tức giận với cô ta và cô ta có thể cảm
thấy điều đó, nên anh sẽ phải để cho nó qua đi. Ngay bây giờ."
"Tôi không tức giận, quỷ tha ma bắt." David cắn cảu.
Bet Me Jennifer Cruise
190
"Mời cô ta đi ăn và kiên quyết trả tiền. Anh sẽ cảm thấy tốt hơn
nhiều, cơn tức giận sẽ trôi đi, cô ta sẽ thấy anh như một bạn đời tiềm
năng, và rồi anh có thể cải thiện."
"Chuyện này thật tào lao," David nói.
"Tôi không quan tâm," Cynthie nói. "Làm đi. Nếu không cô ta sẽ
kết thúc với Cal đấy."
Cal. Cal sẽ thắng vụ cá cược chết dẫm đó. Hắn luôn thắng, đồ con
hoang. "Tôi sẽ gọi cô ấy," David nói. "Chúng tôi sẽ đi ăn trưa. Tôi sẽ tùy
cơ ứng biến."
"Đừng có làm rối tung chuyện này lên, David." Cynthie nói. "Cuộc
sống của tôi phụ thuộc vào chuyện này. Nghề nghiệp của tôi phụ thuộc
vào chuyện này. Tôi cần bức ảnh cưới đó trên bìa sách của tôi."
"Cô biết không- "David bắt đầu, nhưng Cynthie đã gác máy rồi.
"Tuyệt diệu," hắn nói, và bắt đầu quay số của Min.
Min đang ngồi ở bàn làm việc, cố trở nên khôn ngoan, khi điện
thoại reo. Cal, cô nghĩ, rồi tự nhéo mình. Họ đã có một kế hoạch khôn
ngoan sẽ ngăn cản cả hai bọn họ khỏi bị tổn thương, họ là những con
người logic, lý trí, nên chắc chắn không phải anh đang gọi. Điện thoại lại
reo lên, cô nhấc nó lên và nói, "Minerva Dobbs." Và chờ Cal nói, "CHào,
Minnie, con mèo thế nào rồi?"
"Min," David nói. "Đi ăn trưa với anh. Chúng ta cần nói chuyện."
"Không, chúng ta không cần nói chuyện," Min nói, thật cố gắng để
không thất vọng. "Nhưng tôi cần ăn trưa. Chúng ta có thể cưa đôi."
"Không, anh sẽ trả." David nói. "Ý anh là, anh thích được trả."
"Chắc rồi, tốt thôi." Min nói, bối rối.
"Vậy anh sẽ gặp em vào buổi trưa ở quán Serafino chứ?" David
nói.
"Có phải đó là chỗ bếp trưởng đang cố tuyên ngôn qua món ăn
không?"
"Đó là địa điểm được nói đến nhiều nhất trong thị trấn." David nói. Bet Me Jennifer Cruise
191
"Nó nên tốt," Min nói và gác máy, quy toàn bộ mọi chuyện cho
cuộc sống kỳ lạ nói chung của cô gần đây.
Khi cô tới nhà hàng, David đang đợi. Hắn đứng dậy và mỉm cười
khi nhìn thấy cô, và rồi hắn nhìn chòng chọc. Min nhìn xuống và nhận ra
hắn ta đang tập trung chú ý vào chiếc áo sa xanh bên dưới áo khoác kẻ ô
xám của cô.
"Em trông thật tuyệt vời." hắn nói.
"Tôi đang tiến hóa," Min nói, ngồi xuống cái bàn được chạm trổ.
"Tôi cũng đói ngấu rồi. Ở đây có gì tốt?" Cô nhìn quanh những chỗ chạm
bạc và màu xanh lục. "Bên cạnh phần trang trí."
"Anh đã gọi món rồi." David nói. "Anh không muốn em phải chờ."
"Anh thật chu đáo." Min gọi bồi bàn lại và đổi món của cô thành
salad và gà sốt nấm. Cũng tiện xem luôn đối thủ của Emilio đang làm gì."
"Anh nghĩ là anh đã phạm sai lầm," David nói, khi bồi bàn đặt bát
súp hạt dẻ cải xoong lạnh trước mặt hắn.
"Tôi cũng nghĩ thế."Min nói, nhìn vào chất lỏng đặc quánh màu mè
hoa lá trong bát của hắn. "Anh sẽ ghét món súp đó. Có một hàng rong bán
hotdog bên ngoài. Có lẽ chúng ta nên-"
"Không phải chuyện đặt món." David hít một hơi thật sâu và mỉm
cười. "Min, anh muốn em quay lại."
Min ngừng việc gẩy những lớp bột hình lá đầy nghệ thuật ra khỏi
món salad của cô. "Gì cơ?"
"Anh đã thiếu suy nghĩ," David nói, và tiếp tục khi Min nghĩ, Vụ
cá cược. Vụ cá cược chết tiệt đó. Ngươi đang sợ sẽ thua vụ cá cược đó.
Cô ngồi lại và cân nhắc tình huống khi David tiếp tục lảm nhảm.
Không biết làm sao, David đã kiếm ra cái ý nghĩ rằng cô sắp ngủ với Cal.
Giờ thì điều đó tới từ đâu chứ? Ý nghĩ rằng có thể Cal hả hê với hắn ta
khiến cô buồn nôn trong một khắc, nhưng rồi lý trí thông thường đã quay
lại. Cal không phải là một kẻ tán phét. Bên cạnh có, anh ấy không ngu
ngốc, và phải là một kẻ thực sự ngốc mới ám chỉ một điều đối nghịch mà
kẻ đó sắp sửa thua. Và dẫu sao đi nữa, Cal cũng không làm điều đó. Bet Me Jennifer Cruise
192
"Em có đang nghe anh không đấy?" David nói.
"Không," Min nói. "Tại sao anh làm chuyện này?"
"Đó là những gì anh đang nói với em -"
"Không." Min nói. "Anh đang nói với tôi về anh. Anh đã thiếu suy
nghĩ, anh đã khinh xuất, anh đã ngu ngốc -"
"Anh không hề nói ngu ngốc," David nói, giọng bực mình.
"Tôi ở đâu trong tất cả chỗ đó?" Min nói.
"Trong cuộc sống của anh, anh hy vọng thế." David nói, và giọng
anh ta nghe thật chân thành, Min hơi bối rối. "Anh đã mời em lúc đầu bởi
vì anh nghĩ em sẽ là một người vợ tốt, và anh vẫn nghĩ thế, nhưng điều
anh đã bỏ lỡ là ..." Hắn dừng lại và cầm lấy tay cô, còn cô để mặc hắn,
chỉ để xem xem điều gì sẽ kế tiếp. "....em thật ngọt ngào biết bao nhiêu."
"Không, tôi không." Min nói, cố rút tay lại.
"Và..." Hắn nhìn xuống chiếc áo cánh sa mỏng của cô. "...em thật
quyến rũ biết bao nhiêu. Em đã thay đổi."
Min giật phắt tay lại. "David, đây là sự hối hận của người mua
hàng, hay là đối nghịch với sự hối hận của người mua hàng. Nếu anh có
tôi lại, anh sẽ lại đá tôi. Hãy đi hẹn hò với những cô nàng mảnh mai mà
anh thích nhìn í."
David định nói gì đó nhưng dừng lại khi người bồi bạn mang thịt
bê gì gì đó của hắn và gà sốt nấm của cô. Min cắt một miếng thịt gà và
nếm thử. "Thịt xông khói. Và cà chua. Loại đần độn nào mà để thịt xông
khói và cà chua vào gà sốt nấm chứ?"
"Min.."
"Anh thậm chí còn có thể nhìn thấy miếng thịt xông khói trong
nước sốt. Emilio sẽ phỉ nhổ vào nó."
"Em không coi anh nghiêm túc." David nói.
Bet Me Jennifer Cruise
193
"Tôi biết." Min nói, đặt dĩa của cô xuống. "Thành thật với Chúa,
họ đang nghĩ gì thế chứ?"
"Điều anh đang cố nói với em," David nói, "là chúng ta nên hẹn hò
lại."
"Không, anh không." Min nói. "Anh đang hốt hoảng bởi bì tôi
đang hẹn hò người khác. Nếm thử món súp của anh đi."
"Anh không -"
"Món súp." Min nói.
David nếm thử món súp và nhăn mặt. "Cái quái quỷ gì thế này?"
"Tôi đã bảo anh rồi." Min đẩy khay của cô ra. "Đừng bao giờ đi
chỗ nào mà bếp trưởng cố nói chuyện với món ăn. Anh sẽ kết thúc với
việc trả tiền cho bản ngã của ông ta. Cũng giống như hẹn hò vậy." Cô
nhặt ví lên. "Tôi xin lỗi, David, nhưng chúng ta không có tương lai.
Chúng ta thậm chí còn không kết thúc bữa ăn trưa này, mặc dù tôi rất cảm
kích việc anh trả tiền cho nó. Cảm ơn anh."
"Em đi đâu đấy?" David nói, bất bình khi cô đứng dậy.
"Đi kiếm một cái hot dog." Min nói. "Tôi nghĩ hàng bán dạo đó có
xúc xích."
Emilio gọi điện cho Cal lúc sáu giờ tối thứ ba. "Min lại đặt đồ
mang về," anh nói. "Cậu sẽ mang nó cho cô ấy chứ?"
"Có," Cal tự động nói rồi nhớ ra họ sẽ không gặp lại nhau nữa.
"Không." Như thế không có nghĩa là họ không thể là bạn bè. "Có." Thật
sự là một sự hợp lý hóa vĩ đại. "Không."
"Ừ hử," Emilio nói. "Vậy có nghĩa là không hả?"
Mặt khác, anh phải ăn. Và anh nên cảm ơn cô vì đã chăm sóc anh
hôm thứ bảy. Và anh muốn gặp cô. "không." Cal nói. "Đó là có. Tớ sẽ
mang nó đến cho cô ấy."
Bet Me Jennifer Cruise
194
Chap 8
Min lại ra mở cửa trong cái áo xấu đau xấu đớn của cô, không
trang điểm và mái tóc quăn thì đi tứ tung. Cô trông thật kỳ diệu. "Chào,"
cô nói, giọng ngạc nhiên, và rồi toe toét. "Emilio ép buộc anh hử?"
"Cậu ấy nói cô đang đói ngấu," Cal nói, mỉm cười lại không thèm
đếm xỉa đến bản thân mình. "Cô đã đưa tôi tới phòng cấp cứu. Cô đặt một
cốc nước bên giường tôi. Tôi nợ cô."
"Thật khập khiễng," cô nói, nhưng cô lùi lại và anh bước vào, vui
mừng khi thấy con mèo xấu xí của cô đang nhìn chòng chọc một con mắt
vào anh từ sau cái tràng kỷ xấu xí của cô.
"Tôi không thể tin là cô vẫn có con mèo đó," Cal nói, mở chiếc túi
lên trên bàn. "Cô đặt tên nó là gì?"
"Tôi không thể tin là anh mang lại cho tôi con mèo đó," Min nói,
hướng ra khu bếp hốc tường của cô. "Và tôi cũng chưa đặt tên cho nó.
Chúng tôi vẫn đang cố quyết định xem liệu chúng tôi có muốn cam kết
hay không. Mặc dù cậu bé đó vẫn về nhà mỗi đêm và ngủ với tôi."
"Con mèo khôn ngoan," Cal nói.
"Tôi đang nghĩ đến việc cố biến nó thành mèo nhà bởi vì loài mèo
sống lâu hơn nếu chúng được giữ trong nhà, nhưng vì nó là giống đực,
nên tôi cho rằng nó ghét bị trói buộc.
"Tùy vào cô trói nó vào cái gì," Cal nói, nghĩ đến cái giường bằng
đồng của cô.
Min mang khay đến chỗ bàn. "Anh biết không, nếu anh mang đến
cho tôi một quả cầu tuyết thì tôi còn hiểu được, nhưng một con mèo ư?"
"Cô nói cô không muốn một quả cầu tuyết."
"Tôi không," Min nói. "Chà, tôi muốn quả cầu Mickey và Minnie
của bà tôi quay lại. Mang của bà lại cho tôi, và tôi sẽ yêu anh đến ngày
tận thế. Mang thêm cho tôi một con mèo nữa, tôi sẽ nghĩ lại về toàn bộ
chuyện gà sốt nấm này." Bet Me Jennifer Cruise
195
"Nói về món đó," Cal nói, "Lần này chuyện gì đã xảy ra?"
Min rên rỉ và quay lại hốc tường còn Cal đi theo cô, cảm thấy đúng
như ở nhà. "Trông nó không tệ," anh nói khi nhìn thấy cố gắng mới nhất
của cô. "Chỉ trông không giống món gà sốt nấm thôi."
"Tôi đã cố tránh dầu oliu và bơ," Min nói và rồi giơ bàn tay lên
trước khi anh kịp nói. "Tôi biết, tôi biết, tôi đang học được bài học của
mình đây. Thay vì thế tôi dùng nước sốt thịt gà. Nó ngửi ngon nhưng
trông thì không đúng."
"Hẳn là bởi vì dầu oliu và nước sốt gà không phải là một," Cal nói.
"Cô sẽ bình an vô sự thôi. Chỉ cần làm nước cốt để làm dầy nước sốt lên
và đổ nó lên mỳ fettuccine."
"Nước cốt," Min nói.
"Trộn bơ và bột mỳ," Cal nói. "Tôi không tin rằng có phần trăm
quái quỷ nào cô lại có bơ."
"Bonnie có thể có," Min nói. "Tôi cũng không có mỳ fettuccine
hoặc bột mỳ nữa. Tôi sẽ đi mượn chúng từ chỗ cô ấy."
"Cô có tô lớn cho mỳ và một cái chao không?" Cal nói, nhìn quanh
cái hốc vuông. Cô ấy phải tìm một chỗ tốt hơn.
"Trong hầm," Min nói.
"Thật tiện lợi. Cái vung đâu?"
"Vung?" Min nói.
"Một thứ sẽ giữ con mèo khỏi ăn vụng trong chảo trong khi chúng
ta xuống hầm?"
"Chúng ta sẽ xuống hầm ư?"
"Cô có muốn học nấu ăn không, Minnie?" anh nói với cảm giác ưa
thích nhiều hơn anh dự định.
Min chớp mắt. "Có. Có. Tôi muốn."
Bet Me Jennifer Cruise
196
"Vậy thì cô sẽ cần nhiều tô và nhiều chảo." Cal nói.
Họ đi xuống hầm và Cal chọn ngẫu nhiên một trong nửa tá thùng
không có nhãn và mở nó ra bằng con dao nhíp của anh. Min mở gói đầu
tiên trong thùng: cái chao mầu xanh của bà cô. "Đây là cái thùng đó," cô
nói khi thả lại cái chao xuống thùng. "Anh đi thẳng tới nó. Anh tốt đấy."
"Chết tiệt, vâng." Cal toe toét với cô và nhấc thùng lên. "Chuyển
nó đi, Minnie, và đừng quên ghé qua mượn bơ, bột mỳ và mỳ dài."
Dạy Min cách làm nước cốt đáng nhẽ phải hoàn toàn vô hại, nhưng
căn bếp nhỏ xíu, cô thì gần, và các lọn tóc xoăn của cô có mùi hoa oải
hương, và chẳng có cái gì về cô mà lại không tròn trịa, và có một cái
giường bằng đồng với nệm satanh chỉ cách đây một căn phòng, nên sau
khi anh giải thích cho cô cơ bản về nước cốt, Cal rút lui để mở hộp.
Con mèo đang ngồi lên nó. "Ra," anh nói, và nó đổi mắt với anh,
thơ thẩn giữa các gói đồ lổn nhổn. Anh với tay ra và nhấc nó đặt xuống
sàn nhà, và nó cọ cọ vào chân anh, rên rừ rừ. "Một con mèo rất tình cảm,"
anh nói với Min.
"Tôi biết, tôi yêu đồ chết tiệt đó." Min nói. "Nó cuộn tròn cạnh tôi
mỗi đêm và rên ừ ừ với Elvis. Nó cũng thông minh nữa. Nó học cách ấn
nút nghe đài để có thể bật Elvis mà không có tôi."
Cal nhấc gói đầu tiên ra và mở bọc một cái bát góc cạnh, thủy tinh
trong dày, trông như thể có một chức năng riêng. "Cái gì đây?"
Min nhìn lại. "Đó là một cái bát đánh trứng. Phải có một cái vung
kim loại với một cái đánh trứng cho nó trong đấy."
Cal bới quanh hộp cho đến khi anh tìm thấy nó. Cái vung nằm trên
cái bát với khe cho đồ đánh trứng ở trên, và đồ đánh trứng ở dưới. "Nó
thật tinh xảo," anh nói và nhặt gói đồ tiếp theo lên, một gói nặng cuối
cùng hóa ra là bát trộn, sứ trắng dầy dặn với một sọc xanh.
"Ồ," Min nói, "Tôi nhớ thứ này, bà tôi thường dùng để làm bánh
bích quy trong một cái to hơn. Nó quay lại khi tôi ăn bánh bích quy."
"Một ngày cũ tốt lành." Cal nhặt gói đồ tiếp theo lên. Nó nặng và
tròn và khi anh mở ra, anh bắt đầu nhận ra nó là gì. Khi anh kéo mẩu giấy
cuối cùng đi, anh không ngạc nhiên khi thấy một quả cầu tuyết với Bet Me Jennifer Cruise
197
Mickey bên trong, đỡ lấy Minnie trong chiếc váy hồng. Nhưng anh bị
hoảng hốt.
"Vậy, món này nấu bao lâu?" Min nói. "Ý tôi là, trước khi bột mỳ
mất đi mùi thô? Cal?" cô nhìn lại anh. "Có gì không ổn à?"
Anh giơ quả cầu tuyết lên, và cô đóng băng trên cái chảo gà.
Nó nặng trên tay anh, nặng hơn những quả cầu tuyết thông thường.
Anh dốc đầu nó xuống và thấy khóa ở đít. "Hộp nhạc à?" anh nói với cô
và cô gật đầu. "Nó chơi bài gì?"
"‟It had to be you‟ (Đó phải là anh)," cô nói, yếu ớt.
"Tất nhiên," Cal nhìn vào Mickey và Minnie, bị bẫy mãi mãi trong
quả cầu tuyết. Mang quả cầu tuyết của bà tôi lại với tôi và tôi sẽ yêu anh
đến ngày tận thế.
"Tôi đã tìm nó suốt mười lăm năm," Min nói, giọng cô buồn bã.
"Và rồi anh đi thẳng tới nó. Làm sao anh làm thế được?"
"Đó không phải tôi." Cal đặt nó xuống tấm thảm.
"Anh không thỏa thuận với quỷ dữ chứ, phải không?" Min nói,
nhìn nó chằm chằm.
"Gì cơ?"
"Anh biết đấy, loại thỏa thuận là mọi thứ anh làm đều hoàn hảo để
mọi phụ nữ anh gặp sẽ không thể kháng cự anh, chỉ có điều quên đề cập
đến chuyện nó chỉ nên có hiệu quả với những cô gái anh muốn, và giờ thì
chúng ta kẹt cứng trong cái thòng lọng này với nhau?"
Cal hít một hơi thật sâu. "Được rồi, bỏ qua một bên sự thật là cô
nghĩ ác quỷ có tồn tại và thỏa thuận với con người, tôi hơi bị thất vọng
khi cô nghĩ là tôi sẽ lang thang với hắn ta."
"Chà, chết tiệt, Cal, anh chắc chắn là anh họ đời thứ nhất của hắn,"
Min nói. "Anh cao, anh sẫm màu, anh đẹp trai, anh quyến rũ, anh mặc
vét, anh không bao giờ đổ mồ hôi, và anh luôn hiện ra với bất cứ thứ gì
tôi đang cần lúc đó. Quả cầu tuyết đó đã mất tích trong mười lăm năm.
Tôi vẫn giữ cảm nhận là nếu tôi nói có với anh, tôi sẽ đi thẳng xuống địa
ngục." Bet Me Jennifer Cruise
198
Cal gật đầu. Tại sao mình quay lại đây? "Đồng ý. Cô biết không,
tôi không đói tí nào nữa. Tôi nghĩ mình sẽ đi."
"Thế có thể sẽ tốt," Min nói, nhìn chằm chằm vào quả cầu tuyết.
Anh nhặt áo khoác lên và hướng ra cửa rồi dừng lại khi anh mở nó
ra. "Hãy -" anh bắt đầu nói rồi dừng lại.
"Sống tốt nhé?" Min nói, vẫn nhìn chằm chằm vào quả cầu tuyết.
Anh lắc đầu. "Nghe không có vẻ phù hợp với hoàn cảnh này lắm."
anh nói, và đi xuống cầu thang.
Khi anh đi rồi, Min đi tới chỗ quả cầu tuyết và bật nó lên. Nó bắt
đầu kêu leng keng những nhịp đầu tiên của bài "It had to be you." Và cô
nhìn xuống nó, cố lấy lại hơi thở của mình. Mái vòm nặng và hoàn hảo,
đặt trên một cái đế màu đen trang trí nghệ thuật, và bên trong ánh sáng
lấp lánh bạc và những ngôi sao bạc nhỏ tí xíu quay vòng khi Minnie cười
rạng rỡ với cô, hạnh phúc được ở trong vòng tay của Mickey, và Mickey
cười rạng rỡ với Minnie.
Có lẽ đấy là điều mình thích, cô nghĩ. Rằng cô bé vô cùng hạnh
phúc và cậu bé nghĩ rằng cô ấy thật kỳ diệu. Cộng thêm với một cái váy
xoay tròn màu hồng Minnie đang mặc và đôi giày hồng tuyệt diệu phù
hợp. Chà, đôi giày đó hơi nhợt nhạt. Min dốc ngược quả câu tuyết lại để
nhìn, và ánh sáng rực rỡ và các ngôi sao lại xoay vòng khi bản nhạc đã
chậm lại và dừng hẳn.
Đó không phải tôi, Cal đã nói, nhưng đó là anh. Cô vẫn đang tiến
bước, hoàn toàn hạnh phúc, và rồi anh bước vào trong quán bar, làm rối
tung đời cô lên và bỗng nhiên có ánh sáng rực rỡ và các vì sao ở khắp
mọi nơi. Và mỗi lần mọi thứ lắng xuống, mỗi lần cô khiến mọi thứ quay
lại bình thường, anh quay lại và lắc -
Thứ gì đó bằng lông thúc vào chân cô và cô nhảy lên. Chú mèo kêu
meo với cô và cô nhấc nó lên, nghĩ về tình huống này một cách logic. Tất
nhiên đó không phải là anh. Sự trùng hợp ngẫu nhiên lúc nào cũng xảy ra.
Đó là cuộc sống. Chừng nào mà không có chuyện gì nữa xảy ra...
"Chúng ta chỉ cần tránh xa anh ta," cô nói với chú mèo. "Chúng ta
sẽ không đến quán The Long Shot trừ phi chúng ta biết rõ là anh ta không Bet Me Jennifer Cruise
199
ở đó, tất cả chuyện này rồi cũng sẽ qua đi, và chúng ta lại bình thường.
Không thêm những ánh sáng rực rỡ quỷ quái nữa."
Con mèo lại chuyển mắt, và Min chợt nhận ra rằng nói chuyện với
động vật sử dụng „chúng ta‟ chắc chắc cũng không bình thường tí nào.
"Gà nhé?" cô nói với con mèo, và từ bỏ logic để ăn tối.
Vào thứ tư, Liza đang ở quán bar cố ra dấu với Shanna khi Cynthie
ngồi xuống cạnh cô và mỉm cười. "Chào. Bạn cô đâu?"
"Cậu ấy nói cậu ấy phải ở nhà với con mèo của mình," Liza nói,
"nhưng tôi nghĩ là cậu ấy đang tránh Cal."
"Đó là một ý kiến hay." Cynthie nói. "Cách tốt nhất để kháng cự
lại anh ta là tránh xa anh ta ra." Cô ta nhìn quanh quầy bar. "Cô có thấy
anh ta đâu không?"
"Không," Liza nói. "Tony bảo là anh ta làm việc muộn. Sao?"
"Bởi vì nếu cô ấy không có đây, anh ấy nên hành động trên cô."
"Tôi?" Liza nói, kinh hoàng. "Cậu ấy vắng mặt nên anh ta sẽ hẹn
hò với tôi?"
"Không," Cynthie nói. "Một mối quan hệ bền vững quan trọng ở
chỗ bạn bè và gia đình cô ấy tán thành anh ta. Tôi ngạc nhiên là anh ấy
vẫn chưa quyến rũ cô."
"Anh ta không đần." Liza nói. "Và chúng tôi không phải bạn thân."
"Chà, bạn cô đang làm điều đúng đắn là tránh mặt anh ta." Cynthie
nói. "Tôi không nghĩ là anh ta sẽ đạt được cô ấy chút nào."
"Dù vậy, anh ta đã đạt được cô, hử?"Liza nói.
Cynthie hếch cằm lên. "Tôi..."
Liza chờ đợi.
"Phải," Cynthie nói. "Anh ấy đã có được tôi."
"Đồ chuột cống hoang." Liza nói.
Bet Me Jennifer Cruise
200
"Không, anh ấy không." Cynthie nói. "Anh ấy chỉ-"
"Cần sự tán đồng từ phụ nữ bởi vì Mẹ thân mến." Liza nói. "Cô
biết không, với tất cả mọi thứ cô biết về anh ta, cô có thể viết một quyển
sách."
Cynthie nuốt ực một cái.
"Ah," Liza nói. "Cô đang viết một quyển sách."
"Phải," Cynthie nói. "Nhưng không phải về...chà, không hoàn toàn
về..."
"Cậu bé." Liza nói. "Vậy khi anh ta bỏ đi, cô mất một người tình
và một đề tài nghiên cứu. Tôi không hiểu điều này. Cô là một chuyên gia
trong các mối quan hệ và anh ta vẫn có được cô ư?"
Cynthie cắn môi. "Điều cô biết một cách lý trí không giúp gì được
khi cô cảm nhận thứ gì đó về mặt tình cảm."
Nỗi đau trên mặt cô ta là có thực, và Liza đặt tay lên cánh tay
Cynthie. "Tôi rất tiếc."
"Cô biết không," Cynthie nói, hếch cằm ra. "Đó không phải vấn đề.
Có rất nhiều người có những vấn đề tồi tệ hơn tôi nhiều."
"Không làm cho vấn đề của cô vui vẻ hơn để chịu đựng." Liza nói.
"Không," Cynthie nói. "Nhưng nó có giúp đỡ lòng tự tôn." Cô ta
đẩy cốc đi. "Nếu tôi khiến Cal dường như là một anh chàng tồi-"
"Cô không." Liza nói. "Thực tế, tôi nghĩ cô có một cái nhìn khá
nhiều hoa hồng với anh ta."
"Không." Cynthie nói. "Anh ấy tốt-"
"Tôi không quan tâm. Tôi chỉ muốn anh ta tránh xa Min."
"Tôi cũng thế," Cynthie nói.
Cô ta uống nốt cốc đồ uống và rời đi, Shanna đi xuống quầy bar và
nói. "Đổ đầy lại à?"
Bet Me Jennifer Cruise
201
Liza mỉm cười. "Kể cho tôi nghe về Cal Morrisey."
"Tại sao?" Shanna nói, thận trọng.
"Bởi vì anh ta đã hôn bạn thân nhất của tôi, và tôi nghe nói anh ta
có vấn đề với chuyện cam kết."
Shanna nhún vai. "Anh ấy và nửa số đàn ông."
"Nửa số đàn ông không hôn Min," Liza nói. "Anh ta không nghiêm
túc với cô ấy, phải không?"
Shanna cắn môi. "Anh ấy là anh chàng tốt nhất mà tôi biết. Nếu tôi
có bao giờ dính vào rắc rối, tôi sẽ gọi Cal, rồi anh ấy sẽ đến và đưa tôi ra,
tôi biết điều đó bằng cả tâm hồn mình."
"Và vẫn chưa trả lời câu hỏi của tôi." Liza nói.
Shanna im lặng trong một giây, rồi cô nói. "Bảo bạn của cô đừng
đầu tư. Anh ấy không ở lại."
"Cảm ơn cô." Liza nói.
"Nhưng anh ấy thực sự là một anh chàng tốt." Shanna nói.
"Tôi vẫn nghe điều đó," Liza nói, đứng dậy. "Tôi chỉ có vấn đề với
chuyện tin nó."
Vào bảy giờ, Cal quyết định là thêm một phút nữa nhìn vào gói hội
thảo sẽ khiến anh đập đầu mình vào bàn và anh đã có đủ thương tích hộp
sọ cho cả tháng rồi. Mặt khác, nhìn Min ở quán The Long Shot sẽ chỉ dẫn
tới việc bị gọi là ác quỷ lần nữa. Hay, nếu cô ấy có một ngày tốt lành, thì
là quái vật. Anh đứng dậy và vươn người, rồi bắt đầu về nhà, chậm lại khi
anh đi qua nhà hát Gryphon. Họ đang trình chiếu tuần cuối cùng của vở
kịch sự hồi sinh của John Carpenter, và có một dòng ngắn ở ngoài cho
Rắc rối lớn ở Trung quốc nhỏ.
Kurt Russell đánh kẻ xấu, anh nghĩ. Chưa hề xem nó từ khi mình
còn bé. Người cuối cùng rời khỏi quầy vé, và anh đi tới mua một chiếc
vé. Tốt hơn là trải qua cả buổi tối một mình, tập trung vào việc không
nghĩ đến...ai cả.
Bet Me Jennifer Cruise
202
Khi anh bước vào, quảng cáo đang chạy một seri về Elvis Presley,
và anh nghĩ đến Min. Quên cô ấy đi, anh tự bảo mình, và tìm một chỗ
dưới vài hàng và trên vài hàng, bao quanh bởi các ghế trống. Nhưng khi
bộ phim diễn ra và Kurt bắt đầu nói bậy trên xe ô tô một gia đình năm
người đi vào và đề nghị anh chuyển xuống. Người ở bên phải ghế mới
của anh rất trật tự, nên anh ngồi xuống và chìm mình vào bộ phim, yên
bình lần đầu tiên kể từ buổi tối hôm trước.
Khi đèn sáng lên, anh đứng dậy cùng lúc với người phụ nữ ngồi
bên phải. Chiều cao trung bình, mái tóc nâu ngắn quăn hơi ánh vàng,
đang quay lại để lấy chiếc áo khoác kẻ ô xám của cô ta...
Họ nhìn chằm chằm vào nhau trong một khoảnh khắc chết lặng dài
dằng dặc, rồi cô bước ra khỏi nhà hát và anh theo sau. Khi họ ở ngoài cô
quay lại và nhìn anh.
"Tỷ lệ là gì?" Cal nói.
"Tôi thậm chí còn không biết cách tính tỷ lệ," Min nói và bắt đầu
rảo bước, và anh mê mải bước đi bên cô bởi vì cô không nên đi bộ về nhà
một mình trong bóng tối thành phố.
Trùng hợp ngẫu nhiên, Cal tự bảo mình. Lúc nào cũng xảy ra.
Không có gì to tát. Vô nghĩa.
Khi họ đi tới căn hộ của cô, cô trèo lên bậc thang mà không hề
tranh cãi xem ai đi trước, và lần này anh quá sững sờ để nghĩ đến mông
cô. Đến cửa cô quay lại và nói, "Cảm ơn vì đã đưa tôi về nhà," rồi anh
nói. "Không có gì." Họ nhìn nhau một lúc thật lâu, và Cal cảm thấy khó
thở, chìm vào mắt cô và anh nghĩ, Ồ, chúa ơi, không, không phải cô. Rồi
cô lắc đầu và đi vào trong đóng cửa lại, anh quay lại và đi bộ xuống năm
mươi tám bậc thang tới đường, không chắc nên thấy bớt căng thẳng hay
không.
Anh dừng lại và nhìn lên cửa gác mái là cửa sổ phòng ngủ của cô.
Con mèo ngồi đó, in bóng ánh sáng từ chiếc đèn của cô, đang nhìn xuống
anh, chắc hẳn đang nhắm một mắt trong bóng đêm. Anh tưởng tượng Min
ngồi xuống khăn trải giường satanh, nằm ngả lưng trên những chiếc gối
thêu có mùi oải hương, những lọn tóc ánh vàng của cô tương phản với
nền satanh xanh dương, và anh đặt mình ở đó, cạnh cô, kéo cô về phía
anh, cánh tay cô quanh anh, tất cả những sự tròn đầy ấm áp của cô dựa
vào anh, mềm mại và dẻo dai, tưởng tượng chiếm lấy khuôn miệng khêu
gợi của cô, cảm nhận chỗ phồng lên của ngực cô dưới tay anh, cái nhấc Bet Me Jennifer Cruise
203
lên của hông cô tới anh, tưởng tượng đẩy tất cả sự mềm mại, rùng mình
đó vào trong chỗ ẩm ướt của cô, nghe cô van vỉ và thở dài khi anh
chuyển động, và anh chợt nhận ra rằng anh muốn cô hơn những gì anh có
thể tưởng tượng từng muốn một ai hoặc một cái gì đó trước đây.
Đèn tắt đi trong phòng ngủ của cô và phá vỡ câu thần chú, anh
nhắm mắt lại trước bóng tối và cú sốc lạnh lẽo của thực tại. Rồi anh quay
đi và bắt đầu quay lại đường chính, tới ánh sáng, tiếng ồn và sự an toàn.
Vào thứ năm, khi Liza trình diện ở nhà Min cho bữa tối Nếu,
Bonnie trả lời chuông cửa trông thật cẩn trọng. Khi Liza nhướn lông mày
để hỏi Gì thế? Bonnie lắc đầu và đứng lùi lại để cô vào.
"Chào," Min nói, hơi quá yên lặng, và Liza nghĩ, Đồ chuột cống
hoang Cal đó.
"Hắn đã làm gì?"
"Không gì cả," Min nói. "ngồi xuống đi. Tớ đã làm một bát salad
Cobb khổng lồ và tớ đang đói ngấu. Hãy đi ăn nào."
Liza quay lại với chiếc trường kỷ và nhìn thấy một con thú một mắt
đang nhìn cô. "Cậu vẫn có con mèo đó."
"Tớ yêu chú mèo đó." Min nói. "Nó luôn ở đó vì tớ, nó vỗ về tớ
với bàn chân khi tớ tuyệt vọng, nó giữ tớ ấm áp buổi đêm, và nó có một
giọng ca tuyệt đẹp. Tớ vừa quyết định nó là tái sinh của Elvis."
"Sự chờ đợi dài dằng dặc đã kết thúc." Liza nói. Anh ấy tặng cho
cô ta một thứ mà cô ấy thậm chí còn không biết mình cần. Đồ con hoang.
Sau mười phút của bánh mỳ, salad, và cuộc trò chuyện gượng gạo
về con mèo, Liza đã có quá đủ. "Tớ đã nói chuyện với Cynthie tối qua.
Cô ta nói Cal sẽ thử -"
"Tớ thích anh ấy." Bonnie nói.
Liza dựa lưng vào ghế. "Gì cơ?"
"Tớ thích anh ấy," Bonnie nói.
"Thế không có nghĩa là cậu nên khuyến khích-"
Bet Me Jennifer Cruise
204
"Chuyện đó không thành vấn đề." Min nói, và cả hai người họ đều
quay sang nhìn cô. "Tớ đang cố tránh xa anh ta, nhưng nó không hiệu
quả. Nhớ quả cầu tuyết mà tớ đã mất không? Anh ấy đã tìm thấy nó. Anh
ấy ghé qua hôm thứ ba và đi thẳng tới căn hầm và nhấc ra một cái hộp có
chứa quả cầu tuyết ở đó."
"May mắn đần độn." Liza nói.
"Và rồi tối qua, tớ đã quyết định đi xem phim," Min nói. "Và khi
đèn sáng lên, đoán xem ai đang ngồi cạnh tớ?"
"Giờ thì chuyện đó sởn gai ốc," Liza nói, trở nên lạnh giá. "Hắn
đang theo đuôi cậu."
"Không," Min nói. "Tớ nhặt tờ giấy lên, và tờ phim rơi ra, tớ thấy
Rắc rối lớn ở Trung quốc nhỏ ở nhà hát hồi sinh, rồi tớ nghĩ "Ồ, tốt, Kurt
Russell đánh kẻ xấu, và tớ đi tới một cơn bốc đồng. Tớ đã không kể cho
bất kỳ ai cả. Tớ thậm chí còn không nhắc đến chuyện đó với con mèo. Và
anh ấy ở đó. Như thể anh ấy là điều kỳ diệu."
"Như thể hắn ta là ác quỷ." Liza nói.
"Như thể anh ấy là hoàng tử." Bonnie nói.
Liza và Min cùng nhìn cô.
"Trong truyện cổ tích," Bonnie nói. "Anh ấy phải đi săn lùng báu
vật để có được cậu. Và quả cầu tuyết là một."
"Bonnie, cưng yêu," Min nói, thoát khỏi trạng thái chết lặng của
cô. "Hãy làm Nếu thay thế. Nếu tớ là một người có đầu óc bình thường,
tớ sẽ không bị lăn tăn bởi chuyện này. Nên tớ sẽ là một người có đầu óc
bình thường và không bị lăn tăn. Liza? Nếu của cậu là gì?"
"Nếu tớ tìm thấy Cal Morrisey đang theo đuôi cậu, tớ sẽ đánh hắn
túi bụi." Liza nói. "Bonnie?"
"Nếu hai người trở nên ngốc nghếch hơn, tớ sẽ phải đi tìm bạn
mới," Bonnie cau mày với Min. "Cal đang giành được cậu.Y như trong
truyện cổ tích. Cậu đã nói là nụ hôn của anh ấy thức tỉnh cậu."
"Tớ nói nụ hôn của anh ấy khuấy động tớ," Min nói, "Không giống
nhau." Cô hơi cúi người tới trước. "Tớ hoàn toàn ổn với việc sử dụng Bet Me Jennifer Cruise
205
truyện cổ tích như một dạng phép ẩn dụ, Bon, nhưng đây là đời thực.
Không hoàng tử, không mẹ kế, không táo độc."
"Và không kết thúc hạnh phúc nếu cậu nghĩ như thế," Bonnie nói.
"Tình yêu thực sự đang đánh vào đầu cậu để thu hút sự chú ý của cậu, và
cậu đang từ chối nó bởi vì cậu không muốn tin. Cậu có một truyện cổ tích
ngay trước mũi cậu -"
"Chờ một phút," Liza nói, cố tránh thảm họa.
"Và cậu còn tệ hơn," Bonnie nói, quay sang cô. "Min không tin
vào tình yêu dành cho cậu ấy, nhưng cậu không tin nó dành cho bất cứ ai.
Cậu là một kẻ vô tình yêu."
"Một kẻ vô tình yêu," Liza nghĩ về điều đó. "Tớ khá là thích nó."
"Chà tớ thì không," Min nói. "Tớ tin vào tình yêu. Tớ nghĩ thế. Tớ
chỉ không tin vào truyện cổ tích."
"Tớ đã biết cả đời mình rằng sớm hay muộn hoàng tử của mình
cũng sẽ tới," Bonnie nói với Min. "Đã bao nhiêu lần cậu nói với tớ rằng
mọi người đều có những cơ hội may mắn trong kinh doanh, nhưng không
phải ai cũng sẵn sàng cho chúng? Chà, điều đó cũng đúng với tình yêu.
Tớ đã lên kế hoạch cho đám cưới cả đời mình bởi vì tớ đủ thông minh để
biết rằng đó là quyết định quan trọng nhất mà tớ sẽ thực hiện, và giờ
Roger ở đây, và tớ sẵn sàng để đi. Và cả hai người sẽ bỏ lỡ điều đó khi nó
đến với hai người chỉ vì cả hai không muốn tin, bởi nếu điều đó không
đúng, cả hai sẽ bị thất vọng."
Liza đảo tròn mắt. "Ồ, thôi nào-"
"Các cậu đang lên kế hoạch cho việc bị thất vọng, các cậu thất
vọng nếu mình không bị thất vọng, cái nhìn đối với cả thế giới của hai
người phụ thuộc vào việc những người đàn ông làm các cậu thất vọng."
Bonnie nhấc khay của cô lên. "Chà, thế đơn giản là hèn nhát. Đặc biệt là
cậu." Cô nói, cau mày với Min. "Cậu đã có Cal ngay trước mũi mình, yêu
cậu nhiều đến nỗi anh ấy không thể nhìn thẳng, cậu đã được số phận gửi
cho quá nhiều tín hiệu đến nỗi thậm chí cả mình cũng có thể thấy chúng,
và cậu vẫn giữ rịt lấy cái vụ cá cược đó như một tấm khiên. Cậu vẫn chưa
hỏi anh ấy về vụ cá cược phải không?"
"Anh ấy sẽ nói gì chứ?" Min nói. "Yeah, nhưng anh thực sự là
hoàng tử của em và anh yêu em thực sự, hãy đến giường nào.?" Bet Me Jennifer Cruise
206
"Cậu thường không chậm chạp thế này," Bonnie nói. "Nên đó hẳn
phải là nỗi sợ nhát cáy. Thế nào nếu chuyện đó là thật? Thế nào nếu đó là
hạnh phúc mãi mãi và anh ấy thực sự yêu cậu nhiều đến mức đó là mãi
mãi? Vậy thì cậu sẽ làm gì?" Cô lắc đầu. "Cậu không biết. Cậu không bao
giờ chuẩn bị cho điều đó. Cậu đã nghĩ đến mọi thứ trong đời, nhưng chưa
bao giờ nghĩ đến điều đó. Cậu vô vọng rồi." Cô mang khay ra bếp và
quay lại để đẩy ghế xuống bàn. "Tớ sẽ gặp cậu ngày mai ở quán The
Long Shot. Tớ sẽ đi gặp Roger và nhớ xem tại sao mình tin."
"Bon, chờ đã." Min nói, đứng dậy, nhưng Bonnie đã ở cửa rồi.
Khi cô sập mạnh nó sau lưng cô, Min ngồi xuống đối diện với
Liza.
"Chà, ít nhất chúng ta cũng bình thường." Min nói.
"Yeah," Liza nói. "Làm cách nào mà chuyện đó đem lại cho cậu
giải pháp được?"
"Không tuyệt đến thế." Min nói. "Cậu có mang món tráng miệng
không?"
"Thanh Cherry Dove." Liza nói.
"Đưa tớ một cái." Min nói. "Ngày mai tớ sẽ lại khôn ngoan."
Ngày thứ sáu, Cal đang sắp đặt việc ở nhà để có sự thay đổi trong
cái lý thuyết là nếu anh không rời nhà, không có gì kỳ quặc sẽ xảy ra với
anh, khi anh nghe "She" ở căn hộ bên cạnh.
"Ồ, làm gì mà ầm ĩ thế," anh nói rồi dừng lại bởi vì đó là điều Min
luôn nói. "Không," anh tự bảo mình và đi tới cửa nhà bên để làm sao lãng
mình với Shanna. "Em lại bị đá à?" anh nói khi cô mở cửa ra.
"Không," cô nói, nghiêm trọng, nhưng không có nước mắt. "Em
đang cố tìm hiểu cuộc đời mình. Vào đi."
"Tìm hiểu cuộc đời em?" Cal nói, đi theo cô.
"Em cứ nghĩ là nếu em nghe bài hát này, sẽ có một manh mối."
Shanna nói, lấy ra chai Glenlivet của cô.
Bet Me Jennifer Cruise
207
"Nếu em đang lên kế hoạch đời mình qua bài hát phổ biến đó, em
cần chai Scotch đó hơn anh." Cal nói.
"Không phải thế." Shanna rót cho anh một cốc. "Em luôn đi theo lý
thuyết là một ngày nào đó người phụ nữ thích hợp sẽ xuất hiện và em sẽ
biết."
"Em đã chứng minh nó sai khá là nhiều đấy." Cal nói, nhận lấy cốc
rượu cô đưa.
"Nên em đã nghĩ vì Elvis Costello đã làm sẵn một danh sách những
điều người phụ nữ hoàn hảo sẽ có, em bắt đầu từ đó, và tìm ra loại người
em sẽ muốn dành trọn cuộc đời còn lại cùng. Và nếu em gặp ai đó không
phù hợp với danh sách..."
"Em thật là biết cách tổ chức." Cal ngồi xuống tràng kỷ và nghĩ,
Em thật là giống Min.
"Nhưng điểm mấu chốt là." Shanna đang nói, "Elvis không nói cô
ấy hoàn hảo. Nên em đang nghĩ có lẽ em chỉ cần vài điểm quan trọng.
Như kiểu cô ấy nên tử tế."
"Phải," Cal nói, nhớ đến Min với Harry.
"Và thông minh." Shanna nói. "Một ai đó em không phải giải thích
cho mọi thứ."
"Có thể.‟ Cal nói, nghĩ về việc giải thích món gà sốt nấm với Min.
"Không phải là tội ác khi không biết mọi thứ. Anh sẽ đổi là ai đó cởi mở
với các ý tưởng mới, sẵn sàng học hỏi. Và có những thứ để dạy em."
"Thấy không, thật là tốt." Shanna nói, ngồi xuống cái hòm bàn cà
fe của cô. "Và em nghĩ óc hài hước sẽ quan trọng."
"Phải rồi," Cal nói. "Nếu em có thể cười vào mớ lộn xộn, điểm
quan trọng là gì?" Anh nghĩ về Min nói, "Điều đáng mừng là đây không
phải một buổi hẹn." khi họ nhầm lẫn Elvis của nhau, và-
"Và bởi vì em nông cạn, em đặt nặng hấp dẫn thể xác." Shanna nói.
"Anh cũng thế," Cal nói, cố không nghĩ đến Min trong vẻ lộng lẫy
nóng bỏng của cô. "Và giày tuyệt vời nữa."
Bet Me Jennifer Cruise
208
"Gì cơ?" Shanna nói.
"Không có gì. Gì nữa?"
"Đó là nó.‟ Shanna nói. "Em không muốn làm một danh sách quá
dài. Tử tế, thông minh, dí dỏm, hấp dẫn. Nó thế nào?"
"Tốt điên lên được nếu em tìm thấy nó." Cal nói.
"Anh không à?" Shanna nói. "Min? Cô ấy dường như-"
"Không hẹn hò cô ấy." Cal nói. "Biết rất ít về cô ấy."
"Ừ hử," Shanna nói. "Và tại sao lại thế? Cô ấy xinh xắn, cô ấy tốt
bụng, cô ấy thông minh, cô ấy làm anh cười, và anh mê mụ khi hôn cô ấy.
Có gì mà cô ấy không có?"
"Chà," Cal bắt đầu rồi dừng lại. "Cô ấy chê bai anh rất nhiều."
"Nhát cáy," Shanna nói. "Anh có thể đi khỏi tất cả những người
khác bởi vì họ không đúng. Đây là điều có thực, nên anh bỏ chạy."
"Đây là từ một phụ nữ vừa làm một danh sách mua sắm cho tình
yêu." Cal đứng dậy và đưa ly Scotch lại cho cô. "Anh sẽ đi bây giờ. Chúc
may mắn với cái danh sách đó."
Shanna kêu cục cục với anh khi anh ra cửa, và anh đi về nhà để lờ
cô đi. Khi đã ở đó, anh nhận ra rằng mình chưa ăn tối, và anh sẽ không đi
ra ngoài bởi vì nếu thế, anh sẽ ngã vào Min.
"Không thành vấn đề," anh tự bảo mình và đi tới bếp. Anh có bánh
mỳ và bơ lạc và không gì nữa, nên anh cắm phích máy nướng bánh mỳ
và đặt bánh mỳ vào trong, rồi dựa vào tủ lạnh chờ bánh mỳ nướng nhảy
lên.
Căn bếp của anh thật xấu xí, anh chợt nhận ra khi nhìn quanh. Và
qua lối vòm, phòng khách của anh còn tệ hơn. Có thể nếu anh sửa chỗ
này đi một tí, anh sẽ muốn ở nhà nhiều hơn. Dẫu sao anh đang trở nên
quá già để lang thang ở quầy bar. Điện theo reo vang và anh tóm lấy nó,
mừng vì có sự xao lãng.
"Calvin?" anh nghe mẹ anh nói, nhưng thậm chí cả bà cũng tốt hơn
là sự im lặng. Bet Me Jennifer Cruise
209
"Mẹ." anh nói. "Mẹ thế nào?" Bánh mỳ nướng của anh nhảy lên,
và anh kẹp điện thoại giữa vai và tai khi mở hộp bơ lạc.
"Mẹ gọi cho con vì bữa ăn chủ nhật." Bà nói.
"Con sẽ ở đó, mẹ." Cal nói, nghĩ, con ở đó chủ nhật thứ ba hàng
tháng, mẹ ạ. Rõ ràng đang theo lối mòn.
"Mẹ mong con mang theo một vị khách."
"Khách?" Cal nói, khi anh rút ra một cái dao ăn để trải bơ lạc.
"Minerva Dobbs." Mẹ anh nói.
"Gì cơ?" Cal nói và làm rơi con dao.
"Mẹ đã gọi cô ấy vì Harrison thường nói về cô ta và khiến mẹ nảy
ra ý là có cô ấy ở đó sẽ rất tốt với nó."
Cal thở dài. "Cô ấy đã nói gì khi mẹ gọi?"
"Cô ấy có vẻ ngạc nhiên." Mẹ anh nói. "nhưng khi mẹ giải thích là
Harrison sẽ vô cùng vui mừng nếu cô ấy đến-"
"Cô ấy nói có," Cal nói, giơ tay lấy bánh mỳ nướng. "Dẫu sao đi
nữa, con không thể đưa cô ấy đến bởi vì con sẽ không gặp lại cô ấy bao n-
" Ngón tay anh sượt qua đầu kim loại của máy nướng bánh mỳ khiến anh
tự làm bỏng mình và để rơi điện thoại. "Chết tiệt," anh nói và cho đầu
ngón tay lên miệng.
"Calvin?" mẹ anh nói qua điện thoại.
Anh nhặt tai nghe lên. "Con làm mình bỏng ở máy nướng bánh mỳ.
Xin lỗi mẹ." Cal quay sang nước lạnh và chọc ngón tay mình dưới dòng
nước. "Dẫu sao đi nữa, con sẽ không gặp lại Minerva Dobbs nữa." Anh
bước ra khỏi bồn rửa bát lên thứ gì đó cứng và bàn chân anh trượt dưới và
đập vào ngăn kéo. "Oái."
"Calvin?" mẹ anh nói.
"Con dẫm vào dao." Cal cúi xuống nhặt con dao bơ lạc lên và đập
đầu vào tủ bếp. "Chết tiệt." Bet Me Jennifer Cruise
210
"Con có cắt phải mình không?" mẹ anh hỏi.
"Không. Con..." anh đặt dao vào chậu. "Mai con sẽ gọi mẹ."
"Calvin?" mẹ anh nói, anh gác máy trước bà rồi cân nhắc tình
huống.
Anh đang phá hoại chính mình, hẳn là thế. Anh đã xao nhãng, anh
mệt mỏi, anh đói và anh không thèm quan tâm. Anh lại nhấc điện thoại
lên và gọi đến di động của Tony.
"Xin chào?" Tony hét lên giữa tiếng ồn của quầy bar.
"Có Min ở đó với cậu không?" Cal nói.
"Chờ một phút," Tony nói, và quay lại một phút sau mà không có
tiếng ồn làm nền. "Xin lỗi. Gì cơ?"
"Có Min ở đó với cậu không? Tớ đang cố bảo đảm rằng dù sắp tới
tớ đi đâu, cô ấy cũng không ở đó." Anh cau mày. "Cô ấy đang khiến tớ
rối bời."
"Cô ây đang lén theo cậu?" Tony nói, giọng hoài nghi.
"Không, cô ấy cũng không muốn điều đó." Cal nói. "Như thể bọn
tớ bị kẹt trong một cái hộp. Bọn tớ cố đi hai đường riêng rẽ nhưng rồi
kiểu gì cũng kết thúc với nhau. Cậu sẽ không tới quán Emilio chứ?"
"Lý thuyết hỗn mang," Tony nói. "Min là lực hút lạ."
"Chuyện đó đúng." Cal nói. "Cậu có đến quán Emilio tối nay
không, hay tớ có thể đến đó ăn trong bếp?"
"Cậu có thể đi," Tony nói. "Nghiêm túc mà nói, cái hộp cậu đang
nhắc đến là vùng hấp dẫn của hai người. Cậu và Min cố tránh xa và hai
người va phải thành hộp một cách ngẫu nhiên bởi vì hai người không ổn
định, không bao giờ lặp lại, nhưng tạo thành khuôn mẫu."
"Mừng cho bọn tớ," Cal nói. "Chỉ cần giữ Min xa khỏi quán
Emilio, được chứ? Tớ đang đói ngấu."
Bet Me Jennifer Cruise
211
"Tớ nghĩ cô ấy và Liza sắp đi đến chỗ nào đó." Tony nói. "Họ đã
nói chuyện cả tối về công việc nào đó Min muốn Liza đảm nhận, và mtớ
nghĩ Min sẽ kéo lê cô ấy tới đó để chỉ cho cô ấy. Trừ phi Emilio đang
quảng cáo nhờ giúp đỡ, nó không phải là ở đó."
"Cậu ấy không đâu," Cal nói. "Cậu ấy đầy ứ các cậu cháu. Cảm ơn,
Tony. Tớ sẽ gặp cậu ngay mai."
Anh gác máy, thay khỏi bộ quần áo đi làm, và bắt đầu đến quán
Emilio, cố không nghĩ về Min. Chuyện đó không có tác dụng, nên anh
chuyển qua lý thuyết hỗn mang, cái đó anh lại chỉ có những ký ức mập
mờ. Hiệu ứng cánh bướm, anh nhớ cái đó, ý tưởng là một con bướm đập
cánh ở Hồng Kông có thể gây ra lốc tố mười năm sau ở Florida hay là
chặn đứng một cơn lốc xoáy mười năm sau ở Texas, cứ lựa chọn bởi vì
nó là không thể dự đoán được. Đó là Min, đêm đầu tiên cô trông vô hại,
và rồi cô vỗ cánh cách đây hai tuần và giờ anh là một đống hỗn độn. Cô
là một con bướm lén lút phải gió.
Anh nhìn xuống khu đất ở trước cửa nhà hát Gryphon, nửa mong
gặp Min đứng đó vì đây là đêm đầu tiên của tuần lễ hồi sinh Elvis. Không
có. Chuyện đó có thể hiểu được, vì trong lý thuyết hỗn mang các sự kiện
không tuần hoàn. Bằng cách nào đó, ý tưởng rằng đó là khoa học khiến
toàn bộ chuyện này bớt đáng lo hơn rất nhiều. Anh không điên, số mệnh
không đuổi theo anh, anh chỉ đang đứng bên mép hỗn mang. Tốt hơn
nhiều.
Anh quay xuống con phố dẫn tới quán Emilio, cố nhớ ra "mép hỗn
mang" nghĩa là gì. Cái gì đó về chuyện búng một đồng xu, gì đó về mép
là khoảnh khắc khi đồng xu đang trên không trung. Điểm mấu chốt là vào
lúc đó hệ thống hoàn toàn đầy tiềm năng trong việc chọn một con đường.
Hay gì đó về một đống cát, mỗi lần thêm một hạt cát, và mép hỗn mang
chính là điểm mà hạt cát tới hạn rơi xuống đất và đống cát hoặc là di
chuyển hoặc là đổ ào ào xuống...Cal đi chậm lại khi anh nhớ đến trợ lý tốt
nghiệp đại học trong chiếc áo len xanh lùng thùng, làm anh sởn tóc gáy vì
sự tha thiết trọn vẹn của anh ta với chủ đề này, nói rằng mép hỗn mang là
thời điểm của sự hỗn loạn, hỗn mang về mặt tinh thần nếu hệ thống đó là
con người, nhưng cũng là thời điểm của tiềm năng lớn nhất, có thể là chỗ
cuộc sống bắt đầu. "Chỗ," anh chàng sinh viên tốt nghiệp đã nói, "mà hệ
thống chảy ào ào sang một trật tự mới và chuyển từ tồn tại sang trưởng
thành."
Cal đẩy anh chàng sinh viên tốt nghiệp ra khỏi đầu, và kéo mở
cánh cửa vào quán Emilio. Khi anh vào trong, anh nghe thấy Roger nói, Bet Me Jennifer Cruise
212
"Cal!" và anh dừng lại, đóng băng, biết rõ trước khi quay lại rằng Min sẽ
ở đó, lực hút lạ, con bướm đầy ảnh hưởng, nơi ở của số mệnh. Anh quay
lại và thấy cô, ngồi ở bàn với những người khác, trông như một tiểu thiên
sứ hoảng hốt, đôi môi xinh đẹp mở ra vì ngạc nhiên, đôi mắt đen mở
rộng, và anh cảm thấy hơi thở của mình quay lại, cảm thấy máu mình
nóng lên, toàn bộ hệ thống của anh chạy đến điên cuồng, bật lên bên
trong làn da anh, tương lai của anh là không thể dự đoán được, mọi thứ
đều phụ thuộc vào sự tròng trành xuyên qua hỗn mang sắp tới của anh.
Min cắn môi và mỉm cười rầu rĩ với anh, không suy nghĩ thêm, anh
băng qua căn phòng tới cô, cảm thấy gần như thư giãn khi tràng thác đổ
bắt đầu.
Chap 9
Cal kéo ra một cái từ một cái bàn khác, và Min nhích vào trong để
cho anh vào. Cô đang mặc một cái áo sơmi mềm mại khác, cái này có
nhiều vải hoa in trong mờ với nhiều màu khác nhau, và cô trông thật xinh
xắn và ấm áp và đáng khao khát hơn những gì anh có thể tượng tượng ra.
Gần bên cô, Tony nhún vai và trông hối tiếc.
"Tony nói rằng anh bảo anh ấy tối nay anh sẽ làm việc muộn." Min
nói khi anh ngồi xuống.
"Tôi đã nói dối đấy."
Min dịch chuyển một tí nữa để cho anh thêm chỗ trống, và anh lại
bắt được hương thơm thoang thoảng của hoa oải hương và lại thấy
choáng váng. "Chà, ít nhất anh cũng thành thật về sự thiếu thành thật của
mình."
" Anh được nuôi dưỡng để trở nên quyến rũ, không phải là chân
thành," Cal nói, và giãn ra khi cô mỉm cười với anh.
"Anh biết vở nhạc kịch Into the Woods không?" Min nói, "Đấy là
vở của Sondheim mà tôi thích nhất."
Bet Me Jennifer Cruise
213
"Cả của tôi nữa," Cal nói, nhìn khuôn mặt cô. "Tony thích Sweeney
Todd, và Roger là Sunday in the Park with George, nhưng-"
"Anh đang đùa tôi," Min nói, chớp đôi mắt đen đó với anh. "Các
anh đều là fan của Sondheim ư?"
"Chúng tôi thuê chung phòng với những người yêu thích nhạc kịch
thời đại học." Chúa ơi, trông em tuyệt quá.
"Có một người thứ tư nữa ư?" Min nói, và rồi cô nhắm mắt lại.
"Tất nhiên là có. Emilio. Anh làm việc ở nhà hàng của anh ấy khi anh học
đại học."
"Không," Cal nói. "Đó là nhà hàng của ông cậu ấy. Cậu ấy tự xây
dựng nhà hàng của mình cách đây khoảng hai năm."
"Và anh ấy đang không khiến cho thế giới trầm trồ." Min gật đầu.
"Đó là lý do tôi đưa Liza tới đây. Tôi đã mất cả đêm để nói chuyện với
cậu ấy về nó, nhưng tôi nghĩ là cậu ấy thích chỗ này."
"Tốt," Cal nói, không theo dõi và không quan tâm. Cảm giác được
ngồi bên cô tuyệt đến phát rồ lên được để cứ khăng khăng vào sự rõ ràng
rành mạch.
"Liza là một người sửa chữa," Min nói. "Cậu ấy tìm những doanh
nghiệp cần giúp đỡ và rồi cậu ấy...giúp họ."
"Vậy , cô ấy quảng cáo là cô ấy có thể sửa mọi thứ," Cal nói,
không quan tâm.
"Không," Min nói. "Cậu ấy chọn lựa. Có vô số chỗ cần đá vào
mông để hoạt động, và Liza kiếm được một việc làm và cung cấp cái đá
ấy. Cậu ấy không tốt cho thời hạn dài, một khi các thứ đã đâu vào đấy cậu
ấy sẽ rời đi, nhưng trong năm cậu ấy ở lại, điều kỳ diệu xảy ra." Cô cười
toe toét với anh. "Kiểu như anh và phụ nữ."
"Này," Cal nói, nhưng rồi anh thoáng thấy Emilio, đang ra dấu cho
anh từ cửa bếp. "Quay lại ngay."
Khi anh tới đó Emilio kéo lê anh qua cánh cửa. "Có một phụ nữ
ngoài đó," Emilio nói. "Cô tóc đỏ với Tony. Cô ấy vừa bảo tớ là cô ấy
đang nghĩ đến chuyện làm việc ở đây. Cô ấy có bị chứng ảo giác không?"
Bet Me Jennifer Cruise
214
"Không dù là một chút," Cal nói. "Tony biết rõ cô ấy hơn tớ,
nhưng nếu cậu hỏi, tớ bỏ phiếu cho cậu thuê cô ấy. Nó không thể gây ra
thiệt hại gì, và Min bảo rằng cô ấy là thiên tài trong những việc cô ấy
làm."
"Cô ấy làm gì?" Emilio nói.
"Tớ không chắc lắm," Cal nói, trông qua cửa sổ tròn trên cánh cửa
để nhìn Min. "Tớ chỉ dựa trên những gì Min nói."
"Min." Emilio gật đầu. "Min tớ tin."
"Cả tớ nữa," Cal nói và theo Emilo quay lại bàn đúng lúc nghe
Min nói. "Vậy là ở đây có vào thứ tôi vừa tìm ra. Những anh chàng này là
người mến mộ Sondheim."
"Gì cơ?" Liza nói, quay sang Tony trong ngạc nhiên.
"Gì chứ?" Tony nói lại. "Tôi không thể có nhiều mặt được à?"
"Bởi vì Emilio," Min nói. "Tớ mang cậu tới đây vì tớ muốn nghe
giọng của anh ấy."
"Ừ," Emilio nói.
"Đừng tranh cãi," Cal nói, lại ngồi xuống cạnh Min. "Cô ấy cũng
có những gì cô ấy muốn."
"Tôi thích bài „Moments‟" Min nói, cười toe toét với Emilio.
"Hoặc là „Into the Woods‟. Cái đó sôi nổi."
"Nah." Tony nói. " „Sweetney Todd."" Anh hát dòng đầu tiên của
„Sweedney Todd" trong một giọng nam trầm thực sự đáng ngạc nhiên, và
Roger tham gia ở dòng tiếp theo, và họ hát cho đến khi Emilio từ bỏ và
giúp họ kết thúc với „thợ cắt tóc hung ác của đường Fleet." Trong khi Cal
nhìn Min mỉm cười và nghĩ, Hôn anh.
"Hẳn không phải là thứ tốt nhất để hát trong một nhà hàng." Cal
nói khi Min đã vỗ tay xong, và Emilio nháy mắt.
"Anh không hát à?" Min nói với Cal.
Bet Me Jennifer Cruise
215
"Chỉ trong nhà tắm thôi," Cal nói và tưởng tượng Min trong nhà
tắm.
"Vớ vẩn," Tony nói, phá vỡ giây phút đó. "Cậu ấy có thể hát, cậu
ấy chỉ hèn nhát thôi."
"Nhưng anh thì không," Liza nói, quay lại với Tony. "Anh thật
nhiều tài năng. Ai có thể đoán được chuyện đó chứ?"
"Anh ấy còn làm gì nữa?" Bonnie nói và Tony cười toe toét với
cô.
"Anh ấy có những kỹ năng mà chúng ta sẽ thảo luận sau," Liza
nói. "Đây là món pasta tuyệt hảo, Emilio. Chỗ này nên chật cứng mỗi
đêm."
"Việc của cậu." Min nói với cô. "Cứu Emilio. Tớ yêu anh ấy."
"Tớ cũng nghĩ thế." Liza nói. "Hãy để tớ kiểm tra nhà bếp trước."
Cô đứng dậy, đi qua Emilio, và đi qua cánh cửa đẩy hai phía.
"Cô ấy -" anh nói với Min.
"Cậu ấy là bồi bàn tuyệt nhất anh sẽ từng có," Min nói. "Và cậu ấy
sẽ kiếm công việc cho anh. Giờ cậu ấy đang kiểm tra bếp của anh. Nếu
anh được cho là xứng đáng, anh sẽ có cậu ấy."
Emilio đi tới bảo vệ căn bếp của mình trước Liza, và Cal rót thêm
rượu vào cốc của Min. "Uống đi. Anh sắp cố nói với em vài chuyện và
anh cần em được phấn khởi."
"Tôi khá là nhớ sức quyến rũ đấy," Min nói, nhấc cốc của cô lên.
"Nghe này, tôi đang nghĩ đến quả cầu tuyết và bộ phim và mọi thứ, và tôi
xin lỗi vì gọi anh là ác quỷ. Chúng đều là trùng hợp ngẫu nhiên cả."
"Yeah," Cal nói. "Tony nghĩ đó là lý thuyết hỗn mang."
"Bonnie nghĩ đó là truyện cổ tích." Min nói, và nhấp một ngụm
rượu.
"Truyện cổ tích?" Cal nói, lại không hiểu.
Bet Me Jennifer Cruise
216
"Anh biết đấy, anh là một hoàng tử, nó có nghĩa là, chúng ta sẽ
sống hạnh phúc mãi mãi. Điều đó ổn thôi, cô ấy bình thường trong mọi
chuyện khác." Min mỉm cười với anh. "Quan trọng là, chúng ta sẽ ổn
chừng nào chúng ta còn dính vào kế hoạch đó."
"Phải rồi," Cal nói. "Kế hoạch đó." Đôi môi cô mềm mại và căng
mọng, cong lên trong nụ cười an ủi, và anh lại bắt đầu cảm thấy choáng
váng. Hôn anh đi. "Anh nghĩ chúng ta nên bắt đầu hẹn hò. Muốn đi xem
phim không?"
Min chớp mắt với anh và đặt cốc của cô xuống. "Anh có nghe
những gì tôi vừa nói không?"
"Mọi thứ đều là trùng hợp ngẫu nhiên, chúng ta nên dính vào kế
hoạch đó," Cal nói. "Điều đó sẽ không có tác dụng với anh đâu."
Min khoanh tay. "Sao không?"
"Bởi vì nếu chúng ta không hẹn hò, cái vũ trụ này sẽ làm anh
thương tật."
"Gì cơ?"
"Vũ trụ, số phận, lý thuyết hỗn mang, truyện cổ tích, linh hồn của
Elvis, anh không biết đó là gì, nhưng anh sẽ không chống lại nó nữa." Cal
dựa vào gần hơn và lại thấy hương oải hương thoang thoảng khi Min nhìn
anh như thể anh bị điên. "Em ghét anh, em khó tính, em tâm thần về thức
ăn, và một ngày nào đó bạn thân nhất của em sẽ giết anh, nhưng nó không
thành vấn đề. Anh sẽ cho chuyện này một sự may rủi. Mẹ em còn muốn
kiểm tra anh ở bữa ăn không? Anh sẽ đi."
"Tại sao, nếu tôi khủng khiếp đến thế?" Min nói, trông khó chịu.
Anh mỉm cười với khuôn mặt xinh đẹp của cô. "Bởi vì em thông
mình, tốt bụng, hài hước, và cháu trai anh phát cuồng vì em, và em đi
những đôi giày tuyệt vời, và em trông như một thiên thần sa ngã." Bởi vì
anh sẽ phát điên lên mất nếu anh không chạm vào em.
"Ừ hữ." Min gật đầu. "Và bởi vì thế, anh sẽ đến ăn ở nhà bố mẹ
em ngày mai để mẹ em có thể thấy anh vô hại."
Bet Me Jennifer Cruise
217
"Ngày mai?" Anh gật đầu, cố không trông kinh hoàng. "Tốt.
Chúng ta sẽ cho nó khuất tầm mắt nhanh thôi. Tối ngày mai. Vậy về tối
nay -"
"Về chuyện hẹn hò à? Không, vậy anh có trở ngại với mẹ em, anh
không cần đi tới bữa tối. Nhưng nếu anh muốn một tối bạn bè ra ngoài
chơi, chúng ta có thể đi xem phim. Blue Hawaii đang chiếu lúc mười
giờ."
"Blue Hawaii." Cal nói. "Anh không cho rằng đó là phim khiêu
dâm."
"Nó là một phần của Elvis hồi sinh," Min nói. "Anh không buộc
phải đi đâu."
Cal thở dài. "Có, anh phải. Và anh cũng sẽ đến nhà bố mẹ em tối
mai nữa."
"Em hoàn toàn không hiểu chuyện này." Min nói và anh nắm lấy
tay cô, hạnh phúc lại đang chạm vào cô lần nữa, và nói, "Đi với anh,
Minnie. Anh sẽ giải thích."
Anh kéo cô ra khỏi ghế và băng qua nhà hàng tới cửa trước, và khi
họ đã ở ngoài đường tối om, anh cúi xuống, tim anh đập mạnh, và anh
hôn cô không chút e dè. Dòng chảy quen thuộc vẫn nhanh và nóng bỏng
như thường lệ, nóng hơn bởi vì anh không chống lại nó, nhưng ở đó cũng
có sự thoải mái nữa, cô thật đúng dưới bàn tay anh, trên miệng anh, và
khi cô vòng tay quanh cô anh, anh hôn cô mạnh hơn, đắm chìm trong cô
một cách vô vọng, thậm chí không thèm cố gắng cứu lấy mình. Anh cảm
nhận cô dịch chuyển gần hơn, và cái miệng hoàn hảo của cô mở ra khi cơ
thể khêu gợi của cô ghì chặt vào anh, thời gian cứ trôi, và anh nhìn thấy
thiên đường, và giọng nói trong đầu anh thầm thì, Người này, đồ ngốc
nhà ngươi. Rồi thứ gì đó đập anh thật mạnh trên cánh tay và kéo cả hai
người họ ra khỏi nụ hôn.
"Cái qu -" anh bắt đầu, vẫn ôm chặt lấy cô, và rồi thấy Liza, đứng
bên lề đường với cái ví. "Anh biết không, nếu Bonnie đúng, một yêu tinh
sẽ ở bên cạnh bất kỳ phút nào để đập vỡ đầu gối anh ra."
"Liza," Min nói, hơi bước ra xa anh, và anh cảm thấy lạnh lẽo ở
chỗ cô vừa chạm vào anh và giữ chặt lấy cô.
"Tớ không đánh vào đầu anh ta." Liza nói. Bet Me Jennifer Cruise
218
Cal nhìn Min. "Quên cô ấy đi. Em muốn biết tại sao không? Đây
là lý do. Điều đó thực sự lớn hơn cả hai chúng ta, và anh, là một, không
chống đối nó thêm nữa." Cô mở miệng định nói gì đó và anh nói, "Và em
cũng muốn điều này."
Liza quắc mắt với anh. "Ồ, bảo với tôi là anh biết cậu ấy. Bảo với
tôi -"
"Có, tôi có biết cô ấy, dù là không rõ như tôi sắp tới," Cal nói, đối
mặt với cô. "Và có, tôi quan tâm đến cô ấy. Rất nhiều. Và tôi không biết
phần còn lại, nhưng tôi sẽ tìm ra. Chừng đó có ổn với cô không?"
Liza nhìn anh một lúc. "Có. Nhưng tôi sẽ quan sát anh."
"Vậy là ổn rồi," Cal nói, cảm thấy bớt căng thẳng nói chung. Phần
chỉ-là-bạn-bè không tốt, nhưng cũng ổn, anh giỏi trong việc tán tỉnh phụ
nữ. Giờ chúng ta đang chơi trò chơi của anh, anh nghĩ và nhìn xuống
Min với cảm giác yêu mến to lớn.
"Đừng nhìn em như thế." Min nói và quay sang Liza. "Bọn tớ sắp
đi xem bộ phim lúc mười giờ, chỉ như bạn bè. Muốn đi không?"
"Có. Tony?" Liza nói khi Tony ra khỏi nhà hàng để tìm cô.
"Chúng ta sẽ đi xem phim lúc mười giờ."
"Đó là phim Blue Hawaii." Cal nói với Tony.
"Tớ không cho rằng đấy là phim khiêu dâm." Tony nói.
"Đó là Elvis." Cal nói.
"Tại sao?" Tony nói.
"Bởi vì đã đến lúc tớ tiến tới." Cal nói, nhìn xuống Min.
"Này," Min nói.
"Ồ, chà, quái quỉ." Tony nói. "Đi thôi."
Min đã bắt đầu ngày thứ bảy của cô với việc gọi cho mẹ cô để bảo
bà rằng Cal sẽ, thực tế, ăn với họ tối hôm đó.
Bet Me Jennifer Cruise
219
"Chúng ta sẽ xem anh ta là loại đàn ông gì," Nanette nói, giọng bà
báo điểm không tốt cho Cal.
"Mẹ sẽ yêu anh ấy," Min nói. "Anh ấy tuyệt đẹp và thành công."
Nanette khịt mũi. "Chắc hẳn là loại đàn ông nghĩ mình là tám và
con là bốn. Đàn ông nông cạn và bội bạc. Mặc thứ gì trông mảnh mai
nhé."
"Anh ấy là mười, mẹ ạ." Min nói. "Và con không mảnh mai."
Sau điều đó, bóng chày dường như là một sự cải thiện, ít nhất cho
đến khi cô tới công viên.
"Cậu sẽ dán chặt vào tớ," cô nói với Liza. "Bonnie luôn luôn đi
dạo riêng với Roger, nhưng cậu đang ở lại để có thể thọc tớ khi tớ bắt đầu
hành động ngu ngốc quanh Cal."
"Không có nhiều nhát thọc mạnh trên thế giới đâu," Liza nói,
nhưng dẫu sao cô cũng đi theo Min tới khán đài.
"Min," Harry hét lên khi cậu bé nhìn thấy cô, và cô dừng lại để
mỉm cười với cậu khi cậu chạy lên.
"Này, cháu," cô nói khi cậu bé phanh mạnh dừng lại trước mặt cô.
"Mọi chuyện thế nào?"
"Tốt ạ," cậu bé nói, gật đầu. "Cảm ơn cô đã đến." Rồi cậu nhìn
xuống và nói. "Woa. Đôi giày tuyệt quá."
"Cảm ơn cháu." Min nói khi Harry cúi xuống gần hơn để nhìn con
cá nhựa xanh nằm vắt vẻo qua mũi chân của đôi sandal của cô. "Cháu
biết không, cháu rất giống chú mình đấy."
"Harrison, bản năng của cháu đúng rồi," Cal nói từ phía sau họ, và
Min nhảy lên. "Phụ nữ quan trọng hơn bóng chày, nhưng dù gì đi nữa hãy
nhấc cái mông cháu quay lại sân." Rồi cô quay lại và anh toe toét với cô,
mặt anh mềm đi, và nhịp tim của cô lại xóc lên. "Minnie, em đang có tàn
nhang trên mũi kìa."
"Em biết." Min vuốt sống mũi cô, cố không quan tâm đến sự yêu
mến trong giọng nói của anh. "Đó là những buổi sáng thứ bảy. Em không
bao giờ đi ra ngoài nắng nên em cứ quên bôi kem chống nắng." Bet Me Jennifer Cruise
220
"Anh thích chúng." Cal nói, và Min lại thấy tim cô nhảy lên.
"Cả cháu nữa," Harry nói từ phía dưới.
"Cô thì không," Min nói, cố giữ bình tĩnh. "Nhưng cô mắc kẹt với
chúng bởi vì cô cứ quên -"
Cal bỏ mũ lưỡi trai của anh ra và đội nó lên đầu cô. "Rắc rối đã
được giải quyết." Nụ cười toe toét của anh rộng ra. "Rất dễ thương. Em
có thể chơi cho đội của anh bất kỳ lúc nào."
"Dừng ở đó," Min nói, và cố điều chỉnh cái mũ để nó không ép
chặt các lọn tóc quăn của cô. Nó còn hơi ấm từ anh, và cô giữ tay mình
trên đó lâu hơn một phút chỉ để cảm nhận điều ấy. Mày thật vô dụng, cô
tự nói với mình.
"Harry!" ai đó gọi, Min quay lại và thấy Cynthie đang đi về phía
họ trong bộ váy hồng tha thướt, mỉm cười xinh đẹp với Harry. "Cháu thế
nào, anh bạn?"
Harry cau mày. "Chào."
"Chào, Cynthie," Min nói, cố không ghét cô ta và quay lại với
Harry. "Bọn cô sẽ đi kiếm ghế đẹp. Hạ gục chúng nhé, nhóc." Cô nhìn
qua tai Cal, tránh chạm mắt. "Cảm ơn vì chiếc mũ. Em chắc là nó sẽ
khiến em trông như quỷ."
"Nah." Cal gõ vào vành mũ. "Nó khiến em trông như một thiên
thần nam tính. Shanna nên ở đây."
Min mỉm cười với anh bất chấp nỗ lực bản thân, cả người ấm áp,
và rồi Tony la lên. "Này, chúng ta đang chơi bóng chày ở đây," và Cal
kéo lê Harry về lại sân bóng.
"Tớ thế nào?" cô nói với Liza.
"Đủ tốt như có thể mong chờ trong hoàn cảnh đó." Liza nói.
"Thế nào cái gì?" Cynthie nói.
"Tôi đang luyện tập tính lãnh đạm của mình." Min nói.
Bet Me Jennifer Cruise
221
"Ồ," Cynthie nói. "Chà, làm tốt đấy."
Min đi theo Liza vfa Cynthie ra chỗ Bonnie đang ngồi và theo dõi
đội của Harry bị đánh gục trong ba lượt chơi đầu tiên, cố không quan sát
Cal. Khi anh ngước lên và bắt gặp cô đang nhìn anh, anh toe toét và cô
nghĩ, Ôi, vì chúa, Minerva, và quay sang Liza để làm mình xao lãng.
"Đến giờ cậu sẽ nghĩ là Tony rất dễ cáu," Min nói với Liza.
"Không," Liza nói. "Anh ấy chỉ muốn chúng có khoảng thời gian
đẹp. Anh ấy la hét chúng để chúng trở nên giỏi hơn, nhưng anh không
quan tâm dù chúng thắng hay không. Anh ấy bảo là trận đấu của họ là để
luyện tập cho tương lai."
"Thực á?" Min nói. "Anh ấy thực sự có chiều sâu đấy."
"Chỉ khoảng ba lớp thôi," Liza nói. "Dù mình đã sai về chuyện
anh ta ngu ngốc, anh ấy khá là sáng dạ. Anh ấy là một anh chàng tử tế."
"Đó là tất cả à?" Min nói.
"Ừ," Liza nói. "Đó là tất cả. Anh ấy không phải Người duy nhất.
Nói về chuyện đó, cậu có cái mũ bóng chày đẹp đấy, Cô nàng thống kê."
Cô gõ ngón tay lên vành mũ. "Có lẽ anh ta sẽ mua cho cậu một chai soda
sau trận đấu."
Min lắc đầu. "Bọn này chỉ -"
"Đó là truyện cổ tích," Bonnie nói. "Anh ấy đang có được cậu."
"Gì cơ?" Cynthie nói. "Truyện cổ tích."
"Phải," Bonnie nói. "Min và Cal, họ là truyện cổ tích. Cậu ấy là cô
gái không có cuộc sống cậu ấy đáng được nhận, nên bà tiên đỡ đầu kiếm
một hoàng tử để giải cứu cậu ấy."
"Bà tiên đỡ đầu?"Min nói.
"Liza," Bonnie nói. "Cậu ấy chọn Cal ra cho cậu."
"Chờ một phút," Liza nói. "Tớ không đồng ý chịu trách nhiệm cho
Calvin Morrisey."
Bet Me Jennifer Cruise
222
Min bắt đầu phá ra cười. "Cậu đã chọn anh ấy ra. Cậu đẩy tớ tới
đó để gặp anh ấy. Giờ thì chuyện này thật buồn cười."
"Một câu truyện cổ tích," Cynthie nói, nghe như thể cô ta không
chắc họ nghiêm túc.
Bonnie gật đầu. "Cal đưa cho cậu ấy mũ bóng chày bởi vì đó là
một phần cuộc săn lùng báu vật."
"Không, anh ta đưa mũ bóng chày cho cô ấy bởi vì anh ta đang tán
tỉnh." Cynthie nói, hơi có ác ý. "Đó là một phần của giai đoạn thu hút."
"Giai đoạn thu hút," Liza nói.
"Anh ấy không bị thu hút -" Min bắt đầu.
"Có bốn giai đoạn dẫn đến tình yêu trưởng thành," Cynthie nói.
"Giả thiết, hấp dẫn, mê đắm và gắn kết."
"Giờ thì xem này, tôi sẽ gọi cách anh ta nhìn cậu ấy là mê đắm,"
Liza nói.
"Xin lỗi?" Min nói, nhìn vào bạn thân của cô, kẻ phản bội.
"Đó là truyện cổ tích," Bonnie nói.
"Đó là hấp dẫn." Cynthie nói yếu ớt.
"Đó là tình yêu, một phản ứng ngẫu nhiên," Liza nói. "Lý thuyết
hỗn mang."
"Này," Min nói, và họ đều nhìn cô. "Đấy là một hành động tử tế
của một người bạn bởi vì tớ không muốn có tàn nhang. Không phải mọi
thứ đều là một lý thuyết."
"Truyện cổ tích không phải là một lý thuyết," Bonnie nói. "Thậm
chí nếu cậu không tin nó đang xảy ra với cậu, nó đang xảy ra với tớ." Cô
mỉm cười với tất cả bọn họ, quá hạnh phúc để tự mãn.
"Vậy Roger thế nào?" Min nói, còn hơn cả sẵn sàng có ai đó khác
trở thành chủ đề ngay đó.
Bet Me Jennifer Cruise
223
"Anh ấy là người duy nhất," Bonnie nói. "Anh ấy sẽ cầu hôn trong
vài tuần nữa và tớ sẽ nói có. Tớ đã bảo mama lên kế hoạch đám cưới vào
tháng Tám."
"Anh ấy bảo cô là anh ấy sắp cầu hôn ư?" Cynthie nói, và khi
Bonnie nhìn cô ta ngạc nhiên, cô ta nói. "Tôi đang viết một quyển sách về
đề tài này. Đây không phải việc của tôi, nhưng tôi rất hứng thú."
"Ồ," Bonnie nói. "Chà, không, anh ấy chưa bảo tôi. Tôi chỉ đơn
giản là biết."
Min cố trông thật khuyến khích, nhưng sự im lặng bao trùm giữa
họ hẳn phải dày đặc hoài nghi bởi vì Bonnie quay lại sân và gọi tên
Roger. Khi anh chạy vội đến chỗ họ, cô nói, "Anh yêu, anh có sắp đề
nghị em cưới anh không?"
"Có," anh nói. "Anh không muốn thúc giục em, nên anh nghĩ sẽ
đợi đến kỷ niệm một tháng của chúng ta. Nó chỉ còn mười một ngày
nữa."
"Rất khôn ngoan." Bonnie nói. "Chỉ để anh biết, em sẽ nói vâng."
Roger thở dài. "Điều đó làm biến mất rất nhiều nỗi lo đấy." Anh
cúi xuống, hôn cô và quay lại với sân bóng.
"Điều đó hoặc là rất ngọt ngào hoặc là rất khó chịu." Liza nói.
"Thật ngọt ngào," Min nói, cố tưởng tượng Cal nói gì đó như thế.
Đừng có nghĩ về anh ấy nữa. "Và khó chịu."
"Tớ đã bảo cậu," Bonnie nói. "Đó là truyện cổ tích. Cậu phải tin."
"Suy nghĩ tích cực," Cynthie nói, gật đầu. "Một bằng chứng tốt
cho điều đó. Tôi có thể phỏng vấn cô không? Cho sách của tôi. Bởi vì
chuyện này thật hấp dẫn. Hai người chuyển đến bước mê đắm rất nhanh."
"Chắc rồi," Bonnie nói. "Nhưng đó không phải mê đắm. Đó là
Tình yêu thực sự. Giống như Cal và Min."
"Cậu có dừng cái đó lại không?" Min nói.
"Tất nhiên," Cynthie nói với Bonnie theo kiểu gì cũng được, và họ
bắt đầu nói chuyện. Bet Me Jennifer Cruise
224
Min hít một hơi thật sâu và quay sang Liza. "Cynthie có vẻ tử tế,"
cô nói nhẹ nhàng, hy vọng có một cuộc đối thoại không có Cal trong đó.
"Cô ấy tử tế," Liza nói. "Nhưng tớ nghĩ cô ấy muốn Cal quay lại."
Min từ bỏ và nhìn trừng trừng ra sân bóng chỗ Cal đang nói
chuyện với ai đó ở gôn ba. Mặt anh lại nghiêm trọng, và cậu nhóc gật
đầu, bám lấy từng từ của anh. Thật là một người được yêu mến, cô nghĩ
và rồi nhớ lại, Không, quái vật, nhưng điều đó không còn có tác dụng
nữa. Chà, thực sự thì nó chưa bao giờ có tác dụng.
"Hai người có đi chơi tối nay không?" Liza hỏi.
"Có, nhưng như những người bạn," Min nói. "Anh ấy đang giúp
tớ một chuyện. Bọn tớ sẽ đến chỗ mẹ tớ để bà có thể ngừng lo lắng
chuyện anh ấy là một kẻ quyến rũ đê tiện."
Liza lắc đầu, trông nghi ngờ. "Tớ không nghĩ là gặp Cal sẽ làm mẹ
cậu an tâm."
"Sao không? Elvis thích anh ấy. Và Elvis có bản năng rất tốt."
"Elvis?" Liza nói, giọng hoảng hốt.
"Con mèo. Tớ đặt tên cho nó là Elvis." Min nói.
Liza thở dài. "Tạ ơn Chúa. Tớ cứ tưởng cậu cuối cùng cũng bị dở
hơi rồi."
"Này, tớ không phải người tin vào truyện cổ tích." Min nói. "Hay
là vào lý thuyết hỗn mang, thêm vào đó."
"Hay là chương trình bốn bước tới tình yêu," Liza nói, hất đầu về
phía Cynthie, đang nghe Bonnie kết thúc lý thuyết tình yêu cổ tích.
"Phải rồi," Min nói. "Tất cả đều là rác rưởi. Cậu không cần một lý
thuyết, cậu chỉ cần thực tế, tìm ra cậu muốn gì ở muốn người đàn ông, và
rồi tìm một người có những thứ đó. Lên kế hoạch. Dính chặt vào nó."
Mắt cô di chuyển tới Cal. "Đừng để bị xao lẵng."
Liza đảo tròn mắt. "Hay cậu chỉ cần rơi tõm vào tình yêu."
Bet Me Jennifer Cruise
225
"Ồ, phải rồi." Min nói, nhìn ra xa Cal. "Thế cũng như nói rằng
cậu có thể rơi khỏi một tòa nhà cao tầng. Bởi vì nó sẽ không đau đớn gì
cho đến khi cậu chạm đất."
Liza giật lùi. "Tớ chỉ có ý -"
"Không," Min nói khi có vài người quay sang nhìn cô. "Cậu phải
có óc xét đoán. Đó không phải là những bài ca tình yêu ngớ ngận và
những nụ hôn ướt át, nó nguy hiểm. Mọi người chết cho nó. Mọi người
chết vì nó. Chiến tranh nổ ra. Các đế quốc sụp đổ."
"Ừ, Min.."
"Nó có thể hủy hoại đời cậu," Min nói, nhắm mắt lại để không thể
nhìn Cal. "Đó là lý do tớ vẫn duy trì bạn bè với Cal, không gì hơn. Tớ
phải điên mới nghĩ ở đó có gì vĩnh cửu. Khổ dâm. Tự sát. Ảo giác."
"Ừ hữ." Liza nói.
"Vậy đó là kế hoạch của tớ," Min nói. "Và tớ đang dính chặt vào
nó."
"Phải rồi," Liza nói.
Khi trò chơi kết thúc, Harry đi lên và nói, "Chú Cal bảo rằng
chúng ta có thể đi ăn trưa nếu cô đến," và Min nói, "Chà..." và nghĩ thầm,
Calvin, đồ lợi dụng cháu trai xấu xa. Tuy vậy, bữa trưa sẽ không giết cô
được. Cũng ổn thôi nếu đi ăn trưa với một người bạn. Và cháu của anh ta.
Giống như một người giữ trẻ.
"Uh huh" Liza nói, thậm chí Min còn chưa nói gì.
Cô bắt anh đưa họ đến một quán ăn gia đình rẻ tiền chỗ cô và
Harry bật Elvis suốt bữa ăn, một kinh nghiệm mới mẻ đối với Harry, cậu
bé được nuôi lớn với Chopin. Cal không có vẻ bận tâm. Khi họ thả cô
xuống, Harry nói, "Cháu sẽ gặp cô ngày mai, cô Min," và cô nói, "Phải
rồi, mai nhé. Bữa trưa ở nhà bà bà." Harry trông hơi bối rối, và Cal nói.
"Harrison, chú sẽ cho cháu mười lăm đô nếu mai cháu gọi bà như thế."
"Cháu không dám đâu," Harry nói, và Min ra khỏi xe cảm thấy
rằng ngày mai sẽ mở ra rất nhiều điều về Calvin Morrisey, giả sử rằng
anh sẽ sống sót qua bữa tối nay với cha mẹ cô.
Bet Me Jennifer Cruise
226
"Giữ mũ nhé, Minnie." Cal nói khi cô cố đưa nó lại cho anh qua
cửa sổ. "Em trông thật tuyệt trong cái mũ đó. Anh sẽ đón em lúc tám
giờ." Rồi anh lái xe đi để cô ở lại cảm thấy hạnh phúc một cách lố bịch,
thật là không tốt tí nào.
"Mày là một mớ hổ lốn," cô tự nói với mình, và đi, để sẵn sàng
cho bữa tối với mẹ cô.
Tối hôm đó, Cal đón Min trong chiếc Mercedes cổ của anh. Cô
đang ngồi trên bậc thang cuối cùng khi anh tới đó, trong bộ váy đen đơn
giản mà cô đã kéo qua đầu gối. Cô trông như một nữ tu gàn dở.
"Em đang làm gì dưới này?" anh nói khi ra khỏi xe ô tô.
"Anh sẽ phải chịu đựng bố mẹ em," cô nói, đứng dậy. "Có vẻ như
không công bằng lắm khi bắt anh giải quyết từng đấy bậc thang nữa."
"Anh không ngại trèo chừng nào em còn ở trên đỉnh." Cal nhìn
xuống chân cô. Cô đang đi đôi giày đế bằng đen trơn, không lộ ra tí ngón
chân nào. "Tại sao lại là đôi giày khủng khiếp này?"
"Nó không khủng khiếp," Min nói. "Nó cổ điển. Giống như xe anh
í, thật đẹp đẽ nhưng không biết làm sao mà vẫn không phải loại tôi
mường tượng anh ở trong."
"Quà tốt nghiệp." Cal mở cửa cho cô. "Đừng có trông mặt mà bắt
hình dong. Vào đi, Minnie, chúng ta không muốn đến muộn đâu."
Khi anh ở trong chỗ ngồi của người lái xe, Min nói, "Cho bằng
thạc sĩ à?"
"Gì cơ?" Cal nói khi anh khởi động xe.
"Cái xe. Quà tốt nghiệp cho bằng thạc sĩ à? Tôi được tặng một cái
cặp đựng tài liệu, nên tôi đang cố xem xét chúng một cách hợp lý đây."
"Trung học," Cal nói và quành ra đường.
"Trung học," Min nói, gật đầu. "Thế họ tặng anh cái gì cho bằng
thạc sĩ? Du thuyền à?"
"Một chỗ trong công ty của ba anh."
Bet Me Jennifer Cruise
227
"Nhưng -"
"Anh từ chối món quà đó." Cal nói. "Thế Elvis thế nào?"
"Thực sự khỏe mạnh," Min nói, làm ra vẻ bí ẩn. "Em đã đưa nó
tới bác sĩ thú y và ông ấy nói nó ở trong tình trạng sức khỏe tốt. Chỉ kỳ lạ
thôi."
"Khá giống cuộc đời anh dạo này," Cal nói. "Nói về chuyện đó, có
gì anh cần biết về gia đình em trước khi anh tới đó không?"
"Anh không phải làm chuyện này," Min nói.
"Minerva, anh đang đi. Hãy giúp anh chuẩn bị cho cha mẹ em,
làm ơn đi."
"Không có gì cả, thực đấy." Min nói. "Mẹ em luôn luôn lịch sự,
và bố em không hay nói nếu anh không chạm trúng mạch. Đừng chạm
trúng mạch."
"Được rồi," Cal nói. "Anh có thể có một danh sách mạch không?"
"Lừa gạt bảo hiểm, những anh chàng trẻ tuổi muốn có công việc
của ông, âm nhạc sau 1970, và ngủ với con gái ông."
"Ngủ với con gái ông," Cal nói.
Min gật đầu. "Bố em sẽ cho rằng anh đang cố dụ dỗ em."
"Bố em là một quan tòa nhân cách kiên định," Cal nói. "Thế còn
mẹ em?"
"Chà, thông thường thì bà sẽ ngắm anh cho vị trí con rể tiềm năng.
Sẽ có một bài kiểm tra ở món tráng miệng."
"Viết hay nói?"
"Nói."
"Tốt. Nói anh giỏi." Sự im lặng kéo dài nặng nề cho đến khi anh
nói, "Anh không có ý nói như thế."
Bet Me Jennifer Cruise
228
Min nhìn chằm chằm về phía trước. "Hoàn toàn ổn. Sẽ không có
vụ kiểm tra đâu. Lúc này mẹ em đang có những thứ khác trong đầu."
"Bà có những vấn đề nào khác anh cần biết không?"
"Có, nhưng tất cả đều là về em."
Cal lắc đầu. "Anh không quan tâm. Đưa anh cả danh sách đó
nữa."
"Ăn đường, mặc đồ lót trắng trơn, không giảm cân, thất bại trong
việc giữ chặt anh chàng bạn trai cũ mà bà yêu quí," Min nói. "Em không
nghĩ có bất kỳ điều gì trong số đó sẽ xuất hiện trong cuộc trò chuyện của
anh với bà."
"Mẹ anh cũng thích bạn gái cũ của anh." Cal nói. "Anh nghĩ
chuyện đó là do lười biếng. Bà chỉ không muốn học thuộc một cái tên
mới. Còn ai sẽ ở đó nữa?"
"Em gái em, Diana. Anh sẽ an toàn với nó. Giờ nó đang lẩn thẩn
vì nó sẽ cưới trong một tuần nữa, nhưng nó vẫn tuyệt như cũ. Nếu mọi
thứ trở nên khủng khiếp, anh có thể ngồi im nhìn Di. Nó rất đẹp."
"Biết điều đó thật tốt," Cal nói. "Mẹ, Bố, Diana, em, anh. Một
nhóm thật ấm cúng."
"Và Greg,‟ Min nói, cố giữ cho giọng cô không yếu ớt. "Hôn phu
của em gái em."
"Được rồi. Greg với trí nhớ bị hỏng. Mọi chuyện thế nào?"
"Có gì đó không ổn," Min nói. "Em không biết đấy là gì nhưng
anh ta không giúp đỡ. Vấn đề là, anh ta không phải một anh chàng tồi tệ,
ngoại trừ việc đá Ướt Át, mà anh ta có quyền làm thế, và anh ta tôn thờ
Diana, nên em không thể đoán ra đó là gì." Cô nhìn qua Cal. "Hãy xem
anh nghĩ gì về anh ta."
"Anh ư?" Cal nói, ngạc nhiên.
"Anh đánh giá tính cách con người rất giỏi." Min nói. "Trực giác.
Hãy cảm nhận Greg cho em."
Bet Me Jennifer Cruise
229
"Cơ hội để anh đoán ra điều gì không ổn qua một bữa ăn là rất
mỏng manh." Cal nói khi di động của Min reo lên.
Khi cô rút nó ra khỏi túi xách, anh nói. "Một cái di động đen trơn.
Em đã nói dối anh đêm đầu tiên đó, Minnie."
"Điều đó anh đã biết rồi," Min nói và trả lời điện thoại. "Xin chào.
Gì cơ?" Cô lắng nghe trong một phút rồi nói. "Ồ, làm gì mà ầm ĩ thế." Cô
nghe lại và nói. "Di, đây là tối thứ bảy. Chị không biết có chỗ nào...chờ tí
đã." Cô quay sang Cal. "Greg đã hứa mang rượu vang đến bữa ăn."
"Để anh đoán xem," Cal nói.
"Anh không có một hai chai gì đó ở nhà ư?" Min nói.
"Quán Emilio." Cal nói, và quành chữ u."
Min quay lại với điện thoại. "Cal sẽ giải quyết." Có một chút tự
hào trong cách cô nói nó, và Cal toe toét. Rồi cô tắt di động và nói, "Anh
là một hoàng tử."
"Cảm ơn em," Cal nói. "Nói gì đó ác ý với anh đi chứ. Em đang
làm anh bối rối."
Anh dừng lại và lấy một chai rượu, và khi quay lại trong xe, Min
nhìn vào nhãn trên thân chai. "Chúng đắt, phải không?"
"Không hẳn," Cal nói. "Khoảng bốn mươi đô một chai."
Min phá ra cười. "Đáng đời Greg, đồ đần."
Mười phút sau, Cal đi theo hướng dẫn của Min và đỗ xe trước một
ngôi nhà khá mới, khá rộng. Min nói, "Anh biết đấy, anh vẫn có thể thoát
ra khỏi chuyện này. Thả em xuống và em sẽ bảo là -"
"Không." Cal mở cửa xe ô tô của anh. "Ở yên đó."
"Ở yên đâu?" Min nói, với lấy tay nắm cửa bên cô.
Cal đi vòng quanh ô tô và tóm lấy cánh cửa trước khi cô mở nó.
"Em không thể nhảy ra ngoài ô tô mà không có sự giúp đỡ." Anh nắm lấy
tay cô và đặt cô xuống đất khi cô ra ngoài, và cô kết thúc gần anh hơn anh
dự định, thế đối với anh cũng ổn. "Anh sẽ trông thật yếu ớt và bất lực khi Bet Me Jennifer Cruise
230
em đi ra mà không cần đến anh," anh nói, nhìn những ngọn gió nhẹ luồn
qua mái tóc quăn của cô.
"Yeah, yếu ớt và bất lực," cô nói. "Em cá là anh nhận được rất
nhiều lời như thế." Cô đi vòng qua anh khi anh đóng cửa, và anh thoáng
thấy ai đó đang biến mất sau cửa sổ. "Chà, tin tốt là, anh vừa ghi điểm với
mẹ em. Bà vừa ngắm anh từ cửa sổ."
"Tuyệt," Cal nói, đỡ lấy khửu tay cô. "Giờ tất cả những gì chúng
ta phải làm là sống sót qua bữa tối."
Bố của Min gặp họ ngoài sảnh, một người đàn ông ì ạch với mái
tóc vàng bù xù và lông mày bạc rậm rạp, người đáng nhẽ nên ấm áp và
chào đón, nhưng thay vì thế lại có một cái nhìn đánh giá lơ đãng như của
một chú chó chăn cừu có bày cừu đang bày mưu chống lại nó.
"Bố, đây là Calvin Morrisey." Min nói. "Cal, đây là bố em,
George Dobbs."
"Rất vui được gặp cậu, Calvin." Giọng nói cộc cằn của George
mạnh mẽ như để gây dập mọi ấn tượng rằng ông không hài lòng, nhưng
mắt ông phát ra tín hiệu, cậu sắp làm gì hà?
"Cháu rất vui được ở đây, thưa bác." Cal nói dối, và Min vỗ vào
lưng anh, thoải mái hơn những gì anh có thể tưởng tượng.
"Con đến muộn." George nói với Min. "Chúng ta đã uống cocktail
rồi."
"Xin lỗi, bác." Cal nói, và Min nói. "Không, anh không. Đó là lỗi
của con bố ạ, chúng con phải quay lại vì vài thứ."
"Chà, giờ thì vào thôi." George nói, Min thở dài và đi vào phòng
ăn, còn Cal đi theo và gặp bà mẹ rồng của Min.
Ngôi nhà là một phòng trưng bày, rõ ràng được hoàn thiện bởi một
nhà thiết kế, và mẹ Min, đứng trong căn phòng khách hoàn hảo của bà,
phù hợp với nó. Cả hai đều là những tạo vật trang trí với không một chút
ấm áp dù là gì đi nữa. Ngôi nhà ít nhất cũng có vài màu sắc, nhưng mẹ
của Min nhỏ nhắn, mảnh dẻ, tóc đen, mặc đồ màu đen, và chải chuốt đến
từng inch trong cuộc sống, mặt đối lập hoàn toàn của Min. "Đây là mẹ
em, Nanette." Min nói, gần như đang thỏ thẻ. "Mẹ, đây là Calvin Bet Me Jennifer Cruise
231
Morrisey," và Nanette Dobbs nói, "Chào mừng, Calvin." Trong một
giọng nói có thể đóng băng một con cá trong chớp mắt.
"Anh đã làm gì ư?" Cal thì thầm khi bà quay sang nói chuyện với
George.
"Anh tán tỉnh em trong công viên trên một cái bàn picnic." Min thì
thầm lại.
"Làm sao họ biết điều đó?" Cal nói.
"Greg mách lẻo chúng ta," Min nói. "Anh ta cũng đề cập đến quá
khứ ghi điểm rồi bỏ chạy của anh."
"Và anh đã kiếm cho anh ta rượu vang," Cal nói.
"Và anh ta đây rồi," Min nói. Cô cao giọng lên và nói, "Greg! Đây
là Calvin Morrisey."
Greg trẻ và chải chuốt, rõ ràng đã được cạo bởi trường dự bị đại
học và đánh bóng trong phòng tập thể hình cho đến khi bề mặt của anh ta
sáng lên. Anh ta mỉm cười với Cal và rồi nhận ra anh ta đang bắt tay với
ai. "Ồ," Greg nói.
Cal chờ đợi gì đó thêm nữa, nhưng đó là hết. "Yep," anh nói và
cúi tới trước. "Rượu vang ở ghế trước xe tôi."
Greg thở ra khuây khỏa. "Cảm ơn, anh bạn." anh ta nói, siết chặt
cánh tay Cal. "Quay lại ngay," anh ta nói bằng một giọng nhỏ quá to. "Để
quên rượu trên ô tô."
"Và đây là em gái em, Diana." Min nói, giọng cô mềm đi, và Cal
ngước lên thấy một phiên bản trẻ trung, ngọt ngào hơn của rồng. Diana
mảnh mai hơn, tóc đen, mắt đen, đáng yêu, và rõ ràng là công chúa trong
gia đình. Cô cười rạng rỡ khi thấy Min, và chào đón Cal với nhiều ấm áp
hơn những người khác trong căn phòng gộp chung với nhau, và hỏi về
đội bóng chày của anh.
"Đứa trẻ tốt bụng," anh bảo với Min khi Diana đã đi tìm đồ đãng
trí cô sắp cưới.
"Đứa trẻ?" Min nói.
Bet Me Jennifer Cruise
232
"Dễ thương," Cal nói. "Nhưng cô ấy không phải em."
"Anh không phải người đầu tiên chú ý," Min nói. "Nghe này,
đừng để những người còn lại làm anh mất tinh thần. Họ chỉ..." Giọng cô
nhạt đi khi cố nghĩ ra từ gì đó để gọi họ.
"Tốt thôi," Cal nói rồi Nanette gọi Min đi khi Greg hiện ra với
chai rượu.
Khi Min quay lại vài phút sau đó, tất cả các lọn tóc quăn của cô
được kéo lại trong một cái lược, và họ vào bữa ăn tối.
"Có chuyện gì với mái tóc vậy?" Cal nói bên tai cô khi họ đã ngồi
xuống.
"Nó không làm đẹp cho khuôn mặt tròn của em khi để thả xuống."
Min nói. "Em biết tốt hơn."
"Anh thích nó." Cal nói và Min nói, "Em cũng thế." Và rồi bữa
tối bắt đầu.
"Vậy cậu làm gì kiếm sống, Calvin?" George hỏi khi súp đã được
giải quyết nhanh với những câu chuyện phiếm và sườn phết được phục
vụ.
"Đào tạo hội thảo," Cal nói, giữ một con mắt cảnh giác với
Nanette, bà đang nhìn anh chằm chằm suốt lúc ăn súp. Anh không thể gọi
nó là cái cau mày khi trán bà không hề nhăn lại, nhưng nó không thân
thiện.
"Vậy cậu là một giáo viên," George nói. "Có nhiều tiền trong việc
đó không?"
"Bố," Min nói.
"Có đủ ạ." Cal nói, bị xao lãng bởi vì Min đã bí mật bắt đầu vỗ về
lưng anh lần nữa. Anh rất biết ơn cô vì sự hỗ trợ đó, nhưng nó cảm giác
quá tốt để là thứ gì đó anh nên tận hưởng trước mặt bố cô.
"Cậu làm việc với công ty nào?" George nói.
"Morrisey, Packard, Capa." Cal mỉm cười với mẹ của Min. "Món
thịt bò này thật tuyệt vời, thưa bác Dobbs." Bet Me Jennifer Cruise
233
"Cảm ơn cậu." Nanette Dobbs trông không nhượng bộ.
"Morrisey," George nói. "Vậy cậu làm việc cho người quen hả.
Không quá khó để kiếm được công việc đó hả?"
"Uh, không ạ." Cal nói. "Cháu là người thân đó. Đó là công ty của
cháu."
Min dừng vỗ về lại và trợn mắt với George. "Con tự hỏi con số Cô
nàng thống kê nào về số lượng các cô con gái quay lại thăm nhà sau khi
khách của cô ta đã bị bố cô ta tấn công liên tục."
"Cậu thừa kế nó?" George nói.
"Cháu thành lập nó." Cal nói.
"Con đoán là con số đó cực kỳ thấp." Min nói.
"Nhưng bố cậu cho cậu tiền." George nói.
"Không, ông không." Cal nói. "Ông muốn cháu vào làm việc
trong công ty của ông, nên cháu ra ngoài tìm nguồn vốn."
"Làm gì mà ầm ĩ thế, Bố, thế là đủ rồi." Min nói, lấy tay cô ra
khỏi lưng Min. "Hãy nói về cái gì đó khác. Con vừa có một con mèo."
"Vậy nó là mới khởi lập," George nói. "Ba ba phần trăm các công
ty mới khởi lập sụp đổ trong bốn năm đầu đời."
"Nó là một loại mèo đột biến." Min nói.
"Nó đã được thành lập cách đây mười năm," Cal nói với George.
"Nó đang phát triển."
"Nó làm phiền mọi đứa bạn của con," Min nói. "Con đang nghĩ
đến việc gọi nó là George."
"Minerva," Nanette nói. "Coi chừng cái giọng ầm ĩ của con."
"Bánh mỳ không?" Min nói, đẩy rỏ bánh mỳ ra dưới mũi Cal.
Bet Me Jennifer Cruise
234
"Có, cảm ơn em." Cal lấy một ổ rồi đưa giỏ bánh lại. Cô cũng lấy
một ổ, nhưng mẹ cô lại nói.
"Min,"
"Phải rồi." Min nói và đặt ổ bánh mỳ lại.
"Vậy là cậu sở hữu công ty riêng," George nói, giọng đầy hoài
nghi.
"Phải ạ," Cal cau mày với Min. "Tại sao em lại không thể có một
ổ bánh mỳ?"
"Em đã bảo anh rồi, em có một cái váy mà em phải mặc vừa," Min
nói. "Cũng ổn thôi. Em có thể ăn bánh mỳ lại trong tháng Bảy."
"Min là phù dâu danh dự của Diana cuối tuần tới," Nanette nói.
"Chúng tôi không muốn nó quá bự cho bộ váy đó."
"Em đã quá bự cho bộ váy đó rồi." Min nói.
"Anh nên đến," Diana nói với Cal, dựa qua bàn. Cô cũng không
chạm vào bánh mỳ, bơ hay thịt bò của mình, Cal để ý thấy. Cốc nước lọc
của cô dù vậy đang hết khá nhanh. "Đám cưới. Và bữa tối tổng duyệt.
Min cần một bạn hẹn."
Trước khi Cal kịp trả lời, George nói, "Vài khách hàng của cậu?"
và Nanette nói, "Cậu và Min đã hẹn hò bao lâu rồi?" và Min giật mạnh
cánh tay anh. Khi anh nhìn xuống cô, cô nói. "Anh có gia đình không?"
"Có," Cal nói, cố cho giọng không có vẻ buộc tội.
"Họ có khủng khiếp thế này không?"Min nói.
"Minerva," Nanette nói, giọng bà có chút cảnh cáo.
"Chà, họ có để anh ăn bánh mỳ," Cal nói, để mắt vào Nanette.
"Ngoài chuyện đó ra, cũng khá khủng khiếp đấy."
"Xin anh nhắc lại cho?" George.
"Xem này, cháu không ngại việc bác nướng chả cháu về chuyện
cháu làm gì kiếm sống," Cal nói. "Con gái bác đưa cháu về nhà và Bet Me Jennifer Cruise
235
chuyện đó có vài ý nghĩa. Và cháu không ngại vợ bác hỏi cháy về đời
sống riêng cũng vì lý do đó. Nhưng Min là một người phụ nữ đáng kinh
ngạc, và cho đến nay trong suốt bữa ăn này, các bác hoặc là lờ cô ấy đi
hoặc là cãi cọ với cô ấy vì một cái váy ngớ ngẩn nào đó. Cần phải nhớ
cho, rằng cô ấy không quá bự cho cái váy đó. Mà nó quá nhỏ cho cô ấy.
Cô ấy hoàn hảo." Cal phết bơ một ổ bánh mỳ và thẩy nó qua cho Min.
"Ăn đi."
Min chớp mắt với anh và đón lấy ổ bánh mỳ.
Cal nhìn mẹ cô qua cô. "Cháu chưa từng cưới vợ. Cháu chưa từng
đính hôn. Mối quan hệ cuối cùng của cháu kết thúc khoảng hai tháng
trước. Anh quay sang ba Min. "Công việc đang ở trong tình trạng khả
quan và đã như thế một thời gian dài. Cháu có thể đưa bác tài liệu nếu bác
muốn kiểm tra. Nếu chuyện giữa cháu và Min trở nên nghiêm túc, cháu
có thể nuôi sống cô ấy."
"Này, em có thể tự nuôi sống mình," Min nói, vẫn đang cầm ổ
bánh mỳ.
"Anh biết," Cal nói. "Bố em muốn biết anh có thể. Ăn đi." Min
cắn ổ bánh mỳ, và anh nhìn quanh bàn. "Còn gì nữa mọi người muốn biết
không?"
Diana giơ một tay lên.
"Vâng?" Cal nói.
"Anh có phải bạn hẹn của Min tới đám cưới không?"
Min cố nuốt trôi miếng bánh mỳ cô vừa cắn.
"Cô ấy vẫn chưa hỏi anh." Cal nhìn xuống Min. "Muốn đi tới đám
cưới em gái em với anh không?"
Min nghẹn ổ bánh mỳ và anh vỗ vỗ lưng cô.
"Tất nhiên nó muốn đi với cháu," Nanette nói, mỉm cười lần đầu
tiên. "Chúng ta rất mừng khi có cháu. Cả bữa tối tổng duyệt nữa."
"Tốt," Cal nói, cảm thấy đã có tiến triển khi Min đang hít lấy hít
để.
Bet Me Jennifer Cruise
236
"Chai rượu này thật tuyệt hảo," George nói với anh.
"Cảm ơn - à, cảm ơn Greg,"Cal nói. "Biết rõ rượu của anh ấy."
"Uh huh," George nói, nhìn Greg, đang mỉm cười yếu ớt lại với
ông.
"Con có một con mèo à?" Nanette nói với Min, và bữa tối trôi qua
trong khi bà thuyết giảng cho Min về bệnh của loài mèo, và George hỏi
các câu hỏi về công việc hội thảo, và Greg quắc mắc, và Diana mỉm cười,
và đầu của Cal chạy rầm rập. Anh đã có những buổi tối tệ hại hơn, nhưng
không nhiều lắm.
Rồi Min mỉm cười với anh và nói, "Em xin lỗi," dịu dàng đến nỗi
gần như nuối tiếc nó. Anh nói, "Vì điều gì? Anh đang có khoảng thời
gian tuyệt vời," và cảm thấy mọi thứ đều tốt hơn.
Sau món tráng miếng, mà thực ra chỉ có cánh đàn ông ăn, Min kéo
lê Diana ra sảnh. "Em có điên không?" cô thì thầm. "Vì chúa, sao em lại
mời anh ta tới đám cưới cơ chứ?"
"Sao không?" Diana nói. "Chị cần một bạn hẹn. Anh ấy rất đáng
yêu. Em không thấy một rắc rối nào."
"Đó là vì em không biết quá khứ của bọn chị." Min nói.
"Chà, ít nhất giờ chị đã có một bạn hẹn," Diana nói. "Em nghĩ đó
là một ý kiến khá hay."
Min chọc ngón tay vào cô. "Đừng làm gì như thế nữa. Mãi mãi.
Mãi mãi."
"Được rồi." Diana nói. "Nhưng chị vẫn kiếm được một bạn hẹn vô
cùng nóng bỏng đấy."
Bạn hẹn vô cùng nóng bỏng của cô đi ra ngoài sảnh, nói lời chào
tạm biệt thân thiện với bố mẹ cô, đi cùng cô xuống các bậc thang trước
nhà, đưa cô vào ô tô của anh, ngồi vào bên ghế lái xe, với tay ra và kéo
cái lược ra khỏi tóc cô.
"Chúng thật là xấu xí, Minnie." Anh nói, và ném chúng ra khỏi
cửa sổ xe ô tô xuống đường.
Bet Me Jennifer Cruise
237
"Em biết," Min nói, cố không cảm thấy như được giải thoát. "Cảm
ơn anh."
Ngày hôm sau, Min ăn vận vô cùng cẩn thận cho bữa ăn với gia
đình Morrisey của cô, mặc bộ váy đen trơn của cô vào lại, chải bóng đôi
giày đế bằng đen của cô, và cố vuốt cho tóc nằm xuống. Mọi thứ không
trở nên khá hơn khi Nanette gọi đến.
"Con yêu, anh chàng Calvin của con thật đáng yêu," Nanette nói.
"Cảm ơn, mẹ." Min nói, tự đứng thật vững cho bất kể cái gì sắp
đến.
"Và Daddy đã kiểm tra tài chính của cậu ta và cậu ta có khả năng
thanh toán." Nanette tiếp tục.
"Bố kiểm tra vào tối thứ bảy ư?" Min nói. "Bằng cách nào?"
"Con biết bố con đấy," Nanette nói với một tông giọng khiến cô
ước gì cô không biết. "và anh chàng Calvin của con dường như rất thích
con. Chuyện đó thật ngọt ngào, chuyện với bơ và bánh mỳ í. Tất nhiên là
con sẽ không ăn nó nữa, nhưng vẫn..."
"Một người đàn ông cho bạn ăn là một thứ tốt." Min đồng ý.
"Nên đừng phá hỏng chuyện lần này," Nanette nói. "Mẹ đã thất
vọng vì con để mất David, nhưng giờ chuyện đó ổn cả. Chỉ cần cũng
đừng làm mất Calvin nữa."
"Mẹ, con không muốn anh ấy." Min nói dối.
"Tất nhiên con muốn cậu ấy," Nanette nói. "Các con sẽ có những
đứa bé xinh đẹp."
"Con cũng không muốn cả chúng nữa," Min nói. "Chuyện mới.
Con đang nghĩ đến việc bỏ việc để trở thành đầu bếp."
"Đừng lố bịch thế, con yêu." Nanette nói. "Con quanh quẩn bên
thức ăn ư? Con sẽ phình lên như một quả bóng."
"Cảm ơn mẹ.‟ Min nói. "Con sắp đi bây giờ."
"Đi đâu." Bet Me Jennifer Cruise
238
"Con sắp dùng bữa với bố mẹ Cal."
"Thật tốt. Họ là ai?"
"Jefferson và Lynne Morrisey. Con không biết -"
"Con sắp dùng bữa với Lynne Morrisey?"
"Vâng," Min nói. "Bởi vì bà ấy sinh ra bạn hẹn của con, nếu
không, con sẽ không."
"Min," mẹ cô nói,giọng bà trũng xuống đầy kính trọng. "Lynne
Morrisey rất to lớn trong Urban League."
"Con rất tiếc," Min nói, nghĩ thầm rằng đây là lần đầu tiên cô
được nghe Nanette nói „to lớn‟ với ý tán thưởng.
"Không chất đường, con yêu" Nanette nói. "Và kể cho mẹ nghe
tất tần tật khi con về nhà."
"Ồ, chúa kính yêu." Min nói và gác máy để quay lại với rắc rối về
tóc của cô.
Khi Cal gõ cửa nhà cô, cô và Elvis đang nhìn ngắm một dải băng
buộc đầu với nhiều tự tin hơn.
"Anh nghĩ sao về một dải băng buộc đầu?" cô nói với Cal khi ra
mở cửa.
"Chúa ơi, không." Anh nói, với tay xuống cưng nựng con mèo,
vừa đến dụi vào chân anh. "Nhìn em kìa, em lại đang mặc đồ tang rồi."
"Đừng thậm chí cố thử bảo em ra khỏi bộ váy này." Cô nói.
Anh nhìn xuống. "Ít nhất cho anh chân em. Thế còn đôi giày với
nơ đen, đôi mà em đi đêm đầu tiên thì sao?"
"Cal" Min nói.
"Không phải đề nghị to lớn gì cho lắm," anh nói, dựa vào cửa toe
toét với cô. "Đi thay giầy đi, Minnie, rồi chúng ta sẽ cùng nhau đối mặt
với rồng." Bet Me Jennifer Cruise
239
Cô mỉm cười lại một cách vô thức. "Trò quyến rũ đó không có tác
dụng với em đâu." Cô bảo anh rồi đi thay giầy.
Chap 10
Khi họ đã vào trong ô tô, cô nói, "Được rồi, đưa em tài liệu bí mật
về bố mẹ anh."
"Không có gì." Cal nói. "Họ sẽ lịch sự nhưng không thân thiện.
Bọn anh không cần ướp lạnh rượu ở nhà, có bầu không khí làm chuyện
đó hộ bọn anh rồi."
"Ồ, tốt." Min nói. "Đây chính xác là lúc em muốn nghe chuyện
đùa."
Nhưng khi họ đến nhà bố mẹ anh, cô nhận ra anh không hề đùa.
Căn nhà lớn, một trong những biệt thự Prairie mà đối với Min lúc nào
cũng trông như những trại nuôi gia súc cỡ bự, cô hầu ở cánh cửa gỗ lịch
sự, đại sảnh lạnh lẽo, và khi họ vào trong phòng mà Min nghi ngờ họ coi
là phòng khách, bố mẹ Cal đang đi xuống một cách lạnh nhạt.
"Chúng tôi rất vui được có cháu ở đây," Lynne Morrisey nói với
Min, nắm lấy tay cô. Bà trông không hề vui, bà trông không có gì ngoài
ảm đạm, lộng lẫy, xinh đẹp quý phái, cũng như chồng bà, Jefferson, và
con trai bà, Reynolds, có lẽ là người đàn ông duy nhất trên hành tinh này
khiến Cal trông hơi nhợt nhạt.
"Min!" Harry reo lên từ đằng sau cô, cô quay lại và thấy cậu bé
đang kéo Min vào phòng.
"Này, cháu," cô nói, cúi xuống cậu bé. "Cảm ơn vì lời mời ăn. Cô
đang đói ngấu."
Harry gật đầu rồi cúi sát vào cô thì thầm. "Cháu thích đôi giày của
cô. Những cái nơ thật xinh xắn." Cậu bé gật đầu với cô, cười rạng rỡ sung
sướng.
Bet Me Jennifer Cruise
240
"Cảm ơn cháu," Min thì thầm đáp lại, và liếc trộm Cal. Khuôn mặt
anh vô cảm, và cô chợt nhận ra anh không hề nói một lời từ khi họ đến.
Được rồi, cô nghĩ. Chào mừng tới địa ngục.
Cô làm hết sức mình để trò chuyện lịch sự lạnh lẽo cho đến khi họ
đều ngồi xuống và được phục vụ với hàng khay thức ăn xinh xắn được
trang trí với si rô. Rồi cô từ bỏ và chỉ đơn thuần ăn.
"Cháu làm việc gì, Minerva?" Jefferson nói khi họ ăn đến khoai
tây thịt thăn chim rừng.
Min nuốt xuống và cầu nguyện cô không có gì giắt vào răng.
"Cháu là chuyên viên Cô nàng thống kê."
"Chú biết rồi," ông nói, không bị ấn tượng nhưng cũng không cau
mày. "Ông chủ của cháu là ai?"
"Alliance," Min nói, và quay lại với món thịt bò rất ngon của cô.
Món ăn vừa đẹp mắt vừa tuyệt vời, cô phải khen ngợi gia đình Morriseys
vì điều này, nhưng nó không phải là của Emilio. Họ cần vài bức ảnh con
người khôi hài trên tường để làm chỗ này sống động. Thế không có nghĩa
là họ có bao giờ thú nhận là họ là người dân tộc. Cô liếc quanh bàn.
Người Ai len, cô cá thế, và không phải chỉ do cái tên. Tóc đen, mắt đen,
và xinh đẹp, tất cả bọn họ, theo một kiểu khổ hạnh, bi thảm. Cô nhìn
xuống chiếc đĩa được bày biện một cách phung phí của cô. Mặc dù nạn
đói khoai tây rõ ràng đã trôi qua từ lâu.
"Dobbs," Bố của Cal nói, và Min nhận ra ông vừa im lặng một
lúc. "George Dobbs là phó giám đốc ở đó."
"Đó là bố cháu." Min nói.
Jefferson mỉm cười với cô. "Cháu đến làm việc cho công ty của
bố."
"CHà, nó không giống như khi ông sở hữu nó." Min nói, chắc
chắn là ở đây đang có một vùng đất mới được khai phá đâu đó trong cuộc
trò chuyện. "Nhưng ông có giúp đỡ để cho cháu công việc đấy."
"Em không cần bất kỳ sự giúp đỡ nào," Cal nói, giọng anh đều
đều. "Em là một chuyên viên Cô nàng thống kê. Em hẳn phải có đến bốn
mươi lời đề nghị."
Bet Me Jennifer Cruise
241
"Có rất nhiều," Min nói, băn khoăn tự hỏi chuyện quái quỷ gì
đang diễn ra ở đây. "Nhưng không có quá nhiều lời đề nghị tuyệt vời. Bố
em đã giúp."
"Thế là cháu đã rất khôn ngoan." Lynne Morrisey nói.
Min quay sang bắt gặp đôi mắt đen lạnh lùng và nghĩ, Cháu không
muốn bác tán thành cháu, quý bà.
"Khi chấp nhận sự giúp đỡ bố cháu đề nghị," Lynne tiếp tục. "Rất
khôn ngoan."
"Chà." Min đặt dĩa xuống. "Nó không có điều kiện gì đi kèm theo,
nên không có đường rút lui."
Bên kia bàn, Reynolds mỉm cười và thậm trí trông còn đẹp trai
hơn. Không thích cả anh nữa, Min nghĩ. Bink ngồi đóng băng, không
khiếp sợ nhiều bằng cảnh giác, và giữa họ, Harry giữ chặt lấy cái dĩa và
xới xới khoai tây thịt của cậu bé, để mắt đến tất cả mọi người.
"Và rất nhiều lợi ích, không nghi ngờ gì," Jefferson đang nói.
"Bác chắc bố cháu đã giúp rất nhiều trong quá trình làm việc."
"Cô ấy tự mình làm tất cả," Cal nói, giọng anh vẫn đều đều. "Các
công ty bảo hiểm không có tính ủy mị. Cô ấy giữ thành tích cao nhất để
thăng tiến trong công ty của mình, và không một ai nói rằng đó là nhờ bố
cô ấy. Cô ấy thông minh, cô ấy làm việc chăm chỉ và cô ấy xuất sắc trong
việc mình làm."
Có gì đó trống trải và khủng khiếp trong giọng nói của anh, không
cân xứng với sự căng thẳng trong cuộc trò chuyện, và Min bí mật đặt tay
ra sau lưng anh. Thậm chí qua lớp áo vét, các cơ của anh vẫn căng ra
khiến nó như thể xi măng. Cô cảm thấy anh càng căng cứng lên vào lúc
cô chạm vào anh, và rồi bờ vai anh dịu xuống một ít.
"Tất nhiên cô ấy có," Jefferson đang nói, nhưng ông đang nhìn vợ
ông, nụ cười nửa miệng trên khuôn mặt ông. "Chúng ta nghĩ cô bé thật
đáng ngưỡng mộ khi đi theo vết chân của bố."
"Bố cháu không phải là một chuyên viên Cô nàng thống kê," Min
nói.
Bet Me Jennifer Cruise
242
"Tất nhiên là không, cháu yêu." Lynne nói, giọng bà hơi sắc.
"Chúng ta ngưỡng mộ cháu vì đã có sự lựa chọn đúng đắn và ở trong
công ty của bố." Cô mỉm cười qua Min tới Cal. "Con không nghĩ thế sao,
Cal?"
"Con không nghĩ Min có bao giờ từng phạm sai lầm," Cal nói.
"Món thịt thăn này thật xuất sắc."
"Cal không tham gia vào công việc kinh doanh của gia đình."
Reynold nói, mỉm cười với Min, thân thiết giả tạo, và Min nghĩ, Và anh
cũng ngu như đá khi là kẻ nói to điều đó lên.
"Chà, vì chúa, tại sao anh í phải thế?" Min nói tươi vui. Cô rút tay
khỏi lưng Cal, nghĩ thầm, mình sẽ không bao giờ gặp lại những con
người đó nữa nên hãy xoáy tung họ lên.
"Tại sao nó nên tham gia công việc kinh doanh của gia đình ư?"
Lynne lặp lại, nhướn một bên lông mày lên, khiến Min tức giận bởi vì cô
khá là chắc chắn mình không thể làm như thế. "Bởi vì đó là tài sản kế
thừa của nó."
"Không," Min nói, và qua bàn mắt Min mở càng to hơn. "Sẽ là
hoàn toàn sai cho anh í. Anh ấy rõ ràng đang làm việc anh ấy nên làm."
Cô quay sang mỉm cười với Cal và thấy anh đang trừng mắt nhìn thẳng về
phía trước, ở khoảng không giữa Bink và Harry. Được rồi, anh ấy đã đi.
Cô nghĩ, và nhìn Harry. Cậu bé vẫn đang nắm chặt cái dĩa, kiểm tra hai
bên mặt. Không băn khoăn tại sao cậu bé lúc nào cũng cứ nôn ra.
Jefferson hắng giọng. "Sai lầm đối với nó khi gia nhập một công
ty luật được kính trọng và lâu đời? Vô nghĩa. Đó là truyền thống của nhà
Morrisey."
Min chớp mắt. "Bác gia nhập công ty của bố mình ạ? Cháu tưởng
bác và cộng sự sáng lập ra công ty."
Bên kia bàn, Bink có nét mặt không thể lay chuyển được đâu và
khiến cho khuôn mặt nghiêm nghị của cô trông càng dửng dưng hơn.
"Họ có," Reynolds nói qua bàn, sự phẫn nộ trong giọng nói của
anh. "Họ bắt đầu truyền thống."
Bet Me Jennifer Cruise
243
"Cháu không nghĩ các bác có thể gọi hai thế hệ là truyền thống,"
Min nói, cố làm cho giọng nói cô có vẻ suy đoán, như thể cô đang cân
nhắc nó. Cô nhìn Harry. "Cháu muốn trở thành luật sư ư, Harry?"
Harry chớp mắt với cô. "Không. Cháu muốn làm nhà ngư học."
Min chớp mắt lại. "Cá ư?"
"Yeah." Harry hất cằm lên và cười toe toét.
"Tốt cho cháu." Min nói.
"Harrison là một đứa trẻ," Lynne nói. "Tuần tới, nó sẽ muốn thành
lính cứu hỏa." Cô mỉm cười với Harry, gần như ấm áp.
"Không, tuần tới, cháu sẽ muốn là nhà ngư học." Harry nói, và ăn
nốt khoai tây của cậu bé.
Cô yêu cháu, nhóc ạ. Min nghĩ.
"Harrison," Lynne nói với cậu bé. "Tại sao cháu không ăn tráng
miệng trong bếp với Sarah?"
"Đồng ý," Harry lùi ghế lại. "Xin phép cho cháu đi ra ạ."
"Được rồi, cháu yêu." Lynne nói, và Min quan sát cậu bé lon ton
ra khỏi phòng, nghĩ, Harry, chó con may mắn.
"Giờ thì," Lynne nói, quay lại bàn với nụ cười rắn rết. "Bác xin lỗi
vì đã ngắt lời cháu, Minerva. Cháu đang nói gì nhỉ?" Bà nhìn Min như để
nói, cô có một cơ hội để rút lui, hãy đón lấy đi.
Min mỉm cười lại với bà. Cắn tôi đi, quý bà. "Cháu đang nói là
nếu bác phân tích tình huống này, bác sẽ thấy không có chuyện Cal sẽ gia
nhập công ty."
Jefferson đặt dĩa xuống.
Min nhấc cốc rượu của cô lên. "Bắt đầu thì, anh ấy là con trai thứ.
Con trai lớn có xu hướng nối bước gia đình bởi vì họ là những người làm
hài lòng." Cô mỉm cười qua bàn với Reynolds. "Đó là lý do họ thường
thành công." Cô nhấp một ngụm rượu vang hảo hạng, trong khi tất cả bọn
họ đều nhìn cô với các mức độ băng giá khác nhau. "Ngoài ra, họ có xu Bet Me Jennifer Cruise
244
hướng sự chú ý và kính trọng lớn nhất nên sự thành công của họ là một
loại hoàn thành nhiệm vụ của bản thân được dự đoán trước. Nhưng con
thứ học được rằng chúng bị đòi hỏi khắt khe hơn mới có thể nhận được sự
chú ý, nên chúng trở thành kẻ phá luật.
"Bác nghi ngờ rằng tâm lý học của cháu không phải chuyên
nghiệp." Jefferson nói, mỉm cười với cô không tí thân thiện.
"Không, nó khá nhiều là dựa vào thực tế," Min nói. "Bằng chứng
thông thường nhất thậm chí cũng ở đó. Hãy xem xét tất cả các thần thoại
và truyền thuyết. Sau cùng, con trai thứ luôn là người ra đi tìm kiếm của
cải của riêng mình trong truyện cổ tích."
"Truyện cổ tích," Reynolds nói, cười thầm như một tên đần độn,
trong khi Bink tiếp tục mô phỏng một con cú nghiêm nghị đóng băng.
Min quay lại với Jefferson. "Giờ hãy xem xét trường hợp của
riêng Cal. Bạn anh ấy kể với tôi là anh ấy hiếm khi thực hiện những vụ cá
cược mà anh ấy không thắng. Phản ứng tự nhiên đối với điều đó là cho
rằng anh ấy là một con bạc, nhưng không. Nếu anh ấy là một con bạc,
một nửa thời gian là anh ấy sẽ thua. Thay vì thế, anh ấy tính toán tỷ lệ, và
chỉ nhận lấy những rủi ro anh ấy có thể mạo hiểm." Cô nhìn qua bàn tới
Reynolds. "Khi con trai thứ ở trong công ty của gia đình, anh ta sẽ không
bao giờ tiến lên đầu được. Đó thực là một rủi ro tồi tệ, cháu nghi ngờ việc
anh ấy có bao giờ cân nhắc đến việc gia nhập công ty."
"Nó sẽ thành một cộng sự." Jefferson nói, tất cả sự giả vờ trò
chuyện nhẹ nhàng đã biến mất.
"Cộng sự thứ ba, có thể thế, sau khi anh í theo sau bác và
Reynolds," Min nói. "Cộng thêm rằng sẽ có cộng sự của bác và các con
ông ấy để tranh đấu. Trong gia đình, anh ấy sẽ luôn là một đứa trẻ. Anh
ấy phải thoát ra. Và rồi, tất nhiên, còn có chứng khó đọc nữa."
Sự im lặng bao trùm cả bàn lúc đó hoàn toàn đồng thời đến nỗi
Min ngạc nhiên tại sao không có sương muối phủ lên họ. Cô nhặt dao và
dĩa của cô lên và lại cắt miếng thịt thăn của cô, ước gì cô có thể hỏi xin
một hộp Styrofoam (hộp nhựa đựng đồ ăn) và đi về nhà.
"Chúng tôi thích không thảo luận đến điều bất lợi của Cal hơn."
Lynne nói dứt khoát.
Bet Me Jennifer Cruise
245
Min ăn miếng thịt thăn từ từ, nhưng khi cô nuốt xuống, cô nói,
"Tại sao chứ? Đó là một phần của anh ấy, nó giúp đẽo gọt anh í. Nó
không đáng xấu hổ. Hơn mười phần trăm dân số bị bệnh khó đọc, nên nó
không hiếm. Và đó là phần lớn lý do tại sao anh ấy đã thành lập công ty
của riêng mình. Chín mươi hai phần trăm người bị bệnh khó đọc thành
lập công ty riêng. Họ cần kiểm soát môi trường họ làm việc bởi vì môi
trường làm việc thông thường không thông cảm cho nhu cầu của họ. Và
họ thường làm rất tốt bởi vì họ thường là người thông minh, nhạy cảm."
Cô nhấc cốc nước của cô lên. "Các bác có một cậu con trai thông minh,
làm việc chăm chỉ, thành đạt, được yêu quí, khỏe mạnh, quyến rũ, và đặc
biệt khi nhìn thật thú vị. Cháu ngạc nhiên là các bác không truyền tay
nhau ảnh của anh í quanh tất cả bạn bè, khoe khoang về anh ấy." Cô quay
sang mỉm cười với Cal và thấy anh đang nhìn cô, mặt anh cứng đơ.
"Cháu sẽ khoe khoang về anh ấy nếu anh ấy là của cháu và cháu có một
tấm hình."
"Chúng ta, tất nhiên, khá tự hào về Calvin." Lynne nói, giọng bà
lạnh lẽo.
"Ồ, tuyệt," Min nói, quay lại với đĩa của cô. "Anh ấy cũng đúng
về món thịt thăn nữa. Nó thật khó tin."
"Cảm ơn cháu." Lynne nói, và rồi bà quay sang Reynolds và hỏi
anh ta chuyện công việc. Mười lăm phút sau, bữa tráng miệng đã được
phục vụ; Reynolds, Lynne, và Jefferson đang thảo luận chuyện công ty,
Cal vẫn im lặng, Bink đã ăn ba miếng cà rốt, và uống hết rượu của cô,
còn Min đã có quá đủ.
Cô đặt khăn ăn xuống cạnh đĩa thức ăn của cô và nói, "Mọi người
biết đấy, cháu thực sự là bạn hẹn của Harry, nên nếu mọi người thứ lỗi
cho cháu, cháu sẽ ra cùng cậu bé." Rồi cô đứng dậy và đi ra đại sảnh để
tìm nhà bếp.
Khi cô ra đó, Harry đang ăn nốt kem của cậu bé dưới con mắt
quan sát của người phụ nữ phục vụ bữa ăn.
"Này, anh chàng cá," cô nói. "Cái đó còn chút nào không?"
Harry gật đầu về phía người phụ nữ. "Cô ấy là người đó, Sarah."
"Huh." Sarah nói, nghiên cứu Min từ đầu tới chân. "Cô thích có gì
trong kem của mình?"
Bet Me Jennifer Cruise
246
"So cô la," Min nói, ngồi xuống đối diện với Harry. "Sô cô la luôn
luôn ngon tuyệt."
Harry dùng thìa nạo đến đáy bát của cậu bé, và rồi im lặng ngồi
nhìn Min, cũng nghiêm nghị như mẹ cậu bé, cho đến khi Sarah đặt kem
của Min xuống trước mặt cô. Có rất nhiều kem.
"Cảm ơn cô,"Min nói, bối rối. "Tiện thể, tôi là Min." Cô giơ tay ra
với cô hầu.
"Sarah," người phụ nữ nói, lắc bàn tay. "Ăn đi trước khi nó chảy
ra."
Min gật đầu và xúc một thìa đầy. Món kem là thật tuyệt trần, béo
và mềm, và sô cô la tuyệt đối thanh và vừa ngọt vừa đắng. Cô phải ca
ngợi Lynne Morrisey điều này: người phụ nữ đó cung cấp thức ăn tuyệt
vời.
Sarah dựa vào tủ bếp. "Vậy là cô vừa nói lại nữ hoàng băng giá?"
Min nghĩ đến chuyện giả vờ cô không hiểu và rồi nhún vai. "Tôi
đã không đồng ý với bà ấy."
Sarah gật đầu. "Cô sẽ không quay lại."
"Chúa ơi, không." Min nói.
Harry đặt thìa của cậu bé xuống, hoảng hốt. "Cô có tiếp tục đến
công viên không?"
"Có," Min nói. "Dù cho cô không chắc chú Cal của cháu còn tiếp
tục nói chuyện với cô."
"Anh ta có vẻ tử tế." Sarah nói. "Im lặng. Chúng tôi không thấy
anh ấy nhiều."
"Tôi có thể tưởng tượng được." Min nói, rồi Cal đi vào bếp.
"Chào, ở đây." Cô nói, vẫy cái thìa của cô với anh. "Hóa ra mẹ anh cũng
có khẩu vị tuyệt vời với kem." Có thể đoán trước được, nếu nghĩ đến
chuyện đó.
Cal gật đầu, vô cảm. "Em sẵn sàng đi chưa?"
Bet Me Jennifer Cruise
247
Min nhìn xuống cái bát đầy ứ đường và chất béo hảo hạng của cô,
và thở dài. "Rồi" cô nói ngoan ngoãn và đặt thìa xuống. Nếu cô là Cal, cô
cũng sẽ gào thét để thoát khỏi chỗ này.
Cal đi ra đại sảnh và Harry nói. "Cháu có thể có kem của cô
không?"
"Cháu có nôn không?" Min nói.
Harry lắc đầu. "Không phải kem."
Min đẩy bát qua cho cậu bé. "Tự hạ gục mình đi." Cô đứng dậy.
"Thật mừng được gặp cô, Sarah."
"Yeah," Sarah nói. "Chúc may mắn."
Cô gặp Cal trong sảnh, và anh mở cửa cho cô mà không nói gì. Họ
gần như đi xuống các bậc thang khi Bink xuất hiện ở ngưỡng cửa. "Chà?"
cô nói với Cal.
Cal lắc đầu với cô ta, và cô ta mỉm cười với Min và nói. "Rất vui
được gặp lại cô," nghe giống như thể cô thực sự có ý đó. Cal quay lại và
đi xuống các bậc thang khi Bink lỉnh đi, và Min đi theo anh, khá chắc
chắn họ sắp sửa cãi nhau.
Chà, cô không hối hận tí nào. Cô trượt vào trong ghế trước xe Cal
và yên vị trong chiếc ghế bọc da. Được thôi, cô sẽ nhớ cái ô tô này. Và
thức ăn nữa, dù cho cô vẫn có thể đi đến quán Emilio mà không có anh.
Và -
Cal vào trong ô tô và đập mạnh cánh cửa rồi ngồi đó một lúc, và
Min nhìn vào thân hình căng thẳng của anh và nghĩ, Và anh. Em sẽ nhớ
anh.
"Bink muốn gì đấy?" cô nói, cố ngăn chặn bất cứ chuyện gì sắp
đến.
Cal quay sang cô, và khi anh nói, giọng anh quá căng thẳng đến
nỗi nó gần như vỡ vụn. "Anh rất xin lỗi về chuyện đó."
"Gì cơ?" Min nói, bối rối.
Bet Me Jennifer Cruise
248
"Gia đình anh." Anh nhắm mắt lại, và rồi nói đầy hằn học. "Họ
thường biểu hiện rất tốt trước mặt người lạ."
"Em không nghĩ em là kiểu ưa thích của họ," Min nói, giữ giọng
cô vui vẻ. "Và rồi em đã hỗn láo. Nhưng tin tốt là, em đã có thức ăn tuyệt
vời và em không bao giờ phải gặp lại họ nữa. Anh có biết loại kem đó là
gì không? Bởi vì nó thật phi thường, dù cho em đoán là nó không hề
không chất béo."
"Em không để bụng ư?" Cal nói.
"Rằng mẹ anh là mụ phù thủy, bố anh là đồ tồi, và anh trai anh là
một tên ngốc khinh khỉnh ư?" Min nói. "Không. Sao em lại phải thế? Họ
không phải gia đình em. Những người giờ đang trông quá là ổn, nên em
nợ họ điều đó. Giờ thì về món kem -"
Anh cúi người tới trước và hôn cô, mạnh mẽ, cô đặt bàn tay lên
má anh và hôn lại anh, ngã vào cùng cái dòng chảy nóng bỏng, rực rỡ mà
mỗi lần cô đều có, quá vui mừng được chạm vào anh, có bàn tay anh luồn
qua các lọn tóc quăn của cô, được ở cùng anh. Khi anh ngừng nụ hôn, cô
giữ nguyên gần anh, chưa sẵn sàng để anh đi. "Đó có phải là vì em xúc
phạm mẹ anh không?" cô nói, hơi mụ mẫm. "Bởi vì em có rất nhiều thứ
kinh khủng khác để nói về bà ấy.
Cal toe toét, còn cô thư giãn vì anh lại nhìn giống Cal. "Nah, anh
chỉ thích hôn em."
"Ồ, tốt." Min nói, hồi phục lại. "Ngoại trừ việc, dừng ngay điều đó
lại bởi vì chúng ta sẽ không làm thế nữa. Em chỉ thấy thoát bớt căng
thẳng vì em đã nghĩ anh sẽ không bao giờ muốn gặp lại em nữa. Em đoán
chắc rằng gia đình anh cũng không muốn."
Cal đặt chìa khóa vào ổ rồi khởi động ô tô. "Ồ, vài người có
muốn."
"Harry," Min dựa ra sau ghế, cố nghĩ về điều gì khác bên cạnh
việc hôn anh. "Đó chỉ là vì em đã cho cậu bé kem của em."
Cal đi chậm xe lại. "Nó có của em và của nó ư?"
"Phải," Min nói. "Cậu bé nói nó không nôn kem."
Bet Me Jennifer Cruise
249
"Nó nói dối đấy." Cal dừng xe lại. "Đường nói chung khiến nó
phát ốm."
"Chúng ta có phải quay lại không?" Min nói, hoảng hốt.
"Chúa ơi, không." Cal rút di động của anh ra. Khi anh cảnh báo
Bink về trận nôn sắp xảy ra, anh lại khởi động xe lại.
"Tuyệt, em đã đầu độc thằng bé." Min nói. "Giờ thì cô ấy cũng
ghét em nữa."
"Không. Chị ấy biết Harry và trò lừa đảo nó dùng để có đường.
Chị ấy thích em."
"Cô ấy không trông thích em."
"Không, chị ấy thực sự thích em." Cal nói khi anh vòng xe ra
đường. "Chị ấy đề nghị anh một trăn nghìn đô la để cưới em."
"Cái gì cơ?" Min bật cười. "Em đã không nghĩ cô ấy có tính hài
hước."
"Chị ấy có, nhưng chị ấy không hề đùa. Chị ấy có khả năng làm
điều đó." Cal nâng tốc độ lên khi họ rời đường trước nhà bố mẹ anh và
thở dài. "Tạ ơn chúa, chúng ta đã ra khỏi đó."
"Chờ tí," Min nói, không cười. "Cô ấy thực sự đề nghị anh -"
"Chị ấy đã phải đi ăn ở đó mỗi chủ nhật trong vòng mười năm."
Cal nói. "Đây là bữa đầu tiên chị ấy thấy thích thú. Khi em tìm ra là bố
mẹ anh đang ở độ tuổi năm mươi và hẳn sẽ quanh quẩn ở đó trong ít nhất
ba mươi năm nữa, chị ấy đang nhìn đến ít nhất là một nghìn sáu trăm
ngày khốn khổ nữa. Đó là ước tính của chị ấy. Thêm bữa ăn ngày lễ vào,
và chị ấy nói một trăm nghìn sẽ hóa ra là khoảng sáu mươi đô la một tối,
đó thực sự là món hời đối với chị ấy." Anh nghĩ về nó. "Thực ra thì, đó
cũng là món hời với ah nữa, dù là không có gì trên trái đất này có thể bắt
anh đến đó mỗi chủ nhật."
"CHúa ơi," Min nói.
"Cộng thêm việc Harry cứ liên tục hát „Hunka, hunka, đốt cháy
tình yêu‟ kể từ khi chúng ta đi ăn trưa ngày hôm qua. Chị ấy nói là nét
mặt bố mẹ anh không thôi cũng đáng giá một trăm nghìn đô rồi." Bet Me Jennifer Cruise
250
Có tiếng cười trong giọng nói của anh hiện giờ, và Min nói. "Chà,
cái đó thật là rối trí."
"Đó không phải chuyện rối trí duy nhất chiều nay." Họ lái xe tiếp
một lúc nữa rồi anh nói. "Làm sao em biết anh bị chứng khó đọc?"
"Roger kể với Bonnie nên em tra nó trên mạng. Và rồi anh không
viết công thức món gà sốt nấm cho em khi em đề nghị. Anh không bao
giờ nói không với em, nên em biết đó phải là thứ gì đó anh không thể làm
được." Min quay đầu lại đặt trên ghế để nhìn anh. "Anh có thất vọng
không?"
"Không." Cal nói. "Chuyện những người khó đọc tự thành lập
công ty riêng có phải sự thực không?"
"Phải." Min nói. "Điều gì em nói với họ cũng là sự thực. Làm sao
anh biết về sự thăng tiến của em?"
"Bonnie kể với Roger." Cal nói và quành xe vào một chỗ đỗ xe.
Min nheo mắt nhìn mặt trước cửa hàng. TRông nó thật đắt đỏ và
kiêu kỳ. "Quay lại ngay." Anh nói và đi vào trong. Mười lăm phút sau
anh quay lại với một cái túi đựng đồ hào nhoáng mạ vàng, mà anh ném
lên lòng cô khi anh vào trong xe.
"Gì thế?" cô nói, bắt lấy nó. Nó nặng nên cô nhìn vào trong thấy
chiếc hộp vuông trắng nhãn vàng.
"Loại kem mẹ anh dùng." Anh nói khu lái xe ra khỏi chỗ đỗ.
"Tám vị. Anh sẽ gửi hoa, nhưng giờ em xứng đáng có nó."
"Ồ," Min nắm chặt cái túi hơn. Anh thực sự không hề bực dọc.
Cảm giác nhẹ nhõm tràn qua cô, và cô nhận ra chính xác cô không muốn
anh rời khỏi đời cô nhiều như thế nào. Đấy không phải một nhận thức tốt
đẹp gì.
"Mọi thứ ổn chứ?" Cal nói và cô nặn ra một nụ cười với anh.
"Chà, không," cô nói, cố nghe thật tức giận. "Cái thìa đâu?"
Không rời mắt khỏi đường, anh rút ra một cái thìa nhựa từ túi áo
vét và đưa nó cho cô. Bet Me Jennifer Cruise
251
"Em phát điên lên vì anh." Cô nói mà không nghĩ gì.
"Tốt," anh nói. "Anh cũng phát điên lên vì em."
"Theo kiểu bạn bè," cô nói vội vàng.
"Phải rồi," Cal nói, lắc đầu.
"Chỉ để anh biết thế," Min nói và mở hộp đầu tiên.
"Anh ấy gọi cô ta là Minnie." Cynthie nói khi David nhấc điện
thoại tối hôm đó. "Anh ấy đưa cho cô ta chiếc mũ bóng chày của mình."
"Chà, nếu anh ta tặng cô ấy một cái nhẫn cổ điển, hãy báo cho tôi
biết." David nói. "Tôi có thể có một ngày chủ nhật yên bình không?"
"Tôi không biết, David." Cynthie nói, giọng cô ta nguy hiểm.
"Anh muốn bất kỳ ngày chủ nhật yên bình nào trong tương lai với Min
chứ?"
"Có." David nói. "Nhưng cô ấy ghét bữa trưa, và cô ấy không trả
lời cuộc gọi của tôi. Xem này, Cal luôn đá bạn gái của anh ta sau vài
tháng. Có vẻ như điều khôn ngoan nhất bây giờ là chờ đến khi anh ta đá
cô ấy và rồi an ủi cô ấy."
"Và việc anh ấy quan hệ với cô ta điên cuồng trong hai tháng đó
cũng không làm anh bận tâm hả?" Cynthie nói.
"Này." David nói. "Điều đó -"
"Anh không biết tí gì về chuyện người đàn ông đó có thể làm gì
một người phụ nữ ở trên giường," Cynthie nói. "Điều gì khiến anh nghĩ là
anh sẽ có thể làm hài lòng cô ta một khi cô ta đã ngủ với anh ấy?"
"Tôi cũng ổn trên giường." David nói, thấy sỉ nhục.
"Cal còn hơn cả ổn," Cynthie nói. "Nếu tôi là anh, tôi sẽ không
đợi cho đến khi cô ấy tìm ra hơn nhiều thế nào đâu."
"Cynthie, chuyện này thật khó chịu."
"Tốt thôi," Cynthie nói. "Cứ để anh ấy chiến thắng." Bet Me Jennifer Cruise
252
Giọng cô ta như một cái móng tay cắm xuống nền bảng đen.
"Không phải về chuyện chiến thắng," David nói và nghĩ thầm, Tên con
hoang đó sẽ chiến thắng.
Và hắn sẽ để mất Min. Thực sự thì tất cả là lỗi của cô ấy. Cô ấy là
loại phụ nữ chỉ mong muốn được lấy ra làm giải thưởng, và giờ tên Cal
Morrisey đó đang bày sự chú ý tới cô ấy để thắng một vụ cá cược, cô ấy
đã thấy được tâng bốc. Hắn nghĩ Min sẽ biết ơn biết bao nhiêu nếu hắn
quay lại với cô và thể hiện sự chú ý. Cô thật là một người phụ nữ đơn
giản. Đó cũng là lý do Cal có thể giành được cô ấy. Có nghĩa nhiệm vụ
của anh là ngăn Cal lại. Và cứu cô.
"David?" Cynthie nói, xúi giục hắn. "Anh có muốn cô ta quay lại,
phải chứ?"
"Phải," David nói.
"Vậy hãy đi qua nhà cô ta và làm cô ta chói mắt," Cynthie nói.
"Nói rằng cô ta quan trọng biết bao nhiêu. Mang cho cô ta một món quà,
cô ta thích quả cầu tuyết, mang cho cô ta một quả cầu tuyết. Trao cho cô
ta thích thú, chết tiệt."
"Quả cầu tuyết," David nói, hồi tưởng lại có vài quả trên lò sưởi
của Min.
"Và nếu cô ta kháng cự, bỏ thứ gì lại đó để anh có thể quay lại, lấy
nó và thử lại ngày hôm sau," Cynthie nói. "Cà vạt của anh hoặc gì đó."
"Làm sao mà tôi lại bỏ cà vạt ra cơ chứ?" David nói.
Một khoảng im lặng ngắn, và rồi Cynthie nói. "Cứ làm đi, David.
Tôi không có thời gian cho các bài học quyến rũ hàn gắn mối quan hệ."
"Được rồi," David nói. "Tôi sẽ đến đó sau giờ làm. Tôi sẽ làm cô
ấy ngạc nhiên. Chúng tôi sẽ nói chuyện về đám cưới."
"Nói chuyện?" Cynthie nói, bốc hỏa. "Một lần trong đời, anh có
thể làm nhiều hơn là nói chuyện không?"
"Chà, tôi sẽ không xử sự như người tiền sử với cô ấy," David nói.
"Từng thử qua chưa?" Cynthie nói. Bet Me Jennifer Cruise
253
"Không, tất nhiên là không." David nói.
"Vậy làm sao anh biết nó không có tác dụng?"
"Chà," David nói. "Ồ, chết tiệt, được rồi. Tôi sẽ hôn cô ấy. Cô ấy
hôn giỏi."
"Mừng khi biết điều đó." Cynthie nói. "Đừng làm loạn chuyện này
lên, David."
"Tôi sẽ không," David nói, nhưng cô ta đã gác máy rồi. "Chúa ơi,
cô là một mụ phù thủy," hắn nói với cái ống nghe, rồi cũng gác máy.
Sáng thứ hai, Nanette gọi cho Min để tìm hiểu xem bữa ăn ở nhà
Morrisey đã trôi qua thế nào. "Kể cho mẹ tất tần tật." cô nói.
"Mẹ, con đang làm việc." Min nói.
"Phải, nhưng bố con sẽ không bao giờ sa thải con," Nanette nói.
"Ông ấy sẽ không bao giờ phản bội con."
"Mẹ?" Min nói.
"Ngôi nhà của họ trông thế nào?" Nanette nói. "Mẹ cậu ta có thích
con không?"
"Nó rất đẹp." Min nói. "và mẹ anh ấy ghét con."
"Min, nếu bà ấy mà có trở thành mẹ chồng của con -"
"Bà ta sẽ không trở thành mẹ chồng con."
"- con sẽ cần bà ấy.Cho lúc con gặp phải thời kỳ tồi tệ. Thế không
phải là vì bà con đã từng giúp mẹ trong cả những chuyện nhỏ -"
"Khi nào mẹ từng cần giúp với Daddy?" Min nói.
"Chà, bây giờ." Nanette nói, phát cáu.
"Chà, giờ bà đã chết rồi." Min nói. "Bà không thể giúp được. Có
gì không ổn ạ?"
Bet Me Jennifer Cruise
254
Một khoảng im lặng dài dằng dặc, rồi Nanette nói, rất kịch, "Ông
ấy đang bồ bịch."
"Ồ, ông không đâu." Min nói. "Chân thành mà nói, Mẹ, lúc nào bố
làm thế được cơ chứ? Mẹ biết ông ở đâu từng giây trong ngày."
"Những bữa trưa." Nanette nói u ám.
"Ông ăn trưa với Beverly," Min nói. "Bevely người tôn thờ chồng
cô ấy và sẽ thực sự thích không làm việc qua trưa. Bố không có bồ bịch gì
với cô ấy cả."
"Con thật ngây thơ, Min." Nanette nói.
"Mẹ quá hoang tưởng, Mẹ ạ." Min nói. "Điều gì đang xảy ra khiến
mẹ nghĩ bố lừa dối?"
"Mọi chuyện không như cũ nữa. Bố mẹ chẳng bao giờ nói chuyện
cả."
"Tất cả mọi thứ mẹ nói đến là quần áo, đám cưới, và cân nặng của
con," Min nói. "Bố không hứng thú đâu. Hãy nói về golf. Bố mẹ sẽ ríu ra
ríu rít không sớm thì muộn."
"Mẹ nên biết trước là con sẽ không hiểu mới đúng." Nanette nói.
"Sau rốt thì con đã có Calvin của con."
"Con không có một Calvin nào cả." Min nói, thò tay vào trong
ngăn kéo cô để lấy một cái kẹp giấy. "Con không đang gặp gỡ - ouch."
Cô rút bàn tay ra thấy một vết kẹp ở đầu ngón tay.
"Con không có thời gian để nghĩ đến mẹ mình," Nanette nói.
"Ồ, làm gì mà phải ầm ĩ lên thế," Min nói. "Quay lại lo lắng về
chuyện đám cưới và đừng làm gì ngu ngốc như thể rời bỏ Bố, bởi vì sẽ
không có gì tiến triển đâu. Và nhân danh chúa, người đàn ông ấy vô tội."
"Các cô con gái luôn là người biết cuối cùng," Nanette nói, và gác
máy.
"Mẹ lẩn thẩn rồi," Min nói, và gác máy để chùi ngón tay cô lên
một mảnh giấy nháp.
Bet Me Jennifer Cruise
255
Điện thoại lại reo, gần như ngay lập tức, và cô trả lời điện thoại để
rồi nghe thấy Diana nói, "Chào em," với giọng yếu ớt nao núng.
"Có gì không ổn à?" Min nói, chùi nhiều máu hơn trên giấy nháp.
"Chỉ chỉ hơi...mất tinh thần." Diana nói. "Chúng ta có thể làm gì
đó cùng nhau không?"
"Chắc chắn rồi," Min nói. "Tối nay thì sao?"
"Em không thể," Di nói, "em phải đến nhà bố mẹ Greg để dùng
bữa. Bữa ăn ở nhà bố mẹ Cal thế nào?"
"Rất tệ," Min nói. "Thế còn tối mai thì sao?"
"Em không thể," Di nói. "Susie và Karen đang chuẩn bị một bữa
tiệc đồ chơi tình dục cho em."
"Xin lỗi chị sẽ hối tiếc chuyện đó đấy," Min nói dối, cố không
nghĩ đến Tồi Tệ Hơn với một cái ấy giả trên tay.
"Thế còn thứ tư thì sao?" Diana nói. "Em biết chị đi chơi với Ngọt
ngào và Chanh chua tối đó, nhưng em có thể đi cùng không?"
"Có," Min nói, cố không cười. "Đặc biệt nếu em hứa sẽ gọi họ là
Ngọt ngào và Chanh chua."
"Liza sẽ giết em mất." Diana nói, nhưng giọng cô nghe nhẹ nhõm
hơn.
"Đến đây trước," Min nói. "Rồi chúng ta sẽ đi chơi và em có thể
quay lại và giành trọn cả đêm. Sẽ giống như ngày xưa. Ngoại trừ việc
chúng ta sẽ gấp hộp bánh của em vì chúng phải được lắp ráp, chị mới biết
điều đó."
"Đồng ý," Di nói. "Được rồi. Em thấy khá hơn rồi. Đó chỉ là sự lo
lắng trước đám cưới mà thôi."
"Phải rồi," Min nói. "Dạo này em không nói chuyện với mẹ à?"
"Chà, có." Diana nói. "Em sống với bà mà."
Bet Me Jennifer Cruise
256
"Không, ý em là trò chuyện í. Bởi vì mẹ vừa gọi điện bảo em là bố
đang lừa dối bà."
"Ồ," Diana nói, nghe bối rối. "Không, bà vẫn chưa đề cập đến
chuyện đó."
"Chà, tốt." Min nói, và làm yên lòng Diana rằng bố họ không ngủ
với thư ký của ông - "Nó có nghĩa là ông sẽ bỏ dở một nữa số bữa ăn
trưa, Di, và em có thực sự nhìn thấy chuyện đó xảy ra không?" -và gác
máy với lời hứa nhắc lại rằng họ sẽ có một khoảng thời gian tuyệt vời vào
thứ tư."
Rồi cô ngồi xuống, nhìn điện thoại, và chờ nó reo thêm lần nữa.
Cô đã bảo Cal đừng gọi cô, rằng là cô muốn một tối thứ hai cho riêng
mình, nhưng vì anh không giỏi nhận lời chỉ dẫn, nên biết đâu...
Lúc năm giờ chiều hôm đó, mọi chuyện đã trở nên rõ ràng là đồ
tồi đó đã học được cách nhận lời chỉ dẫn. Min đi về nhà và nghe thấy
Elvis đang được bật trên đài trước khi cô mở cửa. Cô bước vào và thấy
chú mèo đang ườn ra sau tràng kỷ của cô, hai tai nó sát vào loa. "Mày lại
bật nó lên hả?" cô nói, đi tới và âu yếm nó để bù lại việc để mặc nó cả
ngày, một điều mà không có vẻ khiến nó bận lòng chút nào. Rồi cô làm
món spaghetti, và bắt đầu buổi tối dễ chịu cô đã lên kế hoạch với chú mèo
của mình, vểnh tai lên chờ nghe một tiếng gõ ở cửa, chỉ để đề phòng. Khi
nó đến, cô cảm thấy cả tức giận và vui sướng hai phần bằng nhau. Được
rồi, Cal không giỏi lắng nghe, điều đó là xấu, nhưng cô vẫn mừng có anh
ở đây.
Rồi cô mở cửa và anh không ở đó, đó là David, và cảm xúc của cô
trôi xuống chỉ còn tức giận.
"Anh đang làm gì ở đây?" cô nói.
"Anh cần nói chuyện với em." Hắn bước vào và đứng chết lặng,
trừng trừng nhìn phía cuối trường kỷ của cô. "Chúa ơi, cái gì thế?"
"Đó là Elvis," Min nói đóng cửa lại sau lưng hắn. "Con mèo của
tôi. Tôi yêu nó. Xỉ nhục nó đi và anh sẽ chỉ còn là quá khứ."
David ngồi xuống trường kỷ, xa Elvis hết mức có thể. "Anh đã
nghĩ mãi về chúng ta," hắn bắt đầu khi nới lỏng cà vạt.
Bet Me Jennifer Cruise
257
"Không có chúng ta," Min nói. "Chưa bao giờ có chúng ta. Điều
tốt nhất anh từng làm cho tôi là đá tôi. Tôi biết ơn nhưng cũng vẫn còn
tức giận với anh về chuyện đó."
"Anh biết, anh biết, anh đáng phải nhận chuyện ấy." David kéo
nút ra khỏi cà vạt, trông tệ hại hơn những gì Min có thể nhớ những lần
nhìn anh ta. "Đó là điều tồi tệ nhất anh từng làm." Hắn vỗ vỗ chỗ bên
cạnh hắn. "Đến đây và để anh nói chuyện với em."
Min đi đến và ngồi xuống trên tràng kỷ. "Nói nhanh lên," cô bảo
hắn. "Elvis và tôi có cả một buổi tối quan trọng trước mặt." Nghe thấy tên
mình, Elvis bò lên trên thành trường kỷ, và ngồi cạnh cô, rên nhẹ, cô giơ
tay lên và vuốt ve sau tai nó. "Dễ thôi, hổ con," cô nói với nó. "Anh ta sẽ
đi ngay."
David dựa vào gần hơn, cảnh giác với chú mèo. "Anh muốn cưới
em, Min."
Elvis thò một bàn chân ra và ấn nó vào ống tay áo của David.
"Chết tiệt," David nói, giật lùi lại trên trường kỷ. "Đó là cho cái gì
vậy?"
"Elvis không muốn cưới," Min nói. "Tôi nghĩ Priscilla đã làm tan
vỡ trái tim nó. Nó luôn yêu cô ấy, anh biết đấy."
"Chẳng buồn cười đâu," David nói.
"Ai đang cười chứ?"
"Xem này, anh nghiêm túc." David thò tay vào túi áo và đưa cô
một cái hộp. "Đây là bằng chứng anh vô cùng nghiêm túc."
"Đó không phải là một cái nhẫn chứ hả?" Min nói đầy kinh hãi.
"Không," David nói, nên cô mở hộp. Bên trong là một quả cầu
tuyết ba inch đắt tiền với tháp Eiffel bên trong.
"Tháp Eiffel ư?" Min nói. Tên này chả biết tí gì về mình cả.
"Đó là nơi chúng ta sẽ nghỉ tuần trăng mật," David nói, dịch vào
gần hơn. "Ở Paris. Chúng ta sẽ có cuộc sống tuyệt vời, Min. Và anh
không ngại bắt đầu một gia đình ngay lập tức, chúng ta có thể -" Bet Me Jennifer Cruise
258
"Tôi không muốn có con," Min nói, săm soi quả cầu tuyết.
"David, đây không phải loại -"
"Tất nhiên là em muốn có con," David nói. "Em được sinh ra để là
một người mẹ."
Min đặt quả cầu tuyết xuống cuối bàn và nhìn chú mèo. "Có hai
người đàn ông, Elvis. Một người gọi mày là thiên thần sa ngã và người
còn lại gọi mày là mẹ bẩm sinh. Ai là người mày chọn?"
"Chà, em còn nhiều hơn thế," David nói. "Nhưng -" Hắn dừng lại
khi chú mèo nhảy xuống từ thành ghế, chạm vào hắn và để lại một vết
lông mèo đỏ trên ống tay áo hắn. "Con mèo của em vừa để lại lông trên
người anh."
"Cũng công bằng thôi,"Min nói. "Bộ áo vét của anh vừa để lại một
sợi vải đắt tiền trên người nó."
"Min, anh biết em đang gặp gỡ Cal Morrisey." David nói.
"Anh biết hả?" Min nói, nghĩ thầm. Ngươi đồ con hoang đáng
thương, ngươi vẫn muốn cố thắng được vụ cá cược đó. Trả đũa David là
quá đủ để khiến cô ngủ với Cal. Ý nghĩ đó thú vị hơn đáng nhẽ phải thế.
"Em không nên gặp gỡ Cal," David nói nghiêm trọng. "Không bao
giờ nữa."
Con mèo nhảy lên cuối bàn và hích quả cầu tuyết xuống với một
lực đủ để nó hạ cánh xuống nền đá trước mặt lò sưởi và vỡ tan, nước chảy
khắp nơi.
"Elvis!" Min rời khỏi tràng kỷ để xùy nó đi ra. "Tránh khỏi chỗ
đó. Ở đó có thủy tinh vỡ đấy."
"Nó cố ý làm thế." David nói, giận dữ.
"Phải, David, con mèo đang âm mưu chống lại anh," Min rút đế ra
khỏi nước và vụn thủy tinh, rồi đặt nó lên bàn. Rồi cô đi lấy giỏ rác và
cho những mảnh thủy tinh vào trong.
"Con mèo đó -" David nói.
Bet Me Jennifer Cruise
259
"Ừ?" Min nói khi cô nhặt mảnh lớn nhất lên.
"Đừng để ý," David nói. "Em không biết Cal Morrisey sẽ làm gì
đâu."
"Chắc chắn là tôi biết," Min nói, nhặt một mảnh khác lên. "Anh ấy
đang cố mang tôi vào giường."
"Chà, phải." David nói. "Nhưng còn hơn thế nữa."
"Tôi biết." Min nhặt mảnh thứ ba và mảnh lớn cuối cùng rồi nhìn
xuống chỗ còn lại. "Đưa tôi tờ tạp chí trên bàn, được chứ?"
David chuyển tờ tạp chí cho cô và xé bìa ra khi hắn nói, "Em
không biết đâu. Hắn ta có khả năng làm mọi thứ."
"Đó cũng là ấn tượng tôi có." Min trượt miếng bìa xuống dưới
thủy tinh trong khi sử dụng phần báo còn lại như cây chổi. Cô vứt những
mảnh vụn thủy tinh vào rỏ và rồi thấy một mảnh lớn nữa, hơi xa khỏi tầm
quét của cô. "Xem này, David, anh không cần lo cho tôi. Tôi không yêu
Ca Mo- ow!" Cô rụt tay lại khi máu tuôn ra. "Cái quái gì thế?" Cô nhặt
mảnh cuối cùng lên và thả nó vào giỏ rồi đi ra bếp để rửa sạch máu.
"Em có đang nghe anh không thế?" David nói.
"Không," Min nói qua tiếng nước đang chảy. "Tôi bị thương. Đi
đi. Tôi không muốn cưới anh." Cô tắt vòi nước, bọc một tờ giấy thấm
quanh ngón tay và quay lại để rũ bỏ hắn.
"Min," David nói, đứng dậy. "Em không nghe anh nói một cách
nghiêm túc."
"Chúa ơi, không." Min nói, mở cửa trước của cô. "Anh là một anh
chàng tử tế, David. Chà, không hẳn. Đi -"
"Không, Min, anh sẽ ở lại." hắn nói, giọng trầm và nghiêm túc.
Rồi hắn tóm lấy cô và hôn cô thật mạnh.
Bet Me Jennifer Cruise
260
Chap 11
David giữ đầu Min trong tay hắn quá chặt để cô có thể quay đi,
nên cô rụt tay lại để tát hắn, nhưng hắn giật đi và gào lên trước khi cô kịp
hoàn thành cú tấn công.
Ở chân hắn, Elvis gầm gừ, bàn chân trước của nó đang cắm chặt
vào ống chân David.
Min chùi miệng khi David đá Elvis khỏi chân hắn. "Chà, thật ghê
tởm. Như tôi đã nói, đi mà tìm người phụ nữ nào phù hợp tiêu chuẩn bạn
đời của anh và cưới cô ta. Tôi có một chú mèo hung hăng, và giờ đây lúc
nào tôi cũng dùng đến bản năng chó cái bên trong tôi, nên anh sẽ không
bao giờ sống sót được ở đây đâu."
"Anh xin lỗi." David nói. "Anh chỉ muốn em quá nhiều."
"Yeah," Min nói. "Làm thế lần nữa và tôi sẽ đập anh bằng chùy
đấy. Giờ thì cút ra."
"Hứa với anh là em sẽ không gặp lại Cal Morrisey nữa," David
nói, còn Elvis hạ đầu xuống trên thành tràng kỷ và gầm gừ.
"Không, David, tôi sẽ không hứa gì với anh cả." Min chỉ ra cửa.
"Ra đi không thì tôi sẽ xin lệnh cấm lại gần đấy."
"Ít nhất hãy nghĩ về chuyện đó." David nói.
"Không," Min nói và đẩy hắn ra cửa. Khi cô đóng nó lại sau lưng
hắn, cô nhìn Elvis, giờ đang duỗi người trên thành tràng kỷ, đầu để gần
với cái đài nó yêu. Nó dò dẫm cái đài cho đến khi chạm vào nút bật, và „
khách sạn trái tim tan vỡ" vang lên từ hai bên loa.
"Tắt nó đi," Min nói và rồi nhớ ra cô đang nói chuyện với một con
mèo. Cô đi tới vặn nhỏ âm thanh xuống. "Thật là kỳ lạ, Elvis."
Elvis ấn nút lên mấy lần cho đến khi „Love me tender (yêu em dịu
dàng hơn)" phát ra.
Bet Me Jennifer Cruise
261
"Chà, mọi chuyện có thể tệ hơn," Min nói, nhìn nó nằm ườn ra
trên thành ghế của cô. "Mày có thể thích nhạc trong các bộ phim có Julia
Roberts."
Đuôi của Elvis bắt đầu ve vẩy theo điệu nhạc, Min từ bỏ và đi
kiếm băng gạc.
Cal cũng không gọi vào thứ ba, và tối đó Min đang tự chúc mừng
bản thân mình rằng cuối cùng cũng thoát khỏi anh và cảm thấy thật tồi tệ
về chuyện đó khi có ai đó gõ cửa nhà cô. Cô khuấy lại món gà sốt nấm
lần nữa rồi đi ra trả lời, nhặt cái chùy của cô trên đường ra. Sau bốn mươi
tám giờ và không có cú điện thoại cô mong chờ, cô đang hy vọng đó sẽ là
một tên trộm để cô có thể giải tỏa chút căng thẳng. Nhưng khi cô mở cửa
ra, Cal đang dựa vào khung cửa, giữ một túi xách thông thường từ quán
Emilio và một cái khác, túi đồ nhỏ hơn, trông mệt mỏi hơn cô từng nhìn
thấy. Cổ áo sơ mi anh mở ra, cà vạt nới lỏng, ống tay áo xắn lên, anh
đang nhàu nhĩ và cẩu thả và là thứ quyến rũ nhất cô từng thấy, và tim cô
lảo đảo chỉ bởi vì cô vui mừng đến chết đi được khi anh ở đó.
Anh nói, "Chào," và nhìn thấy cái chùy. "Em có thể chỉ nói
không," anh nói, và cô mở cửa rộng hơn, anh bước vào và hôn lên trán
cô. Cô dựa vào anh bởi vì trông anh thật vững chãi và bởi vì cô quá vui
mừng được gặp anh và rồi, trong cơn bốc đồng, cô vươn người và hôn
anh dịu dàng, một nụ hôn kiểu xin-chào-anh-khỏe-không có cảm giác như
chính xác là điều đúng đắn phải làm.
Khi cô lùi lại, Cal trông sững sờ.
"Gì thế?" cô nói. "Cái đó là một nụ hôn bạn bè."
Anh lắc đầu và đóng cánh cửa lại sau lưng bằng vai anh.
"Cái đó thật...tốt. Đây." Anh đưa cho cô cái túi đồ nhỏ. "Anh đang
tán tỉnh. Em có quà."
Min nhận lấy cái túi và cảm thấy chán hẳn. "Hôn tệ lắm à? Em
thực hiện nó sai à?"
"Không." Anh toe toét mệt mỏi với cô. "Em hẳn là không thể thực
hiện nó sai được." Rồi nụ cười của anh nhạt dần. "Đó chỉ là lần đầu tiên."
"Ồ, làm ơn đi." Min nói. "Chúng ta đã hôn nhau nhiều lần rồi."
Bet Me Jennifer Cruise
262
"Anh đã hôn em nhiều lần rồi," Cal nói, vứt áo khoác của anh lên
tay ghế khi đi tới đặt túi của Emilio lên bàn. "Đó là lần đầu tiên em hôn
anh. Mùi gì ngon thế?"
"Gà sốt nấm." Min nói. "Em nghĩ em đã học được rồi. Ý anh là gì,
đó là lần đầu tiên ư? Em..." Giọng cô lạc đi khi cô nghĩ đến điều đó. Anh
nói đúng. Anh luôn luôn hôn cô.
"Đừng lo lắng về chuyện đó," Cal nói khi anh quay lại với cô.
"Vậy -" Min thả rơi túi đồ, kiễng chân lên và hôn anh lần nữa, lần nay
trao cho nụ hôn mọi thứ cô có. Dòng chảy khiến cô choáng váng, và cô
tóm chặt lấy áo anh để giữ thẳng mình, anh ôm cô, hôn lại cô cho đến khi
cô nóng bừng và run rẩy.
"Đó là hai," Cal nói, hổn hển. "Không phải anh đang tính toán đâu
nhé."
"Nên có thêm nữa," Min nói, cố lấy lại hơi thở của mình. "Ý em
là, chúng ta không làm thế nữa, nhưng em không nên bắt anh làm hết mọi
chuyện."
"Anh không để tâm đâu." Cal nói, kéo cô lại gần hơn, và cô biết
mình nên lùi lại nhưng cô không muốn bởi vì cảm giác anh bên cạnh cô
thật quá tuyệt. "Mặc dù anh đang thích điều này."
"Em chỉ không muốn anh hiểu nhầm," Min nói, dựa trán cô vào
ngực anh. "Điều này là điều gì?"
Cô cảm thấy anh lại hôn đỉnh đầu cô, và mỉm cười. "Rằng anh
muốn, em biết đấy, nữa."
"Phải rồi," Cal nói. "Chỉ là bạn bè. Cá thế. Hôn anh lần nữa đi."
Min cười toe toét rồi nâng đầu cô lên. "Không tính nếu anh bảo
em."
"Nó luôn được tính," Cal nói và hôn cô, còn cô để bản thân mình
rơi vào anh cho đến khi cô mất hết ý niệm về thời gian và mọi thứ ngoại
trừ cảm giác có anh bao bọc cô. Rồi anh ngẩng đầu lên để lấy không khí
và nói, "Có lẽ anh đang hiểu nhầm rồi."
"Không," Min nói, lùi lại. "Đừng làm thế. Quên hết những chuyện
đã xảy ra đi." Cô giơ cái chùy lên. "Em có chùy." Bet Me Jennifer Cruise
263
"Phải rồi," anh nói và rời khỏi cô để đổ sập xuống cái tràng kỷ.
"Elvis, bạn cũ, mày dạo này thế nào?" Anh với tay ra để gãi gãi sau tai
Elvis và Min gần như nói "Đừng", nhớ lại chuyện xảy ra với David.
Nhưng Elvis ngửa đầu lên để Cal có thể chạm vào gần hơn và rên lên tán
thưởng. "Em biết đấy, nó là một con mèo dễ thương đấy."
"Em biết." Min cố làm yên trái tim đang nện thình thịch của cô
khi Elvis rúc vào chân anh. "Em không biết sao em có thể sống mà thiếu
nó." Cô nhặt cái túi cô vừa làm rơi lên và đi tới ngồi cạnh Cal trên tràng
kỷ. "Đó, em đã nghe về chuyện này." Cô nói, mở túi ra. "Anh sẽ tặng em
thứ gì đó mà em thậm chí còn không biết là mình cần."
"Ý em là gì, em nghe nói ư?" Cal nói, nhưng Min đang kéo ra một
hộp giầy và lờ anh đi.
"Em có sở thích vô cùng riêng biệt với giầy," cô nói, lắc đầu.
"Khả năng xảy ra thảm họa ở đây là vô cùng lớn."
"Anh sống với rủi ro mà." Cal nói.
Min mở hộp ra. Bên trong được lấp đầy với đôi dép đi trong nhà
có đôi gót kiểu pháp ưa thích của cô, nhưng chúng được phủ lớp lông
trắng. "Cái quái gì thế?" cô nói nhưng khi cô kéo chúng ra, cô thấy hai
mặt thỏ trên mu dép. "Anh tặng em dép thỏ đi trong nhà ư?" cô nói, giơ
chúng cao lên. Con thỏ nhìn lại cô, lơ mơ và ngọt ngào. "Dép đi trong
nhà mặt thỏ hở mũi ư? Chúng thật là phi thường."
"Anh biết," Cal nó, giờ đang cào cào bụng Elvis. "Trong đó có cả
đĩa nhạc nữa."
"Để em đoán nhé," Min nói, thò tay lại vào trong túi. "Elvis
Costello." Cô rút đĩa Cdr a và đọc tiêu đề: "Elvis Presley, năm mươi bài
tình ca hay nhất." Cô nhìn Cal. "ANh tặng em Elvis Presley."
"Đó là thứ em thích." Cal nói, khi con mèo bò khỏi anh. "Tại sao
anh lại tặng em thứ anh thích?"
"Cậu bé, anh thực sự giỏi chuyện này." Min nói, nhìn lại những
con thỏ. "Anh yêu những đôi giày này."
"Mọi phụ nữ đều cần dép thỏ." Cal nói, lấy một chiếc. "Đặc biệt là
những người phụ nữ như em." Anh thò tay xuống nhấc bàn chân cô lên Bet Me Jennifer Cruise
264
và tháo tất cô ra, Min ngọ nguậy những ngón chân móng hồng bị lạnh đột
ngột vào anh. "Những ngón chân rất nóng bỏng, Minnie." Anh nói, dụi
ngón tay cái của anh dọc gan bàn chân cô.
"Buồn," Min nói, cố rụt chân lại, nhưng anh trượt chiếc giày vào
trước khi cô kịp cử động, cô nhắm mắt lại và thở dài trước cảm giác
tuyệt vời của lớp lót lông thú trên da cô. "Ô, thật đáng yêu." Cô nói và rồi
lại nhìn xuống bàn chân mình, và ngọ nguậy ngón chân cô dưới miệng
con thỏ. "Chúng thật hoàn hảo."
"Anh biết," Cal nói, và thả bàn chân cô ra.
Min tháo chiếc tất kia của cô ra và trượt vào chiếc dép thỏ còn lại.
"Anh là thiên tài về chuyện này. Em sẽ chờ để được bật đĩa Cd lên khi
anh đã đi để anh không phải chịu đựng."
"Anh thích Elvis." Cal bắt đầu, nhưng con mèo đã bò xuống tay
ghế, và giờ nó đẩy cái gì đó ra khỏi bàn máy khâu ở cuối trường kỷ.
"Này," Cal cúi xuống để lấy nó ra. "Cẩn thận, mèo, mày sẽ -" Anh
dừng lại khi nhặt nó lên. "Tại sao em lại có một bức tượng tháp Eiffel?"
"Có người mang cho tôi một quả cầu tuyết tháp Eiffel tối qua,"
Min nói, quan sát ngón chân cô ngọ nguậy dưới cằm thỏ. "Elvis đã làm
vỡ nó."
"Tốt cho Elvis." Cal đưa cô cái tháp và cô thả nó rơi xuống trong
giỏ rác và quay lại để nhìn vào con thỏ của cô. "Vậy ai không có đủ manh
mối để tặng cô một quả cầu tuyết mà không có người nào trong đó thế?
Greg à?"
"Không," Min nói vui vẻ khi cô nhìn thấy bóng rắc rối lờ mờ.
"Anh biết gì không? Em nghĩ em đã làm đúng món gà." Cô đứng dậy.
Chiếc dép đem lại cảm giác thật tuyệt. Nó vừa vặn tuyệt đối.
"Minerva." Cal nói. "Em đang che giấu anh điều gì đó."
"Rất nhiều thứ," Min nói và đi ra bếp, tập trung vào cái cách chiếc
dép gõ lên sàn nhà cứng của cô. "Em có thể không bao giờ bỏ đôi giày
này ra được."
Đằng sau cô, "Love me tender" bắt đầu nổi lên, và Cal nói từ tràng
kỷ. "Con mèo biết cách bật đài lên ư?" Bet Me Jennifer Cruise
265
"Nó biết nút bật." cô gọi với lại. "Và lặp lại, thật không may. Em
đã nghe „Love me tender‟ bốn lần tối qua trước khi em bỏ cái đĩa cd ra."
Cô đảo lại thịt gà lần nữa, nếm thử, và nghĩ, Mình thực sự nghĩ nó đây
rồi. Cô tự mỉm cười với mình và nếm thử nó lại lần nữa để cho chắc trước
khi cô gọi với ra, "Em nghĩ anh nên nếm thử cái này."
"Anh sẽ," Cal nói từ ngay sau cô. "Đầu tiên hãy kể cho anh xem
cái này thuộc về ai."
Cô quay lại và thấy anh giơ chiếc cà vạt của David lên.
"Anh lấy nó từ chỗ nào vậy?" cô nói.
"Elvis đang chơi đùa với nó." Cal nói.
Cô lấy nó từ tay anh và thả xuống thùng rác ở bếp. "Việc nó thuộc
về ai không phải việc của anh."
"Anh biết." Cal nói.
"Anh không thể ghen tỵ," Min nói.
"Và, dù anh vô cùng kinh tởm, nhưng anh có." Anh nói, khoanh
tay lại. "Được rồi, anh không có quyền hỏi."
"Đúng thế." Min nói.
"Vậy đó là ai?"
Cô dựa vào bếp và nhận ra cô vui khi anh ghen. Mày là một mớ hổ
lốn, cô tự bảo mình.
"Minnie," Cal nói.
"Bạn trai cũ của em. Anh ta ghé qua và cầu hôn."
"Hắn đã làm thế à?" Cal nói bình tĩnh, nhưng cằm anh siết chặt
lại.
"Phải, anh ta đã làm thế." Min nói, thích thú. "Anh ta mang cái
chặn giấy đó bởi vì chúng tôi sẽ đi tuần trăng mật ở Paris."
Bet Me Jennifer Cruise
266
"Anh ta rất biết suy nghĩ đấy." Cal nói, đay nghiến từng từ một.
"Không hẳn," Min thẳng người. "Em không muốn nghỉ tuần trăng
mật ở Paris."
"Em có nói thế với hắn không?"
"Không," Min nói, sự kiên nhẫn của cô đã đến giới hạn. "Em đã
bảo anh ta là em không muốn cưới, và rồi đá anh ta ra."
"Uh huh," Cal nói.
"Chính thế." Min nói. "Anh ta đi."
"Không, anh ta không." Cal nói.
"Em bảo đảm với anh -"
"Hắn để cà vạt lại, Min."
"Vậy thì?"
"Thì hắn ta bỏ nó lại để có thể quay lại lấy nó."
"Đó là..." Min nghĩ về chuyện đó. "...hoàn toàn có thể."
"Đưa anh cái cà vạt." Cal nói.
"Tại sao?" Min nói, tức giận.
"Để anh có thể chuyển phát nó lại cho tên con hoang đó vào ngày
mai," Cal nói. "Hắn là ai?"
"Anh mất trí rồi hả?"
Cal nhắm mắt lại. "ừ."
"Được đấy." Min nói. "Bước đầu tiên để giải quyết vấn đề của anh
là thú nhận anh có vấn đề."
"Đừng gặp lại anh ta nữa." Cal nói, như một lời thỉnh cầu, không
phải một mệnh lệnh.
Bet Me Jennifer Cruise
267
"Em sẽ không," Min nói. "Em thậm chí còn không thích anh ta
nhiều."
"Anh có thể trả lại cái cà vạt chứ?" Cal nói, giơ tay ra.
Min rút nó ra khỏi giỏ rác. "Đây. Tên anh ta là David Fisk. Anh ta
điều hành một cô -" Cô dừng lại trước ánh mắt Cal. "Gì thế?"
"Bạn trai cũ của em là David Fisk à?" Cal nói, và Min nhớ lại vụ
cá cược.
"Phải," cô nói. "Anh biết anh ta à?"
"Ừ," Cal nói. "Anh ta -" Anh dừng lại và cô chờ đợi. "Anh ta là
một khách hàng."
"Ồ," Min nói và nghĩ thầm, Vụ cá cược, anh ấy sẽ không nói cho
mình nghe về vụ cá cược. Quỷ tha ma bắt nó đi.
Cal vò nhàu cái cà vạt. "Anh sẽ gửi trả nó cho hắn. Thịt gà thế
nào?"
"Em nghĩ nó xuất sắc," Min nói, cảm thấy tuyệt vọng khi Elvis hát
vang về tình yêu thực sự.
"Nó trông tuyệt đấy," Cal xúc một thìa lên từ đĩa và rưới vào tý
sốt. Anh nếm thử nó và Min chờ đợi, quan tâm quá mức xem anh nghĩ gì.
"Chết tiệt, cái này ngon quá." Anh nói, nhìn cô đầy ngạc nhiên. "Anh
nghĩ cái này tốt hơn cả của Emilio. Em đã làm gì khác à?"
"Phải," Min nói. "Nhưng đó là bí mật của em. Anh có những bí
mật, em có những bí mật."
"Anh không có bí mật nào cả," Cal nói.
"Ăn thôi," Min nói và đi tới chuẩn bị bàn khi bài „Love me
tender" bắt đầu lại.
Họ nói chuyện qua bữa ăn và khi rửa bát, Min cố không tận hưởng
nó, cố nhớ đến vụ cá cược, nhưng ở cạnh anh thoải mái đến nỗi cô cứ
luôn quên mất điều đó. Bằng cách nào đó anh đã lẩn vào đời cô và hiểu
thấu tâm hồn cô, và cô hạnh phúc với điều đó dù cho cô biết kế hoạch của
anh. Mình không có một kế hoạch, cô nghĩ, và điều đó tốt đến nỗi cô từ Bet Me Jennifer Cruise
268
bỏ mọi chuyện và mỉm cười với anh khi anh đi, cô hôn tạm biệt anh
không chút dè dặt, và khi anh dựa vào khung cửa và nói, "Minnie, về
những thứ bè bạn này," và cô đẩy anh ra nhẹ nhàng và đóng cửa lại để
khỏi thốt lên, "Em ghét chuyện đó, quên nó đi, hãy làm tình với em."
Bởi vì như thế, cô tự nói với mình khi quay lại với Elvis, sẽ rất tệ.
Lúc bảy giờ tối thứ tư, David đang ăn mặc đơn giản, cố tìm hai
chuyến hàng đã đi sai đường, và nghĩ đến cách đoạt lại Min, người đã
một lần mang đến cho hắn món salad Caesar ( không có bánh mỳ ăn kèm)
khi cửa văn phòng hắn mở cái rầm và Cynthie đứng đó trong một bộ vét
may đo khác, lần này màu hồng.
"Ồ tốt, đó là cô." Hắn nói đều đều.
"Họ vẫn đang hẹn hò." Cynthie bước vào và đóng cánh cửa lại.
"Anh được mong chờ là đã thực hiện nước cờ của mình."
"Tôi có," David nói. "Cô ấy bảo không. Và tôi đã bỏ cái cà vạt lại
nhưng Cal chuyển phát nó lại cho tôi nên cái đó không có tác dụng.
Nhưng cô ấy cũng nói cô ấy sẽ không ngủ với anh ta, nên tôi đang nghĩ
đến chuyện nếu chúng ta chờ -"
"Chà, chờ cái này đi. Anh ấy đã đưa cô ta về nhà gặp mẹ anh ấy."
David ngồi thẳng lên khi cái lạnh tràn vào xương sống hắn. "Gì
cơ?"
"Anh ấy đã đưa cô ta về nhà gặp mẹ anh ấy," Cynthie nói lại. "Tôi
đã phải mất đến bảy tháng để khiến Cal đưa tôi về nhà gặp cha mẹ anh
ấy. Cô ta đã làm điều đó trong ba tuần. David, tôi đang mất anh ấy."
"Mẹ anh ta," David nói, và nghĩ thầm. Đồ con hoang. Hắn ta sẽ
làm mọi việc để thắng cược. "Cứt thật." Hắn ngước lên, ngạc nhiên rằng
mình đã nói thành tiếng.
"Rất tiếc."
"Không," Cynthie nói, dừng lại trước mặt hắn. "Anh không tiếc.
Anh tức giận."
Bet Me Jennifer Cruise
269
"Yeah, tôi có." David nghĩ đến Cal Morrisey và càng tức giận
hơn. Có ai đó nên ngăn những kẻ như hắn ta lại. Hắn đứng dậy. "Vậy tôi
nên làm gì với chuyện này?"
"Đấu tranh vì cô ấy," Cynthie nói. "Cô ấy là bạn gái anh. Giành
lại cô ấy."
"Tôi đã cố." David nói, mất đi vài nghị lực. "Cô ấy thích Cal."
"Anh là tên con hoang bị động nhất," Cynthie nói. "Không ngạc
nhiên tại sao cô ta không bao giờ ngủ với anh. Anh hẳn là chưa bao giờ
hỏi cô ta."
"Cảm ơn cô," David nói. "Một lời khuyên vĩ đại từ một người bị
đánh hỏng sau khi đã đầu tư đến chín tháng. Không thấy việc hùng hổ có
hiệu quả với cô, cưng yêu ạ. Có lẽ cô là người có vấn đề với sức nóng."
"Anh nghe đây," Cynthie nói. "Tôi có một cơ thể hoàn hảo và tôi
tuyệt trên giường."
"Cô biết không, tôi nghi ngờ điều đó đấy." David nói, đi quanh
bàn. "Đừng bận tâm đến việc mở áo khoác của cô ra lần nữa. Tôi đã nhìn
thấy sự quảng cáo đó rồi."
Cynthie há hốc mồm với hắn ta. "Anh đồ con hoang."
"Chà, chết tiệt, Cynthie, cô mong chờ điều gì? Cô đến đây gào
thét với tôi và gọi tôi bằng cái tên đó bởi vì bạn trai cũ của cô đưa người
phụ nữ tôi yêu về nhà và gặp mẹ anh ta. Nếu cô muốn dừng chuyện đó
lại, đi giành lấy anh ta đi. Mở áo khoác của cô trước mặt anh ta." David
dừng nói và nhắm mắt lại. "Xem này, tôi mệt, tôi khốn khổ và tôi đã
không có tình dục trong ba tháng rồi. Mang cơ thể hoàn hảo của cô đến
với anh chàng có tình dục hoàn hảo với cô. Tôi có việc phải làm."
Khi cô ta không nói gì, hắn mở mắt mình ra. Cô ta đang cau mày
với hắn.
"Họ không ngủ với nhau," Cynthie nói.
"Tôi biết," David nói. "Vậy không ai có cả. Tuyệt. Đi đi."
"Anh có thể biết qua cách họ cư xử với nhau." Cô ta nói và anh
dừng lại. "Tôi vừa ở quán The Long Shot. Min ở đó với Cal. Tôi đã quan Bet Me Jennifer Cruise
270
sát họ. Họ chưa làm điều đó. Anh có thể biết, mọi người chạm vào nhau
khác hẳn khi họ đã quan hệ, họ thư giãn, họ..." Cynthie bước một bước lại
gần. "Họ vẫn chưa làm điều đó. Chúng ta vẫn có thể giành lại họ. Và tôi
biết một thứ thuốc kích thích tuyệt vời."
"Phải rồi," David nói. "Cô mở áo khoác của mình ra."
"Không," Cynthie nói, gần đến mức cô ta gần như chạm vào anh.
"Nỗi đau. Nếu niềm vui không có tác dụng, hãy thử nỗi đau. Như ghen
tuông. Đó là một ám hiệu sinh lý, một ám hiệu đầy sức mạnh. Giờ họ sẽ
đến quán Emilio, tôi đã nghe họ nói thế. Chúng ta cũng sẽ đi."
David bước lùi lại và va phải bàn làm việc. "Cynthie, tôi không -"
"Nhưng đầu tiên," Cynthie nói. "Chúng ta sẽ có tình dục."
David đông cứng.
"Đối với tôi cũng là ba tháng rồi," Cynthie nói. "Nên chúng ta sẽ
có tình dục phi thường, mạnh mẽ, ngọt ngào ngay đây, rồi chúng ta sẽ đi
ăn tối. Và Cal sẽ biết. Người ta trông khác hẳn khi họ vừa quan hệ.
David nuốt nước bọt. "Chà, cảm ơn cô, nhưng tôi không nghĩ nó
sẽ -" Cynthie mở áo khoác của cô ta ra, để lộ một chiếc áo lót hồng bóng
trong suốt đến nỗi nó hẳn sẽ là bất hợp pháp ở vài bang.
"-đạt được bất cứ mục đích gì ngoài trừ việc khiến cả hai chúng ta
đều thấy ngớ ngẩn -"
Cô ta thả rơi áo jacket xuống sàn nhà và kéo khóa váy.
" - sau khi cơn chấn động thể xác hời hợt -"
Váy cô ta trượt xuống đôi chân đáng chú ý của cô ta, và David
được để cho nhìn vào cơ thể hoàn hảo nhất hắn từng nhìn thấy bằng da
bằng thịt. "- rút xuống," hắn kết thúc khập khiễng.
Cô ta tiến đến chỗ anh. "Anh sẽ không nói không với tôi."
"Tôi đoán là không." David nói và để cô ta kéo hắn xuống sàn.
Thật kỳ cục khi có Diana đi cùng cô, Min nhận ra khi họ ở trong
quán The Long Shot. Như hai thế giới khác biệt va chạm vào nhau. Di Bet Me Jennifer Cruise
271
nhìn quanh mọi thứ với con mắt mới mẻ, mỉm cười rạng rỡ với Diana,
cười trước mọi thứ Tony nói, quan sát Cal với vẻ tán thưởng, và hỏi Liza
ở đâu, như thể cô muốn toàn bộ cái nhìn về cuộc sống của Min ở đó.
"Làm việc," Tony nói. "Cô ấy đã quyết định sẽ sửa chữa ca đêm ở
quán Emilio trước và để buổi trưa lại sau. Tôi không gặp cô ấy kể từ lúc
cô ấy bắt đầu."
"Chúng ta nên đến quán Emilio," Roger nói. "Như thế cậu có thể
gặp Liza."
"Tớ không muốn -" Tony nói, nhưng Min bảo, "Mọi người biết
không, đó là một ý kiến hay đấy. Tớ đói và Di chưa bao giờ ở đó." Và họ
chia thành hai nhóm đến quán của Emilio.
"Những anh chàng này thật tuyệt," Di thì thầm với cô. "Em không
biết là chị có một nhóm tuyệt như thế đấy."
"Chà, chị còn không biết mình có một nhóm," Min nói và rồi nhận
ra rằng Di đúng, rằng cô thoải mái với Tony như khi cô ở với Cal, và rằng
từ lâu cô đã chấp nhận Roger như người anh rể danh dự mà Bonnie sắp
biến anh thành.
Liza gặp họ ở cửa, trong một bộ váy đen nhỏ trông như như có giá
một triệu đô nhưng chắc hẳn chỉ tốn của cô mười đô ở một cửa hàng tiết
kiệm ở đâu đó. "Chào mừng tới quán Emilio," cô nói, nháy mắt với Di.
"Em rồi sẽ thích chỗ này."
"Tôi không biết," Cal nói, giọng lầm rầm từ sau Min và Di. "Tôi
nghe nói dịch vụ ở đây rất Chanh chua."
Di thúc Min bằng khửu tay, và nói. "Chị không được mong chờ là
sẽ kể cho bất cứ ai đâu," và rồi Cal toe toét với cô và cô bật cười.
"Cậu bé quyến rũ," Min nói.
Brian hiện ra, ăn mặc không chê vào đâu được, khi Liza dẫn họ tới
bàn cạnh cửa sổ. "Xin chào," cậu nói. "Tôi là Brian, và tôi sẽ là người
phục vụ các bạn tối nay."
"Brian?" Cal nói.
"Ông Morrisey," Brian nói, trừng mắt với anh. Bet Me Jennifer Cruise
272
"Đừng để khách hàng làm cậu xuống cấp, Brian," Liza nói, đặt
bàn tay cô lên cánh tay cậu. "Nhớ lấy, cậu khá hơn họ."
"Vâng, Liza." Brian nói, sự tôn thờ rỉ ra trên từng lỗ chân lông của
cậu.
"Ồ, Chúa ơi." Cal nói.
"Cậu được phép của tôi để tỏ ra thô lỗ với ông Morrisey," Liza
bảo với Brian.
"Tốt," Brian nói, và vỗ mạnh sau đầu Cal bằng quyển thực đơn,
làm cho Di bật cười lần nữa.
"Chỗ này là gì vậy?" cô nói, nhìn quanh.
"Nhà," Cal nói, và Min gật đầu, nhìn cuộc sống của cô qua con
mắt của Di. Đó là một cuộc sống tốt đẹp quỷ quái nhưng bằng cách nào
đó nó đã trở nên rối beng lên cùng với cuộc sống của Cal. Mình sẽ làm gì
đây khi anh ấy bỏ đi? Ý nghĩ ấy khiến cô lạnh toát, rằng cô đã để mọi sự
đi xa đến mức này, rằng cô đang gặp nguy hiểm đến mức này, và cô giữ
yên lặng trong hầu suốt bữa ăn, nghe Diana trò chuyện ríu rít với những
người khác, nhìn Cal, cà vạt của anh nới lỏng và ống tay áo xắn lên, hoàn
toàn như ở nhà và mỉm cười với cô. Trông anh ngồi đó thật vững chắc,
không giống như vẻ mảnh khảnh thời trang của David, hay cơ thể rắn
chắc hoàn hảo nhờ phòng tập rõ ràng của Greg, nhưng cao lớn và mạnh
mẽ và có thực và vô cùng đáng khao khát. Mình có thể nói có với anh ấy
trước khi anh ấy ra đi, cô nghĩ và cảm thấy một đợt sóng nóng bừng tràn
qua cô, và dù cô biết mình sẽ không bao giờ làm điều đó, cô vẫn để cho
mình một giấc mơ ngắn ngủi được ngã xuống với sức nặng vững chãi của
anh trên cô, bàn tay anh lại nóng bừng trên người cô, cánh tay cô choàng
quanh cơ thể cao lớn của anh, một khoảnh khắc bản năng khiến cô nhắm
hờ mắt và cắn môi, và cô khi cô rũ sạch nó đi, anh đang quan sát cô,
không còn mỉm cười nữa.
"Đến đây và kể cho anh nghe điều em đang nghĩ, Minerva." Anh
nói, dựa đến gần cô.
"Em không nghĩ thế, Calvin." Cô nói, hồi phục lại.
"XIn- chào" Tony nói, và cả bàn quay sang nhìn nơi anh đang
nhìn. Bet Me Jennifer Cruise
273
David và Cynthie vừa bước vào, trông đầy xúc động. Brian ra dấu
mời họ đến một cái bàn như dân chuyên nghiệp, và David đặt bàn tay lên
dưới lưng Cynthie khi đi theo. Cynthie có vẻ không bận tâm.
"Sao hai người đó không đơn giản là mặc một cái áo sơ mi in
dòng chữ, „Bọn này vừa làm chuyện đó,‟?" Tony nói.
"Shhhh." Cal nói. "Đừng làm hỏng khoảnh khắc đẹp đẽ này."
Min nhìn anh. "Anh không bận tâm à?"
"Sao anh lại thế?" Cal nói.
"Chà, cô ấy..." Min để từ ngữ trôi tuột đi.
"Là quá khứ."; Cal nói.
"Được rồi," Min nói, hết sức cố gắng để không cảm thấy vui
mừng về chuyện đó.
"Thế còn David thế nào?" Cal nói.
"Thậm chí còn không phải là quá khứ," Min nói. "Hắn ta đã mang
đến cho em một quả cầu tuyết tháp Eiffel, vì chúa."
"Chúng ta nên gửi cho họ một chai rượu vang ngon," Cal nói.
"Tại sao?" Tony nói.
"Để họ say xỉn và quay lại giường," Cal nói. Anh bắt gặp Liza
đang cau mày nhìn anh và nói, "Giờ thì gì nữa?"
"Không có gì," Liza nói. "Tôi chỉ đang suy nghĩ."
"Chà, nghĩ về ai đó khác í," Cal nói. "Hãy nghĩ về Tony."
"Tôi đã hiểu rõ Tony rồi," Liza nói, "Anh, tuy nhiên, vẫn là một bí
ẩn."
"Anh là một bí ẩn," Tony nói, bị tổn thương.
"Muốn quan hệ tối nay không?" Liza nói. Bet Me Jennifer Cruise
274
"Có," Tony nói.
"Không bí ẩn," Liza nói và quay lại với Cal. "Anh có điểm yếu
nào không?"
"Min," Cal nói, mỉm cười với Min.
Liza nhắm mắt kinh tởm. "Tôi đang cố nghĩ xem có bao giờ thấy
anh mất đề phòng chưa."
"Chà, khi Bentley đánh tôi với quả bóng," Cal nói.
"Tôi biết." Liza đứng thẳng người đằng sau ghế của Cal. "Hát.
Anh không xấu hổ những anh sẽ không hát. Sao lại thế?"
"Giọng ca tệ hại," Cal nói.
Liza nhìn Tony. "Thật à?"
"Không," Tony nói. "Từ bỏ việc cãi cọ với cậu ấy đi."
"Anh chăm sóc bạn anh, tôi chăm sóc bạn tôi." Liza nói với anh
và quay lại với Cal. "Vậy sao lại không?"
"Sợ sân khấu," Cal nói. "Tôi không thể trình diễn ở chỗ công
cộng. Quá ngượng ngập."
"Anh ư?" Liza nói. "Tôi sẽ không bao giờ có thể đoán ra được
điều đó." Cô khoanh tay lại trước ngực. "Vậy phài làm gì để khiến anh
hát?"
"Một khẩu súng chĩa vào đầu tôi," Cal nói.
"Liza," Min nói, nhìn thấy tia sáng trong mắt Liza báo hiệu không
có điều gì tốt cả. "Tại sao cậu cứ phải thúc ép chuyện này?"
"Đây là thỏa thuận," Liza nói, cúi xuống trên vai Cal, miệng cô
gần với tai anh. "Anh hát ngay bây giờ, ở đây, trước mặt mọi người -"
"Không," Cal nói.
Bet Me Jennifer Cruise
275
"- và tôi sẽ không bao giờ nói hay làm gì để giữ anh tránh xa Min
nữa."
Cal ngồi lặng im trong một phút, và rồi anh nói với Min, "Cô ấy
có giữ lời hứa không?"
"Tất nhiên cậu ấy có," Min nói. "Thế không có nghĩa là -"
Cal nhìn lên Liza. "Cô muốn nghe gì?"
"Ồ, tôi để anh chọn," Liza nói, thẳng người. "Bài hát nên hay."
"Sao cậu lại làm điều này?" Min nói với Liza, tức giận.
"Bởi vì cho đến giờ, mọi chuyện vẫn dễ dàng với anh ta," Liza
nói, vẫn nhìn Cal. "Tớ muốn xem xem anh ta có cố gắng hết sức vì cậu
không."
"Không phải mọi chuyện đều dễ dàng đâu," Cal nói.
"Anh không phải làm chuyện này." Min nói với Cal. "Em nói thật
đấy."
"Tại sao?" Cal nói. "Đàn ông đã hát vì phụ nữ hàng thế kỷ nay rồi.
Nó luôn xếp cùng hạng với việc tặng họ trang sức."
"Mua cho em một cái móc đeo chìa khóa thật đẹp í," Min nói.
Anh đặt tay sau ghế của cô và cúi tới trước. "Chú ý nhé, Minnie,
bởi vì em sẽ không bao giờ nghe thấy anh làm chuyện này nữa đâu."
"Cal," cô nói, nhưng anh bắt đầu hát "Love me tender," nụ cười
châm chọc của anh thay thế khi anh quá nâng cao bài hát, giọng anh trầm
xuống theo kiểu nhại Elvis không tệ.
"Không phải Elvis chứ," Tony rên rỉ, Roger lắc đầu và ngửa mặt
lên cười, nhưng Min không còn thở được nữa, bởi vì giọng Cal thật sự
quá đẹp và bởi vì, sau đoạn đầu tiên, nụ cười của anh đã nhạt đi, và anh
bắt đầu hát nó thực lòng. Tất cả những âm thanh khác dừng lại, chỉ còn có
hai người họ khi anh nhìn vào mắt cô và bảo cô hãy yêu anh, và cô cảm
thấy choáng váng bởi vì anh thực sự có ý đó, bất kể điều gì đang diễn ra,
bất kể điều gì đang xảy ra giữa họ, đều là thực. Thậm chí chỉ là trong
khoảnh khắc này, và chỉ trong khoảnh khắc này, nó là thực, và anh yêu Bet Me Jennifer Cruise
276
cô, và nó tuyệt hơn bất kỳ thứ gì cô từng mơ tưởng, và cô cảm thấy tim
mình nhức nhối, cảm thấy nó siết chặt trong lồng ngực cô bởi vì cô yêu
anh nhiều đến nỗi cô không thể chịu đựng được nó. Đừng làm thế này với
em, cô nghĩ thầm khi anh hát, đừng làm tan vỡ trái tim em, em không
đáng phải chịu điều này, làm ơn đừng, và khi anh kết thúc, với âm vực
hoàn hảo „Anh yêu em, và anh sẽ luôn luôn như thế," sự im lặng quanh họ
thật chói tai. Ôi, Chúa ơi, Min nghĩ, nhìn vào mắt anh và thấy cùng sự
ngạc nhiên ở đó, hối hận và bối rối, và cô nghĩ, Không phải anh ấy, mà là
thứ đang ám ảnh chúng ta, anh ấy không hề có ý đó.
Rồi Diana nói, "Wow," và Liza nói, "Được rồi, tôi bị ấn tượng
đấy," và Min túm lấy cái ví của cô và đi ra khỏi nhà hàng.
Chap 12
Min để mặc cánh cửa nhà hàng đóng sập sau lưng cô và băng qua
vỉa hè, mù quáng với nhu cầu cứu lấy chính mình. Cô bước xuống lề
đường, một tiếng còi vang lên inh ỏi, rồi có ai đó giật mạnh cô lại từ dưới
lòng đường, cô quay lại và va vào Cal.
"Anh xin lỗi," anh nói, ôm chặt lấy cô. "Dù anh đã làm gì -"
"Anh sẽ làm tổn thưởng em." Cô nói, hổn hển.
"Gì cơ," anh nói, trông có vẻ hoảng sợ. "Không. Anh sẽ không
bao giờ -"
"Anh sẽ làm tan vỡ trái tim em." Min nói, hít một hơi thở nghe
như tiếng nức nở. "Em sẽ yêu anh và anh sẽ bỏ đi, anh luôn như thế, đó là
điều anh làm, và em không nghĩ em có thể vượt qua anh, nếu em có bao
giờ cho phép và yêu anh, em sẽ nghĩ tình yêu đó là mãi mãi bởi vì nó vô
cùng sâu sắc, và đã đau đớn rồi khi chỉ một chút em thả mình -"
"Min, anh sẽ không bao giờ làm tổn thương em." Cal nói.
"Không cố ý." Min nói. "Nhưng anh có quyền bỏ đi. Anh chưa
bao giờ hứa với em là anh sẽ ở lại. Đó là cách nó luôn thế. Anh rất tuyệt,
anh biết chúng em, chúng em yêu em, và anh bỏ đi. Em không thể làm Bet Me Jennifer Cruise
277
thế. Em có thể bảo mình rằng David là một tên đần độn không hề biết rõ
em, nhưng anh biết em."
"Min, chờ đã." Cal nói, cố vòng tay quanh cô.
"Không," Min nói, tránh đi. "Không một ai trong đời em từng biết
em theo cách mà anh biết. Không một ai trong đời em từng làm cho em
cảm thấy tốt đẹp như anh làm. Anh biết em, anh biết mọi thứ về em, và
khi anh rời khỏi em, anh sẽ rời bỏ con người thực của em, con người em
mà không ai khác từng nhìn thấy, con người mà anh sẽ từ chối."
"Điều gì khiến em chắc chắn anh sẽ rời bỏ em đến thế?" Cal nói,
giọng anh sắc nhọn.
"Bởi vì đó là điều anh làm. Anh luôn bỏ đi. Anh có hứa với em
ngay lúc này rằng anh sẽ ở lại mãi mãi không?"
"Anh mới biết em trong ba tuần," Cal nói. "Em không nghĩ là điều
đó hơi hấp tấp sao?"
"Có," Min nói. "Vậy tại sao lại có sự thúc ép tán tỉnh trọn vẹn
này? Tại sao lại có đôi giày hoàn hảo, bài hát hoàn hảo và..." Cô lắc đầu,
vô vọng. "Em đã bảo anh là chúng ta nên bắt đầu như bạn bè, em đã bảo
anh -"
"Em muốn nhiều hơn bạn bè," Cal nói đều đều. "Đó là cái ranh
giới ngu ngốc nhất em từng đặt lên anh."
"Xem này, em không sẵn sàng cho anh." Min nói. "Em không
được chuẩn bị. Em không có chút phòng hộ nào khi anh ở quanh. Em lên
những thứ kế hoạch này và em thật lòng muốn thế, thực sự, và rồi em hôn
anh bởi vì em phát điên lên vì anh, thế cũng ổn thôi nếu em không yêu
anh nhưng có, đứng ngay đây, và anh biết rõ, biết rõ rằng anh đã có được
em." Cô dừng lại bởi vì giọng cô đang quá kích động.
"Được rồi," Cal nói, cằm anh rắn lại. "Có lẽ chúng ta -"
"Em cần về nhà,"Min nói.
"Được rồi." Cal lại nói. "Chúng ta có thể -"
"Không" Min nói. "Diana sẽ ra tìm em bây giờ và con bé sẽ đi
cùng em. Chúng em sẽ đi bộ cùng nhau." Bet Me Jennifer Cruise
278
"Min," Cal nói.
"Em chỉ là không mong chờ bài hát đó," Min nói. "Không phải cái
cách anh hát nó."
"Cả anh cũng không," Cal nói dứt khoát.
"Em biết," Min nói. "Em có thể thấy điều đó trong mắt anh. Anh
không có ý đó."
"Tất nhiên anh có ý đó." Cal ngắt lời, lúc đó Diana bước ra đường.
"Anh chỉ không biết anh có ý đó khi anh hát nó. Chết tiệt Elvis và các bài
tình ca của ông ta đi."
"Chà, đó chính là thứ về Elvis," Min nói, cuối cùng cũng đã mất
bình tĩnh. "Anh có thể đùa cợt mọi thứ anh muốn về chuối khô và áo liền
quần bằng chất dẻo, nhưng ông ấy không bao giờ lừa dối khi hát, ông ấy
luôn có ý đó. Không có những bí mật chết tiệt -"
"Những bí mật nào?" Cal nói.
"- và không có bất kỳ lời nói dối chết tiệt nào. Nên lần tới anh
muốn phỉnh phờ ai đó, đừng có bắt lấy Elvis."
Min quay đi và bắt đầu bước xuống đường, làm cho gót giầy cô gõ
xuống đường như nhịp gõ.
"Em biết không, tất cả những gì anh muốn là một chút hòa bình và
yên ổn." Cal hét lên sau lưng cô. "Nhưng không, anh đã phải nhận lấy
em."
Diana đi nhanh để bắt kịp cô.
"Tại sao em lại thất vọng?" Diana nói khi đã ở bên cạnh cô. Cô
nhìn Cal qua vai. "Đó là thứ lãng mạn nhất em từng biết."
"Chị biết." Min nói và đi nhanh hơn.
"Có gì không ổn?" Diana nói.
Min dừng lại. "Chị sẽ nói nếu em kể cho chị nghe có gì không ổn
với em và Greg." Bet Me Jennifer Cruise
279
Diana cắn môi. "Chị trước."
"Đêm đầu tiên Cal đến bên chị?" Min nói.
Di gật đầu.
"Anh ấy làm thế bởi vì David cá anh ấy mười đô là anh ấy có thể
mang chị vào giường trong một tháng," Min nói.
"Không, cậu ấy không đâu." Diana nói, quả quyết. "Cậu ấy không
làm thế đâu."
"Chị đã nghe anh ấy nói, Di." Min nói. "Anh ấy đã làm thế. Và
giờ chị biết là ở anh ấy còn nhiều điều hơn thế, nhưng chị chỉ mới biết
anh ấy có ba tháng, và chị gần như đã lạc lối mỗi khi anh ấy ở quanh, và
đó đơn giản chỉ là một canh bạc quá lớn. Anh ấy chỉ... lúc nào anh ấy
cũng bỏ rơi phụ nữ. Greg đã đúng về chuyện này. Chị không muốn ở vào
vị trí mà chị sẽ chết mất nếu anh ấy rời bỏ chị bởi vì anh ấy sẽ rời bỏ chị."
Cô cảm thấy nước mắt bắt đầu chảy ra và chớp mắt để nuốt nó xuống.
"Và rồi đồ con hoang đó hát cho chị nghe như thế, và chị chỉ...Anh ấy
chỉ..."
"Nguy hiểm," Di nói. "Đó là lý do em chọn Greg. Em biết anh ấy
sẽ không bao giờ nguy hiểm."
"Chuyện gì đã xảy ra?" Min nói.
"Em không nghĩ anh ấy còn muốn cưới nữa," Di nói, và Min nghe
giọng cô nghẹn ngào. "Em đã hỏi anh ấy, em đã bảo anh ấy là nếu anh ấy
chưa sẵn sàng thì bọn em có thể hoãn nó lại, nhưng anh ấy cứ nói mình đã
sẵn sàng, anh ấy muốn thế, và em nghĩ đó chỉ là vì anh ấy không thể chịu
đựng được việc làm mọi người thất vọng nhưng anh ấy -"
"Hai cô đang làm gì thế?" Tony nói, bước ra từ bóng tối và dọa cả
hai người họ kêu ré lên. "Đứng quanh chờ bị siết cổ hả?"
"Và giờ thì sự chờ đợi của chúng tôi đã kết thúc hử?" Min nói, cố
lấy lại hơi thở.
"Cal bảo tôi đến," Tony nói. "Cậu ấy không thích hai người đi bộ
về nhà một mình. Nên hai người có tôi."
Bet Me Jennifer Cruise
280
"Anh không phải thế," Min nói.
"Em đang đùa à? Tôi ở với hai người phụ nữ nóng bỏng trong
bóng tối," Tony nói. "Vào lúc tôi kết thúc thúc việc thuật lại chuyện này
trong đầu tôi, nó sẽ thật là phi thường."
"Anh ấy đang đùa hả?" Di nói với Min.
"Em không nghĩ thế," Min nói. "Anh có thể vẽ em nhẹ hơn hai
mươi pound trong trí tưởng tượng không?"
"Không," Tony nói. "Tôi đang vẽ em theo đúng như em, cưng ạ.
Đừng kể với Cal không có cậu ấy sẽ đấm gãy răng anh mất."
"Răng của anh được an toàn." Min nói và lại bắt đầu đi bộ.
"Vậy chúng ta sẽ làm gì trong phần tưởng tượng đó?" Di nói với
Tony khi họ đều bước bên cạnh Min.
"Chà, đầu tiên chúng ta sẽ đọc một quyển sách thú vị bởi vì anh
biết là phụ nữ cổ điển kiểu như các em sẽ mê đắm những anh chàng đọc
sách," Tony nói.
Min khoác tay anh. "Cảm ơn vì đã đưa chúng em về nhà."
"Bất kỳ điều gì cho em, em bé." Tony nói, vỗ vỗ tay cô, và rồi anh
tiếp tục với tưởng tượng của mình, và Min níu lấy anh và cố không nghĩ
đến thứ cô đang đi khỏi.
Trở lại trong nhà hàng, David nhìn Cynthie hân hoan và nói,
"Chúng ta đã gây ra điều đó."
"Không," Cynthie nói, mặt cô trắng bệch. "Đó không phải là do
chúng ta."
"Min đã ghen," David nói, cảm thấy khá hơn hẳn mấy tuần qua.
"Và rồi Cal tự biến mình thành thằng ngốc với bài hát ngớ ngẩn đó và
làm cô ấy ngượng. Cô đã đúng về chúng ta..." Hắn vẫy tay và thêm vào
trong im lặng...có thứ tình dục tuyệt nhất trong lịch sử thế giới. Chúa ơi,
mình thật khá.
"Tôi ước gì đó là sự thật," Cynthie nói, vẫn đang trừng mắt nhìn ra
cửa. Bet Me Jennifer Cruise
281
"Cô biết là họ đang ra ngoài đó cãi nhau," David nói. "Tại sao cô
không vui?"
"Có một loại cãi cọ chắc chắn rằng là...sự điều chỉnh quan hệ."
Cynthie nói, giọng cô ta xám xịt. "Anh cãi nhau, rồi hòa giải và dịch đến
gần nhau hơn. Và rồi lại cãi nhau, rồi lại hòa giải. Mỗi lần đều có một sự
cam kết. Mỗi lần anh lại đến gần nhau hơn."
"Cãi cọ là tốt ư?" David nói. "Thật vô nghĩa."
"Loại tình dục nào là tốt nhất, David?" Cynthie nói. "Tình dục hòa
giải. Đó là bởi vì anh sẽ quay lại càng gần nhau hơn. Nếu đó là đúng loại
cãi nhau. Anh sẽ phải hành động thật nhanh nếu cô ta thực sự thất vọng
với anh ấy."
"Tôi sẽ gọi cho cô ấy ngày mai," David hứa. "Lúc này cô ấy đang
dễ xúc động. Tốt hơn là để cô ấy dịu xuống."
Cynthie nhìn lại ra cửa. "Được rồi. Cẩn thận đấy."
"Dừng lại đi," David nói, phủ tay cô ta bằng tay hắn. "Chúng ta đã
thắng."
Cynthie lắc đầu. "Tối nay không có ai thắng cả."
Tối muộn hôm đó, sau khi Min và Diana đã gấp hai trăm hộp bánh
và nói chuyện về đám cưới nhưng không có Greg hay Cal, Diana đi ngủ,
và Min ngồi một mình trên tràng kỷ với Elvis trên vạt áo cô, và cố tìm ra
xem cô đã làm sai điều gì. Có lẽ nếu cô không nó có với buổi picnic trong
công viên đó, nếu cô không hôn lại anh, nếu anh không hề hôn cô, nếu cô
không gặp Harry. Rõ ràng là trước khi cô gặp Harry. Có lẽ nếu lúc đầu cô
không nghĩ là mình quá thông minh đến mức có thể chơi được David và
Cal. Có lẽ nếu cô đủ minh mẫn để không băng qua cái quán bar chết tiệt
đó lúc đầu, nếu cô nhìn anh và biết ngay rằng chẳng có gì tốt có thể đến
từ anh, và chưa bao giờ nghe lỏm thấy vụ cá cược chết tiệt đó. Thật khó
để chỉ ra chính xác nơi cô đã băng qua liều lĩnh trở thành mất trí, nhưng
cô vẫn nghĩ rằng nếu cô có thể tìm ra mình đã sai lầm ở đâu, cô sẽ hiểu
điều gì đã xảy ra, và rồi cô sẽ kết thúc với chuyện này-
Có ai đó gõ cửa, và khi Min mở ra, Bonnie đang đứng đó trong
váy ngủ mềm tay giữ một ấm trà. "Tớ đã pha cacao." Cô nói, và Min cảm
thấy nước mắt bắt đầu chảy ra. "Ồ, cưng à," Bonnie nói và bước vào, Bet Me Jennifer Cruise
282
vòng cánh tay cô quanh Min, giữ ấm cacao thăng bằng ở bàn tay kia. "Đi
nào. Chúng ta cần nói về chuyện này."
"Tớ đã nghĩ mình quá thông minh," Min nói, đấu tranh cố giữ
giọng cô vững vàng. Cô hít một hơi run rẩy. Tớ cứ nghĩ mình có thể kiểm
soát mọi thứ."
"Tớ đã nghĩ cậu làm rất tốt," Bonnie nói, đặt ấm cacao xuống bàn
máy khâu. Cô lấy hai cái cốc ra khỏi hai bên túi, và Min bật cười qua
hàng nước mắt.
"Roger đâu?" Min nói. "Tớ không -"
"Anh ấy đang ngủ dưới nhà," Bonnie nói, nhấc ấm lên. "Anh ấy lo
cho cậu, nhưng đã nửa đêm rồi và anh ấy kêu ầm lên cho tám giờ nặng
nhọc."
Min lại cười và rồi khịt mũi. "Nếu tớ có tí não nào, tớ hẳn sẽ tóm
lấy Roger đêm đầu tiên đó."
"Roger sẽ làm cậu chán đến phát khóc."Bonnie nói, đưa cô một
cái cốc đầy. "Cũng như đến giờ tớ hẳn sẽ đẩy Cal ra trước đầu xe buýt."
"Cậu sẽ thế ư?" Min lại sụt sịt.
"Ồ, làm ơn đi, chuyên gia các hành động trong vũ trụ ư?" Bonnie
nói. "Đó là một anh chàng đáng sợ mà cậu nhận phải. Tớ không có thời
gian cho chuyện đó. Tớ muốn trẻ con, chứ không muốn cưới một đứa."
"Anh ấy là một anh chàng tốt, Bon." Min nhấp một ngụm cacao
của cô và bắt đầu cảm thấy khá lên.
"Tớ biết," Bonnie nói. "Và một ngày nào đó anh ta sẽ lớn lên và
trở thành một người đàn ông tốt. Vào lúc này đây, anh ta làm tan vỡ trái
tim cậu nên tớ vô cùng tức giận với anh ta."
"Không, anh ấy không." Min nói. "Anh ấy đã cố không làm thế
với tớ."
"Không, anh ta không." Bonnie ngồi xuống cạnh cô trên tràng kỷ
với cốc cacao của riêng cô. "Anh ta có mọi cơ hội trên thế giới này để
tránh xa khỏi cậu và anh ta đã đi qua từng cơ hội một để ở bên cạnh cậu."
Bet Me Jennifer Cruise
283
"Đó là vì anh ấy không thể quyến rũ tớ." Min nói. "Tớ đã không -
"
"Ồ, đừng có như trẻ con nữa đi," Bonnie nói, và Min ngẩng phắt
đầu lên làm Elvis giật mình. "Chà, hãy lắng nghe bản thân mình. Cậu thật
khốn khổ, nhưng đó không phải lỗi của anh ta và cũng không phải lỗi của
cậu. Chà, nhổ vào nó."
"Bonnie," Min nói, bị xúc phạm.
"Cậu muốn gì, Min?" Bonnie nói. "Nếu cuộc sống là một câu
chuyện cổ tích, nếu thực sự có kết thúc hạnh phúc, thì cậu muốn gì?"
"Tớ sẽ muốn Cal," Min nói, cảm thấy xấu hổ thậm chí khi cô nói
điều đó. "Tớ biết rằng đó là -"
"Đừng," Bonnie nói, giơ bàn tay lên. "Tại sao cậu muốn anh ta?"
"Ồ, bởi vì anh ấy rất vui" Min nói, mỉm cười khi cô gạt nước mắt
đi bởi vì cô thật nông cạn. "Anh ấy rất là vui, Bonnie. Và anh ấy khiến tớ
thấy tuyệt diệu. Tớ đã không bao giờ béo khi tớ ở cùng Cal."
"Cậu không bao giờ béo khi ở cùng Liza và tớ," Bonnie nói.
"Tớ biết," Min nói. "Anh ấy gần như giống các cậu ngoại trừ việc
là tớ không thể tin tưởng anh ấy và anh ấy thực sự khuấy động tớ."
"Có lẽ đó là lý do anh ta khiến cậu bị khấy động." Bonnie nói.
"Một người cậu không thể trị được."
"Yeah." Min để đầu cô rơi lại xuống tràng kỷ. "Anh ấy thật thú vị.
Tớ không bao giờ biết điều gì sẽ xảy đến tiếp theo. Và cả anh ấy cũng
không. Bọn tớ đã cho nhau ăn. Bọn tớ đã thật là những kẻ đần độn."
"Tớ sẽ không vội sử dụng thì quá khứ đâu," Bonnie nói. "Vậy
quay lại với truyện cổ tích. Kể cho tớ nghe hạnh phúc mãi mãi của cậu
đi."
"Tớ không có cái nào," Min nói. "Đó là lý do tớ sẽ không bao giờ
kiếm được một cái."
"Của tớ," Bonnie nói, "là tớ cưới Roger, và bọn tớ có bốn đứa
con. Bọn tớ sẽ sống trong một ngôi nhà xinh xắn ở vùng ngoại ô có Bet Me Jennifer Cruise
284
những ngôi trường tốt, nhưng không phải là nơi người ta mặc áo choàng
len kẻ sọc.
"Khôn ngoan đấy," Min nói và lại nhấp một ngụm cacao.
"Tớ sẽ là một bà nội trợ," Bonnie nói, "nhưng tớ sẽ vẫn giữ vài
khách hàng, những khách hàng ưa thích nhất của tớ, và tớ sẽ quan sát
danh mục vốn đầu tư của họ như chim ưng vậy để tớ không mất đi giác
quan nhạy bén của mình. Và tin đồn cứ thế lan ra, rồi khi bọn trẻ lớn lên,
tớ sẽ tăng thêm danh sách khách hàng của mình bởi vì có vô số người
đang chết dần chết mòn để có được tớ.
"Đó không phải truyện cổ tích," Min nói, đặt cốc cacao của cô
xuống. "Tất cả chuyện đó đều có thể xảy ra."
"Và nhà của bọn tớ," Bonnie nói tiếp, như thể cô không hề nghe
thấy gì, "trở thành chỗ mà các cậu sẽ đến như nhà mình, ngày lễ và sinh
nhật của các cậu, các cậu đều đến chỗ bọn tớ. Và chúng ta sẽ có những
bữa đại tiệc với mọi người ngồi quanh bàn, chúng ta là một gia đình bởi
vì chúng ta đã chọn thế. Và cậu và Liza cùng với Cal và Tony sẽ là cha
mẹ đỡ đầu cho con của bọn tớ, và mỗi lần có ngày hội trường, các cậu
đều sẽ đến và cỗ vũ bọn nhóc nhà tớ-"
"Tớ sẽ ở đó," Min nói, cố không khóc.
"- và không ai trong số chúng ta sẽ có bao giờ bị cô độc bởi vì
chúng ta sẽ có nhau," Bonnie nói. "Cậu sẽ thích những đứa cháu của tớ,
Min. Bọn mình sẽ đưa chúng đi mua giày."
"Ồ, Bonnie." Min nói và ngả đầu cô xuống đệm của tràng kỷ và
khóc òa lên, trong khi Bonnie vuốt tóc cô và uống sô cô la.
Khi Min đã giảm xuống còn vài tiếng nức nở hổn hển, run rẩy,
Bonnie nói êm ái, "Giờ đến cậu."
"Tớ không thể," Min nói.
"Chà, cậu sẽ," Bonnie nói. "Nó bắt đầu với Cal, đúng không?"
"Tại sao?" Min ngồi dậy và chùi mặt cô với mu bàn tay. "Tại sao
nó luôn phải bắt đầu với một anh chàng nào đó?"
Bet Me Jennifer Cruise
285
"Bời vì đây là truyện cổ tích," Bonnie nói. "Tất cả đều bắt đầu với
hoàng tử. Hay nếu cậu là Shanna, thì là với công chúa, nhưng cũng như
nhau cả thôi. Nó bắt đầu với sự nguy hiểm khủng khiếp. Cậu đang ngồi
một mình trên một bụi cỏ, hay trong trường hợp của cậu, là một cái ghế
Aeron, và anh chàng ấy đi đến, và rồi đó, toàn bộ tương lai của cậu ở
ngay đó trước khi cậu -"
"Sẽ thế nào nếu anh ta không phải người đó?" Min nói. "Giả sự
chấp nhận rằng vào lúc đó, mà thực ra tớ không chấp nhận, rằng tất cả
mọi chuyện bắt đầu với hoàng tử, làm sao cậu phân biệt được hoàng tử
với-"
"Quái vật?" Bonnie nói. "Cưng yêu, tất cả bọn họ đều là quái vật."
"Roger không phải," Min nói.
"Ồ, làm ơn đi." Bonnie nói. "Giỡ anh ấy đang ở dưới kia ngáy như
sấm," và Min bật cười dẫu cho cô đang khóc. "Cậu thực sự nghĩ Cal là
một sai lầm ư?"
Min nuốt nước bọt. "Chà, theo logic -"
"Đừng để tớ phải đổ đống cacao của mình vào người cậu." Bonnie
nói.
"Tớ không còn thứ gì nữa để tiếp tục," Min nói. "Làm sao tớ biết
được?"
"Hãy kể cho tớ nghe truyện cổ tích của cậu," Bonnie nói. "Chỉ
giữa cậu và tớ, không một ai khác biết. Nếu cậu có bất kỳ điều gì cậu
muốn, không giải thích, không logic, chỉ cần là thứ cậu -"
"Cal," Min nói. "Tớ biết thế là ng -"
"Dừng lại." Bonnie nói. "Chúa ơi, cậu thậm chí còn không thể mơ
mộng mà không có hạn định. Kể cho tớ nghe về truyện cổ tích của cậu
đi."
Min cảm thấy những giọt nước mắt lại bắt đầu rơi, và cô ôm Elvis
lên, vuốt ve nó để làm mình xao lãng. "Đó là Cal. Anh ấy yêu tớ, nhiều
đến nỗi anh ấy không thể chịu đựng được điều đó, nhiều như tớ yêu anh
ấy. Và ừ," cô nuốt nước mắt lại, "bọn tớ, uh, bọn tớ tìm một ngôi nhà
tuyệt vời, ở trong thành phố này, có lẽ là ở trên đường này, một trong Bet Me Jennifer Cruise
286
những ngôi nhà gỗ một tầng như cái bà tớ đã sống. Tớ sẽ thích điều đó.
Với một cái sân để Elvis có đuổi bắt mọi thứ. Và có lẽ có một con chó,
bởi vì tớ thích chó."
Bonnie gật đầu, và Min lại khịt mũi.
"Và tớ vẫn tiếp tục làm việc bởi vì tớ thích công việc của mình, cả
Cal cũng thế bởi vì anh ấy yêu những gì mình làm." Cô thở dài. "Và thỉnh
thoảng anh ấy gọi điện cho tớ và nói, "Minnie, anh cứ nghĩ mãi về em,
gặp anh ở nhà trong hai mươi phút nữa,‟ và tớ làm y như thế, rồi bọn tớ
làm tình và chuyện đó thật tuyệt diệu, ngay giữa ngày..."Cô dừng lại để
khịt mũi và Bonnie gật đầu.
"Và thỉnh thoảng bọn tớ tới quán Emilio, bọn tớ gặp tất cả bọn cậu
ở quán Emilio, như mọi thứ tư, tất cả bọn mình gặp nhau, và cười đùa và
cập nhập những gì đang diễn ra, rồi khi cậu và Roger có con, Emilio tăng
thêm bàn, và anh ấy và vợ và bọn trẻ cũng cùng ăn, rồi Brian phục vụ bọn
mình, và thỉnh thoảng chúng ta đi tới nhà cậu..."
Bonnie mỉm cười và gật đầu.
"...và cánh đàn ông sẽ xem trận đấu và la hét và kêu gào, còn cậu
và tớ và Liza cùng với vợ của Emilio ngồi trong bếp ăn sô cô la và nói
chuyện về tất cả những thứ mà chúng ta đã làm và họ đã làm và cười..."
Min hít một hơi thật sâu khác và nhận ra cô vẫn đang khóc.
"Và rồi Cal và tớ về nhà," cô nói, giọng cô vỡ ra, "và chỉ có hai
bọn tớ, bọn tớ cười đùa thêm nữa và ôm chặt lấy nhau và ăn và làm tình
và xem những bộ phim ngu ngốc và chỉ...cùng với nhau. Bọn tớ đơn giản
là cảm thấy tốt đẹp bởi vì bọn tớ ở cạnh nhau." Cô lại chùi mắt. "Đó là tất
cả những gì tớ cần. Hai bọn tớ, nói chuyện và nấu ăn và cười đùa. Thật vô
cùng đơn giản."
Cô hít một hơi run rẩy nữa và nhìn vào mắt Bonnie. "Tớ có thể có
điều đó chứ, phải không?"
"Phải," Bonnie nói.
"Nhưng chỉ nếu như Cal là đúng người như tớ cần" Min nói.
Bonnie gật đầu.
Bet Me Jennifer Cruise
287
"Nên tớ chỉ phải tin rằng anh ấy là người như tớ nghĩ chứ không
phải người như anh ấy nghĩ," Min nói.
"Canh bạc lớn," Bonnie nói.
"Cậu có bao giờ băn khoăn xem điều gì xảy ra sau hạnh phúc mãi
mãi không?" Min nói. "Sau khi đám cưới đã qua và dân làng đi về nhà, và
họ đã kết thúc việc mở ra tất cả mọi thứ được lồng vào nhau với một cái
vương miệng vàng? Bởi vì cậu chuyện đã hết. Tất cả những cuộc truy
lùng, tán tỉnh và tổn thương. Từ đó trở đi chỉ còn lại việc ngồi quanh lâu
đài, đánh bọc tất cả những cái máy nướng bánh mỳ họ nhận được làm quà
cưới."
"Cái đó hẳn sẽ phụ thuộc rất nhiều vào vị hoàng tử," Bonnie nói.
"Tớ có thể thấy David đang đánh bóng rất nhiều máy nướng bánh mỳ."
Min lại bật cười.
"Nhưng Tony sẽ buộc hết chúng lại vào nhau bằng dây sắt và định
cỡ để chúng bắn bánh mỳ ra ở những khoảng cách khác nhau," Bonnie
nói và Min cười lớn hơn.
"Và Cal sẽ lấy nó ra cá cược," Min nói, giờ đang vừa cười vừa
khóc, "nhưng chỉ sau khi anh ấy nhìn Tony bắn máy nướng bánh mỳ một
nghìn lần và tính ra tỷ lệ."
"Và Roger sẽ chăng cọc và các đoạn dây vàng để không ai bị
trúng bánh mỳ bay cả." Bonnie nói đầy trìu mến.
"Và Liza sẽ tìm ra cách khiến toàn bộ đống này làm ra tiền," Min
nói. "Và cậu sẽ bảo đảm Tony mua bánh mỳ đúng giá và đầu tư lợi nhuận
một cách khôn ngoan."
"Còn cậu sẽ nhìn vào tổng thể rồi đánh giá rủi ro và nói cho bọn tớ
nghe xem bọn tớ đã bỏ lỡ điều gì," Bonnie nói.
"Cậu biết không, toàn bộ chuyện máy nướng bánh mỳ này có thể
đáng được nghiên cứu kỹ đấy," Min nói. "Tony hơi hâm, nhưng những ý
kiến của anh ấy thì luôn luôn hay ho."
Bonnie gật đầu.
Bet Me Jennifer Cruise
288
Min cắn môi và nuốt thêm vài giọt nước mắt xuống. "Tớ muốn
câu truyện cổ tích đó."
"Đồng ý." Bonnie nói. "Giờ tất cả những gì cậu phải làm là tìm ra
xem bằng cách nào."
"Yeah" Min nói. "Tớ có thể làm được. Tớ chỉ phải nghĩ ra cách
thôi." Cô nhìn Bonnie. "Cậu sẽ đổ ca cao vào tớ ư?"
"Không." Bonnie nói. "Điều phi logic duy nhất cậu phải làm là tin
tưởng. Sau đó, cậu cần bộ não."
"Ồ, tốt." Min nói. "Bộ não, tớ có. Sự biến đổi về niềm tin, đã có.
Kế hoạch, vẫn đang tiến hành."
Bonnie lại gật đầu. "Giờ cậu có thể ngủ được không?"
"Uh huh," Min nói, nước mắt lại dâng lên. "Sao tớ không thể
ngừng khóc thế này?"
"Lần cuối cùng cậu khóc là lúc nào?" Bonnie nói.
"Tớ không thể nhớ được," Min nói.
"Lần cuối cùng cậu quan tâm đủ để khóc là lúc nào?" Bonnie nói.
"Tớ cũng không thể nhớ được chuyện đó," Min nói, kinh hãi.
"Vậy là cậu có vài thứ để làm," Bonnie nói, đứng dậy. "Tớ phải đi
xuống cầu thang và ngủ với một con gấu."
Min tặng cô một nụ cười toe toét đầy nước. "Đừng chờ mong tớ
thấy tiếc thương cho cậu vì cậu đã có Roger."
"Tớ không," Bonnie nói vui nhộn. "Tớ chờ mong cậu ghen tỵ với
tớ đến mất kiểm soát."
"Tớ có," Min nói, nghĩ đến anh chàng cô bỏ rơi trong tức giận
dưới ánh trăng. "Nhưng tớ muốn Cal."
Cal không hề gọi, và điều đó cũng ổn thôi, Min tự bảo mình, bởi
vì cô sẽ gặp anh ở bữa tối tổng duyệt vì anh đã không gọi báo hoãn, thêm
vào việc cô không có thời gian để nghĩ đến anh khi mà đám cưới chỉ còn Bet Me Jennifer Cruise
289
cách bốn ngày nữa, đặc biệt từ khi cô thấy mình chặn lại một tá cuộc gọi
một ngày từ cô em ngày càng hóa điên của cô, và dẫu sao đi nữa cô sống
tốt hơn khi không có anh làm xao lãng.
Cô nhớ anh.
Chủ nhật, cô vẫn tự nói với mình, vào chủ nhật tất cả chuyện này
sẽ kết thúc, Diana sẽ làm đám cưới, và rồi mình có thể sửa chữa cuộc đời
của mình. Phần duy nhất cô không dám chắc là đoạn „Diana sẽ làm đám
cưới," nhưng vì Diana cứ khăng khăng rằng truyện lãng mạn của cô là
một câu truyện cổ tích, không có nhiều việc Min có thể làm ngoài việc
giữ tay cô ấy, tạo ra những âm thanh khích lệ, và lắng nghe. Nên cô làm
chỗ dựa cho Diana, đi tới bữa tối Nếu ngày thứ năm và mang theo chỗ
kem gói tay còn lại từ hôm Cal đưa cô, bảo với Liza rằng không cần xin
lỗi vì đã bắt Cal hát vì trận chiến của hai người họ là không thể tránh
được, và cố tìm ra một cách để khiến cho mọi thứ trở nên đúng đắn mà
không cần nói chuyện hay gặp anh.
Nhưng vào sáng thứ bảy, cô phải đi tới trận bóng chày vì Harry,
nên cô xỏ chân vào đôi sandal mới nhất của mình - mu nhựa trong với
gót kiểu Pháp và quả sơ ri trên ngón chân - và đi tới công viên vài phút
sau khi trận đấu bắt đầu. Cô lấy một ghế bên biên, cố giữ mình kín đáo và
vẫy tay với Harry cùng lúc, nhưng Bink đã thấy cô và ra hiệu cho cô lên.
Min mỉm cười với cô ấy và rồi nhận ra người đàn ông ngồi cạnh cô ấy
không chỉ là một ông bố nào đó, mà là Reynolds. Cynthie đang ngồi bên
cạnh Bink, kẹp cạnh một cặp cha mẹ khác, nên tức là Min sẽ bị dính chặt
bên cạnh Reynolds. Chuyện này sẽ phải thu lại được điêu gì đó,cô nghĩ,
và trèo lên đỉnh rồi ngồi xuống.
"Vậy chúng ta đang chơi thế nào?" cô hỏi anh ta.
"Bọn trẻ đó không biết chơi," Reynolds nói, lắc đầu. "Không có
kỷ luật gì cả."
"Chà, anh biết đấy, chúng chỉ mới tám tuổi." Min nói.
"Kỷ luật bắt đầu từ bé," Reynolds nói, nhìn cô đầy khinh miệt, và
Min nghĩ, Chúng ta bị dính chặt vào nhau đấy.
Dưới sân bóng, Bentley tập tễnh bắt bóng và quả bóng lăn qua
Harry, cậu bé nhặt nó lên và ném nó đi theo hướng gôn chung chung mà
cậu bé nghĩ có thể thích hợp.
Bet Me Jennifer Cruise
290
"Ồ, Chúa ơi, Harry,"Reynolds hét lên.
Min thấy Cal nghỉ ở một bên sân và thấy bụng cô quận lên. Lố
bịch, cô tự bảo mình và nuốt xuống thật mạnh. Anh mở rộng cánh tay ra
với Harry như để nói, Gì thế? rồi Harry nhún vai và lại cúi xuống. Cal lắc
đầu nhưng Min có thể biết được từ bờ vai anh rằng anh không hề tức
giận. Khi anh quay qua anh đang cười tươi, rồi anh thoáng thấy bóng cô
và nụ cười của anh biến mất, cô cảm thấy sự tự chối trong từng lỗ chân
lông.
Ồ, ouch, cô nghĩ và nhìn ra chỗ ghế huấn luyện mà Tony đang ăn
hot dog và lắc đầu, còn Liza ngồi cạnh anh với tay chống cằm. Dưới hàng
đầu tiên của khán đài, Bonnie đang giữ một bảng ghi chú gì đó để Roger
sử dụng cho việc giải thích cho bọn trẻ sau trận đấu về tầm quan trọng
của thứ gì đó. Bọn nhóc may mắn, cô nghĩ và ước gì cô đang ở dưới đó
với Bonnue, hay với Liza, hay còn tốt hơn, là đi mua sắm giày ở đâu đó.
Bất cứ đâu trừ đây, nhìn vào thứ cô không thể có. Hay không có can đảm
để tìm kiếm. Cũng giống nhau cả thôi, thật vậy.
Suốt thời gian còn lại của trận đấu, Reynolds tiếp tục biểu lộ cơn
phẫn nộ với khả năng vô vọng của đội bóng nói chung, không gây được
tý thiện cảm nào giữa các ông bố bà mẹ trên khán đài, và khiến cho một
Min đã ở sẵn tình trạng bị kích động ao ước được đánh anh ta bằng thứ gì
đó. Bink ngày càng trở nên nghiêm nghị hơn, và Min băn khoăn tại sao
cô ấy lại kiên nhẫn chịu đựng anh ta. Mình hẳn đã phải bỏ rơi cái mông
của anh ta từ lâu rồi.
Dưới sân bóng, Harry đi tới đánh bóng. Cậu bé nhìn lên bọn họ, và
Min vẫy tay với cậu bé, mỉm cười. Cậu bé đập cây gậy xuống nền đất vài
lần rồi đặt nó lên vai, nghiêm túc chết người. Và khi cú ném bóng đến,
cậu bé bỏ nhỡ nó đến cả dặm.
"Thôi nào, Harry," Reynolds hét lên. "Con có thể chơi khá hơn
thế. Con đang không cố gắng."
Câm miệng lại, Reynolds, Min nghĩ.
Dưới sân bóng, vai của Harry oằn xuống một ít, và trên khán đài,
Bink càng trở nên im lìm hơn.
Harry đánh trượt cả cú tiếp theo nữa, và Reynolds gào lên, "Tập
trung vào, Harrison! Con không thể đánh bừa mọi thứ như một tên bù Bet Me Jennifer Cruise
291
nhìn. Nghĩ đi chứ. " và Min thấy Cal nhìn lên ông anh trai, mặt anh rắn
lại.
Có thể muốn rút lại lời vừa rồi đấy, Reynolds, Min nghĩ, và rồi
Harry cứng người lên và đánh một cú vào quả bóng nhưng tệ đến nỗi nó
thậm chí còn không băng qua được gôn, rồi Reynolds đứng bật dậy và hét
lên, "Harry, thật ngu ngốc, chết tiệt, con không thể làm tốt thứ gì được
sao?" và Harry đóng băng, đôi vai bé xíu của cậu bé cứng nhắc, và Cal
rời khỏi sân bóng, đi thẳng tới chỗ anh trai anh, có tia chết chóc trong mắt
anh.
"Không, không," Min nói, hoảng hốt khi Cal đi đến khán đài. Cô
đứng dậy, bước ra trước mặt Reynolds rồi đánh vào cánh tay anh ta thật
mạnh bằng nắm đấm của cô.
"Này!" Reynolds nói, ôm lấy cánh tay.
"Anh là một ví dụ tồi tệ cho các ông bố bà mẹ," cô nói với anh ta
dưới hơi thở. "Anh không được làm con mình bẽ mặt như thế." Cô cao
giọng và hét lên, "Harry thực sự thông mình, cậu bé luôn rất thông minh,"
và rồi cô thì thầm, "nhưng anh là đồ chó đẻ ngu ngốc nhất tôi từng gặp
trong đời."
"Xin lỗi cô nhắc lại cho," Reynolds nói, tức giận.
"Anh không cần xin lỗi tôi, đồ đần độn đáng thương ạ," Min thì
thầm, dựa vào gần hơn. "Mà là con anh, đứa trẻ anh vừa làm bẽ mặt ngay
trước mặt tất cả bạn bè nó, và nếu anh nghĩ là anh coi được trong mắt bất
cứ ai ngồi đây, đầu anh thực sự là chạy xuống dưới mông rồi."
"Cô quá đà rồi đấy," Reynolds nói, nhưng giờ anh ta trông có vẻ
thận trọng, đảo tròn mắt qua những cặp cha mẹ khác, những người rõ
ràng là không hề thấy thích thú gì. Anh ta lắc đầu, cố quát tháo. "Cô nghĩ
mình là cái quái quỷ gì chứ?"
"Chà, để bắt đầu, cô ấy là người phụ nữ vừa cứu cái mông anh,"
Cal nói từ ngay sau cô. "Bởi vì tôi định sẽ ném nó khỏi khán đài cho đến
khi cô ấy chắn đường tôi."
"Em," Reynolds nói, nhìn qua Min. "Như thể em có thể làm được
chuyện đó vậy. Em còn không thể huấn luyện được lũ nhóc -"
Bet Me Jennifer Cruise
292
"Ồ, bỏ cuộc đi," Min nói. "Anh biết rõ mình đã làm loạn lên, và
điều khá nhất anh có thể làm là đổ lỗi cho em trai mình ư?
"Nghe đây," Reynolds nói, giơ một ngón tay lên. "Cô sẽ không -"
"Anh biết không, Reynolds." Cal nói. "Khi anh về đến nhà, anh sẽ
hiểu ra rằng mình vừa tặng cho con trai mình cùng một cảnh tượng anh và
tôi đã có cả cuộc đời. Và dù anh là một tên đần độn, anh không phải là
một tên đần độn ích kỷ, nên chuyện đó sẽ gây cho anh vài cơn ác mộng
tốt đẹp về kỹ năng làm cha của mình. Trong khi chờ đợi, anh sắp sửa
nhận lấy một cuộc đánh lộn với một người không từ thủ đoạn để chiến
thắng đấy. Tôi sẽ từ từ rút lui nếu tôi là anh."
"Chúng ta sẽ về nhà," Bink nói.
"Anh không thấy có lý -" Reynolds bắt đầu rồi Bink nhìn lên anh
ta, đôi mắt xám của cô lạnh như thép.
"Chúng ta," cô nói, "sẽ về nhà để thảo luận chuyện này. Min, em
và Cal có thể để ý đến việc Harry về nhà an toàn không?"
"Được," Cal nói từ sau cô, và Min gật đầu, giờ đang run rẩy khi
dòng adrenalin đầu tiên đã trôi qua. Cô bước sang một bên, quay lại ghế
của cô, cảm thấy hấp tấp đến không thể tin được, không đề cập đến việc
thô lỗ, khi cô quay lại và ngồi xuống, Cal đã bắt đầu quay xuống khán
đài, Reynolds và Bink đi theo anh.
Bên ngoài sân, Harry quay lưng lại với họ, nhưng Tony đang trò
chuyện với cậu bé, nên chuyện đó ổn cả. Tất nhiên, Tony hẳn đang nói
với cậu bé rằng bố cậu bé là đồ ngu xuẩn, nhưng đến những gì Min quan
tâm, thì chuyện đó cũng ổn.
Cô liếc qua Cynthie, trông đầy suy tư. "Chào," Min nói, hít một
hơi thật sâu. "thích buổi trình diễn chứ?"
"Tôi sẽ không làm thế." Cynthie nói, "nhưng dù sao đi nữa thì
cũng tốt cho cô. Cô có nhiều can đảm hơn tôi."
"Đó không phải là can đảm." Min nói. "Tôi chắc chắn đã phản
ứng quá mức."
"Không," Cynthie nói. "Cal đã phản ứng quá mạnh mẽ, nhưng anh
ấy không thể dừng được. Reynolds đã diễn lại cái kịch bản gia đình đó và Bet Me Jennifer Cruise
293
việc đó khiến Cal tức điên. Anh ấy không thể chịu được việc bị gọi là ngu
ngốc."
"Họ bị nói thế rất nhiều khi còn bé ư?" Min nói.
"Tôi nghĩ cả hai người họ đều có tuổi thơ tồi tệ hơn chúng ta có
thể tưởng tượng." Cynthie nói. "Thế không có nghĩa là anh được phép
đánh anh trai mình trước mặt đứa cháu trai."
"Anh ấy hẳn là sẽ không làm thế đâu." Min nói.
"Tôi không biết," Cynthie nói. "Nhưng giờ đối với gia đình cô làn
kẻ xấu chứ không phải anh ấy. Nên về chuyện đó cô đã giúp anh ấy một
việc."
"Tôi đã là kẻ xấu sẵn rồi," Min nói. "Bố mẹ anh ấy đã ghét tôi
rồi."
"Tôi không nghĩ là họ thích mọi người lắm," Cynthie nói. "Họ là
những kẻ chỉ quan tâm đến mình. Không phải là ác độc. Họ chỉ không để
tâm thôi."
"Vậy," Min nói. "Cô là nhà tâm lý học, phải không?" Chúng ta
làm được gì cho Harry?"
"Cal sẽ lo đến việc đó," Cynthie nói, gật đầu ra chỗ sân bóng, chỗ
giờ Harry và Cal đang ngồi ở ghế huấn luyện. Cô nghiêng đầu sang Min.
"Chuyện đó tồi tệ gấp đôi khi cô có ở đây, cô biết đấy. Harry ngưỡng mộ
cô đến mức mà bị làm bẽ mặt như thế..." Cô ta lắc đầu và thở dài. "Cô nói
đúng. Reynolds đúng là một tên đần độn."
"Đó có phải là một thuật ngữ tâm lý học không?" Min nói.
"Trong trường hợp của Reynolds, phải." Cynthie nói.
Dưới ghế huấn luyện, Tony ngồi xuống cạnh Liza và nói, "Em biết
không, anh đã luôn nghĩ là nếu anh có bao giờ dính vào một cuộc ẩu đả
trong quán bar, anh sẽ muốn em cứu anh ra, nhưng anh nghĩ Min vừa
nhảy lên trước em trong bảng xếp hạng đấy."
"Em sẽ không cản trở cậu ấy." Liza nói. "Tên đàn ông đó hoàn
toàn là một kẻ vô tích sự."
Bet Me Jennifer Cruise
294
"Yeah," Tony nói, mắt anh vẫn ở trên sân bóng. "Nhưng Harry sẽ
ổn thôi. Cậu nhóc có Cal, Bink và Min ủng hộ mình. Một ngày nào đó
anh sẽ lấy đội đó. Chúa ơi, nhìn kìa." Anh cao giọng. "Này, Soames, nhìn
chỗ cháu đang ném quả bóng đi." Anh lắc đầu những vẫn theo dõi
Soames, sẵn sàng giúp đỡ.
Tất cả đều đúng là Tony, Liza nghĩ. Anh ấy hành động như một
con giun cỡ bự nhưng nếu có ai đó cần đến anh, anh sẽ ở đó.
Cô sẽ thực sự nhớ anh.
"Tony," cô nói khi anh cắn chiếc xúc xích, chờ đến khi anh đang
ăn với lý thuyết là điều đó sẽ giảm bớt cú đánh bất ngờ. "Chúng ta sẽ
không đi đến đâu cả."
"Manh mối đầu tiên của em là gì?" Tony nói nhồm nhoàm miếng
hotdog, mắt anh vẫn ở trên cánh đồng.
Liza thở ra nhẹ nhõm. "Không phải vì anh không phải là một anh
chàng tuyệt -"
"Anh biết." Tony nuốt xuống rồi cắn một miếng xúc xích nữa.
Ngoài sân, một cậu bé trượt một cú bắt bóng, và anh nhắm mắt lại. "Chúa
ơi."
"Chúng ta chỉ bị nhiễm thói quen với cái trò ba người đó," Liza
nói, và Tony dừng nhai lại và nhìn lên cô. "Ý em là, ba người bọn em, ba
người bọn anh. Anh biết đấy."
"Phải rồi." Tony quay lại nhai và theo dõi sân bóng.
"Bonnie và Roger," Liza nói. "Chuyện đó cũng gợi lên tí sợ hãi,
nhưng Bonnie không phạm phải sai lầm."
Tony nuốt xuống. "Cả Roger nữa. Họ sẽ ổn thôi."
Liza gật đầu. "Và Min và Cal...chà, em không biết, nhưng anh ta
sẽ không lừa dối cậu ấy, nên em sẽ không can thiệp vào cặp đó nữa."
"Tốt." Tony cắn thêm một miếng nữa, liếc mắt ra sân bóng.
"Nhưng anh và em đúng là thảm họa." Liza kết thúc.
Bet Me Jennifer Cruise
295
"Ừ," Tony lắc đầu nhìn ra sân. "Đứa trẻ đó không có cánh tay."
"Em mừng khi thấy anh đón nhận chuyện này tốt đến vậy," Liza
nói, tức giận.
Tony nhún vai. "Anh thích em, nhưng em luôn đâm bổ vào một
chỗ nào đó, tạo ra sự xáo trộn, và anh thì thích sự ổn định của mình."
"Lý thuyết hỗn mang," Liza nói.
"Ừ," Tony nói. "Những hệ thống bị xáo trộn hoặc chuyển tới bậc
cao hơn hoặc là phân rã. Chúng ta đã phân rã. Thêm vào đó, em ghét thể
thao. Một thỏa thuận lớn. Không ai tức giận cả. Sao không nhận lấy nó?"
"Vậy tại sao anh đã không chấm dứt nó?" Liza nói, tức giận.
"Anh thích tình dục. Ồ, chết tiệt." Tony cau mày nhìn sân bóng
chỗ một cậu bé không mày vừa bỏ lỡ một cú bóng sượt đất. "Em biết
không, có vài đứa trẻ không nên chơi bóng chày."
"Thực ra thì, em cũng thích tình dục." Liza nói, nghĩ về chuyện
đó.
"Bất kỳ lúc nào," Tony nói. "Còn giờ thì đó là cánh tay." Anh
nâng cằm và hét lên. "Một cú đẹp đấy, Jessica!"
Jessica vẫy tay lại với anh và rồi quên Tony, cúi mình xuống, chờ
đợi cho những gì xảy ra tiếp theo.
Jessica không ngu ngốc, Liza nghĩ. "Em có thích anh." Cô nói với
Tony, và anh ngước nhìn cô rồi toe toét.
"Anh cũng thíc em, em bé ạ." Anh nói. "Nếu em có bao giờ cần
đập một anh chàng nào, cứ gọi anh."
"Cảm ơn anh." Liza nói, xúc động. "Nếu anh có bao giờ cần bạt
tai một cô gái nào, thì anh đã có số của em rồi đấy."
"Thực à?" Tony vui vẻ hơn một chút. "Anh có thể xem không?"
"Và đó là lý do chúng ta không làm chuyện ấy nữa," Liza nói.
"Vậy anh ổn chứ?"
Bet Me Jennifer Cruise
296
"Phải," Tony nói, và rồi hét lên. "Không, không, không," ra sân
bóng.
Liza dứng dậy và hôn lên đỉnh đầu anh. "Đừng có xấu xa với bọn
nhóc đó," cô bảo anh trước khi bỏ đi. "Chúng sẽ lớn lên sở hữu những
công ty anh làm việc cho đấy."
Vài phút trước khi trận đấu kết thúc, Min đi xuống hàng rào chỗ
Cal đang dựa vào ghế huấn luyện. Cô đứng đó một phút, không chắc nên
làm gì, và rồi cô hắng giọng.
"Cái đó thật tuyệt, điều anh nói với Reynolds í," cô nói, ngoắc
ngón tay vào hàng rào. "Thực sự tuyệt."
Cal nhìn ra ngoài sân.
Nhìn em đây này, chết tiệt, Min nghĩ, và tìm kiếm thứ gì đó thu
hút sự chú ý của anh. "Và....thực sự nóng bỏng." Cô nói dối, và nuốt
nước bọt thật mạnh. "Em đã rất kích thích. Nếu không phải vì có quá
nhiều người ở đây, em hẳn đã giải quyết xong với anh trên hàng ghế huấn
luyện rồi."
Cal đứng vô cùng im lặng rồi quay lại với cô, mặt anh vẫn cứng
đơ.
Uh, oh, cô nghĩ.
"Cho anh năm phút," anh nói. "Anh sẽ dọn sạch chỗ này."
Min thở phào nhẹ nhõm. "Anh đã làm em lo lắng."
"Xin lỗi." Cal đi đến chỗ cô và dựa vào hàng rào để nói chuyện
với cô, móc tay qua hàng rào khiến chúng chạm vào ngón tay cô. "Đó là
một hồi tưởng tồi tệ."
"Bố anh." Min trùm ngón tay lên anh bởi vì lại được chạm vào
anh có cảm giác thật tuyệt. "Em đã biết điều đó. Harry ổn chứ?"
"Không," Cal nói. "Nhưng nó sẽ sống."
"Em không biết Reynolds có thể không," Min nói. "Bink trông
như thiên thần chết chóc vậy."
Bet Me Jennifer Cruise
297
"Mông anh ta có bị đem ra bón phân cho cỏ," Cal nói. "Cũng
không giúp gì được cho Harry."
"Tại sao chị ấy lại cưới anh ta?" Min buột ra. "Em xin lỗi, nhưng-
"
"Anh ấy đã làm mờ mặt chị ấy với vẻ quyến rũ." Cal mỉm cười
gượng gạo với cô. "Anh ấy đã gặp chị ấy ở trường đại học, nhìn một cái
vào tiền của chị ấy và ném mọi thứ anh ấy có vào chị ấy. Chị ấy không
bao giờ có một cơ hội nào."
Min nghĩ về Bink, hẳn là một con cú nghiêm nghị bé nhỏ hoảng sợ
ở trường đại học, chạy vào vòng tay của Reynolds lộng lẫy và tuyệt đẹp.
"Tại sao chị ấy vẫn ở lại?"
"Bởi vì giờ anh ấy đã yêu chị ấy," Cal nói. "Sự ra đời của Harry
đã thay đổi anh ấy. Anh ấy tốt hơn nhiều ngày xưa."
"Chết tiệt." Min nói. "Trước đây anh ta thế nào?"
"Một tên con hoang quyến rũ," Cal nói, mặt anh lại toe toét khi
anh nhìn xuống cô. "Cũng giống y như mọi Morrisey."
"Đó không phải là anh," Min nói.
"Ồ, em yêu à, đôi khi có đấy." Cal nói cay đắng. "Nhiều hơn em
biết."
"Em chưa từng thấy điều đó," Min nói.
"Đó là vì anh đã không phải là một tên con hoang với em," Cal
nói. "Em đã đánh văng nó ra khỏi anh từ sớm."
Min toe toét. "Chà, anh đã đòi được thế, cậu bé quyến rũ ạ."
"Cảm ơn vì đi xuống đây," anh nói dịu dàng, và rồi Tony gọi anh
và anh quay lại sân bóng.
Min đi tới ngồi xuống cạnh Bonnie, và cho đến khi Bonnie với tay
ra phủ lấy tay Min thì cô mới nhận ra rằng cô đang run rẩy.
"Mọi chuyện ở đó diễn ra thế nào?" Bonnie nói.
Bet Me Jennifer Cruise
298
"Thứ chuyện cổ tích này," Min nói. "Nó không phải là cho trẻ
con."
Min đi ra chỗ đỗ xe sau trận đấu và thấy Harry ngồi ở ghế sau xe
Cal, và Cal đang dựa người vào bên cửa cho hành khách, chờ cô. Đừng
nhào tới anh ấy, cô tự bảo mình. Harry sẽ để ý.
"Chúng ta làm gì đây?" cô nói.
"Chúng ta sẽ đi ăn trưa." Cal nói, thẳng người. "Và nghe rất nhiều
Elvis bởi vì nhờ em, giờ đó là loại nhạc yêu thích của Harry." Anh mở
cửa xe cho cô.
"Đó là vì Harry có gu âm nhạc tuyệt vời," Min nói, nhô cằm ra.
Cô vào trong xe và nói, "Này, anh chàng cá, cô nghe nói là chúng ta sẽ đi
tới quán ăn nhỏ cho bữa trưa. Tất cả Elvis, tất cả thời gian."
Harry gật đầu.
"Nếu cô là cháu, cô sẽ đề nghị được ăn thịt nấu chín," Min nói.
"Thực ra thì, hãy đề nghị được ăn xúc xích. Hãy bòn rút ông chú khờ đó
hết mức cháu có thể."
Harry trông ngạc nhiên và rồi cậu bé gật đầu.
"Sẵn sàng chưa, Harry?" Cal nói khi anh vào trong.
Harry gật đầu với anh, nghiêm trang. "Cháu có thể có một cái xúc
xích cho bữa trưa không ạ?"
"Gì cơ?" Cal nói và quay xuống nhìn cậu bé.
Harry nhìn lại, thiểu nào.
"Minerva," Cal nói, nhìn thẳng vào mắt cô. "Em đang làm hư cháu
anh."
"Em ư?" Min ngừng thở, rồi mỉm cười với anh. "Không, không.
Đó chỉ là người Mỹ ăn hai mươi tỷ hotdog mỗi năm và em nghĩ Harry
nên có một trong số chúng."
"Yeah," Harry nói từ ghế sau.
Bet Me Jennifer Cruise
299
"Hai mươi tỷ," Cal nói và bắt đầu cười, khiến Min giãn ra một tí.
Khi họ đã ở trên đường, Min nhìn Harry qua ghế. "Vậy có gì mới
trong thế giới loài cá?"
"Cô có đang đi đôi giày cá đấy không ạ?" Harry nói.
"Không." Min nói. "Cô thấy một đôi khác được bán. Cô đang đi
một đôi dép thủy tinh với quả sơ ry ở trên ngón chân.
Cal nhìn xuống bàn chân cô. "Chúng cũng ổn." anh nói sau một
giây. "Nhưng chúng không phải là cá."
Harry gật đầu.
"Vậy hãy giải thích cho cô nghe về ngư học đi," Min nói, và trong
hai giờ tiếp theo, Harry làm thế, trong khi Min cố thấy hấp dẫn nhưng chủ
yếu là nghĩ đến cách làm cho Cal chạm vào cô. Ở đâu cũng được. Cô sẽ
lấy một cái vỗ nhẹ vào đầu. Để bắt đầu. Nhưng thậm chí cả với sự xao
lãng từ Cal, vào lúc họ ăn xong bữa trưa, Min biết nhiều về cá hơn cô có
nghĩ có thể.
"Anh có thể sẽ không bao giờ ăn đồ biển nữa." Cal nói, khi anh
giữ cửa xe cho cô.
"Vâng, nhưng nếu có tí tiền nào trong ngành cá, Harry sẽ nuôi
dưỡng anh lúc về già đấy," Min nói, cố lờ đi việc anh gần đến thế nào, và
vào trong.
Khi Cal cũng ở trong xe rồi, Min nói, "Vậy, Harry, cháu ở sau đó
thế nào?"
"Cháu có thể có một cái bánh doughnut không ạ?" Harry nói, lại
trông thiểu não.
"Harrison." Cal nói. "Cháu đang quá mức đấy."
"Lái tới Krispy Kreme đi," Min bảo với Cal, anh đảo tròn mắt rồi
lái đi.
Khi họ tới đó, bảng "Hot" đang bật, và Harry quay con mắt cú vọ
lên Min. "Cháu có thể có hai không ạ?"
Bet Me Jennifer Cruise
300
"Harry," Cal nói.
"Có," Min nói. "Hôm nay cháu có thể có hai."
"Đây là một sai lầm," Cal nói, nhưng anh đi vào trong với họ rồi
họ uống sữa, ăn bánh doughnut phủ kem sô cô la và nói chuyện về cá,
khiến Min nhớ đến bàn picnic và cố không thở gấp. Vào lúc Harry giải
quyết xong chiếc bánh doughnut thứ hai, cậu bé không còn trông thiểu
não tí nào nữa.
Khi họ quay lại xe, Cal nói với Min, "Em vào ngồi ghế sau."
"Đồng ý," Min nói, và vào trong ghế sau, không chắc sao cô lại bị
trục xuất. Có lẽ Cal đã nhìn thấy khao khát trong mắt cô và đang cố bảo
vệ mình.
Harry trông hạnh phúc như bắt được vàng trong khoảng năm phút.
Rồi cậu bé chuyển màu xanh.
"Yep," Cal nói và lái về phía rề đường.
Harry mở cửa và để mất hai cái doughnut và một cốc sữa vào
cống.
"Ồ, cháu yêu," Min nói, nhấp nháy mắt hối hận. "Cô xin lỗi."
"Nó đáng cho điều đó mà," Harry nói, quẹt mồm. "Và cháu đã giữ
lại chiếc xúc xích."
Cal thẩy cho cậu một chai nước khoáng Evian. "Súc miệng và
nhổ đi. Ít nhất hai lần."
"Anh kiếm nó ở đâu thế?" Min nói khi Harry súc miệng và nhổ đi.
"Anh đã mua nó khi trả tiền cho bánh doughnut," Cal nói. "Anh
đã gặp tình cảnh này trước rồi."
Harry ngồi lại trong ghế. "Ngoài kia khá là nặng mùi. Cháu có nên
đổ nốt chỗ nước còn lại ra đó không ạ?"
"Chắc rồi," Cal nói và gặp mắt Min trong gương chiếu hậu.
"Chúng tôi Morrisey luôn rửa cống với Evian."
Bet Me Jennifer Cruise
301
"Các anh những con người ở tầng lớp tinh khiết." Min nói.
Khi họ lái vào đường vào nhà Harry, một bản sao vô tính của
đường vào nhà bố mẹ Cal, Harry quay sang Cal và nói, "Cảm ơn chú rất
nhiều."
"Không có gì, Harry," Cal nói.
Rồi Harry rướn ra giữa hai bên ghế và thì thầm, "Cảm ơn cô vì
những cái bánh doughnut."
"Cô rất vui," Min thì thầm đáp lại, và rồi cô cúi lại gần hơn và thì
thầm vào tai cậu bé, "Cô yêu cháu, Harry."
Cậu bé toe toét với cô, và rồi bắn một cái nhìn ta đây đến ông chú.
"Harrison, nếu cháu đang cố theo đuổi cô gái của chú, cháu sẽ gặp
rắc rối lớn đấy." Cal nói.
Harry cười ngoác miệng, và đi ra khỏi xe. "Gặp lại sau," cậu bé
nói và sập mạnh cửa.
"Nó hơi bị bé cho em đấy, em không nghĩ thế sao?" Cal nói, gặp
mắt cô trong kính chiếu hậu.
Min nuốt nước bọt. "Phải, nhưng cậu bé là một Morrisey. Anh
không thể kháng cự lại sức quyến rũ đó."
"Yeah, anh nghĩ đặc biệt quyến rũ là cách nó nôn ọe ra cống đấy."
Cal nói. "Em sẽ di chuyển lại lên đây với anh chứ?"
"Em khá là thích ngồi lại đây," Min nói, giả vờ không quan tâm.
"Nhà, Morrisey."
"Mang cái mông em lên đây, Dobbs," Cal nói, khiến Min cười lớn
và đi ra khỏi xe.
Khi cô đã ở ghế trước và Cal đã quành xe ra đường, cô nói, "Cậu
bé ổn chứ?"
"Chắc rồi," Cal nói. "Harry đã quen với việc bị nôn."
"Ý em là về trận đấu." Bet Me Jennifer Cruise
302
"Yeah." Cal nói. "Từ giờ trở đi điều đó sẽ quay lại săn đuổi nó vào
những lúc trống vắng nhưng nó sẽ giải quyết được. Nó đã được giải cứu.
Những người quanh nó bảo với nó là nó ổn. Và Bink sẽ giải quyết chuyện
đó cho nó ở nhà. Thật là khó khăn khi chính cha em bảo em là đồ ngu."
"Yeah." Min nói, ghét Jefferson Morrisey với một cảm xúc giận
dữ mạnh mẽ. "Anh thế nào?"
"Anh ư? Anh ổn."
"Tốt." Min nói và hít một hơi thật sâu. Cô đã ở trong trạng thái
kiềm chế để tìm cách quá lâu. Cô đã có anh ở riêng, đây là thời điểm cho
một kế hoạch. Điều thông minh nên làm làm là lôi mọi thứ ra ánh sáng,
bắt đầu với chuyện kể cho anh nghe là cô biết về vụ cá cược, thảo luận nó
như những người lớn, và rồi có khi cô có thể nhảy lên anh -
"Gì thế?" Cal nói phá vỡ sự im lặng.
"Gì cơ?" Min nói, giật đầu lại trong tội lỗi.
"Em trở nên im lặng," Cal nói. "Tiết lộ nó đi."
"Ồ," Có lẽ cách tiếp cận đầy đủ trước mặt không phải là con
đường nên đi. "Chà," Min nói. "Em đang nghĩ..."
"Uh huh." Cal nói.
"...rằng chúng ta có vài vấn đề, uh, để giải quyết. Em nghĩ. Em
thích được giải quyết chúng."
"Ừ." Cal nói, nghe như thể anh không có tí manh mối nào về
chuyện cô đang nói đến nhưng dù gì cũng sẵn sàng để giả vờ đồng ý.
"Bởi vì em nghĩ...có khi...chúng ta có thể....anh biết đấy...cho
chuyện này một cơ hội thử," cô nói. "Nếu chúng ta đã nói chuyện."
Bàn tay Cal siết chặt lại trên vô lăng, nhưng anh dán mắt lên
đường. "Được thôi."
Anh sẽ không giúp đỡ, Min nghĩ. "Anh có biết là bảy mươi tám
phần trăm các cặp giữ bí mật với nhau không?"
Bet Me Jennifer Cruise
303
"Anh sẽ không bị ngạc nhiên đâu," Cal nói.
Min gật đầu.
"Em đã làm lành, phải không?"
"Vâng," Min nói. "Dù em cá là nó đã kết thúc. Có gì đó anh không
kể với em không? Thứ gì đó từ..." Cô nhún vai. "....ồ, trước khi anh gặp
em?"
Cal không hề nói gì, và khi cô nhìn qua anh có chữ „ồ, quỷ quái‟
trên khuôn mặt. "Em đã biết rồi," anh nói, "nếu không em sẽ không hỏi."
"Chà, có." Min nói, mọi cơ bắp cô có đều căng thẳng. Tại sao mày
lại phải hỏi? Tất cả những kẻ nói "Chỉ cần trò chuyện về nó," họ đều là
đồ ngu hết.
"Min, đó đã là cách đây nhiều năm rồi. Cuộc sống của anh đã như
địa ngục, và chị ấy đã quá tuyệt vời, và Reynolds thì đang đối xử với chị
ấy như thứ ba-"
Gì cơ? Min nghĩ, dạ dày cô tụt xuống.
Cal lắc đầu. "Chị í là một người tốt. Anh đã cực kỳ suy sụp."
"Ồ," Min nói, và tự bảo mình, Lần tới nhớ chi tiết hơn về lời thú
tội mày muốn, đồ ngốc ạ.
"Đã không có gì xảy ra," Cal nói, liếc qua cô khi anh lái xe. "Bink
không phải một kẻ lừa dối, và dù cho anh cực kỳ muốn đấm anh trai anh
mỗi lần anh gặp anh ta, anh cũng không làm chuyện đó với anh ấy. Bọn
anh chỉ trò chuyện. Rất nhiều."
"Uh huh," Min nói, cố cho giọng tươi sáng và khuyến khích.
"Đó là cách đây nhiều năm rồi." Cal nói. "Chị ấy đã nói anh là
người duy nhất không quan tâm đến tiền của chị ấy. Em đã gặp chị ấy rồi.
Em biết chị như thế nào. Chị ấy rất tốt."
"Uh huh," Min nói. Mình sẽ tự giết mình ngay bây giờ.
"Em ổn chứ?"
Bet Me Jennifer Cruise
304
Min quay sang nhìn anh và bật ra, "Anh có yêu chị ấy không?"
Cal chậm xe lại và Min nghĩ, Ồ, quỷ thật, khi nào thì mình mới
học được cách không hỏi những điều mình không muốn biết.
Anh đỗ xe vào lề đường, tắt máy và quay sang cô "Có."
"Ồ," Min gật đầu. "Được rồi. Từ giờ trở đi, khi em hỏi anh điều gì
đó, chỉ cần từ chối trả lời, đồng ý chứ?"
"Được rồi," anh nói.
"Anh còn yêu chị ấy không?" Min nói.
"Có," Cal nói.
"Anh không lắng nghe," Min nói.
"Min, chuyện không phải như thế đâu. Anh đã không còn yêu chị
ấy lâu rồi. Anh nghĩ cả hai bọn anh đều nhìn thấy mọi chuyện sẽ đi tới
đâu và không ai trong bọn anh muốn cơn ác mộng đó, và Reynolds bắt
đầu chú ý lại đến chị ấy, và anh đã hẹn hò những người phụ nữ khác, và
qua thời gian, nó biến đi."
"Không thực sự," Min nói. "Có gì đó tốt đẹp giữa hai người.
Nhiều hơn là tình cảm chị em."
"Cal gật đầu. "Phải, chị ấy đặc biệt. Nhưng nó không phải là...
lãng mạn. Đó là cách đây đã lâu lắm rồi. Cách đây hàng năm trời."
"Uh huh," Min nói, vẫn lặp lại.
Cal trừng mắt nhìn ra ngoài cửa sổ. "Cynthie," anh bắt đầu, và
Min nghĩ. Ồ, giờ thì hãy giết tôi đi. "Cô ấy không bao giờ biết được
chuyện đó. Cô ấy là một nhà tâm lý học, bọn anh đã ở cạnh nhau chín
tháng, và cô ấy không bao giờ thấy được là anh cảm thấy như thế về
Bink. Làm sao em có thể?"
"Em rất nhạy cảm," Min nói dối.
Cal trượt xuống một ít trong ghế anh và trừng mắt nhìn ra kính
chắn gió, Min dõi theo sự thoải mái trên cơ thể to lớn của anh và muốn Bet Me Jennifer Cruise
305
anh nhiều hơn cô nghĩ là có thể. "Em biết không, Cyn đã dành hàng tháng
trời cố đoán ra xem tại sao anh lại là một kẻ hẹn hò liên tù tì."
"Một gì cơ?" Min nói, cố tìm đường quay lại từ dục vọng và khốn
khổ.
"Đó là cách cô ấy gọi. Cái theo đuổi rồi bỏ chạy mà em cứ gán
vào anh. Cô ấy đã quyết định đó là do anh đang cố thay thế mẹ anh, rằng
anh đang cố giành tình yêu từ tất cả phụ nữ, và rồi khi họ trao nó cho anh,
anh sẽ bỏ họ và cố giành được nó từ ai khác."
"Đó là Cynthie, có lý thuyết cho mọi dịp," Min nói, cảm thấy cay
đắng và muốn trút lên đầu ai đó. Cynthie có vẻ tốt.
"Anh đã không hề tìm kiếm mẹ anh," Cal nói. "Anh đã tìm kiếm
Bink." Anh quay sang và Min mỉm cười với anh để anh không thể thấy là
cô sắp sửa mở cửa xe và nôn xuống cống. "Anh đã muốn một ai đó anh
có thể trò chuyện cùng, một ai đó anh không phải quyến rũ và làm hài
lòng, một ai đó đơn giản là cảm giác thật tốt khi được ở bên." Anh lắc
đầu. "Anh chỉ không nhận ra điều đó cho đến giờ."
"Chà, chúc may mắn về chuyện đó" Min nói rạng rỡ.
"Chú ý đi, Minnie." Anh nói. "Anh đã chết đuối ngay giây phút
em ngồi xuống bàn picnic."
Bỗng nhiên Min nhận ra không đâu còn không khí nữa. Cái đó sẽ
được cho là do cơn choáng váng.
"Phải mất một thời gian anh mới hiểu được nó," anh nói. "Anh
không hề quen với một ai như em. Bởi vì không có một ai như em cả."
Tiếp tục thở đi, Min nghĩ.
"Và rồi em bóc toạc nó ra trước anh trên đường bên ngoài quán
Emilio, và anh đã nghĩ, chà, quỷ tha ma bắt em đi. Trong khoảng năm
phút. Rồi sau đó anh chỉ muốn em quay lại. Em là người phụ nữ duy nhất
anh từng muốn có lại. Và anh đã cố tìm ra một cách để giành lại em từ đó
đến nay."
Min hút vào chút không khí trước khi cô bất tỉnh.
Bet Me Jennifer Cruise
306
"Anh yêu em." Cal nói. "Anh biết thế là mất trí, chúng ta chỉ mới
biết nhau có vài tuần, chúng ta cần thêm thời gian, anh hiểu rõ tất cả điều
đó, nhưng anh yêu em và điều đó sẽ không thay đổi."
Min hít một hơi khác thật sâu. Bạn cần không khí để trò chuyện.
"Vì chúa, Min, nói gì đi chứ." Cal nói.
"Em yêu anh," Min nói trong hơi thở. "Em sẽ yêu anh mãi mãi."
"Điều đó sẽ giải quyết được mọi việc," Cal nói và với tới cô.
Chap 13
Min vòng tay quanh cổ anh, quá đỗi biết ơn khi được quay lại
trong hơi ấm của anh đến mức cô kéo cả anh qua chiếc cần số để có anh
gần cô hơn.
"Ouch," Cal nói.
"Xin lỗi," Min nói, cố lùi ra.
"Không thành vấn đề," Cal nói, ôm chặt. "Chúa ơi anh nhớ em
quá." Anh hôn cô và hơi nóng rực rỡ lại bùng cháy như mọi lần, ngoại trừ
rằng lần này cô không đấu tranh với nó nữa và nó tỏa đi khắp mọi nơi. Cô
giữ chặt lấy anh, sửng sốt rằng anh lại đang hôn cô, phá vỡ nụ hôn để hôn
anh lại, hết lần này đến lần khác cho đến khi anh dừng lại để thở.
"Nghe này," cô nói. "Về trái tim em. Đừng làm nó tan vỡ."
"Được rồi. Cả anh nữa." Cal kéo cô sang, cô ngã vào lòng anh và
quên mất chính mình, say sưa khi biết rằng cô có thể có anh, sẽ có anh,
rằng mọi thứ sẽ trở nên tuyệt diệu. Cô cảm thấy bàn tay anh trượt xuống
dưới áo sơ mi của cô và chạm vào ngực cô, cô run rẩy bên anh và cắn lấy
môi anh, bàn tay anh siết chặt trên cô, và rồi di động của cô reo lên.
Anh lùi lại, thở khó nhọc, đôi mắt anh tối lại vì cô, và cô níu lấy
anh.
Bet Me Jennifer Cruise
307
"Kệ nó đi," cô nói, thở hổn hển, "đó là Diana, nó gọi em mười hai
lần một ngày, quay lại đây và yêu em đi." Và anh lắc đầu.
"Trả lời điện thoại đi em," anh nói, giữa những hơi thở. "Chúng ta
phải dừng lại. Chúng ta đang đỗ xe ở đường công cộng."
"Em mặc kệ," cô nói, lại với tới anh lần nữa.
Anh cho xe vào số. "Chỗ em hoặc chỗ anh, Minnie, không phải
trong một cái xe ô tô."
"Chỗ nào gần hơn." Min nói, và nghe điện thoại để dừng tiếng
chuông trong khi Cal lái xe vào luồng giao thông.
"Min," Diana nói, giọng cô căng thẳng. "Ôi, Min, chúng ta gặp rắc
rối rồi."
"Được rồi," Min nói, cố cho giọng không nghe như đờ đẫn vì ham
muốn. "Gì thế?"
"Bữa tối tổng duyệt." Di nói. "Greg sẽ tìm người cung cấp thực
phẩm vì anh ấy có thể kiếm cho chúng ta thỏa thuận đó."
"Ổ," Min nhìn sang Cal, đang mơ màng. "Greg sẽ kiếm người
cung cấp thực phẩm cho bữa tối tổng duyệt. Trong bốn giờ."
"Anh ghét Greg," Cal nói.
Diana nghe có cũng vẻ không kịp thở như Min cảm nhận. "Mẹ sẽ
đóng đinh Greg mất và anh ấy thì vốn cũng đã là một kẻ vô dụng hay lo
sợ rồi. Đây là đám cưới hoàn hảo của em."
"Được rồi." Min nói. "Để chị nghĩ xem." Cal, trần trụi, trong
giường mình, trong mình. Không, không phải suy nghĩ đó.
"Chúng ta sẽ làm gì đây? Ở đó chẳng có gì cả." Di nói.
"Chị đang cố nghĩ đây," Min nói và gặp mắt Cal một lúc thật lâu,
cho đến khi chiếc xe trôi đi và va vào lề đường thì Cal mới giật mạnh ánh
mắt ra.
"Bữa ăn ở đâu?" anh nói, giữ mắt trên đường.
Bet Me Jennifer Cruise
308
"Ở một nhà khách qua đêm phục vụ bữa sáng nào đó gần nhà
nguyện," Min nói. "Dọc mé sông. Sao?"
"Có bao nhiêu người?" Cal nói.
"Mười bốn, em nghĩ thế," Min nói và nhắc lại trong điện thoại.
"Bữa ăn cho mười bốn người, phải không?"
"Phải," Diana nói.
"Chúng ta có thể giải quyết được," Cal nói. "Bảo cô ấy là không
sao đâu."
"Chúng ta có thể?" Min nói. "Chúng ta nào?"
"Tony, Roger và anh đã làm việc trong một nhà hàng, nhớ không?
Bọn anh sẽ lấy đồ từ quán Emilio, em làm món gà sốt nấm, còn họ sẽ đặt
nó lên khay và phục vụ. Bố mẹ em không biết Tony và Roger nên ông bà
sẽ thuê họ làm người phục vụ. Nó sẽ có tác dụng."
"Em sẽ làm món gà sốt nấm ư?" Min nói, rồi nghĩ. Cái quái quỷ gì
thế. "Được rồi, chị sẽ làm món gà sốt nấm." Cô nói vào trong điện thoại.
"Bọn chị tìm được cách cứu chữa nó rồi. Thư giãn đi. Việc của em là kể
cho mẹ một câu chuyện nếu Cal và chị đến muộn và đảm bảo rằng cửa
sau vào bếp được mở. Bọn chị sẽ làm nốt mọi việc khác."
"Ôi, tạ ơn Chúa." Di nói. "Em đã không cắt ngang điều gì chứ,
phải không?"
"Có." Min nói. "Nhưng không sao đâu. Bọn chị có một vài giờ
trước khi phải nấu ăn. Em có thể làm rất nhiều thứ trong một vài -"
"Không, chị không có đâu," Diana nói. "Chị điên à? Chị có cái vụ
thử váy lần cuối cùng ngay bây giờ đây. Bọn em đã nghĩ chị đang trên
đường đến. Giờ bọn em đang ở đây rồi. Bọn em đang đợi chị. Chị không
thể bỏ nhỡ vụ thử váy. Mẹ sẽ giết chị đấy. Em cần chị. Chị không thể -"
"Được rồi. Ngay bây giờ." Min nói. "Chị đã quên béng mất."
"Đừng kể với anh," Cal nói khi anh chậm xe lại.
"Thử váy," cô nói với anh. "Em có một vụ thử váy ngay bây giờ.
Em phải -" Bet Me Jennifer Cruise
309
"Không thành vấn đề," Cal nói, hít một hơi thật sâu. "Anh sẽ thả
em qua chỗ thử đồ, anh sẽ lấy thức ăn cho bữa tối, chúng ta sẽ nấu ăn,
chúng ta sẽ đi ăn, và rồi -"
"Em phải dành cả đêm với em gái mình." Min nói, nhắm mắt lại.
"Em ghét điều đó, nhưng đây là đêm trước đám cưới của nó, em đã hứa -"
"Tốt thôi." Cal nói. "Không thành vấn đề."
"Có lẽ không phải với anh," Min nói và nghĩ thầm, cái giọng ầm
ỹ, giọng nói ầm ỹ. Cô hít một hơi thật sâu. "Em muốn anh ngay bây giờ.
Em muốn -"
"Ôi, chúa ơi," Cal nói. "Anh đang cố tỏ ra -"
"Min?" Diana nói từ loa điện thoại.
"Chị sẽ ở đó," Min bảo cô và gác máy.
"Thử váy ở đâu?" Cal nói, giọng anh cam chịu.
"Phòng cô dâu ở cửa hàng Finocharo," Min nói cay đắng. "Tại sao
Greg không thể chịu trách nhiệm về vụ váy vóc cơ chứ?"
Cal lái xe tới cửa hàng, hôn cô vài lần, và rồi lái xe đi để lấy đồ ăn
cho bữa tối, và cho đến khi anh đi rồi cô mới nhận ra rằng anh vẫn không
hề đề cập gì đến vụ cá cược.
Chúng ta đã không có thì giờ, cô nghĩ. Đó là một lý do tốt, mình
đã không cho anh ấy một cơ hội, và thậm chí nếu không có lý do tốt nào
cả, mình không quan tâm, đối với mình không điều gì có thể phá hoại
điều này.
Rồi cô đi đến để đối mặt với mẹ và bộ váy nịt ngực chết tiệt.
"Con lại đến muộn," mẹ cô nói khi cô đi qua cửa.
"Chào mẹ," sẵn sàng tấn công bà nếu bà nói điều gì đó khó chịu.
"Ăn cái này đi," Nanette nói và đưa cô một quả táo.
"Sao lại phải thế ạ?" Min nói. Bet Me Jennifer Cruise
310
"Bởi vì chỉ có Chúa mới biết tên Greg đó sẽ tìm ra những nhà
cung cấp thực phẩm thế nào. Nó hoàn toàn không thể nhờ cậy được. Và
con biết là nó đã không bảo người ta đừng dùng bơ. Nên hãy làm đầy
bụng bằng cái này đi."
"Bằng cái này." Min nhìn vào quả táo, lắc đầu và đặt nó xuống để
đi nhồi mình vào trong váy nịt. Nửa giờ sau, cô thử quần áo để Min lại
trong phòng thay đồ, và Min trừng mắt nhìn mình trong gương, tất cả hơi
nóng đã biến mất, và nghĩ thầm, Mình sẽ tự tử, nhưng đây là không phải
là điều cuối cùng mình muốn thấy trước khi ra đi.
Cô lại một lần nữa ở trong chiếc váy xanh dương chỉ kéo lên được
khi cô nín thở bằng toàn bộ không khí trong căn phòng này, áo lụa màu
oải hương vẫn kéo căng quanh ngực cô, và chiếc váy nịt xanh dương mới
chỉ khép ren lại khi Min từ bỏ việc thở và cô thợ thử váy đã dùng đến sức
lực cấp mười. Và cô sẽ không hít một hơi thở sâu nào kể từ lúc mặc vào
thứ chết tiệt này: phập phồng đủ tốt, và cô sẽ vọt ra khỏi nó.
Tại sao Cal lại muốn ngủ với một người trông như thế này cơ
chứ?đi
Min đi ra khỏi phòng thử đồ, và Nanette nói, "Nó vẫn không vừa,"
bằng một tông giọng không báo trước điều gì tốt đẹp cho cô con gái béo
tốt của bà cả.
"Và có chúa chứng giám, con đã theo cái chế độ ăn kiêng đó,"
Min nói với bà, cảm thấy tuyệt vọng. "Phần lớn thời gian."
"Con đã có một năm," mẹ cô nói chua chát. "Và giờ thì con sẽ hủy
hoại đám cưới xinh đẹp của Diana mất."
"Đây có một ý tưởng." Min cố kéo mạnh cái váy nịt lên. "Sao con
không bị bong gân và Karen sẽ là phù dâu danh dự nhỉ? Đó là cách cho
toàn bộ bữa tiệc cưới trở nên xinh đẹp và mảnh mai, và -"
"Không," Diana nói từ ngưỡng cửa, và cả hai người họ đều quay
sang cô.
"Không phải cái giọng ầm ĩ của con, con yêu," Nanette nói
Di nhằm đến Min. "Chị là chị gái của em, chị sẽ là phù dâu danh
dự của em, chị sẽ trông xinh đẹp bởi vì cái màu oải hương đó đơn giản là Bet Me Jennifer Cruise
311
màu của chị và nó sẽ trở nên hoàn hảo." Cô có cùng cái nhìn điên cuồng
như trong mắt của Nanette, nên Min ngậm miệng lại.
"Chà, giờ chẳng còn gì chúng ta có thể làm được về chuyện đó."
Nanette đứng dậy, phẫn nộ. "Con đến muộn, và chúng ta có hàng tỷ thứ
phải làm. Bữa tối trong ba giờ nữa, vì chúa. Con sẽ phải mặc thử bộ váy
cho bữa tối tổng duyệt mà không có bọn mẹ."
"Váy cho bữa tối tổng duyệt?" Min nói. "Sao lại -"
"Mẹ đã thấy vài thứ cho con trở nên mảnh khảnh." Nanette lắc đầu
với cô con gái lớn của bà, thất vọng. "Đảm bảo là viền váy ở đúng chỗ
nhé. Nếu nó cắt ngang đầu gối con, chân con sẽ trông như cột chống nhà
đấy."
"Cảm ơn mẹ," Min nói, đoán rằng đây là một trận chiến mà cô
không thèm quan tâm. Cô chỉ đơn thuần cảm thấy mệt mỏi.
Mẹ cô dừng lại và nhìn vào mắt cô. "Mẹ biết con nghĩ mẹ kinh
khủng. Nhưng mẹ biết cách thế giới hoạt động. Và nó không tử tế với
những người béo đâu, Min. Nó đặc biệt không tử tế với người béo. Mẹ
muốn nhìn thấy con hạnh phúc và an toàn, cưới một người đàn ông tốt, và
điều đó sẽ không xảy ra nếu con không giảm cân đi."
"Chị không béo," Diana nói từ phía sau cô. "Chị KHÔNG BÉO."
"Không phải cái giọng ầm ĩ của con," Nanette nói, và Diana nhìn
bà trừng trừng.
"Mắng mỏ cái giọng ầm ĩ của con, đừng có nói chị béo nữa."
Diana ngừng lại, trông cũng ngạc nhiên như Nanette và Min vì cô đã nói
điều đó ra. Cô tiếp tục, giọng bình tĩnh hơn. "Để kệ nó đi."
Nanette lắc đầu và cúi người tới trước nắm lấy bắp tay Min. "Mẹ
chỉ muốn con được hạnh phúc." Bà nói rồi dừng lại và lại siết lấy tay
Min. "Con có nâng các vật nặng như mẹ đã bảo không đấy? Bởi vì nếu
tay con không rắn chắc thì hai cái ống tay áo lụa này -"
"Chúng ta phải đi bây giờ," Diana nói, đẩy mẹ cô đi về hướng cửa.
"Chúng ta sẽ muộn mất." Cô quay lại ở cửa và nói, "Chị trông rất tuyệt,"
trước khi cô cũng rời đi.
Bet Me Jennifer Cruise
312
"Yeah," Min nói và quay lại nhìn cô trông gương. Chiếc áo lụa
trông không quá tệ nhưng ngực cô thì thật đáng ghét.
"Ôi, Chúa ơi." Cô nói và cố ngồi xuống nhưng chiếc váy quá chật.
"Chờ tí đã, chờ tí đã," cô thợ thử váy nói và chạy gấp quanh đằng
sau cô để cởi chiếc váy ra trước khi nó bị bục ra.
"Tôi ghét nó," Min nói khi cô bước ra khỏi chiếc váy.
"Màu sắc này trông rất tuyệt khi ở trên người cô," cô thợ thử váy
nói, và Min nhìn lại vào gương và nghĩ, Cô ấy đúng. Diana có một con
mắt hoàn hảo cho loại chuyện này. "Cô may mắn khi không nhận phải
chiếc màu xanh lục," cô thợ thử váy tiếp tục nói khi tháo chiếc váy nịt ra
và Min lại bắt đầu thở lại. "Những màu sắc đó sẽ trông rất đáng yêu khi
đi xuống giữa những hàng ghế, xanh lục, xanh dương và màu violet của
cô, nhưng cô gái tóc vàng bé nhỏ phải mặc bộ màu xanh lục rất không vui
về nó."
Ướt Át, Min nghĩ. Chà, đó là cái bạn nhận được khi hẹn hò với chú
rể.
"Giờ, tôi sẽ mang cho cô váy của bữa tiệc, và chúng ta sẽ sửa lại
mọi thứ."
"Yeah," Min nói. Cô cởi chiếc áo ra và đứng nhìn mình trong
gương. Ngực nở, mông nở, đùi nở... Cô cố nhớ lại những gì Cal đã nói
nhưng giọng mẹ cô to hơn.
"Chúng đây rồi," cô thợ thử váy nói, quay lại. "Chúng ta sẽ chỉ
trượt cái này qua đầu cô..."
Min nhìn mình trong gương khi người thợ váy kéo khóa váy lên.
Mẹ cô đã đã chọn màu đen, tất nhiên rồi, một cái váy bó chẽn với một vệt
trắng lồng vào dọc xuống phía trước khiến cô trông ngờ ngợ như một con
chim cánh cụt. Vài thêm vài hình chữ V ở eo đáng nhẽ phải cho ảo giác
của vòng eo, nhưng thay vì thế lại khiến cô trông như một con chim cánh
cụt có cà vạt ở dưới thấp.
"Nó rất là làm mảnh mai," cô thợ thử váy nói.
"Phải rồi," Min nói, và nhặt quả táo của mẹ cô lên. "Làm mảnh
mai." Bet Me Jennifer Cruise
313
Từ phía sau cô Cal nói, "Chúa ơi, thật là một cái váy xấu xí." Và
cô quay lại nhìn thấy anh đang dựa vào khung cửa, cầm một chai rượu và
hai cái ly.
Tim của Min nhỡ một nhịp. "Ôi, tốt, là anh."
"Em đang nghĩ gì thế, Minnie?" Cal nói, đi vào trong phòng, mắt
anh dán lên cô. "Bỏ cái thứ đó ra. Đó là một lời sỉ nhục với cơ thể em."
"Chỉ là một trong nhiều cái ngày hôm nay," Min nói. "Mẹ em đã
chọn cái này ra. Bà có khiếu thẩm mỹ xuất sắc."
"Anh không nghĩ thế." Cal đặt hết các thứ lên chiếc bàn thấp cạnh
tràng kỷ. "Anh có thể chọn ra một cái váy đẹp hơn thế."
"Anh đã vào cuộc." Min nói. "Em sẽ cho anh năm phút trong khi
em ăn quả táo này, và rồi chúng ta sẽ viền lại cái này để chân em trông
không như cột nhà. Anh có mang theo một cái mở nút chai không? Em
cũng có thể dùng đến rượu nữa."
Cal lấy quả táo ra khỏi tay cô. "Táo và rượu vang? Anh không
nghĩ thế đâu." Anh ném quả táo vào rỏ giác nhỏ vàng bên cạnh chiếc bàn
và rút một cái mở nút chai ra từ trong túi áo. "Chân em rất tuyệt. Cởi cái
váy đó ra. Phải có một cái khá hơn ở đâu đó chứ."
"Dưới gác," cô thợ thử váy nói háo hức, nhìn Cal như thể anh là
thứ tuyệt nhất cô ta từng thấy.
Min nhìn Cal và nhớ ra anh thật lộng lẫy.
"Chào," Cal mỉm cười với người thợ thử váy. "Tôi là Cal."
"Chào," cô ta đáp lại, cười rộng hơn. "Tôi là Janet."
Ồ, làm gì mà phải ầm ĩ lên, Min nghĩ thầm.
"Janet, cô trông như thể có khiếu thẩm mỹ hiếm có,"Cal nói với
cô ta. "Tôi biết cô đã không chọn cái váy đó."
"Không, không." Janet nói, từ chối biết mọi thứ.
Bet Me Jennifer Cruise
314
"Tôi cá là cô có thể tìm cho cô ấy chiếc váy hoàn hảo," Cal nói,
nhìn thẳng vào mắt cô ta, thực sự chân thành. "Có lẽ một cái nào đó màu
đỏ sáng."
"Xanh dương,"Janet nói. "Cô ấy trông tuyệt diệu trong màu xanh
dương hoặc violet."
"Vậy thì đúng thế. Hãy đi tìm một chiếc váy xanh dương tuyệt đẹp
và chúng ta sẽ nâng cốc chúc mừng nó."
Janet do dự. "Bà Dobbs đã rất rõ ràng ...."
"Tôi sẽ lo phần Bà Dobbs," Cal nói. "Còn cô lo phần chiếc váy."
Khi Janet đi rồi, Cal xoáy đinh ốc chiếc mở nút chai vào bút bần
rồi giật mạnh nó ra, và chiếc nút bần bật ra không chút kháng cự. Rồi anh
rót cho cô một cốc. "Đây. Em căng thẳng quá."
"Mẹ em đã ở đây," Min nói, đón lấy ly rượu và ước gì anh đang
chạm vào cô. Ngoại trừ việc cô béo.
"Điều đó giải thích lý do Janet một con nai bị bẫy trước đèn pha
xe ô tô." Cal nhìn qua vai anh. "Cô ấy không có ở đây và em chưa hôn
anh trong một giờ rồi, Minerva. Đến đây nào."
Min bước xuống khỏi bục thử và đi tới bên anh, yêu cái cách cánh
tay anh vòng quanh cô, cố không nghĩ đến chuyện dưới bàn tay anh cảm
thấy cô béo đến thế nào, và rồi anh hôn cô mạnh mẽ, cô thở dài bên anh,
vui sướng khi có anh thậm chí dù cô không biết tại sao anh lại muốn cô.
Vụ cá cược.
Không, không bao giờ, đó không phải là do nó, cô tin tưởng anh.
"Có gì không ổn à?" anh nói.
Min lắc đầu. "Thử váy khó khăn."
"Để anh đoán xem," anh nói. "Mẹ em. Kệ bà ấy đi. Hãy nghĩ đến
anh."
Bet Me Jennifer Cruise
315
Cô tự động mỉm cười, và anh lại hôn cô, miệng anh dịu dàng trên
miệng cô, và cô cảm thấy nỗi căng thẳng trong cơ thể cô bắt đầu dịu đi.
"Thế đúng rồi," anh nói, vỗ về lưng cô. "Giờ hãy uống rượu của
em đi. Anh sẽ làm cho em say xỉn rồi làm theo cách của anh với em dưới
gầm bàn ở bữa tối tổng duyệt."
"Ồ, nếu thế," Min nói và nhấp rượu.
Nửa cốc rượu và vài nụ hôn sau đó, Min đang cảm thấy tốt hơn
nhiều, và Janet quay lại với một móc treo đầy thứ gì đó tím sẫm và bó sát.
"Cô đang đùa tôi," Min nói. "Cái này là dành cho tôi, nhớ
không?"
"Không, cái này là dành cho anh," Cal nói, nhìn vào chiếc váy trên
móc treo. "Anh sẽ đưa em mặc thứ này và sẽ không nhìn vào một chiếc
váy xấu xí buồn cười cả buổi tối đâu."
"Đi đi," Min nói. "Em sẽ không cởi đồ trước mặt anh đâu." Chưa.
Cô nghĩ đến Nanette túm chặt cánh tay cô và siết. Có lẽ không bao giờ.
"Chà, một gã đàn ông có thể hy vọng." Cal nói và đem ly rượu của
anh ra khỏi cửa cùng.
Khi anh đi rồi, Janet nói, "Đó là bạn trai chị ư?"
"Ừ," Min nói, ngạc nhiên nhận ra anh là thế.
"Chúa ơi, anh ấy thật đẹp," Janet nói.
"Anh ấy cũng tốt nữa." Min nói. "Nhưng về cái váy này -"
"Không, nó sẽ ổn mà." Janet nói, rũ cái váy ra khi cô ta giơ nó lên.
"Bạn trai chị thích nó. Anh ấy có biết gì về quần áo phụ nữ không?"
"Tôi nghĩ là anh ấy cởi chúng rất nhiều," Min nói, thoát khỏi bộ
váy chim cánh cụt.
"Anh ấy có thể cởi của tôi," Janet nói rồi cứng người lại. "Xin lỗi.
Tôi không có ý -"
Bet Me Jennifer Cruise
316
"Không thành vấn đề." Min nói, đưa cô ta chiếc váy chim cánh
cụt. "Tôi đã quen với nó rồi. Mặc cái này vào thế nào?"
"Chị kéo nó qua đầu," Janet nói, đưa cô chiếc váy tím. "Đây là
kiểu xếp nếpkhoét sâu ngực trên."
"Tôi không biết nữa." Min giơ chiếc váy lên.
"Thử vào đi," Janet nói. "Anh ấy thích nó."
"Và anh ấy đã mang cho tôi rượu." Min nói. "Cốc của tôi đâu?"
Cô uống nốt chỗ còn lại trong cốc và rồi, với một cái thở dài, kéo chiếc
váy qua đầu cô và nhìn vào trong gương.
Có rất nhiều thứ đúng với chiếc váy này. Cổ áo khoét sâu khiến cô
trông gầy hơn và cách nó xếp nếp quanh ngực cô hết sức quyến rũ chừng
nào cô còn không ngồi sụp xuống. Và chỗ xếp nếp khiến mông cô trông
đầy khêu gợi thay vì giống như một cái xe buýt. Nhưng tuy vậy, đây là
loại váy mà những người phụ nữ mảnh mai mặc, đây là -
"Phần chân váy kiểu xếp nếp là thiên tài," Janet nói. "Anh ấy nói
đúng, chị có đôi chân đẹp. Chúng chỉ...tròn trịa."
"Cảm ơn cô," Min nói. "Phần còn lại của cơ thể tôi cũng tròn
trịa."
"Chị trông thực sự quyến rũ trong chiếc váy này," Janet nói. "Tôi
sẽ đi kiếm anh ấy để anh ấy có thể nhìn."
"Tôi sẽ lấy thêm chút rượu nữa," Min nói, nhưng người thợ may
đã đi rồi, săn lùng Cal. Min rót cốc thứ hai và nhấm nháp nó trong khi cô
nhìn chằm chằm vào gương. Chiếc váy này là một cải thiện vượt bậc so
với cái váy chim cánh cụt. Cộng thêm với việc mẹ cô sẽ tức giận, đáng
đời bà. Thậm chí còn tốt hơn, bà sẽ không thể nói gì bởi vì Min có thể Bet Me Jennifer Cruise
317
bảo bà rằng Cal thích nó. "Vậy, được thôi."Min nói, nâng cốc chúc mừng
ý nghĩ của cô, và dốc cạn cả cốc. Hơi ấm của rượu vang tràn khắp người
cô, hòa lẫn tuyệt diệu với hơi ấm từ những nụ hôn của Cal, và cô thở dài.
Cô đang cúi xuống bàn lấy cốc rượu thứ ba khi Cal quay lại.
"Anh nghe nói trông em -" anh bắt đầu rồi dừng lại.
"Gì?" Min nói, nhìn lên khỏi chai rượu.
"Uh," anh nói và cô đi theo mắt anh tới khe ngực của cô, phần lớn
đã được trưng ra bởi vì cổ áo khoét sâu đang mở rộng. "Em trông tuyệt,"
Cal nói với đủ căng thẳng trong giọng anh cho thấy đó đã là nói nhẹ đi.
"Đây không phải là một cái váy cho người béo," Min nói, quay lại
gương. "Nó chả che đi thứ gì cả."
"Chúng ta chưa nói về chuyện này hay sao?" Cal nói, đi đến đứng
đằng sau cô.
"Rồi, nhưng mẹ em đã nói chuyện từ lúc ấy đến nay," Min nói.
"Bên cạnh đó, ở kia có một cái gương nói với là em không có cái gọi là
vòng eo."
"Em có một vòng eo." Cal đặt bàn tay anh lên hông cô. "Nó ở
ngay đây." Anh trượt tay qua bụng cô và cô run rẩy, nhìn anh chạm vào
cô trong gương. Với bàn tay Cal ở trên cô, cô trông thật khác, tốt, và khi
anh kéo cô lại dựa vào ngực anh, cô thoải mái bên anh, và để đầu cô ngả
xuống vai anh. "Chiếc váy vô cùng gợi cảm," anh thì thầm bên tai cô rồi
hôn cổ cô. Cô nín thở và anh thì thầm, "Người đàn bà vô cùng gợi cảm,"
và di chuyển tay anh lên đường viền cổ áo cô, vẽ ngón tay dọc theo gờ
mảnh vải lụa, khiến cô rùng mình khi hơi nóng trải ra và cô bắt đầu thấy
mềm nhũn ở khắp mọi nơi.
"Em phải ngừng uống rượu khi em ở với anh mới được," cô thì
thầm với anh trong gương. "Em bắt đầu tin vào tất cả những thứ rác rưởi
anh nói với em rồi."
Anh toe toét với cô, suy nghĩ của anh sưởi ấm cô cũng nhiều như
cơ thể anh dựa vào lưng cô vậy.
Cô cắn môi. "Được ở một mình với anh thật tuyệt. Nhưng em
không thể bởi vì chúng ta phải đi dự bữa tối tổng duyệt bây giờ, chúng ta Bet Me Jennifer Cruise
318
phải đi chuẩn bị cái bữa tối tổng duyệt này, và rồi mai em phải tới dự
đám cưới trong một cái váy lố bịch và em sẽ lại thấy mình béo."
"Đó là vì em không chịu chú ý," Cal nói vào tai cô. "Nhìn em đi."
"Em có nhìn," cô nói và anh nói, "Không phải theo cách anh nhìn
em." Bàn tay anh dịch lên hai bên người cô và anh thì thầm, "Nhìn những
đường cong xinh đẹp của em, em thật đầy đặn biết bao," và khi giọng anh
trong tai cô khiến cô đờ đẫn, bàn tay anh dịch lên quanh ngực cô.
Cô quay đầu và nói, "Này!" và đưa tay cô lên để cản anh, anh
ngừng hơi thở của cô với miệng anh, hôn cô mạnh mẽ, bắt lấy tay cô để
ấn lòng bàn tay đang mở vào sự nặng trĩu ấm áp của ngực cô và cô nghĩ,
Cảm giác thật tuyệt, và để hơi nóng trôi khắp người cô.
"Nhìn xem em xinh đẹp thế nào." Anh thì thầm bên tay cô khi anh
lồng ngón tay anh vào bàn tay còn lại của cô. "Không có một người đàn
ông còn sống nào có thể nhìn em như thế này mà lại không muốn chạm
vào em." Anh cuốn bàn tay kia của cô để lòng bàn tay ở trên bụng cô và
trượt nó lên ngực cô. "Em là một giấc mơ thần tiên, Min. Em là giấc mơ
thần tiên của anh."
Anh ấn cả hai bàn tay cô vào ngực cô và cô cảm thấy đầy đặn ở
đó, run rẩy dưới bàn tay anh và tin vào anh. Cô xoay người trong vòng
tay anh và hôn anh bằng mọi thứ cô có, ấn mạnh vào anh với không suy
nghĩ nào khác ngoài việc để được gần anh, yêu cái cách cơ thể anh có
cảm giác thật cứng cáp bên cô, cái cách cơ thể cô đầu hàng anh, hơi nóng
bàn tay anh trên cô khi chúng trượt xuống và kéo cô vào với anh. Cô uốn
cong hông mình vào anh, cắn môi anh và liếm miệng anh, cảm thấy anh
run rẩy khi cô thì thầm. "Em muốn anh," và nghe thấy hơi thở của anh
run lên khi anh hôn cổ cô và rồi nhẹ nhàng cắn vào chỗ vừa hôn.
"Úi." Janet nói từ phía sau họ, và Min giật ra, đờ đẫn, và khó thở.
"Chúng tôi sẽ lấy chiếc váy này," Cal nói, mà không nhìn quanh,
giọng anh khàn khàn.
"Đây là một cái váy rất nguy hiểm," Min nói, cố điều hòa hơi thở.
"Đó là lý do chúng ta lấy nó," Cal nói và lại hôn cô trước khi anh
để cô đi.
Bet Me Jennifer Cruise
319
Khi họ tới nhà trọ, Diana đã để cửa sau không khóa như đã hứa.
"Đây là một cái bếp đạt đạt tiêu chuẩn," Cal nói khi họ dỡ đồ từ ô tô
xuống. "Chúng ta có thể làm việc ở đây."
"Đây là một cái bếp tuyệt vời," Min nói ghen tỵ. Cô quay sang Cal
và nói, "Em nghĩ là -" và anh hôn cô trong khi cô mỉm cười bên miệng
anh và dịch lại gần anh hơn. "Cái đó là dành cho điều gì vậy?"
"Bởi vì anh có thể," Cal nói và kéo cô lại gần hơn. Di động của cô
reo lên, và anh cúi lùi lại. "Giờ Greg lại đã quên gì nữa vậy?"
Min bật di động lên. "Chào."
"Chị ở đâu thế? Bọn em đang ở nhà trọ. Mẹ đang quá chú ý đến cái
váy của em," Diana nói, tất cả bằng lời thì thầm điên cuồng. "Mẹ muốn
biết chị ở đâu đấy."
"Bọn chị đang ở dưới gác chuẩn bị nấu ăn," Min nói, khi Cal hôn
bên cổ cô. Cô kiềm chế không cười rúc rích và nói, "Ngăn mẹ lại đi."
"Mẹ sẽ điên lên với chị đấy." Di nói.
"Còn đây là tin mới," Min nói. "Đằng nào mẹ cũng sẽ điên lên với
chị khi bà thấy chiếc váy của chị. Cal đã chọn nó. Chị trông như một cô
gái đứng đường í." Cô cảm thấy Cal cười trên tóc cô.
"Thật à?" Di nói. "Nó màu gì?"
"Di -"
"Em sẽ đi ngăn mẹ,"Di nói. "Cảm ơn chị!"
"Trông em không như một cô gái đứng đường," Cal nói khi Min
đã tắt điện thoại. "Trông em như một cô gái gọi cao cấp." Anh đẩy nhẹ
bàn tay xuống hông cô. "Và anh có tiền."
"Cố nghĩ đến việc nấu ăn như màn dạo đầu nhé." Min nói, và Cal
thở dài rồi bắt đầu mở đồ ăn.
Mười lăm phút sau, Min đã cho đáy bốn cái chảo rán ngập trong
dầu oliu nóng, Cal đã đập mười sáu miếng ức gà dẹp như cá thờn bơn, và
giờ đang rửa nấm rơm thì Diana thò đầu vào để nói, "Không bơ. Và cảm
ơn, cảm ơn, cảm ơn hai anh chị." Bet Me Jennifer Cruise
320
"Tiện thể thì chị đang ở đâu?" Min nói khi cô bắt đầu rắc bột lên
ức gà.
"Ô tô của Cal bị chết máy và hai người ở đâu đó trên đường 275,"
Di nói.
"Xe của anh không bị chết máy," Cal nói, ngừng lại giữa đống
nấm. "Anh giữ xe trong -"
"Cảm ơn em, cái đó sẽ có tác dụng đấy." Min nói và Diana rời đi.
"Em biết, nhưng anh có thể dẹp lòng danh dự đàn ông trong tối nay
không?"
"Cái gì sẽ thế vào đó cho anh?" Cal nói.
"Lòng biết ơn vĩnh viễn của em," Min nói và rướn qua bàn để hôn
lên miệng anh, yêu cái cách miệng anh vừa khít với cô.
"Bao nhiêu lòng biết ơn?" Cal nói, dựa vào bàn để đi theo cô khi
cô kéo ra.
"Nhiều hơn em có thể biểu lộ chỉ trong một tối," Min nói. "Thái
lát một ít chúng đi, được chứ anh? Chúng ta cần một ít cho món salad."
Cô giữ miếng thịt gà đầu tiên lên trên chảo dầu oliu nóng rồi khựng lại.
"Có vấn đề à?" Cal nói.
"Không," Min nói và đặt miếng thịt xuống. Cô lục một trong
những cái túi và lôi ra một hộp bơ. "Anh biết đấy," cô nói khi cô mở hộp
ra, "anh thực sự không thể nấu ăn mà không có một tí bơ."
"Yep," Cal nói và cười toe toét với cô.
Min thả một khoanh bơ nhỏ xuống mỗi cái chảo và hít hà mùi
thơm ngọt ngào. Rồi cô mỉm cười và thả miếng ức gà vào.
"Dẫu sao đi nữa họ sẽ không bao giờ biết được," Cal nói.
"Mẹ em có thể ngửi thấy mùi bơ trên người em ba ngày sau khi
em đã ăn." Min nói. "Bà sẽ biết. Em chỉ không quan tâm. Tiếp theo hãy
thái nhỏ cải thảo thảo nhé? Em phải đi hấp hạt đậu." Bet Me Jennifer Cruise
321
Nửa giờ sau, Tony và Roger hiện ra trong bộ áo trắng và nơ bướm
đen với Bonnie ở sau họ.
"Gì thế?" Min nói, cố không cười những chiếc nơ bướm.
"Yeah, giờ em cưởi khẩy, nhưng sau đây em sẽ bị ấn tượng đấy,"
Tony nói, và chuẩn bị ly nước lọc nhanh hơn cô có thể tưởng tượng, và
Roger ném mười bốn cái khay thành một hàng và chắt nước ép mâm xôi
lên chúng theo một khuôn và rồi xếp salad lên khay trông như thể chúng
đến từ khách sạn Ritz.
"Em bị ấn tượng đấy." Min nói.
"Cả tớ nữa," Bonnie nói từ chiếc ghế đẩu ở cuối bàn chỗ cô đang
cắt hành tươi thành khúc, và Roger cười rạng rỡ với cô khi Tony mang
các cốc nước ra ngoài.
Khi Tony quay lại, anh nói, "Họ đều đang ở ngoài phòng khách,
cư xử lịch sự. Di trông có vẻ chán nản. Chà, cô ấy chán nản cho đến khi
nhìn thấy tôi trong chiếc cà vạt này."
"Chắc là chán ngấy," Min nói trên chiếc chảo đậu đầy hơi nước.
"Em thà là ở đây với mọi người. Từ giờ trở đi, em sẽ cung cấp đồ ăn cho
tất cả các bữa tối của mẹ em."
"Không đâu một khi bà nếm thấy bơ," Cal nói và giúp Tony xếp ra
mười bốn cái khay khác cho món phụ.
Mười phút sau, các khay đã sẵn sàng cho món gà, thịt gà trông
như thiên đường sủi lên trong nước sốt rượu vang của nó, đậu xanh được
trộn với quả hạnh và được bọc lại với dây hành tươi, và Min tự nói với
mình.
"Salad, xong," cô tự nói với mình. "Thịt, đậu, xong. Gia vị ngô
của Emilio, sẵn sàng lên khay. Cho ra khỏi lò vi sóng và vào trong giỏ.
Mình quên gì nhỉ? Ồ, quỷ thật. Tráng miệng."
"Anh có tráng miệng." Cal nhặt cái túi cuối cùng lên và lôi ra hai
cái hộp nói rằng Krispy Kreme.
"Doughnut," Min nói, hoảng sợ.
Bet Me Jennifer Cruise
322
"Đưa anh một cái khay bánh." Cal nói, và Bonnie lục soát tủ chén
đĩa và tìm thấy một cái. Rồi trong khi họ quan sát, anh xếp một vòng tròn
bảy chiếc doughnut kem sô cô la với một cái ở giữa được chồng lên bởi
một vòng năm cái bánh sô cô la khác, chồng lên thêm một vòng ba cáu
phủ kem vanilla khác, chồng lên thêm một cái Kreme kem sô cô la xinh
đẹp trên đỉnh, tất cả dính vào nhau với lớp kem trắng mà Bonnie vừa nhỏ
giọt giữa các tầng.
Miệng của Min bắt đầu ướt.
"Tớ đã đọc về cái này," Bonnie nói, đứng lùi lại. "Nó ở trong tạp
chí People. Mọi người lúc nào cũng làm thế."
Cal nhặt lên một cái hộp anh đã bỏ sang một bên, rạch nó mở ra,
và lôi ra một cặp cô dâu chú rể nhỏ xíu dưới một cái cổng vòm nhựa.
Trông nó khủng khiếp cho đến khi anh đẩy nó lên trên chồng bánh
doughnut, và rồi trông nó thật hiện đại.
"Đây là cái bánh em muốn ở đám cưới mình," Min nói. "Tất nhiên
là, mẹ em sẽ bị bệnh tim giữ lại."
Cal toe toét với cô, và cô cười lớn khi cởi tạp dề ra. "Anh là thiên
tài, Calvin. Em cần một giây trong phòng kho để mặc váy vào, và rồi đến
giờ trình diễn."
Cô thay nhanh hết mức có thể, và khi quay lại cô nghe thấy Tony
nói với Cal, "Được rồi, bọn tớ hiểu rồi. Các cậu có thể đi -" Anh khựng
lại khi nhìn thấy cô, và rồi Roger quay sang nhìn theo mắt anh và cũng
khựng lại, và Bonnie ló ra từ phía sau Roger.
"Ồ, Min." cô nói. "Trông cậu thật kỳ diệu."
"Rất nóng bỏng," Tony nói, nhìn cô chằm chằm, và Cal nện vào
sau đầu anh. "Tớ chỉ nói thôi mà," Tony nói.
Cal đưa chiếc bánh cho Roger. "Các cậu có thể giải quyết mọi thứ
bây giờ chứ?"
"Dễ như ăn cháo," Tony nói, và Min dừng lại, ngạc nhiên. "Gì
thế?" anh nói.
"Không có gì." Min lắc đầu và rồi kiểm tra lại mặt mũi trong chiếc
Bet Me Jennifer Cruise
323
gương cạnh cửa để đảm bảo rằng cô không phủ bột nào làm kem nền. Hơi
nóng trong bếp đã làm da cô ửng lên và làm xoắn tóc cô và trông cô...
"Trông em tuyệt đẹp," Cal nói, Min quay lại và thấy Roger cùng
Tony cạnh anh, chợt nhận ra rằng một tháng trước đây, cô không hề biết
những anh chàng này, và giờ họ cùng nhau đến cứu em gái cô ra khỏi rắc
rối.
"Các anh thật tuyệt vời khi làm điều này," cô nói với họ. "Điều
này vượt quá nhiều lần cái gọi là tình bạn."
"Bất cứ điều gì cho em, cưng ạ," Tony nói. Anh cúi xuống và hôn
má cô, Min đỏ mặt, và Cal nói, "Quá đủ việc tán tỉnh với những anh
chàng khác rồi đấy, Minerva," và cầm lấy tay cô, còn Roger vỗ vỗ vai cô
rồi Cal kéo cô ra bằng cửa sau.
"Họ là những người tuyệt nhất," cô nói với anh khi khi họ đến lối
đi sỏi dẫn tới trước cửa nhà.
"Phải," Cal nói. "Và giờ chúng ta phải đi ăn tối với gia đình em."
"Ôi, quỷ thật." Min nói.
Sau này nhìn lại bữa tối tổng duyệt đó, Min thật khó để quyết định
đâu là thời khắc tồi tệ nhất của bữa tối.
Là lúc Nanette phát hiện ra họ đang đi qua cánh cửa và quá bất
ngờ trước bộ váy tím của Min đến nỗi bà dừng lại sau câu " Các con đến
muộn..." và chỉ biết trừng mắt giận dữ trong khi Min tự tiếp thêm can
đảm cho mình.
Nhưng rồi Cal vỗ vào lưng cô và phù rể của Greg nói, "Woa." Và
gật đầu với cô.
"Cảm ơn anh." Min nói.
"Anh đã bảo em rồi," Cal nói bên tai cô. "Tránh xa hắn ra."
Hay là lúc khi Min nhìn thấy Greg, đã quyết định cắt tóc ở tiệm
Caesar một ngày trước đám cưới, và trông, nếu còn có thể, ngu ngốc hơn
bao giờ hết.
Bet Me Jennifer Cruise
324
"Đừng bao giờ làm thế," Min thì thầm với Cal và Cal nói,
"Không, anh không nghĩ thế."
Hay là lúc Roger và Tony đang phục vụ món salad, và Di cười toe
toét và nói, "Gee, những bồi bàn thật dễ thương," và Roger gần như làm
rơi món salad của Greg lên lòng hắn ta.
"Coi chừng đấy," Greg nói gay gắt, và Di tắt nụ cười.
"Rất dễ thương," Min nói và cau mày với Greg, hắn chớp mắt lại
với cô.
Hay là lúc mẹ Greg nói, "Món gà này ngon tuyệt. Con bảo ai là
nhà cung cấp món này vậy nhỉ?" và mọi con mắt đổ dồn vào Greg. Min
để anh ta lúng túng trong vài giây rồi nói, "Quán Emilio, phải không?"
ném cho hắn một cái phao mà hắn bấu vào quá mừng rỡ đến nỗi cô gần
như cảm thấy tiếc cho hắn.
Nó đi kèm với khoảnh khắc Nanette nói, "Có bơ ở trong này."
"Yep," Min nói và tiếp tục ăn trong khi Cal vỗ về lưng cô.
Nhưng thời khắc tồi tệ nhất chắc hẳn đã đến vào cuối bữa ăn khi
di động của Min reo. Cô nhìn qua Diana, ngạc nhiên, vì Diana là người
duy nhất sẽ gọi cho cô, và rồi nhớ ra bộ ba trong bếp. "Em sẽ quay lại
ngay." Cô nói, và lỉnh ra ngoài để trả lời điện thoại. "Xin chào?"
"Min," David nói. "Anh đã cố liên lạc với em cả ngày."
"Làm gì?" Min nói. "Đừng để ý, tôi không quan tâm đâu. Đây là
bữa tối tổng duyệt của em gái tôi, David. Phiến đi."
"Đây là về Cal," David nói và Min trở nên im lặng. "Anh vẫn
quan tâm đến em, Min, và anh cần em biết vài điều về Cal Morrisey."
"Nói đi," Min nói đều đều.
"Cái đêm hắn đến chỗ em?" David nói. "Hắn đã làm thế bởi vì hắn
đã cá cược rằng hắn có thể đưa em vào giường trong vòng một tháng."
"Anh ấy đã làm thế," Min nói, nghĩ thầm, Anh thật là đồ rác rưởi.
Bet Me Jennifer Cruise
325
"Vụ cá cược có hiệu lực đến Thứ tư tới, Min," David nói, sự chân
thành rỉ ra qua điện thoại. "Và Cal Morrisey không thua. Hắn ta sẽ làm
mọi thứ để thắng vụ cá cược đó. Anh đã nghĩ em nên được biết. Anh
không muốn em bị tổn thương."
"Gee, cảm ơn." Min nói.
"Em nghe không có vẻ thất vọng," David nói.
"Con trai luôn là con trai," Min nói.
"Anh đã nghĩ em sẽ bị sốc." David nói, nghe có vẻ hắn bị sốc.
"David, tôi đã biết rồi," Min nói. "Tôi đã nghe lỏm các anh. Đó là
lý do tôi cũng biết rằng Cal không hề thực hiện vụ cá cược đó, mà là anh.
Đây là ý tưởng của anh, điều đó khiến anh thành kẻ không vui nhất trong
chuyện này."
"Không," David nói vội vàng, "không, anh thất vọng vì chúng ta
đã tan vỡ -"
"David, anh đã đá tôi," Min nói. "Anh thất vọng về cái quỷ gì mới
được chứ?"
"- anh đã hối hận về vụ cá cược đó hàng nghìn lần kể từ đấy,
nhưng Cal sẽ không hủy nó."
"Đã đề nghị anh ấy rồi chứ?" Min nói, không tin hắn ta.
"Hết lần này đến lần khác," David nói.
"David?" Min nói.
"Ừ?" David nói.
"Cút xuống địa ngục đi," Min nói, và tắt di động.
Cô đứng trên cổng vòm nhà trọ và nhìn ra ngoài bờ sông ngoài xa.
Nó rất xinh xắn. "Chết tiệt," cô nói. Cô tin Cal, cô thực sự tin, nhưng vụ
cá cược đó..
.
Bet Me Jennifer Cruise
326
Mình sẽ hỏi anh ấy sau đám cưới, cô tự bảo mình. Khi cô đã thoát
khỏi chiếc váy nịt kinh khủng đó, khi họ ở một mình, khi họ có thể nói
hết ra mà không có Diana níu lấy cánh tay cô nhờ giúp đỡ, lúc đó cô sẽ
hỏi anh.
Tối mai, cô tự bảo mình và đi lại vào trong đúng lúc bắt gặp cái rõ
ràng là thời khắc đỉnh điểm của buổi tối, khuôn mặt của Nanette khi bà
thấy cánh Krispy Kreme.
"Này," David nói khi Cynthie nhấc điện thoại vào chiều chủ nhật.
"Tôi không nghe tin gì từ cô cả. Có gì -"
"Mọi chuyện kết thúc rồi," Cynthie nói, và cô ta nghe giống như
cô ta đang khóc. "Họ đang ở giai đoạn mê đắm. Đáng nhẽ phải mất hàng
năm trời anh ấy mới hiểu được cảm giác của mình. Chúng ta đã thua,
David."
"Không, chúng ta không." David nói. "Tôi không thua."
"Cal yêu cô ta. Anh ấy chân thành với cô ta. Không còn gì -"
"Không, hắn không đâu." David nói, phán ngát vì cứ phải nghe về
Cal. "Hắn đang săn đuổi cô ấy để thắng vụ cá cược chết tiệt đó."
"Gì cơ?" Cynthie nói.
"Uh," David nói, cố tìm một cách giải thích mà không trông nhớp
nhúa.
"Kể cho tôi nghe," Cynthie nói, giọng cô ta không cho phép lời vô
nghĩa nào.
"Đêm đầu tiên đó," David nói. "Tôi đã tức giận. Và tổn thương.
Và -"
"David, tôi không quan tâm đến anh." Cynthie nói. "Kể cho tôi
nghe về vụ cá cược."
"Tôi đã cá Cal rằng hắn không thể mang Min vào giường trong
một tháng," David nói.
"Cal sẽ không đồng ý vụ cá cược đó," Cynthie nói, giọng cô ta
chắc chắn. Bet Me Jennifer Cruise
327
"Ồ, bởi vì hắn ta quá quý phái."
"Anh ấy đã làm anh xao lãng với thứ gì khác."
"Hắn đã cá với tôi rằng hắn có thể đưa cô ấy đi ăn tối."
"Cô ta đã đi với anh ấy bởi vì anh tạo ra vụ một cá cược?"
Cynthie nói, giọng đầy tức giận.
"Đó không phải lỗi của tôi." David nói.
"Dẫu sao đi nữa thì giờ chuyện đó cũng không còn quan trọng."
Giọng Cynthie rơi lại vào đau khổ. "Thậm chí nếu anh có kể với cô ta về
vụ cá cược, cô ấy cũng sẽ kiểm tra lại với Cal."
"Cô ấy đã biết trước rồi," David nói, bực bội. "Tôi đã gọi và kể
cho cô ấy tối qua. Cô ấy nói cô ấy đã nghe lỏm bọn tôi."
Cynthie không nói gì.
"Tôi nghĩ cô ấy đã đi ăn tối với hắn ta để làm tôi điên lên," David
nói. "Hắn ta nói có vẻ như cô ấy khá là cộc cằn, nên cô ấy hẳn cũng đã
bắt hắn trả giá." Sự im lặng căng ra cho đến khi David nói. "Cynthie?"
"Anh ấy có biết không?" Cynthie nói, giọng cô ta căng thẳng.
"Anh ấy có biết là cô ta đi chơi với anh ấy để bắt anh ấy trả giá không?"
"Tôi không nghĩ là có," David nói. "Hắn không gọi cho tôi bảo
hủy vụ cá cược, và một khi hắn biết là cô ấy biết, vụ cá cược đã xong."
Thêm im lặng.
"Cynthie?"
"Anh có biết giờ Cal ở đâu không?"Cynthie nói.
"Không, nhưng tối nay hắn sẽ ở đám cưới của Diana." David nói.
"Có gì khác -"
"Tôi biết cách làm họ tan vỡ," Cynthie nói, giọng cô ta nặng như
chì.
Bet Me Jennifer Cruise
328
"Cách nào?" David nói.
"Đưa tôi tới đám cưới. Nếu cô ta chưa ngủ với anh ấy, anh ấy sẽ
nản chí với điểm giới hạn. Tôi sẽ quan sát họ, và nếu có gì đó khiến anh
ấy căng thẳng, nếu cô ta lại làm anh ấy nản lòng, nếu có gì đó không
ổn..." Cynthie lại dừng lại, và rồi hắn nghe thấy cô ta hít một hơi thật sâu.
"Tôi sẽ nói cho anh nghe, và anh sẽ đi nói với anh ấy rằng Min đã coi anh
ấy là thằng ngốc suốt từng đấy thời gian. Nói với anh ấy rằng mọi người
đều nghĩ anh ấy ngu ngốc."
"Thế là đủ để phá vỡ họ ư?" David nói.
"Thế là đủ để cho Cal ác mộng trong hàng năm trời," Cynthie nói,
giọng cô ta khốn khổ. "Thế là phi logic, nhưng đó đã là ngòi pháo của
anh ấy từ khi anh ấy còn là một đứa trẻ. Châm lửa và anh ấy sẽ nổ tung.
Nếu anh ấy như thế trước mặt gia đình và bạn bè cô ta -"
"Wow," David nói, lại ấn tượng với cô ta lần nữa.
"Đám cưới lúc mấy giờ?" Cynthie nói.
"Bảy," David nói. "Diana muốn nó vào lúc chạng vạng. Điều cổ
tích rác rưởi nào đó."
"Đón tôi lúc sáu giờ." Cynthie nói, và gác máy.
Min đã dành cả đêm với Diana, cứ vui buồn thất thường đến mức
cô vẫn thức, sửa nơ trên hộp bánh, khi Min đã từ bỏ và lên giường, quá
mệt thậm chí để nhớ Cal. Nhưng ngày hôm sau, Di lặng lẽ quá mức, vẫn
căng thẳng nhưng không còn thất thường với năng lượng nữa.
"Em chỉ không ngủ đủ thôi," cô bảo với Min.
Khi họ đi tới phòng thay đồ ở nhà nguyện, Ướt Át, Tồi Tệ Hơn, và
Nanette đang đợi, và Min cúi xuống tránh Nanette và cái lược của bà,
("Min, trông con thật khủng khiếp với cái mái tóc như thế"), cầm lấy các
hộp bánh tới quầy tiếp tân cạnh cửa, rồi đi tới phòng tắm trong nhà
nguyện để mặc váy của cô vào. Cô sẽ không vật lộn trong cái thứ chết tiệt
này trong khi Nanette thì phàn nàn còn Tồi Tệ Hơn thì cười tự mãn đâu.
Có gì đó rất không ổn, cô nghĩ khi cố bắt chiếc váy nịt buộc chặt
quanh cô. Thứ gì đó bên cạnh bà mẹ điên khùng của cô và cô phù dâu
Ướt Át ngu ngốc và khóc lóc trong bộ váy màu xanh, thứ gì đó hơn cả Bet Me Jennifer Cruise
329
chiếc bánh cưới Bonnie đang cố trang trí bằng hoa phong lan và ngọc trai,
thứ gì đó, cô khá là chắc, liên quan đến chú rể. Mình phải nói chuyện với
Di, Min nghĩ, nhưng cô sẽ nói gì đây? „Em thật đáng thương còn chàng rể
của em là đồ thần kinh, và chị nghĩ chúng ta nên đi ăn bánh rồi về nhà‟ ư?
"Ồ, quỷ thật," cô nói và rời khỏi phòng tắm để quay lại với em gái
cô.
"Chị muộn đấy," Tồi Tệ Hơn nói, đang vỗ vỗ cái búi tóc công phu
của cô ta khi Min bước vào phòng.
"Cắn tôi đi," Min nói, và đi tới đứng cạnh Di. "Này, cưng, có gì
không?"
"Không có gì," Di nói. "Em chỉ...mừng vì chị ở đây."
"Phải, chị trong vầng sáng chói lòa nhất của mình," Min nói, giơ
tay ra để cho thấy chiếc váy nịt đang há hốc mồm của mình.
"Cái váy nịt đó chưa đủ chật," Nanette nói, và xoay người cô.
"Thành thật mà nói, Min." Bà tháo cái nơ ở cổ áo Min ra và rồi bắt đầu
thắt chặt dây ruy băng, bắt đầu từ hông.
"Uh," Min nói, khi phổi cô sít vào. "Mẹ à." Cô đặt bàn tay lên sau
ghế Di để tự ổn định mình khi Nanette giật mạnh dây ruy băng. "Con
phải có khả năng để...thở... trong suốt .... buổi lễ."
Nanette cho sợi ruy băng một cái kéo khắt khe cuối cùng ở trên
đỉnh, thắt chúng với một cái nút có thể khiến các hướng đạo sinh trừng
mắt thán phục, và lùi lại để đánh giá công việc của bà.
"Chà, đấy là điều tốt nhất mẹ có thể làm." Nanette nói, và Min
nghĩ, Cái đó tổng kết khá tốt toàn bộ mối quan hệ của chúng ta, và quay
đi khỏi bà, hai tay hai bên người, cố thở và nhìn Diana cùng một lúc.
"Di?" Min nói, và khi Di không nói gì, cô cúi người tới trước nhìn
vào khuôn mặt em gái cô, nó khiến phổi cô càng siết chặt hơn nữa.
Di đang nhìn chằm chằm vào gương, mắt mở to, quai hàm xinh
đẹp của cô cứng rắn, và Min quên mất chuyện cô không thể thở.
"Di? Em ổn chứ?"
Bet Me Jennifer Cruise
330
"Ổn," Di nói yếu ớt, không rời mắt khỏi gương.
"Trông em rất đẹp," Min nói. Trên người Di, thậm chí cả chiếc
váy nịt trông cũng đúng chỗ. "Như thiên nga vậy," Min thêm vào, hy
vọng thấy được chút ánh sáng lung linh.
"Cậu ấy chỉ bị bồn chồn trước đám cưới thôi mà," Ướt Át nói khi
cô ta ổn định lại vòng hoa thường xuân và phong lan trắng trên mái tóc
vàng hoe mềm mượt của mình. Cô ta trông thật khốn khổ.
Tồi Tệ Hơn thúc Min sang bên. "Đi đặt vòng hoa của chị thẳng
vào đi." Vòng hoa ngô và phong lan của cô ta được đặt hoàn hảo trên đầu
cô ta, cân bằng trên cái búi tóc.
"Ôi, Min," Nanette nói. "Cái vòng hoa của con."
Min nhặt cái vòng hoa oải hương và phong lan của cô lên và vỗ nó
xuống đầu cô. Ít nhất nó ngửi cũng thơm. Cô nhét vài cái cặp tóc vào để
giữ nó, quan sát Diana trong gương toàn bộ quãng thời gian đó.
Di gặp ánh mặt cô và ngồi dậy thẳng hơn. "Đi ra đi."
"Được rồi," Min nói.
"Không phải chị," Di nói. "Tất cả mọi người trừ chị."
"Gì cơ?" Tồi Tệ Hơn nói, khựng lại với bàn tay ở lưng chừng,
đang với lấy vòng hoa của Diana.
"Diana," Nanette nói, bị sốc.
Min nhìn qua gương mặt lạnh như băng của Di. "Thời gian cho
chị em gái. Chúng con sẽ gặp mọi người ở ngoài trong một phút nữa."
"Này," Tồi Tệ Hơn nói. "Tôi là một phù dâu -" Rồi cô ta nhìn
thấy gương mặt của Diana và khựng lại.
"Ra," Min nói, hất ngón tay cái về phía cửa.
"Chà, mẹ sẽ không đi đâu," Nanette nói. "Đây là đám cưới của
con gái mẹ."
Bet Me Jennifer Cruise
331
"Vậy hãy đi đến đó đi," Min nói. "Không phải các ghế dài đều
phải có hoa sao?"
"Thành thật mà nói, Min," Nanette nói và khựng lại. "Tất nhiên
chúng đều phải có hoa."
"Tốt hơn là nên kiểm tra," Min nói và Nanette rời khỏi nhà
nguyện.
Ướt Át nhặt bó hoa lan của cô ta lên, cúi xuống, và hôn má Di.
"Trông cậu thật kỳ diệu," cô ta thì thầm. "Trông cậu như cỡ hai vậy!" Cô
đưa Tồi Tệ Hơn bó hoa của cô ta rồi đẩy cô ta ra cửa, và Tồi Tệ Hơn nhìn
lại, trông không còn vênh váo tí nào nữa.
Rồi Min và Di còn lại một mình.
Min dựa vào tủ và cố luồn tay xuống dưới áo nịt để kiếm thêm
được một milimét không khí nữa để cô có thể nói điều cần nói. "Được
rồi," cô nói. "Đây nhé. Em kể cho chị nghe có gì không ổn, nếu không chị
sẽ dừng đám cưới lại."
"Em muốn một cái bánh doughnut Krispy Kreme." Di nói, cảnh
báo có tiếng nức nở dưới câu nói.
"Chị sẽ lấy cho em một cái," Min nói, hồi phục lại. "Chị sẽ ra
ngoài và -"
"Em không thể có một cái được," Di nói. "Có đến mười hai gam
chất béo trong một cái Krispy Kreme."
"Chà, phải." Min nói. "Nhưng chị đang nghĩ vì đây là ngày cưới
của em -"
"Mọi thứ đều hoàn hảo." Di nói.
"Còn không được một tí," Min nói. "Nghe này, nếu em muốn
thoát ra khỏi cái đám cưới này, chị sẽ lấy chìa khóa xe từ Cal, rồi em và
chị có thể quay lại nhà, uống sâm panh và ăn rất nhiều bánh Krispy
Kremes."
"Muốn thoát ra ư?" Di thẳng người. "Không. Không."
Bet Me Jennifer Cruise
332
"Được rồi," Min nói. "Nhưng nếu em đổi ý, chị không đùa về
chuyện khóa xe ô tô và bánh doughnut đâu."
"Em sẽ không đổi ý," Di nói. "Đây là đám cưới thần tiên của em."
"Vậy đã đến lúc phải đi rồi," Min nói, hy vọng hoạt động sẽ xóc
nhẹ thứ gì bị lỏng trong não Di.
Di đứng dậy và Min giơ cánh tay ra để cho em cô xem chiếc váy
nịt.
"Vậy em nghĩ sao?"
"Đây là một ý kiến ngu ngốc," Di nói, giọng cô run run khi cô
nhìn Min. "Tại sao em lại đặt chị vào một cái váy nịt cơ chứ?"
"Để chị có một vòng eo," Min nói.
"Chị có một vòng eo," Di nói. "Nó không phải một vòng eo nhỏ,
nhưng không có gì sai trái với nó cả." Cô đứng nhìn vào mắt Min, đẹp
đến nín thở, lạnh như băng.
"Được rồi," Min nói, cầm lấy tay cô. "Em phải nói cho chị nghe
xem có gì không ổn."
"Không có gì không ổn," Di nói. "Mọi thứ đều hoàn hảo."
Tồi Tệ Hơn gõ cửa và thò đầu vào. "Hai người sẵn sàng chưa?" cô
ta hỏi, nghe ngập ngừng hơn Min có bao giờ từng nghe cô ta nói. "Bởi vì
chúng ta nên phải xếp hàng rồi."
Di lờ cô ta đi, và Min nói. "Chúng tôi sẽ ra ngoài ngay."
Tồi Tệ Hơn mở cửa rộng hơn. "Trông cậu thật kỳ diệu,Di."
Di nhặt bó hoa của cô lên.
"Vòng hoa," Min nói và Di với tay xuống lấy vòng hoa phong lan
và hồng trắng và vỗ nó lên đầu cô, chiếc khăn trùm đầu dài một đốt ngón
tay bị lệch. "Ồ. Được rồi. Chị có thể chỉ cần kẹp -"
Nhưng Diana đã băng qua căn phòng rồi.
Bet Me Jennifer Cruise
333
"Tớ sẽ sửa nó," Tồi Tệ Hơn nói, cho Min cái trừng mắt "cô thật vô
dụng" thường thấy.
"Tôi không nghĩ cô có thể đâu," Min nói, và nhặt bó hoa của cô
lên rồi theo Diana ra ngoài.
Chap 14
Ánh nắng mặt trời tràn ngập tiền sảnh, nhưng khuôn mặt của Di thì
nhợt nhạt và lạnh lẽo dưới vòng hoa và tấm mạng che mặt hoàn hảo của
cô. Geogre đứng cạnh cô, không thoải mái trong bộ vét buổi sáng, liếc
nhanh vài cái lo âu sang cô. Ông cau mày hỏi Min, và cô nhún vai. Cô
thấy tội nghiệp ông, nhưng lúc này đây ông ở cực thấp trong danh sách
những người cô cần cứu giúp.
Ướt Át đứng trước họ ở cạnh khung cửa vòm, và rồi đám rước bắt
đầu, cô ta trao cho chiếc váy của mình một cái giật cuối cùng, khịt mũi,
méo miệng thành một nụ cười cứng nhắc, bước một bước lên trước, và
quay vào nhà nguyện.
Tồi Tệ Hơn di chuyển tới trước, đứng đếm cho đến khi đến lượt
của cô ta, hôn gió Di, bước một bước, mỉm nụ cười đội trưởng đội cổ
động rộng mở, và quay vào nhà nguyện.
Min ngoái lại nhìn Di. "Em là em gái chị, và chị ở bên em dù có
chuyện gì đi nữa. Nếu em muốn thoát ra khỏi đây, chị sẽ đưa em ra."
"Min?" bố cô nói, sửng sốt, còn Di lắc đầu.
"Được rồi." Min đếm ngược nhịp nhạc, đắp một nụ cười lên mặt,
bước một bước, và quay về nhà nguyện.
Có thứ gì đó túm lấy váy của cô khiến cô kẹt lại, dựa vào cửa vòm
ở giữa bước đi. Cô nhìn lại đằng sau và thấy bàn tay Di đang túm lấy các
xếp nếp lụa màu oải hương ở trên hông cô.
"Diana?" bố cô nói, giọng ông hoang mang.
Bet Me Jennifer Cruise
334
Min bước lùi lại. "Bố à, tiến vào lối đi mỉm cười để họ biết mọi
thứ đều ổn đi." Cô cậy bàn tay Du ra khỏi các xếp nếp của cô và kéo chị
cô ra khỏi bậc thềm nhà thờ đến chỗ ánh sáng yếu hơn. "Kể đi."
Bó hoa của Di run run trong tay cô. "Greg đã ngủ với phù dâu của
em."
"Susie?" Min nói, không ngạc nhiên nhưng cùng lúc đó vẫn thấy
lợm giọng. "Chị đã biết cô ta -"
"Tồi Tệ Hơn," Di nói.
"Làm sao mà nó còn có thể tồi tệ hơn được nữa cơ chứ?" Min nói
và rồi một chiếc giầy khác rơi xuống. "Karen?"
Di gật đầu.
"Ồ," Min nói, cố nghĩ xe phải nói gì khi mà cơn giận của cô ngày
càng tăng. "Ôi, cưng à." Cô vòng tay quanh Di. "Hãy kể với chị chuyện
đó là trước khi anh ta đính hôn với em và không -"
"Đêm qua," Di thì thầm, và Min hít vào một hơi thật sâu, váy nịt
hay không cũng thế thôi.
"Đồ chó đẻ đó."
"Cảm ơn chị," Di nói, và sụt sịt.
"Đồ đĩ đó, chị thề là chị sẽ giật từng sợi tóc một trên cái đầu chết
tiệt của cô ta." Min ôm Di chặt hơn. "Chị sẽ đóng đinh cái búi tóc chết
dẫm của cô ta lên cửa nhà thờ, đồ quỷ cái đáng khinh đó. Và bố sẽ xé
Greg thành từng mảnh. Ông đã muốn thế hàng tháng trời rồi."
Di khụt khịt kềm lại những tiếng nức nở.
"Bọn chị sẽ chăm sóc em," Min nói. "Em không đơn độc. Liza và
Bonnie -" Cô ngắt lời, nhận ra rằng khoe khoang bạn mình không phải là
nước đi tốt nhất hiện giờ, cố tưởng tượng cô sẽ cảm thấy thế nào nếu một
trong hai người họ phản bội cô, nếu Liza ngủ với Cal, và chuyện đó là
không thể hiểu nối, chuyện đó không thể xảy ra, họ sẽ không bao giờ -
"Em đã nhìn nhìn và Cal tối qua," Di nói, nước mắt đong đầy
trong mắt cô, "và anh chị thật hoàn hảo cho nhau, hai người chỉ là hai Bet Me Jennifer Cruise
335
người, cười và thầm thì với nhau, hai người không phải giả vờ là ai khác,
mảnh mai hay gì đó, anh ấy yêu chị chỉ vì đó là chị, và em đã muốn nói
chuyện với Greg, em cũng muốn ở bên anh ấy, nên khi chị ngủ, em đã lái
xe đến căn hộ của anh ấy, và họ đang ở trong phòng ngủ." Mặt cô co rúm
lại. "Họ thậm chí còn không ở trên giường."
Min quàng cả hai tay quanh cô và ôm cô lại gần. "Và hôm nay
Karen hôn gió với em. Đồ đĩ kinh tởm đó."
"Họ không biết là em biết," Di nói bên vai cô. "Họ đã không thấy
em. Em đã lùi ra ngoài."
"Thế là rất người lớn," Min nói, nghiến chặt răng. "Chị hẳn sẽ vấy
máu lên những bức tường đó. Được rồi, chị sẽ đi dừng đám cưới lại-"
"Không." Di nói, bật thẳng người dậy. Chiếc váy nịt đính ngọc trai
của cô nâng lên hạ xuống khi cô hít không khí vào. "Không, không.
Không."
"Gì cơ?" Min nói.
"Không." Diana nói. "Em đã sẵn sàng."
"Được rồi, chị ngưỡng mộ cách em xoay xở với chuyện này." Min
nói, cố giữ giọng bình tĩnh, "nhưng chị nghĩ thực sự cưới tên chó đẻ đó có
thể mang tính người lớn đi quá xa."
"Em phải," Di nói, hổn hển. "Tất cả đã được lên kế hoạch rồi. Có
các món quà ở kia. Bonnie đã đặt ngọc trai lên chiếc bánh."
"Chị sẽ ăn chiếc bánh đó," Min nói. "Chị sẽ gửi trả lại quà. Chị
thậm chí sẽ làm chú rể trọng thương hộ em."
"Không." Di nói. "Đó không phải là.... Anh ấy không phải...Đó
chỉ là cơn khủng hoảng trước đám cưới mà thôi. Bọn em sẽ ổn mà."
"Di." Min hít một hơi thật sâu hết mức có thể và cố giữ giọng bình
tĩnh. "Khủng hoảng trước đám cưới có nghĩa là anh ta kinh hãi ở bữa tiệc
độc thân. Chứ không có nghĩa là anh ta ngủ với bạn thân của em."
Di lắc đầu. "Không, không. Không phải tất cả mọi người đều tìm
thấy một Cal. Greg là một người đàn ông tốt. Anh ấy chỉ hoảng hốt thôi." Bet Me Jennifer Cruise
336
Cô nuốt nước bọt. "Chỉ chỉ cần phải nói ra với một ai đó. Thật là nhẹ
nhõm khi nói ra với một ai đó."
"Ôi," Min cảm thấy phát ốm. "Được rồi. Nhưng nếu em đổi ý vào
bất kỳ lúc nào, ở giữa đám cưới, ở giữa tuần trăng mật, ở giữa ngày sinh
đứa con đầu tiên của em, chị sẽ ở đó giúp em bỏ đi. Em nói một từ và
chúng ta sẽ đi. Em không đơn độc." Cô cố hít một hơi khác nhưng chiếc
váy nịt của cô phản kháng lại. "Nghe này, em chắc chứ? Bởi vì chị -"
Di gật đầu. "Em chỉ phải nói ra với ai đó. Em ổn."
"Phi thường," Min nói. "Chị thì không đâu." Cô chờ đợi một cú
đấm khác để lùi cô lại, nhưng Di đã băng qua cô đi vào tiền sảnh, để mặc
cô không còn biết làm gì khác ngoài đi theo.
Min mỉm cười với bố cô, trông có vẻ phát cuồng lên, lấy chỗ của
cô dưới mái vòm, và bắt đầu đi xuống hai hàng ghế, ngờ ngợ nhận ra rằng
David và Cynthie đang ngồi cùng một dãy ghế trông căng thẳng, rằng
Bonnie và Liza đang ở hàng ghế thứ ba tính từ bệ thờ gửi cho cô cái nhìn
"Có chuyện quái gì thế?", rằng Cal đang ở hàng thứ hai nhìn chằm chằm
đầy mê hoặc vào cái cổ áo của cô, và rằng Greg-đồ-con-hoang đang đứng
ở hàng đầu trông bực mình. Chết đi, ngươi đồ con lợn bú sữa mẹ bội bạc,
cô nghĩ, và cái đó còn chưa tương xứng nên cô bắt đầu nghĩ về những thứ
khác, không nhận ra rằng cô đang cau mày cho đến khi cô thấy mắt Cal
mở to và Greg bước lùi lại một bước.
Cô làm dịu nét mặt mình đi. Được rồi, có là khoảnh khắc „đưa ra
lý lẽ phản đối hoặc giữ im lặng‟ để dừng đám cưới lại, điều khoản cho
lối thoát. Cô có thể nói gì đó vào lúc ấy. Nhưng nếu cô làm thế, cô sẽ phá
hỏng đám cưới của Di, và cô có cảm giác rằng đám cưới còn quan trọng
với em gái cô hơn là hôn nhân. Và nếu thậm chí có không phải, thì nó
cũng là lựa chọn của Di. Cô sẽ không như mẹ cô, điều khiển cuộc đời Di
vì bà.
Cô đứng ở vị trí của mình cạnh Tồi Tệ Hơn ở trước bệ thờ và nghĩ
đến việc đấm vào mặt cô ta với bó hoa này. Có khi cô có thể nói là cô bị
trượt chân. Vài lần gì đó.
Tồi Tệ Hơn thở dài và lắc đầu với Min, chỉ về vòng hoa của cô.
Đồ đĩ quỷ cái, Min nghĩ, và thẳng vòng hoa của cô lên.
Bet Me Jennifer Cruise
337
Hành khúc đám cưới nổi lên, và Min quay lại nhìn khi Diana bắt
đầu đi xuống hai hàng ghế, một hình ảnh Hollywood với ánh mặt trời
chiếu sáng sau cô như một lời chúc.
Khuôn mặt cô vô cảm, và trái tim Min tan vỡ vì cô.
Min quay đi và nhìn thấy Cal cau mày với cô. Anh làm miệng "Gì
thế?" với cô và cô lắc đầu, gần như bật khóc. Ngay cả Cal cũng không thể
sửa chữa chuyện này được.
Di bước đến bục trước bệ thờ, buổi lễ bắt đầu, và sau một lúc mọi
người bắt đầu cựa quậy trên ghế. Họ biết có gì đó không ổn, Min nghĩ.
Họ không cảm giác được niềm hạnh phúc phấn chấn người ta nên có ở
đám cưới. Thậm chí cả chiếc váy của Di trông cũng buồn thảm.
Rồi khi vị mục sư nói, "Nếu ai đó có thể trình bày lý lẽ phản đối lý
do họ không nên cưới nhau hợp pháp, hãy để người đó lên tiếng bây giờ."
Và Min bước một bước lại gần em cô hơn.
Di quay sang nhìn cô, và Min gặp ánh mắt em cô. "Làm đi."
Sau một phút, vị mục sư gật đầu, và bắt đầu lời nguyện.
Di với tay ra níu lấy cánh tay Min và thì thầm, "Em đồng ý," và
Min thở dài nhẹ nhõm.
"Chưa đến lúc đâu, con thân mến." mục sư thì thầm đáp lại.
"Không," Min nói với ông. "Đấy không phải ý em ấy." Cô gật đầu
lần nữa với Diana. "Làm đi."
Di nuốt nước bọt. "Tôi phản đối," cô nói, nhưng giọng cô quá yếu
ớt đến mực sư phải cúi tới trước.
"Nó phản đối," Min nói to.
"Cái gì chứ?" Greg nói.
"Anh, anh đồ chó đẻ bội bạc," Min nói, và nghe thấy một tiếng thở
dốc ở các hàng ghế đầu. Giọng ầm ĩ, giọng ầm ĩ, cô tự bảo mình. Không
phải cái giọng ầm ĩ của mình. Rồi cô lại nhìn lên Greg, và nghĩ, Chết tiệt,
ừ đấy, cái giọng ầm ĩ của mình.
Bet Me Jennifer Cruise
338
"Tôi phản đối," Di nói, giọng cô lại làm tăng nhiệt độ căn phòng
lên. Cô quay lại đứng đối diện với các hàng ghế. "Tôi phản đối tên chú rể
ngủ với cô phù dâu của tôi tối qua. Tôi phản đối tên chú rể đồ -" Giọng cô
vỡ ra.
"Lừa dối, con heo sữa đáng khinh." Min nói với Greg sau lưng Di,
rõ ràng bằng cái giọng ầm ĩ của cô.
"Phải," Di nói, và bước xuống bầng thềm, bó hoa của cô run lẩy
bẩy.
"Ngoài ra, tóc của anh thật ngu si." Min nói với Greg, và bắt đầu
bước xuống bậc thềm nhà nguyện sau em gái cô. Greg tóm lấy cánh tay
cô và nói, "Chờ một phút -" và cô quay ngoắt lại để hắn ta có được một
phút đó, và rồi Cal đã ở giữa họ, hất vai Greg sang một bên. Đằng sau họ,
Ướt Át nói nới Tồi Tệ Hơn, "Cô đã ngủ với Greg ư?" và rồi có ai đó gõ
vào vai Greg ngay khi Ướt Át nhảy xổ vào Tồi Tệ Hơn, và Greg quay lại
và trúng ngay nắm đấm của Geogre đúng lúc Ướt Át giật mạnh búi tóc
của Tồi Tệ Hơn, và Tồi Tệ Hơn hạ mông xuống trước khửu tay theo sau
đáp xuống hàng ghế đầu tiên.
Cal túm lấy vai Greg ngay trước khi hắn ngã xuống đấy, và họ đều
ngước lên nhìn Nanette, đang tiến tới chỗ họ, lộng lẫy trong ngọc trai
xám.
"Anh là một tên đàn ông khủng khiếp," bà nói với Greg, và đá vào
xương sườn hắn ta với đôi giày Manolo Blahniks mũi nhọn.
"Mẹ." Min nói.
Nanette nói, "Ba mươi bảy năm chết tiệt," đá vào hắn sau mỗi từ,
cho đến khi Min kéo bà ra. Bà bước sang một bên và kết thúc với việc đối
mặt với George, người đang cố vượt qua Cal để đánh Greg tiếp. "Và cả
ông nữa, cũng thế." Nanette nói và đánh vào đầu ông với cái ví của bà.
George giơ hai tay lên để né tránh bà và nói, "Tôi đã làm gì cơ
chứ?" và bà hùng hổ bước xuống hai hàng ghế, đầu ngẩng cao.
Sau lưng George, Ướt Át nói, "Anh đồ con hoang," với Greg và
bắt đầu đánh vào mặt hắn với bó hoa của cô ta trong khi Tồi Tệ Hơn cố
bò ra khỏi ghế.
Bet Me Jennifer Cruise
339
"Em phải đến chỗ Di," Min nói với Cal. "Nhảy lên đầu hắn ta nhé,
được không?"
"Đi đi," Cal nói, và điều cuối cùng cô thấy khi quay lại ở cửa là
Cal đang vật Greg xuống thảm để tránh George không đánh hắn ta nữa,
trong khi Ướt Át tấn công hắn bằng hoa phong lan của cô ta.
Cal tìm thấy Min ở quầy tiếp tân, vì Di đã khăng khăng sẽ gặp tất
cả những người có thể xuất hiện. Họ đang ngồi phòng vũ hội gần như
vắng vẻ với Liza, Bonnie, và một Ướt Át hoàn toàn quá đỗi vui vẻ, trong
khi Roger mang sâm panh từ chỗ này sang chỗ kia, và Nanette an ủi Di
với tin tức là tất cả đàn ông đều là loại lừa dối đáng khinh.
"Mẹ," Min nói, và Cal nắm lấy tay cô và kéo cô ra ngoài sảnh với
anh.
"Mẹ em điên rồi," Min nói với anh.
"Em vừa chú ý hả?" Cal nói, cố không bị phân tâm bởi cổ áo
phồng ra của cô. "Cái đó trông như thể nó gây đau vậy."
"Nó có đấy," Min nói. "Em đã trải qua cả ngày trong tù tội. Cô
nhìn chằm chằm qua cổng vòm. "Nhìn Ướt Át kìa. Cô ta đang trong đó
cười khúc khích. Nghĩ mà xem em đã từng thấy tội nghiệp cho cô ta. Anh
cần em có việc gì không?"
"Có," Cal nói, hơi choáng váng khi khe ngực của cô nâng lên hạ
xuống. "Đặc biệt là giờ khi em bị tù tội. Khi nào em có thể cởi nó ra?"
"Em nghĩ em có thể bỏ ra bây giờ, ngoại trừ việc các nút thắt quá
chặt khiến em không thể cởi chúng ra được." Cô chạy ngón tay quanh
phần trên chiếc váy nịt, và Cal nghĩ thầm, Hãy để anh làm thế. "Nó đang
giết chết em."
"Chờ đã," Cal nói, và thò tay vào túi áo lấy con dao nhíp của anh.
Anh trượt con dao dưới hàng nơ và cắt qua sợi ruy băng, Min hit
một hơi thật sâu khi phần còn lại của chiếc váy nịt bắt đầu tự thoát khỏi
áp lực. "Ôi, Chúa ơi, cảm giác thật tuyệt."
Cal nhìn sự nâng lên hạ xuống của chiếc váy nịt ngực bị lỏng ra
của cô. "Trông cũng tuyệt nữa." Dù cho anh biết tốt hơn là không nên, Bet Me Jennifer Cruise
340
anh vẫn vẽ ngón tay xuống đường cong ở ngực cô và cảm thấy nhu cần
cần có cô vốn đã sục sôi hàng tuần nay lại lóe lên.
Nếu anh không có cô sớm, anh sẽ mất trí mất.
Cô nói, "Này," và tóm lấy bàn tay anh.
"Không phải lỗi của anh," anh nói, lại gần miệng cô. "Em đang
khoe khoang."
Miệng cô tan chảy dưới anh, ấm áp với sự gần gũi, và hơi thở cô
nhanh hơn khi bàn tay ôm quanh sự đầy đặn của ngực cô. "Ôh," cô nói,
và anh hôn dọc xuống đường cong mềm mại ở cổ cô và cảm nhận cô thở
dài dưới bàn tay anh. "Ôi, cảm giác thật tuyệt. Nhưng em phải -"
"Anh biết," anh nói, ôm lấy cô. "Anh đáng nhẽ không nên -" ANh
lại hôn cô, muốn cô nhiều đến nỗi anh chẳng thể để cho cô đi được.
"Có, anh nên," Min nói, bên miệng anh. "Nhưng Di -"
"Phải rồi," Cal nói, nhớ đến nhiệm vụ của anh. "Đấy là điều anh
đến để bảo em. Một người gác cửa đã đưa Greg ra xe. Diana có muốn gặp
anh ta trước khi anh ta đi không? Anh ta muốn xin lỗi."
"Quỷ thần ơi, không." Min nói, giật ra khỏi anh. "Hắn ta có thể
nói gì cơ chứ?"
"Anh là thứ xấu xa nhất trong những câu chuyện đám cưới tồi tệ
chăng?" Cal nói, nhớ hơi ấm của cô. "Nếu chuyện này có thể giúp, thì các
anh chàng gác cửa cũng rất phẫn nộ với hắn ta."
"Em ghét hắn ta." Min nói, nhìn lại vào phòng khiêu vũ.
"Cô ấy thế nào rồi?" Cal nói, nhìn theo mắt cô đến em gái cô, cảm
thấy tội lỗi khi anh có những ý nghĩ nhục dục trong khi Di đang đau khổ.
"Em nghĩ nó gần như nhẹ nhõm" Min nói, quan sát cô. "Không
hạnh phúc, và nó ấy sắp khóc, nhưng em nghĩ nó biết mình muốn đám
cưới chứ không phải là Greg."
"Cô ấy rất khôn ngoan đấy." Cal nói. "Ai lại muốn Greg cơ chứ?"
Min duỗi người ra và hôn anh. "Em sẽ ở bên nó tối nay." Bet Me Jennifer Cruise
341
"Anh đã đoán thế," Cal nói, dẫu sao vẫn ghét chuyện đó. Anh
vòng tay quanh cô và ôm cô gần hơn. "Anh muốn em, Minerva."
"Tối mai em tự do." Cô nói, mỉm cười với anh. "Đi thoát khỏi tên
ngu xuẩn đó và quay lại đây uống sâm panh nhé."
"Quay lại ngay." Cal nói và lại hôn cô, lại hoàn toàn ngạc nhiên
bởi vì chuyện đó thật quá dễ dàng, rằng mọi thứ với cô đều đã trở nên vô
cùng dễ dàng. Thế không thể đúng được, anh nghĩ thầm, nhưng dù gì đi
nữa anh vẫn toe toét khi anh đi tới bảo những người gác cổng là họ có thể
tống khứ Greg được rồi.
Trên đường anh quay lại từ ô tô, Cal đâm sầm vào David.
"Tôi nghĩ buổi tiếp đón đã kết thúc, David." Cal nói, cố không
hầm hè. "Giờ anh có thể về nhà rồi."
"Tôi không thể." David nói, trông thật cao ngạo. "Có vài thứ anh
nên biết."
Ồ, chết tiệt, Cal nghĩ và nói, "Gì thế?"
"Vụ cá cược chúng ta đã lập ra," David nói, "vụ mà anh có thể đưa
Min vào giường trong vòng một tháng."
"Gì cơ?" Cal nhìn hắn ta, bối rối. "Vụ cá cược nào? Chúng ta
không lập ra vụ cá cược đó. Đó là anh, đang say xỉn và liều lĩnh."
"Min biết," David nói và Cal cảm thấy một cơn lạnh giá. "Cô ấy
đã nghe thấy nó tối hôm đó, đó là lý do cô ấy đi ra ngoài với anh, để
khiến cả hai chúng ta trả giá, và để kiếm một bạn hẹn tới buổi lễ thất bại
này. Họ đều biết hết, Liza, Bonnie, chị cô ấy, cô ấy đã kể cho tất cả mọi
người. Họ đều đang cười vào mặt chúng ta."
Hành lang dường như chợt trở nên quá hẹp, không đủ không khí,
và quá lạnh cho tháng sáu.
"Tôi phải nói với anh bởi vì nếu cô ấy biết về chuyện đó, vụ cá
cược coi như xong. Anh sẽ không bao giờ có cơ hội thắng. Cô ấy chơi
anh suốt từng đấy thời gian."
Bet Me Jennifer Cruise
342
"Không," Cal nói, họng anh siết chặt. "Cô ấy sẽ không làm thế."
Viên đạn xấu hổ và tự ghê tởm quen thuộc lại bắn vào anh - sao mày có
thể ngu ngốc đến thế - thậm chí khi lý trí thông thường bảo anh rằng đây
là David đang cố tình gây rắc rối, rằng Min sẽ không làm thế -
"Đối mặt với nó đi," David nói, vỗ lên vai anh. "Cô ấy biến chúng
ta thành kẻ ngốc. Chà, anh nhiều hơn tôi bởi vì tôi không cố đưa cô ấy
vào giường, nhưng tôi cũng cảm thấy khá là ngu ngốc."
Cal nhìn hắn ta đầy ghê tởm. "Ít nhất thì cũng tự biết mình." Cô ấy
đã biết. Cô ấy nghĩ mình ngu ngốc.
"Này." David giơ hai tay lên. "Đừng chuyển sang tôi. Tôi không
phải là người biến anh thành kẻ ngốc trong suốt một tháng."
Cal chùn bước rồi quay lại và bước đi, quay lại hội trường tiếp
khách. Điều đó không đúng, Min không như thế, cô ấy sẽ không làm thế,
ngoại trừ rằng bỗng nhiên mọi thứ vốn không thể giải nghĩa được giờ đã
thật dễ hiểu.
Anh đi ngang qua hội trường tiếp khách gần như trống không tới
chỗ Min đang cố bảo vệ Diana khỏi Nanette. "Anh có thể nói chuyện với
em một phút không?" anh nói.
Min rời mắt khỏi Diana nhìn lên và nói, "Giờ không phải -"
"Bây giờ." Cal nói, và mắt Min mở to ra rồi cô gật đầu. "Chị sẽ
quay lại ngay, cưng ạ." Cô nói với Diana, và để anh lôi cô đi ra ngoài
sảnh, liếc vài cái lo lắng về chỗ em gái cô khi đi.
"Có phải Greg không?" cô nói khi họ đã ở trong sảnh ở chỗ mà cô
vẫn có thể để mắt trông trừng Diana. "Anh ta đã -"
"Tại sao em lại đi ăn với anh tối hôm đó?" Cal nói.
"Gì cơ?" Min nói, quá ngạc nhiên đến nỗi cô ngừng cả việc nhìn
Di.
"Nói cho anh sự thật đi."
Min cứng người. "Em đã đi..." Cô rời mắt khỏi anh và lắc đầu.
"Em đã đi bởi vì anh đã cá cược với David rằng anh có thể mang em vào
giường trong vòng một tháng, và em đã cần một bạn hẹn tới đám cưới. Bet Me Jennifer Cruise
343
Và rồi chúng ta đi ra ngoài và anh đã quá hấp dẫn đến mức em không thể
chịu đựng được nó trong ba tuần và em đã cảm ơn anh vì bữa tối và đi về
nhà. Và lý do tại sao giờ chúng ta lại nói về nó thì vượt quá sự hiểu biết
của em."
"Vì lý do chết tiệt nào mà em vẫn đi chơi với anh nếu em đã nghĩ
là anh sẽ làm thế?" Cal nói, nỗi đau vỡ mộng trong một tháng biến thành
cơn giận dữ. "Để tiêu khiển à? Nó đã thú vị lắm chứ?"
"Không," Min nói, giọng bực tức. "Đó là lý do em cứ gạt bỏ anh.
Chúng ta có thể thảo luận chuyện này sau -"
"Vậy là," Cal nói. "Em gạt bỏ anh để biến anh thành thằng ngốc,
còn em và Bonnie và Liza thì ngồi quây quần và cười vào nó."
"Không," Min nói, giận dữ. "Bọn em đã nghĩ anh thật nhầy nhụa.
Nó không vui tí nào."
"Ah," Cal nói, gật đầu với cô. "Đó là lý do Liza cứ đánh anh."
"Phải. Nhưng em không quan tâm." Cô nói to từ cuối cùng giữa
hai hàm răng. "Nó không thành vấn đề nữa."
"Em có quan tâm," Cal nói, dứt khoát. "Em điên lên như quỷ sứ.
Đó là lý do em cứ chơi đùa anh, khiến anh điên lên vì em, khiến anh
trông như -"
"Này," Min nói, chĩa ngón tay vào anh. "Em đã hoàn toàn chân
thành với anh."
"Em chưa bao giờ hỏi anh về vụ cá cược." Cal nói.
"Yeah, em đã." Min nói, khoanh tay lại. "Và anh đã né tránh mỗi
lần em hỏi."
"Không, em đã không hỏi." Cal khoanh tay lại. "Và em biết sao
anh biết không? Bởi vì anh sẽ phải bảo em là anh không cá cược điều đó.‟
"Em đã đứng ngay đó." Min nói.
"Vậy thì em đã nghe không kỹ rồi," Cal nói. "Anh đã bảo hắn ta là
không."
Bet Me Jennifer Cruise
344
"Anh đã nói, „dễ như ăn cháo‟." Min cáu kỉnh.
"Anh chưa từng nói „dễ như ăn cháo‟ một lần nào trong đời." Cal
nói. "Đó là một thứ ngu ngốc để nói ra." Anh hít một hơi thật sâu và nghĩ,
Quỷ tha ma bắt nó đi. "Em đã nghĩ anh ngu ngốc đến thế nào?" anh nói
hoang dại, và Min chết lặng. "Mọi người đã nghĩ anh ngu ngốc đến thế
nào?"
"Không ngu ngốc," cô nói, giờ nhìn anh một cách cảnh giác.
"Chuyện gì đang diễn ra vậy?"
"Tất cả bọn họ đều nghĩ anh đã đồng ý vụ cá cược đó với một tên
nhớp nhúa như David." Cal lắc đầu trước độ rộng sự phản bội của cô.
"Bởi vì em đã bảo họ là anh đồng ý vụ cá cược đó. Và họ nhìn em đùa
nghịch anh, và như một tên ngốc anh rơi tõm vào đó."
"Anh đã đồng ý," Min nói, nhưng giọng cô không chắc chắn.
"Xem này, em đã không nghĩ anh ngu ngốc, em đã nghĩ anh... khủng
khiếp. Nhưng rồi anh đã không hề khủng khiếp nên em...Chuyện này đến
từ đâu cơ chứ? Anh biết em cảm thấy gì với anh mà. Em yêu anh. Vụ cá
cược không quan trọng -"
"Nó không quan trọng ư?" Cal nói. "Em ngu ngốc đến thế nào
vậy?"
"Này," Min nói, mặt cô tối lại. "Được rồi, xem này, em biết
chuyện này đang châm ngòi pháo của anh, nhưng hãy nắm chặt nó vào.
Em yêu anh, anh biết em yêu anh, nhưng ngay bây giờ em không có thời
gian để bảo mẫu cho anh -"
"Bảo mẫu cho anh ư?" Cal siết chặt cằm lại để khỏi hét vào mặt
cô, bởi vì cô đã phản bội anh và bởi vì anh vẫn muốn có cô, đến tuyệt
vọng. Thoát khỏi chuyện này, anh nghĩ và nói, "Chà, em sẽ không bao giờ
phải bảo mẫu anh nữa."
"Gì cơ?" Rồi cô bắt đầu gật đầu, mặt cô nghiến lại tức giận. "Ồ.
Em hiểu rồi. Tất nhiên. Anh đang bỏ chạy. Anh đồ con hoang. Anh đã có
điều mình muốn, em đã nói „em yêu anh‟, trò chơi đã kết thúc, và giờ anh
ra khỏi cửa. Em đã biết anh sẽ làm điều này. Em đã biết anh sẽ làm điều
này."
"Chuyện này không phải về anh," Cal nói, không nhìn vào mắt cô.
Bet Me Jennifer Cruise
345
"Ồ, làm ơn đi," Min quặc lại. "Tất cả chuyện này là về anh. Một
trăm phần trăm các mối quan hệ của anh kết thúc với việc anh bỏ chạy.
Đây chỉ là anh đang cố tóm lấy vài lời bào chữa để -"
"Này," Tony nói, và họ đều quay sang nhìn anh đang đứng ở cửa,
trông tức giận hơn Cal có bao giờ từng nhìn thấy. "Tôi không biết hai
người đang làm cái quái gì, nhưng dù nó là gì, nó cũng không quan trọng
bằng những gì đứa bé đó đang trải qua trong kia. Các cậu có cả quãng đời
còn lại để cãi nhau, giờ cô ấy cần các cậu."
"Bảo với Min là tớ đã không đồng ý vụ cá cược chết tiệt với David
là ngủ với cô ấy đi," Cal nói.
Tony nhìn Min, tức giận. "Cậu ấy đã không đồng ý vụ cá cược
đó."
"Em đã nghe thấy anh ấy đồng ý vụ cá cược đó," Min nói. "David
đã bảo anh ấy phải mang bộ vét kẻ caro xám vào giường trong một tháng
và anh ấy đã nói, "Dễ như ăn ...cháo" Cô nhìn từ Tony sang Cal. "Ồ."
"Anh đã nói „dễ như ăn cháo,‟" Tony nói. "Anh đã sai. Anh mặc
kệ. Cãi nhau về chuyện đó sau đi. Ngay bây giờ, mang cái mông em vào
trong kia và giúp em gái em. Mẹ em vừa lấy ly sâm panh của cô ấy đi vì
nó có quá nhiều calo và cô phù dâu chết tiệt trong bộ váy xanh cứ cười
mãi không thôi."
"Anh nói đúng," Min nói, bước về phía cửa. "Nhưng bọn em sẽ
không cãi nhau về chuyện này sau nữa bởi vì Calvin đã quyết định đến
lúc phải đi rồi."
"Em đang đùa anh," Tony nói, nhìn cả hai bọn họ đầy coi khinh.
"Hai người là những đứa trẻ to xác nhất tôi từng thấy."
"Gì cơ?" Min nói, ngừng lại.
"Đây là phiên bản rút gọn." Tony nói với Min. "Em là một con
chồn cái ghét đàn ông, và cậu ta là một tên chết nhát sợ phụ nữ." Anh
nhìn sang Cal. "Bác bỏ điều đó đi?"
"Quỷ tha ma bắt cả hai bọn anh," Min nói và quay lại với em gái
cô, khi Cal quay sang Tony.
Bet Me Jennifer Cruise
346
"Họ đều thế cả," Nanette đang nói với Di khi Min quay lại chỗ họ,
sôi sùng sục. "Con không thể tin kẻ nào cả." Bà ra dấu với ly sâm panh bà
đang cầm. "Họ bảo con là họ yêu con và rồi -"
Min giật chiếc ly ra khỏi bàn tay bà. "Đây." Cô nói, đưa nó lại cho
Di. "Chúng ta sẽ uống mười hai chai này tối nay, nên hãy bắt đầu đi."
"Con có biết bao nhiêu calo-" Nanette bắt đầu.
"Nghe này, mẹ," Min nói với bà. "Mẹ sẽ về nhà và quăng hết đống
tạp chí chết tiệt trong nhà ra ngoài. Mẹ sẽ là một con gà mái già lạnh lẽo,
đây là điều duy nhất sẽ cứu lấy mẹ."
Nanette thẳng người. "Chỉ bởi vì con không giảm được cân, không
có nghĩa là Diana phải béo."
"Con không béo, Mẹ ạ." Min nói. "Nhưng khi chúng ta đang nói
về chủ đề này, con không thấy việc không ăn trong năm mươi lăm năm đã
làm mẹ đặc biệt hạnh phúc. Về nhà và ăn gì đó đi, vì chúa." Cô nhìn
quanh. "Những cái hộp bánh chết tiệt đó đâu rồi?"
"Anh sẽ đi lấy chúng," Roger nói và đi nhanh.
"Tôi nghĩ thế là rất khôn ngoan," Ướt Át nói, cười rạng rỡ với
Min.
"Và cô," Min nói. "Đi đến chỗ nào đó và hả hê đi. Trên thực tế, đi
tìm Greg đi. Các người xứng đáng với nhau đấy. Hắn ta là một tên con
hoang ích kỷ và cô thì thích được đánh."
"Thật không công bằng," Ướt Át nói, quay lại với điệu bộ sũng
nước quen thuộc.
"Bắt đầu khởi hành đi, Ướt Át," Liza nói. "Cô đã cười mãi từ lúc
cô không đánh Tồi Tệ Hơn nữa. Nếu cô không phải là người thấy thoải
mái, thì phép tắc lễ nghi của cô cũng là con số không."
"Chà, ít nhất thì tôi cũng không phải là đồ Chanh Chua." Ướt Át
nói và hiên ngang bỏ đi.
"Có phải cô ta vừa gọi tớ là đồ chanh chua không?" Liza nói với
Bonnie.
Bet Me Jennifer Cruise
347
Min ngồi xuống cạnh Diana trên cái ghế vừa bị bỏ trống của Ướt
Át. "Chị em mình sẽ đi lấy những hộp bánh và một thùng sâm panh về,
và chúng ta sẽ đi về chỗ của chị."
"Đồng ý," Diana nói, giọng cô lại vỡ vụn ra.
"Và chúng ta sẽ ăn bánh và say xỉn," Min nói.
"Ồ, Min." Nanette nói. "Con sẽ mất hàng tuần để thải đống calo
đấy ra đấy."
Min nhìn mẹ cô một lúc rồi nghĩ thầm, Đây là thứ Diana sống
cùng mỗi ngày chết dẫm. "Và rồi," cô nói với Diana, "vì em có cả một
tuần nghỉ cho tuần trăng mật, chị cũng sẽ lấy một tuần nghỉ phép, và
chúng ta sẽ đi săn nhà."
Diana ngừng khóc. "Săn nhà ư?"
"Phải," Min nói. "Chị sẽ mua một ngôi nhà gỗ một tầng kiểu Arts
và Crafts hai phòng ngủ tuyệt vời. Và em sẽ chuyển vào trong với chị."
"Em á?" Diana nói, hơi ngồi thẳng dậy.
"Phải," Min nói. "Em đã sống với cảnh sát calo quá lâu rồi."
"Thật lố bịch," Nanette nói. "Nó sẽ không đi đâu cả."
"Nhưng có vài nguyên tắc," Min nói, và Diana nuốt nước bọt và
gật đầu. "Sẽ luôn có bơ trong tủ lạnh. Sẽ không có nhạc từ phim của Julia
Roberts. Và từ giờ trở đi," cô nói, nhìn về phía cửa nơi Cal đang trừng
mắt với Tony, "chúng ta chỉ hẹn hò những anh chàng xấu xí thôi."
Diana gật đầu với Min. "Và em sẽ ra ngoài vào tối thứ năm."
"Sao phải thế?" Min nói, khó hiểu.
"Để các chị có thể có bữa tối Nếu của mình," cô nói, và Min chợt
nhận ra rằng điều tồi tệ nhất vừa xảy ra với Di không phải là mất Greg,
mà là đã mất những người bạn thân của chị. Cô lại nghĩ sẽ thế nào nếu
Bonnie và Liza phản bội cô, và cô không thể thở được trước sự khủng
khiếp quá đỗi mà điều đó mang lại.
Cũng tệ như mất Cal vậy. Bet Me Jennifer Cruise
348
"Em cũng sẽ đến nữa," Bonnie nói, vòng tay quanh Di.
"Quỷ thật, đúng vậy." Liza nói, khi Roger quay lại với một khay
đầy hộp bánh và cả bánh cưới. Cô giật cô dâu và chú rể ra khỏi đỉnh bánh
rồi đặt chúng trước mặt Diana và nói, "Chú ý đây, Cô nàng thống kê nhỏ,
chúng ta sắp có một khoảnh khắc đáng nhớ đây." Diana ngước lên và bẻ
mạnh đầu chú rể, bóp vụn nó. "Giờ thì," cô nói. "Hắn ta chính thức là lịch
sử rồi. Và nếu có Chúa, thì hắn ta sẽ có một cơn đau đầu như búa bổ."
"Anh nghĩ là em có thể hy vọng vào điều đó," Roger nói. "Hắn đã
bị đánh khá nhiều."
"Tốt," Liza nói. "Giờ thì chúng ta sẽ quay lại chỗ của Min và uống
thật say."
Diana nhìn Min qua làn nước mắt. "Em có thể đi đôi dép thỏ trong
nhà của chị được không?"
"Em có thể có đôi dép thỏ đi trong nhà của chị," Min nói, nghĩ đến
Cal trong cơn đau đớn vì tức giận.
Cô nhìn về hướng cửa và thấy anh đứng đó, đang nhìn cô, và rồi
Tony chắn ngang tầm mắt của cô, mở rộng vòng tay, nói với Liza,
"Chuyện em làm với cái chóp bánh rất khá, xuất sắc nhất. Anh cho là em
đã phải giết chú rể," và Liz nói. "Bênh vực anh ta thì anh sẽ chết đấy," và
Tony nói, "Không, hắn ta là một cái lỗ đít thậm chí không cần đến cái
mái tóc cắt ngớ ngẩn đó." Và Diana bật cười và rồi lại khóc.
Ngoài sảnh, Cal quay đi và Min thấy Cynthie đang đứng đằng sau
anh. Anh ngừng lại một giây, rồi anh bỏ đi, và Cynthie đi cùng anh.
Phải rồi. Anh sẽ không ở lại giúp đỡ bởi vì đó không phải chuyện
của anh, phải không anh bạn? Min nghĩ thầm và rồi gạt anh ra khỏi tâm
trí cô và quay lại với Diana.
"Tớ là một tên chết nhát ư?" Cal đã nói với Tony khi Min vừa bỏ
đi, sẵn lòng được cãi cọ với ai đó anh có thể đánh được.
"Tớ không thể tin được là cậu đang chạy khỏi cô gái này," Tony
nói. "Quỷ thật, Cal, cậu đã ba lăm rồi, đến giờ cậu vẫn chưa chán trò vớ
vẩn đó ư?"
Bet Me Jennifer Cruise
349
"Cậu cũng đã ba lăm rồi," Cal nói dứt khoát.
"Và trong suốt cả cuộc đời tớ chưa bao giờ nhìn một người phụ nữ
nào theo cái cách cậu nhìn Min," Tony nói. "Tớ sẽ nhổ vào cô ấy, rằng tất
cả-đàn-ông-đều-là-lợn là một cái nhọt ở mông, nhưng tớ sẽ nói với cô ấy
như thế, và sẽ không rời khỏi cô ấy. Có gì không ổn với cậu thế?"
"Đây không phải chuyện về tớ." Cal nói.
"Chúa ơi," Tony nói và quay lại phòng khiêu vũ.
"Cậu đang đi đâu đấy?" Cal nói.
Tony lắc đầu. "Quay lại với nơi có rắc rối thực sự. Chúng tớ đều ở
trong đó. Sao cậu lại không?"
Rồi anh bước đi và Cal nhìn qua anh tới chỗ Min đang vòng tay
quanh Diana, Bonnie đang cúi lại gần bọn họ, và Roger đang giữ một
khay bánh trên một tay và vỗ về Diana trên lưng bằng tay kia, còn Liza
đang nghiền nát thứ gì đó bằng bàn chân, và khi Tony lại gần hơn, anh
giang rộng hai tay ra, Diana ngước lên và tặng cho anh một nụ cười sũng
nước, và Cal biết rằng cậu ta lại đang trêu chọc, diễn vai của mình. Chết
tiệt, anh nghĩ. Mình nên ở trong đó. Rồi Min ngước lên và thấy anh,
khuôn mặt cô cứng nhắc và mãnh liệt, anh nao núng và nghĩ thầm, Quỷ
tha ma bắt em đi, và quay lại, giận dữ và đau đớn khi nhìn thấy Cynthie,
trông đáng yêu hơn bao giờ hết.
"Anh ổn chứ?" cô ta nói.
"Không," Cal nói.
Cô mỉm cười với anh. "Em biết một chỗ chúng ta có thể uống một
chầu."
"Chỗ nào vậy?" Cal nói.
"Chỗ của em." Cynthie nói.
"Đi thôi," Cal nói và bỏ đi, biết rằng Min đang nhìn.
Cal dành phần lớn ngày thứ hai nổi giận với chuyện Min đã thật
xấu xa thế nào, và thứ ba cũng không khá hơn. Cả việc Cynthie đã gọi hai
lần bảo anh về chầu rượu anh đã bỏ ngang khi thả cô ta xuống nhà cũng Bet Me Jennifer Cruise
350
không giúp mọi chuyện khá hơn tí nào, tất cả các khách hàng đều trở nên
ngu ngốc dữ dội, và các cộng sự của anh vẫn tiếp tục nhìn anh như thể
anh đang dìm chết chó con vậy. Tệ hơn tất cả, anh nhớ Min quá nhiều,
muốn cô quá nhiều, điều đó khiến anh đau khổ. Sự tiếp xúc hoàn thiện
trong ngày là mẹ anh, gọi anh ở chỗ làm để tìm hiểu xem anh có đang gặp
gỡ Cynthie lại không.
"Không," anh nói. "Con sẽ không bao giờ gặp lại cô ấy nữa, nên
đừng có tìm con về chuyện cô ấy nữa."
"Calvin," mẹ anh nói, bằng một giọng mà hẳn sẽ dừng anh lại chết
lặng vào một ngày khác.
"Thực ra thì," anh nói, "vì con là một nỗi thất vọng quá lớn với
mẹ, con cũng sẽ không bao giờ gặp lại mẹ nữa."
"Calvin?" mẹ anh nói, giọng bà có gì đó khác lạ.
"Quên nó đi," Cal nói, và gác máy.
Tony đi qua và tháo dây cắm điện thoại của anh. "Cậu sẽ lấy lại
cái này khi gọi cho cô ấy," anh nói. "Cho đến lúc đó, cậu không được nói
chuyện với ai khác."
"Tớ sẽ không bao giờ gọi lại cho bà ấy nữa," Cal nói. "Bà ấy là đã
đồ xấu xa trong cả cuộc đời tớ và tớ đã xong việc với bà ấy rồi."
"Không phải mẹ cậu, đồ ngốc ạ," Tony nói. "Min cơ."
"Cô ấy đã là đồ xấu xa trong một tháng và tớ cũng đã xong việc
với cô ấy rồi." Cal nói. "Quỷ tha ma bắt cả hai bọn họ đi."
"Thật là rất người lớn đấy." Tony nói, nghe giống y như Min.
Roger lắc đầu và quay lại làm việc, và Cal lờ cả hai bọn họ đi để
man rợ chỉnh sửa một gói hội thảo.
Khi anh về đến nhà, anh ném áo vét lên ghế, lấy chai Glenlivet của
mình và rồi dừng lại khi Elvis bắt đầu hát bài "She" ở cửa nhà bên.
"Quỷ tha ma bắt," anh nói và đập mạnh chai Glenlivet xuống.
Bet Me Jennifer Cruise
351
Khi anh nện vào cửa nhà Shanna, một phụ nữ lạ mắt ra mở cửa,
tóc nâu, chiều cao hơi dưới trung bình. "Ô," anh nói. "Tôi đã
tưởng...Shanna...."
"Ồ, cô ấy ở đây." Người phụ nữ mỉm cười với anh, một nụ cười
ngọt ngào khiến anh nhớ đến Min, đôi mắt cô ta mở to trên khuôn mặt
tròn trịa khi cô ta lùi lại. "Shanna?"
Cal nhìn thấy Shanna qua vai cô ta, đang mang hai ly ruby ra từ
bếp.
"Cal!" cô nói, mỉm cười. "Đây là Linda. Linda, đây là hàng xóm
của tôi, Cal." Nụ cười của cô rộng ra và cô hất đầu về phía chiếc đài.
"Âm nhạc cho buổi hẹn hò đầu tiên."
"Ồ," Cal nói, bước lùi lại một bước. "Quỷ thật, anh xin lỗi...."
"Anh không yêu Elvis ư?" Linda nói.
"Yeah," Cal nói. "Mừng cho em, Shan. Anh sẽ gặp em sau."
"Ở lại uống một cốc đã," Shanna nói, với ánh mắt gửi điện báo,
Phiến đi.
"Không thể ở lại," Cal nói. "Anh phải..." Anh hất đầu về phía căn
hộ của mình, trước mất mát về những điều anh có thể phải làm bên đó
ngoài việc bốc khói.
"Min ở đó à? Shanna nói, đặt ly rượu xuống bàn ăn sáng. "Có khi
lát nữa chúng ta có thể -"
"Không," Cal nói, cơn giận của anh lại nổi lên bề mặt. "Min
không ở đó."
Shanna dừng lại, đọc khuôn mặt anh. "Ồ, không. Anh đã làm gì
vậy?"
"Đủ lạ đấy, không gì cả."Cal nói. "Sao em lại cho rằng -"
"Em mặc kệ." Shanna nói. "Giành lại cô ấy đi."
"Nó đã xong rồi." Cal nói.
Bet Me Jennifer Cruise
352
"Không, không đâu." Shanna nói. "Lần này anh thực sự đã mất
điều gì đó rồi đấy."
"Chuyện này không phải về anh." Cal nói.
"Có, nó có đấy." Shanna nói. "Lần này có đấy. Chuyện gì đã xảy
ra?"
Cal lắc đầu. "Không. Không thú vị đâu." Anh gật đầu với Linda.
"Rất vui được gặp cô." Anh quay lại bỏ đi nhưng Shanna đã túm lấy lưng
áo anh trong nắm tay cô và kéo mạnh.
"Ngồi xuống và kể cho em nghe mọi chuyện." cô nói. "Nếu anh
không em sẽ bám gót về căn hộ của anh, và ở đó chê bai anh cho đến khi
anh kể chuyện cho em nghe."
Mười lăm phút sau cô nói, "Chà, không biết ai trong hai người
ngốc hơn nữa."
"Này," Cal nói.
"Hai người đã tuyệt vọng trong tình yêu với nhau và các người lại
đang chơi trò thăm dò. Hai người có biết điều hai người có hiếm đến mức
nào không?"
"Chúa ơi, anh hy vọng thế," Cal nói. "Anh ghét phải nghĩ rằng thứ
rác rưởi đó lại lan truyền như bệnh dịch."
"Dừng ngay lại," Shanna nói. "Anh muốn cô ấy quay lại."
"Tại sao anh lại -"
"Dừng ngay lại!" Shanna nói. "Anh muốn cô ấy quay lại."
Cal ngồi ngả lưng trên ghế và ký ức về Min mà anh đã đấu tranh
suốt hai ngày nay quay lại. Anh ôm đầu bằng hai tay. "Ôi, Chúa ơi, anh
muốn cô ấy quay lại. Điều đó cho em thấy anh thực sự ngu ngốc đến thế
nào."
"Ôi, vì chúa, hãy gọi cho cô ấy đi," Shanna nói. "Nói với cô ấy là
anh xin lỗi."
Cal ngẩng phắt đầu dậy. "Này, anh là bên bị hại ở đây chứ." Bet Me Jennifer Cruise
353
"Yeah," Shanna nói. "Điều đó giữ ấm cho anh vào buổi đêm, hả?
Gọi cho cô ấy đi. Bảo với cô ấy là anh muốn nói chuyện với cô ấy vào tối
mai. Mang theo một chai rượu vang ngon lành, nói với cô ấy rằng anh
yêu cô ấy, giải quyết chuyện không thành vấn đề này đi, và sống hạnh
phúc mãi mãi."
"Sao lại phải ngày mai?" Cal nói, bối rối. "Nếu anh sắp sửa xin lỗi
cho điều gì đó anh đã không hề làm, anh có thể đến đó ngay bây giờ -"
"Bởi vì đến lúc đó anh đã thua vụ cá cược." Shanna nói.
"Anh đã không đồng ý vụ cá cược đó," Cal nói.
Linda hơi dịch chuyển ra xa anh trên tràng kỷ.
"Đừng có gào lên nữa," Shanna nói. "Chuyện đó không quan
trọng. Anh đã đánh đúng vào chỗ đau của cô ấy."
"Gì chứ -"
"Cô ấy không xinh đẹp." Shanna nói với anh. "Cô ấy không mảnh
mai. Cô ấy biết rằng mọi người nhìn anh đi cùng cô ấy đều tự hỏi làm
cách nào mà cô ấy có được anh."
"Điều đó không đúng," Cal nói. "Cô ấy thật phi thưởng."
"Phải rồi," Shanna nói. "Chúng ta nhìn thấy điều đó, nhưng có rất
nhiều người thì không. Em tin là bao gồm cả tên bạn trai cũ đã đá cô ấy
và rồi cố thực hiện vụ cá cược đó với anh."
"Ouch," Linda nói.
"Và rồi anh tiến đến, lộng lẫy và hoàn hảo, và anh làm cô ấy tin
rằng anh yêu cô ấy -"
"Anh có yêu cô ấy, chết tiệt." Cal nói.
"- chỉ hóa ra là anh đã đồng ý một vụ cá cược -"
Cal đứng dậy. "Anh đã không đồng ý vụ cá cược đó -"
"- rằng anh có thể đưa cô ấy đi ăn tối," Shanna tiếp tục. Bet Me Jennifer Cruise
354
Cal ngồi xuống.
"Và cô ấy đã nghĩ là anh đang cố đưa cô ấy vào giường vì một vụ
cá cược, và rồi kết cục thì, khi mọi thứ trở nên căng thẳng, thay vì đứng
bên cô ấy, anh lại bỏ đi với cô bạn gái cũ lộng lẫy của mình."
"Không tốt," Linda nói.
"Ồ, chết tiệt." Cal lại lấy tay ôm đầu. "Anh không thể tin là mình
đã rơi vào chuyện này. Anh không thể tin là mình đã để đồ cứt thối David
Fisk làm chuyện này. Anh thật ngu ngốc."
"Chỉ lần này thôi," Shanna nói. "Mọi chuyện sẽ ổn thôi. Tất cả
những gì anh phải làm là quăng vụ cá cược này đi. Ghê gớm đấy, anh mất
đi một ít lòng tự hào và mười đô la."
"Mười nghìn đô la." Cal nói.
"Whoa," Linda nói, thẳng người dậy. "Chuyện này giống như trên
tivi vậy."
"Anh đã cá David mười nghìn đô la là anh có thể mang Min vào
giường ư?" Shanna nói, ngờ vực.
Cal nhìn lên trần nhà. "Có ai ở đây nghe tôi nói không?"
"Anh ấy đã không thực hiện vụ cá cược đó." Linda bảo Shanna.
"Cảm ơn cô," Cal nói.
"Tất cả mọi người đều biết về vụ cá cược đó," Shanna nói. "Nó
hiện hữu trong trí óc họ, và nếu anh ngủ với cô ấy trước đó...khi nào thì
vụ cá cược hết hạn?"
"Ngày mai lúc chín giờ, chín giờ ba mươi, anh không biết." Cal
nói, cố nhớ xem họ đã thực hiện thứ chết dẫm đó lúc nào. Đã không thực
hiện thứ chết dẫm đó. Chúa ơi, thậm chí anh cũng đang làm chuyện này.
"Cô ấy có đáng để mất mười nghìn đô la không?"
"Chết tiệt, có." Cal nói.
Bet Me Jennifer Cruise
355
"Chà, vậy thì tiến tới đi. Đi gọi cho cô ấy và bảo cô ấy là anh sẽ
gặp cô ấy sau khi thua vụ cá cược." Shanna khoanh tay, không mủi lòng.
"Đừng bắt em phải đi ra đấy và làm chuyện đó hộ anh."
"Làm chuyện đó đi," Linda nói với Cal. "Nó lãng mạn theo một
cách ngang bướng."
"Cảm ơn cô." Cal nói với cô ta. "Về lưu ý đó, tôi sẽ về nhà đây."
Anh đứng dậy và bỏ đi, lờ tịt tiếng kêu "Cal!" của Shanna.
Shanna đã sai, anh tự bảo mình khi rót thêm một Scotch nữa,
nhưng ý nghĩ đó không có sức thuyết phục cho lắm. Anh nhắm mắt lại và
nghĩ về Min, cố nhắc nhở bản thân rằng tất cả chuyện đó đều là phụ bạc,
nhưng anh vẫn cứ nghe cô nói, "Em yêu anh," và anh biết rằng điều đó là
sự thực.
"Ồ chết tiệt," anh nói và khi chuông cửa reo lên, anh giật mạnh nó
mở ra, sẵn sàng hạ đo ván Shanna nếu cô ấy còn lảm nhảm gì đó về Min.
Đó là Cyn, trông vẫn nóng bỏng khủng khiếp trong chiếc áo chéo
vai xanh và váy đen ngắn. Cô ta nghiêng đầu với anh và mái tóc đen bóng
nhoáng của cô đu đưa lại. "Em biết anh thất vọng," cô ta nói, dịu dàng.
"Em không muốn anh ở một mình."
"Anh ổn cả," anh nói, và cô ta bước tới gần hơn.
"Không, anh không đâu." Cô ta nói. "Cô ấy đã đánh anh rất
mạnh." Cô giơ lên một chai Glenlivet. "Đi nào, hãy nói về nó. Anh sẽ
thấy khá hơn."
Cô ấy sẽ làm mọi thứ mình yêu cầu, Cal nghĩ. Và thế giới này đầy
rẫy nhưng phụ nữ như cô ấy. Tại sao mình lại cần Min?
Cynthie mỉm cười với anh, đáng yêu và ấm áp. "Em có được vào
không?"
"Không," Cal nói. "Anh phải gọi một cú điện thoại."
Bet Me Jennifer Cruise
356
Chap 15
Cynthie nói, "Em có thể chờ," và anh nhớ Min đã nói, "Anh tìm
cách để hiểu rõ con người thực của bọn em, và rồi anh rời bỏ bọn em."
Cynthie ngước lên mỉm cười với anh, tình cảm tràn đầy trong mắt cô, và
anh nghĩ thầm, Ôi, quỷ thật.
Anh lắc đầu với cô. "Anh xin lỗi. Có người đã giải thích cho anh
những gì anh đã làm với em. Anh xin lỗi. Anh không bao giờ có ý làm em
tổn thương, anh không bao giờ có ý làm bất kỳ ai tổn thương, nhưng anh
cũng không bao giờ có ý cưới em."
Cynthie hít vào một hơi thật sâu và gật đầu. "Thế không sao, em
có thể chờ -"
"Có người khác," Cal nói, dịu dàng hết mức có thể. "Anh xin lỗi,
nhưng anh đang yêu một người khác."
Cô ta nao núng. "Không. Anh yêu em."
"Anh chưa bao giờ nói thế. Em biết điều đó."
"Phải, nhưng anh có yêu em." Bàn tay cô nắm chặt chai rượu.
"Anh không nhận ra điều đó, nhưng anh có. Chúng ta hoàn hảo cho
nhau."
Anh nhắm mắt lại để không phải nhìn thấy cô tuyệt vọng đến thế
nào.
"Đó là Min," Cynthie nói. "Em biết đó là Min. Xem này, cô ấy là
một phụ nữ dễ thương, nhưng cô ấy không phải em."
"Anh biết." Cal nói. "Đó chính là vấn đề đấy." Khuôn mặt của
Cynthie rúm lại, và anh nói. "Anh xin lỗi, Cyn."
Anh đóng cửa trước mặt cô và tựa lưng vào cửa một khắc, cố
không nghĩ đến những tổn hại anh đã gây cho cô, thậm chí không muốn
nghĩ đến những người khác nữa.
Ngoại trừ Min. Bet Me Jennifer Cruise
357
Sữa chữa điều này đi, anh tự bảo mình và ngồi xuống để tìm ra
cách nào đó.
Vào cùng khoảng lúc Shanna đang mắng mỏ hành động bừa bãi
của Cal, Min đang nghe Liza nói, "Món này thực sự ngon đấy," khi cô
xiên miếng nấm rơm ướt đẫm nước sốt marsala ở bàn ăn của Min. Rồi
Liza nói, "Hãy nói lại cho tớ nghe lần nữa lý do chúng ta đang làm
chuyện này."
"Bởi vì bọn tớ luôn có gà sốt nấm vào các tối thứ ba," Min nói,
đâm vào miếng thịt gà của cô không chút nhiệt tình khi Elvis lảng vảng
quanh mắt cá chân cô, mất kiên nhẫn chờ đồ ăn thừa. "Tớ đang cố gắng
che phủ mối liên tưởng đi."
"Rất thực tế," Liza nói. "Ngoại trừ việc cậu thật khốn khổ, nên
không có đủ mây trên thế giới này đâu, cưng ạ."
"Cho em ít bơ với được không?" Diana nói, nhặt một miếng bánh
mỳ nữa từ quán Emilio lên.
Bonnie đẩy đĩa bơ đến chỗ cô. "Cậu đã nghe tin gì từ anh ấy
chưa?" cô hỏi Min.
"Tất nhiên là không," Min nói, lại đẩy cơn tức giận của cô lên để
cô sẽ không phải nghĩ đến việc cô đã chờ đợi một cú điện thoại đến thế
nào trong hai ngày qua. "Anh ấy tức giận với tớ. Cậu có thể tin được
không? Anh ấy tức giận với tớ. Tớ có thực hiện vụ cá cược đó không?
Khôôôông. Nhưng anh ấy -"
"Ôi, làm ơn đi, không nói thêm về chuyện đó nữa," Liza nói. "Cậu
đã mắng nhiếc anh ta trong suốt hai ngày. Đối mặt với nó đi, anh ta có
một điểm đúng."
Min đặt dĩa xuống, và Diana ngừng phết bơ bánh mỳ.
"Anh ấy không có điểm nào đúng cả," Min quặc lại. "Toàn bộ
đống hổ lốn này là vì anh ấy không có điểm nào đúng cả và giờ thì cậu lại
quay sang tớ ư? Chuyện Bonnie thụi tớ bằng cái đống truyện cổ tích rác
rưởi đó còn chưa đủ, giờ cả cậu -"
"Nó không rác rưởi," Bonnie nói. "Cậu đã có truyện cổ tích. Cậu
đã có chàng hoàng tử đẹp trai yêu cậu. Nó đã có hoạt động mà." Bet Me Jennifer Cruise
358
"Nó đã không hoạt động," Min nói, vỗ tay xuống bàn. "Anh ta trở
nên càu nhàu và bỏ đi. Vận may của tớ thôi, tớ đã có được một chàng
hoàng tử càu nhàu. Đó cũng là lý do anh ta không phải một chàng hoàng
tử. Đó cũng là lý do tớ không tin vào thứ rác rưởi ấy. Tớ không tin vào
truyện cổ tích, được chưa?"
"Tớ không nghĩ điều đó quan trọng," Bonnie nói, nhẹ nhàng như
mọi khi. "Truyện cổ tích tin vào cậu."
Min quay sang Liza. "Nói với cậu ấy đi."
Liza tỳ khửu tay xuống bàn. "Cậu ấy đúng."
Min ngồi phịch xuống ghế. "Ôi, làm gì mà phải ầm ĩ lên. Nếu đây
không phải căn hộ của tớ, thì tớ đã bỏ đi rồi."
"Chà, hãy nhìn từ quan điểm của anh ta," Liza nói. "Anh ta đã
không đồng ý vụ cá cược đó. Anh ta đã cố không hẹn hò với cậu, nhưng
vẫn luôn phải quay lại bởi vì anh ta say mê cậu, còn cậu cứ luôn hôn anh
ta rồi gạt bỏ anh ta. Anh ta đã nhẫn nại, anh ta đã làm bố mẹ cậu vui
thích, tốt với bạn bè cậu, tìm lại quả cầu tuyết của cậu, dạy cậu nấu ăn,
kiếm cho cậu một con mèo, vì Chúa, và rồi hóa ra là trong khi anh ta đang
cố hết sức mình vì cậu, cậu lại đang chơi đùa anh ta như đồ ngốc."
"Không, tớ không." Min nói, nhưng cơn giận dữ của cô đã nguội
đi khá nhiều.
"Anh ấy thực sự là một người dễ thương," Diana nói, liếm bơ khỏi
môi cô.
"Liza nói đúng," Bonnie nói. "Cậu biết là trường học đã khủng
khiếp thế nào với cả ba cậu bé đó rồi đấy. Họ đều nhạy cảm với chuyện
đần độn. Cậu đánh Cal đúng vào điểm nhức nhối của anh ấy, trước mặt
bạn bè anh ấy, trước mặt Cynthie, trước mặt David."
"Ouch," Min nói yếu ớt. Cô cố dồn hết sự xúc phạm từ lâu đối với
vụ cá cược, nhưng sau hai ngày bốc khói, dẫu sao thì cô cũng đang xẹp
đi.
"Tớ biết cậu cần phải tức giận để đối phó với nỗi đau," Liza nói.
"Tớ cũng làm thế. Nhưng nếu cậu muốn có lại anh ấy, hãy vượt qua nó.
Bởi vì nếu không có một vụ cá cược -" Bet Me Jennifer Cruise
359
"Không có." Min nói đau khổ. "Tớ tin anh ấy chuyện đó."
"Vậy thì anh ấy đã trao cho cậu mọi thứ và cậu chẳng trao lại cho
anh ấy một thứ khỉ gió nào cả."
"Thế là hơi khó nghe đấy." Bonnie nói với Liza.
"Tại sao cậu không đơn giản hỏi anh ấy về vụ cá cược?" Liza nói.
"Tớ đã," Min nói.
"Cậu đã nói là „Anh đã cá cược với David rằng anh có thể ngủ với
em trong vòng một tháng ư?‟."
"Không," Min nói, không nhìn vào mắt cô. "Tớ đã hỏi anh ấy có
gì đó anh ấy không nói với tớ không."
Bonnie gật đầu. "Và anh ấy đã nói gì?"
Min ngồi lùi lại. "Anh ấy cứ thú nhận những thứ không phải là vụ
cá cược."
"Thế hẳn phải thú vị cho tất cả mọi người đấy nhỉ," Liza nói. "Sao
cậu không hỏi thẳng anh ta?"
Min ôm đầu bằng cả hai tay. "Tớ đã sợ, được chưa? Cậu biết
người ta nói thế nào rồi đấy, „Nếu họ đơn giản chỉ cần nói chuyện về rắc
rối, thì chúng sẽ đi hết‟? Chà, tớ cá là không một người nào trong số đó
từng nói chuyện về rắc rối của họ. Ý tớ là, nó nghe thì tốt, nhưng là một
canh bạc đáng sợ." Cô ngước lên nhìn Liza. "Tớ biết anh ấy đã đồng ý vụ
cá cược đó. Tớ đã nghe anh ấy nói. Và tớ..." Cô dừng lại và nuốt nước
bọt. "Tớ đã biết mình chỉ có một tháng và tớ đã muốn có một tháng đó
với anh ấy." Cô lắc đầu. "Không phải ai cũng đối mặt trực tiếp với cuộc
sống như cách cậu vẫn làm."
"Chà, họ nên thế," Liza nói. "Cậu đã làm hỏng chuyện. Nên giờ
cậu phải quỳ gối."
"Gì cơ?" Bonnie nói, trong khi Min há hốc miệng với Liza, và
Diana quan sát bọn họ, thích thú.
Bet Me Jennifer Cruise
360
Liza đứng dậy khỏi bàn, nhấc điện thoại của Min lên, và mang nó
qua cho cô. "Gọi anh ta đi. Bảo anh ta là cậu đã sai, anh ta đã đúng, và
cậu sẽ làm mọi thứ để đền bù cho anh ta."
Min nuốt nước bọt. "Cậu muốn tớ quỳ gối ư?"
"Ừ," Liza nói. "Tớ sẽ không nhìn cậu đánh mất anh ấy vì cái lòng
tự hào ngu ngốc của cậu đâu. Gọi điện và đề nghị anh ta mọi thứ anh ta
muốn nếu anh ấy nhận lại cậu."
Min nhìn sang Bonnie, cô gật đầu.
Mìn nhìn sang điện thoại. Nếu cô gọi Cal, ít nhất thì cô cũng được
nghe giọng anh. Chuyện đó thì thảm hại đến mức nào cơ chứ? "Thảm
hại." cô nói thành tiếng.
"Chỉ khi cậu để mặc chuyện này trôi đi thôi," Liza nói. "Một lần
trong đời, hãy làm chuyện phi lý và táo bạo đi nào. Gọi cho anh ấy đi."
Min ngồi đó, đông cứng trong sợ hãi. Rồi cô hít một hơi thật sâu
và nhấc điện thoại lên.
Cal đang nhẩm đi nhẩm lại bài diễn thuyết của anh "Bữa tối muộn
ngày mai thì thế nào?" thì điện thoại reng, nhưng khi anh nhấc nó lên và
nghe thấy Min ngập ngừng "Xin chào?", thì anh quên hết về nó.
"Chào," anh nói và ngồi xuống khó nhọc trên tràng kỷ.
"Đừng nói gì cả," cô nói, các từ ngữ của cô tuôn ra thành tràng.
"Hãy để em nói nốt điều này. Em đã sai khi không nói với anh rằng em đã
biết về vụ cá cược. Em đã sai vì không tin anh. Mọi thứ anh nói ở đám
cưới đều đúng. Đó là lỗi của em. Em muốn anh quay lại. Em muốn chúng
ta quay lại. Em yêu anh và em cần anh -"
Sự nhẹ nhõm làm Cal choáng váng.
"Và em muốn gặp anh ngay bây giờ," cô tiếp tục, và Cal nghĩ
thầm, Chúa ơi, ừ, và rồi một đôi giầy giác rơi ra. "Ngay bây giờ ư?" anh
nói và nhìn đồng hồ. Hai mươi sáu giờ trước khi vụ cá cược kết thúc. Chỉ
cần nói ừ với cô ấy, anh nghĩ, cô ấy không còn quan tâm tí nào đến vụ cá
cược nữa, cô ấy đã bảo thế, và rồi anh nhớ ra giọng cô như thế nào lúc cô
nói về nó ở đám cưới.
Bet Me Jennifer Cruise
361
"Cứ nói không với anh suốt những tuần đó khiến em phát điên lên
được," Min vẫn lảm nhảm, "nhưng nếu anh không sẵn sàng cho chuyện
đó, thế cũng ổn, em chỉ muốn được gặp anh. Em đã không nhìn thấy anh
trong hai ngày rồi, và em nhớ anh vô cùng. Em có thể qua đó bây giờ
chứ? Chỉ để nói chuyện thôi? Hay, anh biết không, chúng ta có thể làm
những chuyện khác. Em có thể nghĩ đến vài thứ. Nếu anh muốn nhiều
hơn nói chuyện. Nhiều hơn sẽ tốt đối với em. Hoặc không. Sao cũng
được."
Nhiều hơn sẽ rất tuyệt đối với anh, Cal nghĩ thầm và lắc đầu để
xua nó đi.
"Em đang quỳ gối ở đây đấy," Min nói, giọng cô trở nên vui vẻ
hơn. "Và không theo một kiểu hay ho tí nào. Em có thể ghé qua không?"
"Không," Cal nói. "Anh sẽ đến chỗ em. Sau." Anh nuốt nước bọt.
"Ngày mai. Chín rưỡi. Tối mai, chín rưỡi."
"Không phải bây giờ?" Min nói, giọng cô vỡ ra.
"Không," Cal nói. "Không. Chín rưỡi. Ngày mai. Anh sẽ mang đồ
ăn."
"Em có thể nấu ăn bây giờ." Min nói. "Em có thể làm bữa tối. Em
có thể làm nó ngay bây giờ."
"Mai anh sẽ mang đồ ăn đến," Cal nói, nghĩ thầm, Chúa ơi, mình
thật ngu ngốc.
"Tốt thôi, sao cũng được." Min chờ một chút, rồi thêm vào. "Dù
vậy giờ em đang khá là đói."
"Tối mai, chín rưỡi, chỗ em." Cal nói, nghiến chặt răng.
"Được rồi," Min nói. "Ổn thôi. Vậy là tối mai." Anh sắp sửa nói
chào tạm biệt thì cô nói, "Anh có đang gặp gỡ Cynthie không?"
"Chúa ơi, không," Cal nói, liếc mắt một cái tội lỗi về phía cửa.
"Bởi vì anh đã rời đi với cô ấy. Và David đã nói anh có. Nếu
không em sẽ không hỏi đâu. Ý em là, đó không phải việc của em."
Bet Me Jennifer Cruise
362
"Đó là việc của em," Cal nói. "Và David là một thằng ngốc. Đừng
có nói chuyện với hắn ta nữa."
"Em đang cố," Min nói.
Cal cảm thấy tất cả sự căng thẳng của anh biến thành một cơn giận
dữ thuận tiện hơn nhiều. "Ý em là gì, em đang cố ư?"
"Anh ta gọi. Vì vài lý do, toàn bộ đống hổ lốn này làm anh ta tin
rằng anh ta và em nên cưới nhau."
"Hắn sai rồi," Cal vặc lại.
"Em biết điều đó," Min nói, giọng cô không còn vẻ xoa dịu nữa.
"Em đã có dịch vụ hiện số cuộc gọi. Đừng có chỉ nhấc điện thoại
lên thôi."
"Xem này, em không hoàn toàn ngốc đâu."
"Em không hề ngốc tí nào," Cal nói, "bất kể biểu hiện tháng vừa
rồi của em." Anh cau mày. Ngốc. Ngốc.
"Này, anh đã đồng ý vụ cá cược đó."
"Anh đã không -"
"Cái thứ hai. Cái đưa em đi ăn tối. Em đã làm hỏng mọi chuyện
nhưng em sẽ không trả giá cho nó suốt cả cuộc đời còn lại đâu. Anh cũng
có tội ở đây đấy. Anh đã đồng ý vụ cá cược ăn tối đó."
Của mày đây, Cal nghĩ. Shanna nói đúng, quỷ thật.
"Thế không phải là em đang cho rằng anh sẽ ở quanh suốt cuộc
đời còn lại của em đâu," Min nói, lại ngập ngừng.
"Tối mai," Cal nói và gác máy, trước khi một trong hai người họ
nói điều gì đó còn ngốc nghếch hơn, rất chắc chắn là anh sẽ làm điều
đúng đắn. Chúa ơi, mình đang ở trong một bộ phim của Doris Day, anh
nghĩ, và đi nói với Shanna rằng anh sẽ làm như cô bảo.
(Doris Day: sinh năm 1922, một ca sỹ, diễn viên, nhà hoạt động vì
quyền lợi động vật nổi tiếng của Mỹ, đã từng đoạt giải Qủa cầu vàng, Bet Me Jennifer Cruise
363
Grammy, Academy Award. Các phim bà đóng thường là phim tình cảm
hài.)
"Em yêu anh," Min nói khổ sở với tiếng tút tút.
"Chuyện gì vậy?" Liza nói. "Toàn bộ chuyện về Cynthie và David
là thế nào vậy? Tớ đã bảo cậu quỳ gối, chứ không phải cãi nhau."
Min đặt ống nghe xuống và nhấc Elvis lên tìm nguồn an ủi. "Anh
ấy không muốn gặp tớ cho tới ngày mai."
"Thật là lạ," Liza nói. "Nếu tớ hứa hẹn với Tony tình dục kiểu đó,
anh ấy hẳn đã ở đây trước khi tớ gác điện thoại rồi."
"Tớ đã không thực sự hứa hẹn với anh ấy về tình dục." Min nói.
"Ôi, làm ơn đi," Liza và Bonnie cùng nói, và thậm chí cả Diana
cũng gật đầu và nói, "Có, chị có đấy."
"Liệu tớ có thể giữ chút tự trọng còn sót lại không?" Min nói.
"Anh ta vừa nói không với tình dục, đồ tồi."
"Không, anh ấy không đâu." Bonnie nói, vỗ về tay cô. "Anh ấy
chỉ nói, đến ngày mai." Cô cau mày. "Tớ không hiểu ý anh ấy."
"Nói cho bọn tớ nghe xem anh ấy đã nói gì," Liza nói.
"Anh ấy nói anh ấy sẽ qua đây lúc chín rưỡi ngày mai, và anh ấy
sẽ mang theo đồ ăn. Như thể tớ muốn ăn ý." Min khịt mũi. "Tớ ghét điều
này. Điều này thật ngốc nghếch."
"Có gì quá đặc biệt về chín rưỡi tối mai vậy?" Liza nói. "Ngày
mai là gì? Nó chỉ là thứ tư thôi mà."
"Đó là ngày kỷ niệm của Roger và tớ." Bonnie nói. "Anh ấy sẽ đặt
sâm panh, và rồi anh ấy sẽ bên tớ ở quầy bar theo cách anh ấy đã làm
cách đây bốn tuần, và rồi anh ấy sẽ cầu hôn."
"Dễ thương quá," Min nói.
"Chính nó," Liza nói, thẳng người. "Tối mai là bốn tuần kể từ khi
David lập ra vụ cá cược đó."
Bet Me Jennifer Cruise
364
"Nhưng Cal đã không nhận vụ cá cược đó," Min ngắt lời. "Tớ mệt
mỏi với cuộc đối thoại này rồi. Anh ấy đã không -"
"Nhưng mọi người đều biết về nó," Liza nói. "Nên nếu cậu đồng ý
trước khi hết thời gian, thì anh ấy thắng. Và anh ấy yêu chiến thắng. Anh
ấy luôn chiến thắng. Anh ấy sống để chiến thắng."
"Không hiểu luận điểm của cậu." Min nói.
"Anh ấy đang vứt vụ cá cược đi," Liza nói.
"Tại sao?" Min đứng dậy và Elvis nhảy xuống sàn. "Nhân danh
Chúa sao lại -"
"Đó là một kiểu hào hiệp," Bonnie nói.
"Nếu cậu hỏi tớ, thì đó cũng là một kiểu kiểm soát," Liza nói,
giọng cô đầy khinh bỉ. "Anh ta phải điều khiển. Lúc chín rưỡi đã có
chuyện gì xảy ra?"
Min nhún vai, bối rối. "Bọn tớ đã đến nhà hàng trước mười giờ
một tí nên chắc hẳn là lúc đấy bọn tớ đang rời quán bar."
Liza gật đầu. "Anh ấy sẽ tự khiến mình mất thêm thời gian." Cô
cau mày.
"Mặc dù nhiều hơn những gì anh ấy cần nếu anh ấy mang đồ ăn
đến nữa. Rồi sẽ phải có màn dạo đầu. Phải mất một lúc để mang cậu -"
"Anh ấy có thể có tớ ngay khi bước chân vào cửa." Min nói.
Diana lại nhặt bánh mỳ lên. "Tối mai em sẽ đi xem phim. Chị sẽ
cần chỗ này cho riêng mình, và em sẽ không về nhà đâu. Mẹ vẫn tức giận
việc em chuyển đến đây. Bà tin chắc rằng em đang ăn đồ ngọt." Cô cắn
vào miếng bánh mỳ, Min lại bật cười và rồi bắt đầu xem xét lại hoàn cảnh
này.
Vậy nếu Cal thua cược thì sao? Mười đô. Anh ấy có thể chịu được
nó. "Không," cô nói. "Tớ sẽ không trở thành vụ cá cược mà anh ấy thua
đâu, đó không phải là cách tớ muốn cho bọn tớ bắt đầu. Anh ấy sẽ thắng
vụ cá cược tối mai, và anh ấy sẽ rất sung sướng được thắng."
"Sao lại là ngày mai?" Liza nói. Bet Me Jennifer Cruise
365
"Bởi vì tớ sẽ cần một bộ váy ngủ thực sự nóng bỏng." Min nói. Và
thêm rất nhiều dũng khí so với tớ đang có bây giờ.Và một kế hoạch nữa."
"Giải thích đi," Liza nói, Min cúi xuống và họ bắt đầu bàn tính.
"Điều quái quỉ gì đang diễn ra vậy chứ?" David nói tối hôm sau
khi hắn gọi cho Cynthie. "Tôi tưởng cô nói là trận cãi cọ ở đám cưới sẽ
chấm dứt chuyện đó."
"Chúng ta đã thua," Cynthie nói, giọng cô ta nghe mệt mỏi. "Anh
ấy yêu cô ta quá nhiều, anh ấy đã tha thứ cho cô ta."
"Tôi vừa nói chuyện với Min," David nói, hồi tưởng lại cái kinh
nghiệm đó với từng chi tiết sống động. "Cô ấy bảo tôi là cô ấy sẽ đảm bảo
chắc chắn anh ta thắng nên tôi nên rút sổ séc ra đi. Giọng cô ấy rất tức
giận với tôi."
"David, chuyện đã kết thúc rồi," Cynthie nói. "Điều duy nhất
chúng ta có thể làm là chờ đợi và hy vọng sự mê đắm sẽ tự nó kết thúc rồi
họ sẽ quay lại với ý thức của mình."
"Sáu tháng tới ba năm ư? Tôi sẽ không trông chờ Calvin Morrisey
đâu." David nghĩ đến Cal đầy khinh ghét. Hắn ta đã phình phờ Min khiến
cô ấy tin rằng hắn ta thực sự đã vứt bỏ vụ cá cược. Hắn ta hẳn đã dựng
nên chuyện đó để cô ấy khăng khăng muốn hắn chiến thắng. Hắn ta hẳn
đã... David tựa lưng vào ghế. "Chờ chút. Nếu Min phát hiện ra rằng hắn
ta đang chơi cô ấy thì sao? Nếu hắn ta đã bịp bợm để cô ấy vào ngủ với
hắn ta để hắn có thể thắng cược?"
"Anh ấy không như thế," Cynthie nói, mệt mỏi. "Mọi chuyện đã
xong rồi, David."
"Không, không đâu,"David nói. "Không nếu vụ cá cược kéo dài
đến nửa đêm. Nếu gia đình và bố mẹ cô ấy phát hiện ra rằng hắn đã thực
hiện vụ cá cược đó thì sao?" "Mọi chuyện đã xong rồi, David." Cynthie
nói. "Tôi chưa xong đâu," David nói. "Tôi sẽ thắng."
Lúc tám giờ, Cal đã chuẩn bị sẵn sàng một chai rượu và một hộp
bánh Krispy Kremes để mang đến căn hộ của Min, cùng với một tiếng
rưỡi mê đắm tình dục điên dại cần được giết chết thì điện thoại reo lên.
Bet Me Jennifer Cruise
366
"Cal," Diana nói khi anh trả lời điện thoại. "Anh phải đến đây
ngay. Min đang gặp rắc rối."
"Gì -" Cal nói, nhưng tất cả những gì anh nghe được là tiếng tút
tút. "Được rồi," anh nói, và tiến thẳng đến căn hộ của Min, cực kỳ nghi
ngờ.
Khi anh gõ cửa, Diana ra mở nó ra. "Tạ ơn Chúa anh đã ở đây," cô
nói và lôi mạnh anh vào trong. Rồi cô chuồn ra khỏi cửa và đi mất, đóng
sầm cánh cửa lại sau lưng.
"Chuyện gì thế?" Cal quay lại và thấy Min, mặc một chiếc áo
choàng đen ngắn, lựng tựa vào cửa, mắt lấp lánh. "Ồ, vui đấy," anh nói,
cố tỏ ra tức giận. "Em đã nghe nói đến câu chuyện về một chuyên viên
thống kê gào khóc kêu „Sói‟ chưa?"
"Rồi," Min nói. "Con sói đã ăn thịt cô ấy." Cô toe toét với anh, và
nhịp tim anh đá tung lên. "Em có tin mới cho anh đây, cậu bé quyến rũ.
Anh sẽ không vứt vụ cá cược đó đi đâu."
(đây là chuyện cậu bé chăn cừu nói dối. Để đùa vui, cậu ta đã kêu
sói để người làng đến cứu. Sau vài lần như thế, khi nghe thấy cậu ta kêu
sói, dân làng ko đến nữa. Đến khi sói đến thật, cậu ta có gào khản cổ cũng
ko ai đến cứu, và cậu bé bị ăn thịt. ^_^)
"Ôh, có đấy, anh sẽ." Cal nói, lùi bước quanh tràng kỷ trong khi
Elvis nhìn theo khinh bỉ. "Nếu bây giờ chúng ta ngủ với nhau, rồi sẽ có
một ngày khi chúng ta đang cãi nhau về hóa đơn tiền điện, em sẽ nói
rằng, "Anh chỉ hẹn hò em vì vụ cá cược thôi." Anh sẽ không trả giá cho
chuyện này trong suốt cuộc đời còn lại của mình trong khi tất cả những gì
anh phải làm là đợi một tiếng rưỡi đồng hồ." Anh nhìn chiếc đồng hồ trên
mặt lò sưởi. "Tám mươi phút."
"Suốt cuộc đời còn lại của anh hả?" Min nói.
"Phải, Minerva, suốt cuộc đời còn lại của anh. Em nghĩ anh đã
băng qua địa ngục cả tháng nay chỉ vì tình dục ư?"
Min chớp mắt. "Chà, phải."
Cal nghĩ về điều đó. "Được rồi, em có một điểm."
Bet Me Jennifer Cruise
367
"Em đã nhắc đến việc em không mặc đồ lót chưa nhỉ?" Min lướt
đi quanh tràng kỷ và anh lùi sang phía bên kia.
"Em làm thế này để tra tấn anh phải không?" Cal nói.
"Không, em làm thế này để đưa anh vào giường," Min nói. "Tra
tấn chỉ là quà khuyến mãi thôi."
"Min," Cal nói.
"Không." Min nói. "Em không muốn trải qua cả cuộc đời còn lại
của mình như một vụ cá cược mà anh đã thua.Thêm vào chuyện em đã
mệt mỏi vì cứ phải nghe rằng em không phải là một người biết chấp nhận
mạo hiểm rồi. Nên em sẽ chấp nhận mạo hiểm với anh." Cô rút một tờ
mười đô la ra khỏi túi áo khoác. "Em cá mười đô rằng em sẽ có anh trần
trụi và ở trong em trước chín giờ rưỡi."
Cal trở nên đờ đẫn trong chốc lát và rồi khi anh lắc đầu để rũ nó
đi, cô đập một tờ mười đô lên trên chiếc bàn cạnh tràng kỷ.
"Nó đây, con bạc," Min nói. "Anh sẽ là một tên nhút nhát, hay anh
sẽ chơi?"
Cô đang mỉm cười với anh, hơi nóng và tình yêu tràn đầy trong
mắt cô, và anh bắt đầu cười. "Min, chỉ tám mươi phút, không phải một
tháng. Em thực sự nghĩ rằng anh không thể kìm chế từng đấy thời gian
ư?"
"Ừ đấy," Min nói, tay trên hông.
Anh rút ví, lấy ra một tờ mười đô, đi đến bàn, và đập nó lên trên tờ
mười đô của cô. "Em đã vào cuộc," anh nói, giữ cho cái bàn ở giữa họ.
"Hãy xem em vừa có được cái gì, Minnie."
Cô mở khóa thắt lưng chiếc áo khoác của cô, thả dây lưng xuống
tràng kỷ, và cởi áo ra. Cô đang mặc một cái váy ngủ ren màu đen không
dây, và theo những gì mà Cal nhìn thấy được, không có gì giữ nó kéo lên
cả. "Em biết là em khỏa thân sẽ tốt hơn," cô nói, đu đưa trên chiếc dép
của cô khiến mọi thứ đều nảy lên. "Em chỉ là chưa đủ tự tin đến thế."
"Thực ra thì," Cal nói, nhìn cô chằm chằm, "giờ anh sẽ nghĩ đến
chuyện xé toạc nó ra khỏi em trong tám mươi phút nữa, nên đây có lẽ là Bet Me Jennifer Cruise
368
cách để bắt đầu." Anh nhìn lên phần trên chiếc váy ngủ chỗ lớp ren gặp
da thịt cô. "Trông có vẻ không khó để tống nó đi."
Min cho ngón tay vào bên trong phần ren phía trên và kéo kéo nó.
"Co giãn. Một cái giật đủ mạnh và -"
"Không sau tám mươi phút nữa." Anh nhìn lên đồng hồ. "Bảy
mươi bảy phút. Nhưng anh muốn làm rõ ra rằng khi thời gian hết, em là
của anh."
"Ồ, yeah." Min nói, gật đầu.
"Chà, vậy thì," Cal nói. "Gần đây em có đọc quyển sách nào hay
không?
"Không," Min nói, bắt đầu di chuyển quanh chiếc bàn. "Em không
thể đọc được gì cả bởi vì tất cả những gì em có thể nghĩ đến là anh."
Cal di chuyển khỏi cô, hướng tới bên kia tràng kỷ. "Thế hẳn phải
chán lắm."
"Không, đối với em anh luôn làm những điều đáng kinh ngạc
nhất," Min nói, dịch lại gần hơn.
Cal dịch tới mặt trước tràng kỷ. "Em biết không, anh không tốt
đến thế trong giường đâu."
Min đổi ngược hướng và làm anh ngạc nhiên, túm lấy áo sơ mi
của anh. "Thế cũng không sao. Em rất cừ."
Cô đẩy anh lên tràng kỷ và trèo lên anh, trọng lượng mềm mại của
cô ghim chặt anh xuống, và Cal nghĩ, mình nên làm gì đó về chuyện này,
nhưng thậm chí khi anh đang nghĩ đến điều đó, bàn tay anh đã ở trên cô,
cảm thấy sức nóng của cô xuyên qua lớp ren. "Em đã được bảo là cái
miệng em thật kỳ diệu." cô thì thầm, cúi xuống anh, và anh nhắm mắt lại
khi ngực cô ấn xuống êm ái trên ngực anh.
Cô hôn anh, miệng cô nóng bỏng và ngọt ngào, anh siết chặt bàn
tay trên cô và kéo cô lại gần hơn. "Chúa ơi, anh nhớ em," anh nói trên
miệng cô.
"Em cũng nhớ anh," cô nói, không còn đùa nghịch nữa. "Em
không bao giờ muốn lại không có anh nữa," Bet Me Jennifer Cruise
369
"Em sẽ không bao giờ như thế nữa," Cal nói. "Anh sẽ không rời
khỏi em lần nào nữa. Mãi mãi."
"Cảm ơn anh." Min ngồi lại hít một hơi thật sâu và Cal nhìn theo,
ngày càng nóng lên. "Nghe này, có vài thứ em phải nói với anh."
Bàn tay anh ôm lấy hông cô và kéo cô chặt lại gần anh hơn. Cô
thực sự không mặc đồ lót. "Nói chậm thôi." Anh cúi đầu xuống để hôn cổ
cô nhưng thay vào đấy lại nhẹ nhàng cắn nó.
Min run rẩy. "Nhớ không, em đã nói. „đừng làm tan vỡ trái tim
em‟? Chà, em đã đổi ý rồi. Anh có thể làm nó tan vỡ."
"Này," Cal nói, bàn tay anh siết chặt trên cô. "Anh sẽ không -"
"Chuyện đó không thành vấn đề, dẫu gì đi nữa em cũng sẽ yêu
anh." Min nói, "Em đã yêu anh khi em nghĩ anh thực hiện vụ cá cược đó,
em đã yêu anh khi em nghĩ anh đang chơi đùa với em, em đã yêu anh khi
đang la hét vào mặt anh trên đường, em đã yêu anh khi anh rời khỏi đám
cưới với Cynthie, anh đồ con hoang -"
"Anh đã đưa cô ấy về nhà và rời đi," Cal nói, hoảng hốt. "Anh thề
với Chúa, anh -"
"Chuyện đó không thành vấn đề," Min nói. "Đấy là điều em đang
cố nói với anh, chuyện anh nói hay làm gì không thành vấn đề. Em sẽ yêu
anh cho đến ngày tận thế."
Cal nhìn cô, sững sờ.
"Em biết," Min nói. "Nó thực sự không truyền thống cho lắm. Em
chỉ nghĩ là anh nên biết rằng anh không thể làm hỏng chuyện này đâu."
"Anh không ư?" Cal nói, muốn tin cô.
"Không," Min nói. "Thế không có nghĩa là em sẽ không la hét nếu
anh lại làm em tức giận. Em sẽ quát lên và đóng sầm cửa. Chỉ là em sẽ
không ở bên kia cánh cửa khi em đóng sầm nó. Anh có em cả đời."
Anh nín thở và tựa trán lên vai cô. "Chúa ơi, anh yêu em."
Min thở dài. "Thế là tốt vì em còn vài thứ phải nói với anh." Bet Me Jennifer Cruise
370
Cal gật đầu, vẫn mê mụ.
Min nuốt nước bọt. "Chuyện là, em sẽ nở ra. Hông, đùi -"
"Không cho đến chín rưỡi," Cal nói, cố không vẽ ra hình ảnh của
cô.
"-eo," Min nói, rồi khựng lại. "Gì cơ? Chín rưỡi á? Không cho đến
khi em bốn mươi, hầu như chắc chắn, em nghĩ em có thể vật lộn được đến
lúc đó, nhưng sau đấy -"
"Gì cơ?" Cal chín.
"Em sẽ trở nên béo," Min nói, và anh nhấp nháy mắt. "Ở. Em sẽ
trở nên béo hơn." Cô cau mày với anh. "Anh đã nghĩ em muốn nói gì?"
"Để tham khảo trong tương lai," anh nói, phá ra cười. "Nếu em
đang ngồi bán khỏa thân trên lòng anh và em bảo anh là em sẽ nở ra- "
"Không," Min nói và cố đẩy anh ra, anh lật cô làm cô ngã xuống,
khêu gợi và nóng bỏng bên dưới anh. "Em sẽ không bao giờ nói thế," cô
nói, ngước lên anh khi cánh tay cô vòng quanh cổ anh. "Thế là thô lỗ."
"Anh thích điều đó," Cal nói và hôn cô.
"Điều em đang cố nói với anh," Min nói khi cô ngồi dậy để thở,
"là em sẽ trở thành một trong những quý bà mập mạp. Đấy là gen của em
rồi. Giống như bột tự nở vậy. Em sẽ phình ra."
"Với anh điều đó sẽ rất tuyệt,"Cal nói. "Bởi vì anh sẽ trở thành
một trong những ông già hứng tình đuổi theo những quý bà mập mạp
quanh tràng kỷ."
"Em nghiêm túc đấy," Min nói, nhưng cô đang mỉm cười, đôi môi
mềm mại hé mở cho anh.
"Cả anh cũng thế," Cal nói. "Em nghĩ rằng anh quan tâm xem em
nặng bao nhiêu cân ư? Quỷ quái, phụ nữ, em gọi anh là quái vật, ác quỷ,
một tên quyến rũ bậc thầy. Cộng thêm việc bạn thân nhất của em đã đánh
anh đến ba lần -"
"Anh đã đánh vào mắt em," Min nói. Bet Me Jennifer Cruise
371
"- rồi em đã la hét với anh ở chỗ công cộng, và anh vẫn ở đây.
Nếu em nghĩ rằng việc em trở nên mềm mại hơn sẽ tống khứ anh-"
"Đàn ông yêu bằng mắt mà," Min nói.
"Yeah." Cal lướt ngón tay cuống dưới mép co giãn của chiếc váy
ngủ. "Đó là lý do anh thích thứ em sắp cởi ra này. Nhưng anh vẫn muốn
có một cơ hội cởi bỏ cái áo len ra khỏi em nữa." Anh ngừng cười, cố trao
cho cô thứ cô đã tặng anh. "Chỉ em, Minnie. Đó là tất cả những gì anh
muốn. Anh muốn dành trọn cuộc đời còn lại bên em."
"Ôh," Min với lấy anh, và anh nhớ đến vụ cá cược và ngồi dậy,
ghét phải để cô đi.
"Bắt đầu lúc chín rưỡi." Anh nhìn đồng hồ. "Tức là trong bảy
mươi phút nữa. Em muốn làm gì trong bảy mươi phút, Minnie? Chơi sắp
chữ nhé?"
"Em sẽ sử dụng những từ bẩn thỉu đấy," Min nói.
"Yeah, như là „nở ra‟" Cal nói, và cười.
Min nhìn lên trần nhà. "Thấy chưa, đây là một trong những thứ
không thành vấn đề, dẫu sao em cũng yêu anh."
"Anh thích phần đó," Cal nói. "Vậy em có gì mới?"
"Đó sẽ là nói „vâng, anh có có thể có em theo bất cứ cách nào anh
muốn‟ với anh." Cô ngồi dậy và lại kéo anh đến gần cô, và anh nhúc
nhích trên tràng kỷ để tạo thêm chỗ cho cô, và cảm thấy thứ gì đó chọc
vào hông anh. Min hôn cô anh, và anh rùng mình khi với tay ra sau và
kéo dây lưng áo khoác của cô ra, cái khóa trước. Rồi cô cắn anh, và anh
nói, "Ouch," và cô ngả ra sau và mỉm cười với anh.
"Anh sẽ thắng vụ cá cược với David và thua vụ cá cược với em,
anh chàng khéo léo ạ." Cô nói. "Hãy nghĩ về điều đó như là hòa vốn."
Anh nhìn cô và nghĩ, cô ấy nói đúng, và rồi nhìn chiếc dây lưng
trong tay anh. "Chỉ để ghi lại thôi nhưng, bất kể anh làm gì, em sẽ vẫn
yêu anh?"
"Phải," cô nói. Bet Me Jennifer Cruise
372
"Tốt." Anh nghiêng lưng cô xuống tràng kỷ và kéo hai cổ tay qua
đầu. "Anh thích kiểm soát, Minnie."
"Em biết." Min mỉm cười với anh. "Em có thể hợp với điều đó."
Anh lại hôn cô, và trong khi cô đang bị xao lãng, anh quấn chiếc
dây lưng quanh cổ tay cô.
"Này," cô nói, dứt khỏi nụ hôn, nhưng anh đã quấn xong đuôi dây
lưng quanh tay ghế tràng kỷ rồi.
Cô cong người lên để nhìn cổ tay trong khi anh buộc nút. "Thế
này hơi lập dị đấy, Calvin."
"Không hẳn," Cal nói, ngồi dậy. "Em biết không, anh đã có đến
một tá doughnut để mang đến đây, nhưng rồi em gào lên sói, và giờ
chúng ta không có chúng nữa. Nhưng anh tha thứ cho em bởi vì đó là loại
quan hệ của chúng ta." Anh di chuyển tới chỗ hõm bếp. "Vậy em muốn
nói gì trong ..." Anh vươn người ra để nhìn đồng hồ. "...sáu mươi bảy
phút nữa."
"Cal," Min nói.
Có một cái hộp màu xanh và trắng quan thuộc trong tủ bếp.
"Kripy Kremes," anh nói. "Những bộ óc vĩ đại nghĩ giống nhau." Anh
mang hộp trở lại phòng khách. "Em biết không, Minnie nói, em đã tra tấn
anh cả một tháng, nhìn tuyệt đến mức anh đều mất trí mỗi lần anh gặp
em. Anh đã muốn em nhiều đến mức anh đã phát điên vì nó." Anh nhìn
xuống cô, bị trói vào tràng kỷ. "Vẫn vậy, rõ ràng là thế."
"Được rồi, em xin lỗi về điều đó," Min nói, giật mạnh cái dây
lưng.
"Vậy thì giờ đến lượt anh." Anh ngồi xuống đối diện với cô. "Giờ
anh sẽ tra tấn em."
Min ngừng ngọ nguậy. "Điều đó có thể sẽ tuyệt đấy. Anh định làm
gì vậy?"
Anh lấy một chiếc Krispy Kremes ra khỏi túi.
Bet Me Jennifer Cruise
373
"Anh sẽ ăn cái này trước mặt em." Cal nói, và cắn miếng
doughnut.
David đi xuống phố tới bốt điện thoại công cộng ở góc phố bởi vì
chết tiệt là ngày nay gần như tất cả mọi người đều có hộp hiện số người
gọi. Hắn quay số nhà bố mẹ Min và khi điện thoại ngừng đổ chuông, hắn
nói, "Ông bà nên biết điều này," chỉ để bị gạt sang bởi máy trả lời tự động
của họ. Chà, thế cũng không sao, dù gì thì họ cũng không bao giờ ở ngoài
muộn quá chín giờ. Rất nhiều thời gian. Khi hắn nghe thấy tiếng bíp, hắn
nói. "Ông bà nên biết điều này. Calvin Morrisey đang quyến rũ con gái
ông bà để thắng một vụ cá cược. Giờ hai người họ đang ở nhà con gái
ông bà." Rồi hắn gác máy và xem xét điều hắn vừa làm. Theo những gì
mà hắn thấy được, nó hoàn hảo.
Cảm thấy quá tuyệt về bản thân, hắn bắt đầu tìm trong danh bạ
điện thoại được buộc với máy điện thoại công cộng để tìm số điện thoại
nhà Morrisey.
Min quắc mắt với Cal, nhưng tất cả những gì đồ tồi đó làm là cười
toe toét đáp lại, trông khêu gợi khủng khiếp khi ăn nốt chiếc doughnut
thứ hai. Một cách chậm rãi.
"Và anh băn khoăn tự hỏi lý do em không ngủ với anh," Min nói.
"Đó là vì em đã cảm thấy phần tàn bạo bên trong anh." Cô cựa quậy để
thoải mái hơn và quan sát cằm anh siết chặt. Xin chào, cô nghĩ, và lại cựa
quậy.
"Anh không nhìn thấy Elvis một lúc rồi," anh nói, quan sát cô.
"Nó chắc lại ra ngoài cửa sổ rồi. Những thống kê về mèo hoang là gì?"
"Anh biết không," Min nói, thử một chiến lược mới. "Điều này
đang làm em phát hoảng. Có một người đàn ông lạ mặt trong căn hộ của
em, và em bị trói vào tràng kỷ. Em rất sợ hãi." Cô cố tỏ ra sợ hãi trong
giọng nói, nhưng thật khó khi mà nó ngập đầy dục vọng.
"Vui đấy, trông em chỉ có vẻ bực mình thôi." Cal nhặt điều khiển
lên. "TV nhé?"
Min nghiến răng. "Đàn ông bị bắt giữ vì điều này đấy."
"Chỉ khi họ bị bắt quả tang thôi. Anh thường kiểm tra kênh CNN
giờ này." Cal nhìn xuống cô. "Tất nhiên, anh thường không có thứ gì
tuyệt hơn để nhìn. Em có một cơ thể tuyệt vời." Bet Me Jennifer Cruise
374
"Ôi, làm ơn đi," Min nói. "Em biết anh muốn ngủ với em nhưng -"
"Đàn ông mua tạp chí để nhìn vào những bộ ngực như của em,"
Cal nói, "và ở đây anh có một cặp bị trói vào một cái tràng kỷ." Anh ném
chiếc điều khiển lại bàn cà fê. "CNN đã mất hấp dẫn rồi."
"Nếu em có bao giờ thoát khỏi cái tràng kỷ này," Min nói qua hàm
răng nghiến chặt. "anh sẽ không bao giờ nhìn lại những bộ ngực đấy nữa.
Giờ thì cởi trói cho em đi."
"Em nghĩ chưa thông rồi," Cal nói. "Thử lại đi."
"Calvin -"
"Em có biết rằng," anh đàm luận, "đối với anh khó khăn đến mức
nào khi phải giữ tay khỏi em không?"
"Vậy hãy cởi trói cho em và cùng tiếp tục nào," Min nói, bắt đầu
lại cảm thấy hứng khởi.
"Bốn mươi lăm phút nữa," Cal nói. "Em muốn nói về chuyện gì?"
Được rồi, Min tự bảo mình. Mày chẳng chịu suy nghĩ gì cả. Mày
có thế thượng phong ở đây, ngoài việc bị trói vào tràng kỷ ra. Anh ấy
muốn mày. Anh ấy có thể có mày. Anh ấy chỉ cần khởi động thôi. "Em
cũng muốn anh nữa," cô nói, lại giãn ra tựa vào đệm.
"Đúng rồi," Cal nói, nhặt một cái doughnut khác lên. "Đó là lý do
em cứ bỏ đi."
"Đó là vì vụ cá cược," Min nói. "Nhớ buổi picnic ở trong công
viên không? Em đã muốn đánh ngã anh, xé toạc áo anh ra, và cắn anh."
Cal khựng lại với chiếc doughnut đang trên đường vào miệng.
"Em thường nhắm mắt và tưởng tượng anh trần trụi bên em, tất cả
những thứ anh sẽ làm với em." Anh hơi lùi lại, và cô nói, "Đặc biệt là với
ngực em. Em có bộ ngực thực sự nhạy cảm, em đã nhắc đến điều đó
chưa? Em có thể gần như đến đỉnh chỉ cần tưởng tượng miệng anh trên -"
"Em không chơi công bằng," Cal nó.
Bet Me Jennifer Cruise
375
"Em không ư?" Min nói, cố nhỏm dậy. "Em bị trói vào tràng kỷ.
Làm sao điều đó lại công bằng được?"
"Nó không," Cal nói. "Một trong rất nhiều lý do anh thích nó."
Cô bốc lên giận dữ và anh quan sát cô, rồi anh nhỏm dậy và dị
chuyển quanh bàn để ngồi bên cô. Anh quét một tí kem sô cô la khỏi
chiếc bánh doughnut bằng ngón tay. "Em có biết anh đã có bao nhiêu
hình ảnh tưởng tượng về cơ thể em không?" Anh vẽ ngón tay quanh
đường dốc ở ngực cô, bôi sô cô la xuống dưới lớp ren, và Min hụt hơi.
"Điều này đã không phải là một trong số chúng," anh nói, đánh dấu bên
ngực kia của cô cùng cách đó. "Nhưng nó nên được thế."
"Dính," Min nói, câu cú rõ ràng đã biến hết khỏi cô vào lúc ấy.
"Không thành vấn đề," Cal nói, cúi xuống cô. "Nó sẽ đi khỏi ngay
đây."
"Đồi trụy," Min nói, nhắm mắt lại khi cô cảm thấy lưỡi của anh ở
trên cô.
"Phải," anh nói, kéo đăng ten xuống thấp hơn. "Nhưng em thích
nó."
"Ha," Min nói.
Cal duỗi thẳng người vừa đủ để nhìn vào mắt cô. "Muốn anh dừng
lại không?" anh nói, và Min cảm thấy bàn tay anh dưới ngực cô, cảm thấy
ngón tay cái của anh lướt qua hơi nóng ở đó đến mép đăng ten.
"Em muốn mọi thứ anh có," Min nói và nhìn mắt anh sẫm lại khi
bàn tay anh siết chặt trên người cô. "Cởi trói cho em đi."
"Không," Cal nói.
Min cong người chống lại anh và anh đẩy cô xuống, hơi thở của
anh đến nhanh hơn, và lại cúi xuống cô, lần này anh kéo dải lụa xuống, và
khi cô cảm thấy miệng anh ở trên người cô, cô uốn cong khi mọi tế bào
thần kinh cô có đều bừng lên nhẹ nhõm.
Anh lùi lại khi cô nảy lên và nhìn xuống cô, thở mạnh, ngay vừa
khi cô nhận ra rằng anh đang nhìn chằm chằm vào bộ ngực trần của cô,
anh đã cởi nốt phần váy ngủ còn lại khiến cô khỏa thân xuống tận eo. Bet Me Jennifer Cruise
376
"Này," cô nói, và theo bản năng chuyển động để che người lại và nhớ ra
rằng cô đang bị trói.
"Chúa ơi, em đẹp quá." Anh nói, vẫn nhìn chằm chằm vào ngực
cô.
Min giật mạnh dây lưng, giằng xé giữa ngượng ngùng và ham
muốn, và tồi khi anh lướt tay lên ôm lấy hai bầu ngực cô, thì ham muốn
đã chiến thắng. Cô nhắm mắt lại và cảm nhận hơi nóng của miệng anh ở
trên cô lần nữa, cảm nhận bản thân cô siết chặt và run rẩy, và ghì mạnh
vào anh, cầu mong anh sẽ không dừng lại.
Nhà Morriseys không có trong danh bạ, nên David gọi cho
Cynthie. "Tôi cần số điện thoại nhà bố mẹ Cal."
"Để làm gì?" Cal nói yếu ớt.
"Vấn đề không phải là để làm gì." David nói. "Mà vấn đề là Cal sẽ
nổi điên lên nếu hắn biết rằng chính cô đã bảo tôi cách châm ngòi cuộc
cãi vã hôm chủ nhật. Cho tôi số điện thoại kia nếu không tôi sẽ bảo hắn
đấy."
Một khoảng im lặng dài, và rồi Cynthie đặt điện thoại xuống. Khi
cô ta quay lại, cô ta đưa hắn số điện thoại.
"Cảm ơn cô," David nói, gác máy rồi quay số điện thoại. Khi
chuông ngừng reo, hắn nói, "Ông bà nên biết chuyện này," chỉ để bị gạt
sang bởi tiếng máy trả lời tự động nhà Morriseys. "Điều này thật lố bịch,"
hắn nói, nhưng khi tiếng bíp cất lên, hắn nói, "Ông bà nên biết điều này.
Ngay lúc này đây con trai của hai người đang quyến rũ một người phụ nữ
để thắng một vụ cá cược. Tên cô ấy là Min Dobbs và cô ấy rất thích kiện
tụng và hận thù." Rồi hắn cho họ số địa chỉ nhà cô và gác máy.
"Không tệ," hắn tự bảo mình và lại nhấc điện thoại lên, cảm thấy
khá tốt về bản thân mình nói chung.
Bởi vì hắn sắp sửa chiến thắng.
Mười lăm phút sau, Cal nhặt phần sót lại của chiếc doughnut thứ
ba lên và Min thì cố nhớ ra tên cô.
"Anh đang làm gì thế?" cô nói.
Bet Me Jennifer Cruise
377
"Kìm chế bản thân," Cal nói, nghe rời rạc. Anh cắn vào chiếc
bánh. "Anh cho là," anh nói sau khi đã nuốt xuống, "là chừng nào anh
còn có nó trong miệng, thì anh sẽ không đặt em vào trong đó." Anh nhìn
đồng hồ. "Chúng ta có nửa tiếng. Anh không nghĩ em đã mua đủ
doughnut."
"Chí ít thì anh có thể kéo váy ngủ của em lên không?" Min nói,
cảm thấy bắt đầu xấu hổ khi hơi nóng đã rút lui.
"Không." Cal ăn nốt miếng doughnut. "Anh đang nghĩ là em lúc
nào cũng nên để hở ngực."
"Điều đó sẽ làm mọi thứ ở chỗ làm thú vị hơn đấy," Min nói, và
rồi nhớ ra không có gì thú vị ở cô cả. "Ý em là -"
"Không phải ở chỗ công cộng, ngốc ạ," Cal nói. "Chỉ ở nhà thôi.
Chúng ta sẽ cho nó vào lời tuyên thệ ở đám cưới. Em có thể hứa sẽ yêu
thương, kính trọng, chung thủy và khỏa thân từ eo trở lên mỗi tối."
"Cưới á?" Min nói, cố ngồi dậy.
"Chà, tất nhiên, cưới," Cal nói, nhìn cô đầy thích thú. "Em nghĩ
anh sẽ trói một người mà anh không có ý định nghiêm túc lại ư?"
"Anh chưa hề hỏi," Min nói, giật mạnh dây lưng.
"Em sẽ cưới anh chứ?" Cal nói, vẫn nhìn ngực cô.
"Không," Min nói, giằng xé giữa tình yêu và ý muốn giết người.
"Đúng rồi," Cal nói. "Bởi vì nhiều năm sau, khi Harry khỏi anh đã
cầu hôn thế nào, em sẽ không muốn trả lời là, „chà, chú cháu đã trói cô
vào tràng kỷ, cởi bỏ váy ngủ của cô ra, ăn doughnut từ ngực cô và rồi chú
cháu hỏi cưới cô." Anh lại cắn vào miếng doughnut.
"Tất cả những gì em muốn là làm tình để chúng ta có thể bỏ lại cái
vụ cá cược ngu ngốc ấy lại đằng sau và bắt đầu một mối quan hệ thực sự,
mặc dù có thể không phải sau chuyện này." Cô lại giật mạnh chiếc dây
lưng. "Chuyện này có thể khiến chúng ta trì hoãn lại một tí đấy."
"Không," Cal nói, bình tĩnh đến không thể chịu nổi. "Chúng ta đã
đồng ý là giờ đây không gì có thể làm sứt mẻ mối quan hệ của chúng ta
nữa. Điều này có thể hơi bất lương, nhưng anh thích điều đó ở chúng ta." Bet Me Jennifer Cruise
378
"Anh hơi bất lương í," Min nói. "Em hoàn toàn bình thường. Giờ
thì cởi trói và làm tình đầy dữ dội với em đi."
Cal cố gắng thở bình thường trong một phút, và Min nghĩ, Chiếm
lấy em đi, và rồi anh lại cắn vào miếng doughnut, và cô bốc khói giận dữ
qua hàm răng.
"Có lẽ anh đang lấp đầy nhầm miệng rồi," anh nói, và xé một mẩu
bánh doughnut ra. "Mở miệng nào."
"Xem này, em không -" Min nói, và Cal đẩy miếng bánh vào
miệng cô, và đường tràn ra khắp mọi nơi. "Ôh," cô nói và để sô cô la hòa
vào khắp các giác quan.
"Mục đích cuộc đời anh là đặt biểu cảm đó lên khuôn mặt em mà
không cần đến sô cô la," Cal nói.
Min nuốt xuống. "Anh làm được mà. Anh chỉ là không bao giờ
nhìn em khi nó ở trên đó."
"Thực sao." Cal ôm lấy ngực cô và bắt đầu vuốt ve cô bằng ngón
tay cái của anh, và Min cảm thấy mình lại siết chặt dưới anh, nhưng lần
này, khi cô mở mắt ra, anh đang nhìn chằm chằm vào cô, quan sát cô, và
cô đỏ mặt, do xấu hổ, do hơi nóng, và do thèm muốn anh. "Chết tiệt, em
nói đúng." Anh nói và cúi xuống để hôn cô, và Min bắt đầu quên mất
phải xấu hổ và nhỏm lên để nếm anh khi anh âu yếm cô, thở dài bên
miệng anh.
"Cởi trói cho em đi," cô thì thầm và anh nhìn qua đầu cô.
"Không, chúng ta vẫn còn nửa giờ nữa cần giết chết." Anh lướt
tay xuống bắp chân cô. "Anh nghĩ lần này anh sẽ bắt đầu với các ngón
chân. Anh chưa từng có các ngón chân trước đây, nên điều này sẽ rất mới
mẻ đây."
"Anh sẽ mút ngón chân em trong nửa giờ ư?" Min nói không tin
nổi.
"Anh sẽ bắt đầu từ các ngón chân em," Cal nói. "Và tiến lên."
"Lên?" Min nói.
Bet Me Jennifer Cruise
379
"Và trong vòng mười lăm phút nữa, em sẽ mất nốt chỗ váy ngủ
còn lại đấy."
"Với đèn còn sáng ư?" Min nói, bất bình, và anh bật cười và cúi
xuống các ngón chân cô.
David quay số di động của Diana với lý thuyết rằng sau chuyện
xảy ra với cô hôm chủ nhật, Diana sẽ sẵn sàng xé xác bất kỳ tên đàn ông
nào trên đường của cô, đặc biệt là kẻ làm tổn thương đến chị gái cô ta.
Khi tiếng chuông dừng lại, hắn nói, "Cô nên biết chuyện này," chỉ để bị
gạt sang bởi hộp thư thoại của Diana. "Không có ai ở nhà ngày thứ tư hay
sao chứ?" hắn cáu kỉnh, nhưng khi tiếng bíp vang lên, hắn nói, "Cô nên
biết điều này. Ngay lúc này đây Calvin Morrisey đang quyến rũ chị gái cô
để thắng một vụ cá cược." Rồi hắn gác máy và nghĩ đến cuộc gọi cuối
cùng hắn phải làm. Cú đáng sợ nhất.
Nó là nặc danh, hắn tự bảo mình. Cô ta sẽ không bao giờ biết
được.
Hắn quay lại căn hộ của mình để dẫu sao cũng uống một cốc rượu
trước đã.
Lúc chín giờ mười lăm, đã bị chạm vào mọi nơi nơi cô có thể
tưởng tượng ra và một vài chỗ cô đã không nghĩ đến, Min cảm thấy Cal
cởi trói cho cô.
Cô ngồi dậy và đấm mạnh vào cánh tay anh. "Đừng có bao giờ
làm thế nữa."
"Ao?" Cal nói, và cô đẩy anh nằm xuống, trèo lên lòng anh và hôn
anh thật mạnh mẽ, ôm chặt lấy anh hết mức có thể.
Khi cô ngẩng lên lấy không khí, cô lại đánh vào vai anh. "Em thật
sự có ý đó đấy, không bao giờ lặp lại đâu." Cô nói, và rồi lại tìm đến
miệng anh, thèm khát nó. Một phút sau cô lại phá vỡ nụ hôn, thở nặng nề,
lại đấm anh, và nói, "Không bao giờ, không bao giờ nữa."
"Thực ư?" anh nói, cũng khó thở y như cô, và cô nhìn lại tay tràng
kỷ, chiếc dây lưng vẫn lủng lẳng ở đó, và run rẩy.
"Chà, không phải trong phòng khách," cô nói. "Và không quá lâu
như thế, và không với tất cả ánh đèn kia- "
Bet Me Jennifer Cruise
380
Anh đẩy cô xuống tràng kỷ, ép chặt cô xuống nệm. "Khi chúng ta
làm lại điều đó," anh bảo cô, bàn tay anh nóng bỏng trên người cô, "đó sẽ
là ở nơi anh muốn, vào lúc anh muốn, với đèn pha nếu anh muốn."
"Em không nghĩ thế đâu," cô nói và anh lại hôn cô và cô nghĩ, Ôi,
quỷ quái, bất cứ điều gì anh muốn, và hôn lại anh.
"Bất cứ điều gì anh muốn," anh thì thầm vào tai cô.
"Được rồi," cô thì thầm đáp lại. "Nhưng em có thể có anh bây giờ
chứ?"
"Sắp rồi," Cal nói bên cổ cô. "Mười lăm -"
"Anh biết hình ảnh tưởng tượng ưa thích của em là gì không?" cô
thì thầm vào tai anh, và anh rên rỉ. "Đó là anh, trượt mạnh mẽ trong em."
Bàn tay anh siết chặt trên cô, và cô nói, "Em thích phần đó của sex, phần
đầu tiên, cái cách nó cảm thấy, và với anh nó sẽ là điều tuyệt nhất bởi vì
mọi thứ khác em từng cùng anh đều là những điều tuyệt vời nhất em từng
có, cái cách em cảm thấy khi anh chạm vào em, cái cách anh hôn em, đó
là lý do em biết cách anh -"
Anh hôn cô mạnh mẽ, đẩy cô lại xuống đệm, tước đi giọng nói và
hơi thở của cô, và khi anh ngừng lại, anh nói, "Im nào, chúng ta vẫn chưa
trải qua mười lăm phút," và bắt đầu liếm dọc xuống cơ thể cô.
"Uh," Min nói, khi anh lại làm cho mọi dây thần kinh của cô bừng
dậy. "Anh định làm gì trong mười lăm phút?" và anh cắn vào đùi cô khi
anh đẩy chân cô tách ra bằng bàn tay anh.
"Ôi, Chúa ơi," Min nói, khi anh liếm bên trong cô. "Em sắp mất
mười đô la."
Di động của Liza reo lên trong bếp của Emilio, và Tony rút nó ra
khỏi túi cô và đưa nó cho cô, không hề làm rơi chiếc dĩa anh đang ngoáy
vào món spaghetti.
"Anh chắc là chúng ta sẽ không gặp gỡ nhau nữa chứ?" Liza nói
khi cô đón lấy điện thoại. "Bởi vì anh chắc chắn là xuất hiện ở đây hơi
nhiều đấy."
"Anh ăn ở đây," Tony nói, xoay tròn thêm spaghetti vào chiếc dĩa.
"Anh đến trước em." Bet Me Jennifer Cruise
381
"Phải rồi," Liza nói, bật điện thoại. "Xin chào?"
"Liza?" một giọng đàn ông nói. "Cô nên biết điều này. Cal
Morrisey đang bịp bợm Min để thắng một vụ cá cược."
"Gì cơ?" Liza nói. "Ai đấy?"
"Vụ cá cược kéo dài qua nửa đêm," giọng đó nói, nghe tự mãn đầy
quen thuộc. "Và hắn ta muốn thắng."
"David à?" Liza nói.
Điện thoại tắt ngóm và Liza bị bỏ lại với tiếng tút tút.
"Này, Emilio?" Liza hét lên trên tiếng ồn ở nhà bếp. "Tôi sẽ nghỉ
phép đây."
"Ồ, không." Tony nói.
"Ăn pasta của anh đi." Liza nói, di chuyển về phía cửa.
"Ồ, chết tiệt," Tony nói và thả rơi chiếc dĩa của anh để đi theo cô.
Chap 16
Khi Min đã co thắt dữ dội, cô đang run lên, Cal lồng ngón tay vào
tóc cô và quay đầu cô lại để chỉ cho cô chiếc đồng hồ trên lò sưởi. "Bây
giờ là chín giờ ba lăm," anh nói, giọng khàn khàn. "Anh đã thua vụ cá
cược với David. Nó đã kết thúc."
"Chúng ta đã phí mất năm phút ư?" Min nói hoang dại.
"Em đã không hề phàn nàn," Cal nói, ngả đầu anh nghỉ ngơi trên
bụng cô.
"Đưa em tới giường hoặc chiếm lấy em ở ngay trên tràng kỷ này
đi," Min nói, thở khó nhọc. "Em muốn anh ngay bây giờ." Bet Me Jennifer Cruise
382
"Anh chắc chắn sẽ cưới em," Cal nói và kéo cô lên khỏi tràng kỷ
và hướng về phòng ngủ.
Cô vấp chân ở sau anh và rồi thở dốc khi anh làm cô ngã xuống
trên chiếc chăn bông satanh, cơ thể cô sột soạt trên lớp vải mát lạnh khi
anh cởi quần áo và tìm một cái bao cao su, rồi anh đã ở cạnh cô, ghì chặt
đầy nóng bỏng vào cô, và cô nhắm mắt lại để thưởng thức anh, cơ thể
vững chãi bên cô. "Đừng chờ nữa," cô nói, cảm thấy bàn tay anh lại trên
cô, lướt đi khắp người cô, khiến cho mọi dây thần kinh của cô thét lên,
khi các ngón tay anh một lần nữa trượt vào trong cô, cô mở ra cho anh,
quằn quại bên dưới anh, và khi cô cảm thấy cơ thể anh nằm giữa hai đùi
cô, cô rướn lên để gặp anh, tuyệt vọng muốn được cảm thấy anh rắn chắc
bên trong cô. Đôi mắt anh nóng bỏng trên người cô và cô nhìn mê mải
đáp lại, bắt lấy mắt anh, điên lên vì anh, rồi anh hôn cô và luồn lưỡi anh
vào miệng cô khi anh đẩy vào trong cô, trơn mượt và nóng bỏng, cô thở
dốc và bám chặt lấy anh khi sự đụng chạm của anh truyền đi khắp mọi
nơi.
Anh lùi lại rồi đẩy vào sâu hơn, cô cắn môi, yếu ớt vì khoái cảm
khi hơi nóng dày đặc trong cô, và rồi cô bắt đầu di chuyển với anh, bắt
lấy nhịp điệu của anh, đờ đẫn với sự khít chặt của anh, của họ cùng với
nhau. Anh thì thầm vào tai cô khi anh di chuyển bên trong cô, bảo với cô
rằng anh yêu cô, rằng cô thật xinh đẹp, rằng cô là của anh, hết lần này đến
lần khác, cho đến khi cô có thể cảm nhận anh ở khắp mọi nơi, giọng nói,
hơi thở, đôi tay và cơ thể anh, tất cả đều âu yếm cô, khiến cô đắm đuối
với tình yêu và khao khát. Cô liếm lưỡi qua môi anh, và cô bảo anh rằng
cô yêu anh, mãi mãi, mãi mãi, không bao giờ kết thúc, mãi mãi, và cô
cảm thấy anh chảy trong máu cô, cảm thấy anh ở khắp nơi, trong đầu
ngón tay cô, trong mắt cô, sâu và thấp nơi họ đang khóa chặt cùng nhau,
nơi hơi nóng, áp lực và căng cứng xoắn lại và siết chặt, ánh sáng rực rỡ
và các ngôi sao hòa lẫn trong thứ ánh sáng chói lòa hơn mọi thứ gì khác.
Anh rung lên cao hơn, mạnh mẽ hơn, và cô bấm ngón tay vào anh và kêu
khóc tên anh khi anh lại rung chuyển, lần nữa và lần nữa rồi cô vỡ vụn,
uốn cong bên dưới bàn tay anh khi anh ôm cô xuống, co thắt vô vọng khi
cơ thể anh di chuyển nhanh và mạnh bên cô. Rồi, khi cô vẫn còn đang
bám chặt lấy anh, vẫn còn đang thở dốc do cơn cực khoái choáng váng,
anh cũng rùng mình, và độ sập xuống trong cánh tay cô.
"Ôi, Chúa ơi," Min nói, khi cô lại nói được.
"Tốt à?" anh nói, hổn hển, và cô lắc đầu.
Bet Me Jennifer Cruise
383
"Rất tốt. Đẳng cấp thế giới. Phi thường." Cô hít một hơi thật sâu
để ngừng hổn hển và anh lướt bàn tay lên ngực cô, vào đúng chỗ của nó.
Cô đặt bàn tay lên tay anh và ấn nó mạnh xuống trên cô, hít vào một hơi
thật sâu khác. "Chúa ơi, em yêu anh."
"Tốt," Cal nói, trông mệt lử. "Anh cũng yêu em. Xin lỗi vì chúng
ta không có thời gian nói đến những gì em muốn."
"Em muốn điều đó," Min nói giữa những hơi thở.
"Em đã có nó," Cal nói, quay đầu và bắt gặp chiếc đồng hồ của cô.
"Ồ, Chúa ơi."
Min ngước lên thành giường bằng đồng cong tít và hít vào một hơi
thở dài sườn sượt. "Em nghĩ một ngày nào đó em có thể sẽ muốn bị trói
vào cái đầu giường này."
"Chỉ để ghi nhớ thôi," Cal nói, "Anh thường kéo dài hơn bảy
phút." Anh thả đầu mình rơi xuống gối của cô. "Tất nhiên, màn dạo đầu
thường không kéo dài đến một tháng." Anh hít một hơi thật sâu. "Tiếp tục
đi, nói cho anh nghe số liệu thống kê xem thông thường thì màn dạo đầu
kéo dài bao lâu."
"Chưa đủ lâu đâu," Min nói. "Anh là ngoại lệ đấy. Có lẽ em sẽ trói
anh vào cái đầu giường này. Và em sẽ làm cái phần kem sô cô la."
Cal nhắm mắt lại. "Cảm ơn em. Anh sẽ thích điều đó đấy. Làm
một danh sách đi. Chúng ta sẽ làm hết chỗ đó. Chắc là không phải tối nay,
nhưng rồi sẽ."
Min rúc vào anh khi mạch đập của cô bắt đầu chậm lại. "Em quá
hạnh phúc. Em quá điên cuồng về anh, và em quá hạnh phúc."
Anh xoay người gần cô hơn và hôn cô, và cô lắng xuống trong
lòng anh, an toàn, ấm áp, và thỏa mãn.
"Anh yêu em," anh nói, và cô mở miệng để bảo anh rằng cô cũng
yêu anh thì có ai đó bắt đầu nện vào cửa nhà cô.
"Có chuyện quái quỷ gì thế?" Cal nói.
"Cửa nhà em?" Min nói.
Bet Me Jennifer Cruise
384
"Diana đã quên mang chìa khóa à?" Cal nâng mình lên vào vị trí
ngồi. "Ouch. Em là một phụ nữ rất giỏi vận động đấy, Minerva."
"Không hẳn đâu," Min nói khi điện thoại reo lên. "Em đã bị một
trăm điểm trong phòng tập thể dục thẩm mỹ đấy."
"Họ đang đưa nhầm cho em bài tập rồi." Cal vỗ nhẹ vào hông cô
và với tay lấy quần lót của anh. "Em nghe điện thoại. Anh sẽ ra mở cửa.
Anh sẽ quay lại gặp em trong này. Giữ nguyên khỏa thân nhé."
Cal cài khuy áo sơ mi của anh khi băng qua phòng khách của Min,
nhắc nhở mình rằng hét vào mặt em vợ tương lai sẽ là rất tệ. Điều đó
khiến anh gần như vui mừng khi giật mạnh cửa ra và thay vào đó là thấy
David. Anh có thể la hét bất kỳ điều gì mình muốn vào cái tên đần độn
này.
"Min có đây không?"David nói, trông tự mãn.
"Có, cút đi." Cal bắt đầu đóng cửa và rồi nhớ ra. "Anh đã thắng.
Ngày mai tôi sẽ gửi một tấm séc cho anh. Giờ thì cút đi."
"Tôi không nghĩ thế đâu." David chặn khung cửa. "Tôi phải gặp
Min đã."
"David?" Min nói từ phía sau họ, và khi họ quay lại, Cal ngừng
thở.
Cô đã quấn tấm chăn màu xanh violet quanh người và Elvis luẩn
quẩn quanh mắt cá chân cô, nhưng vai cô để trần, cô trông rối bời và lộn
xộn, lọn tóc ánh vàng của cô bù xù, đôi má búp bê ửng hồng, đôi môi đầy
đặn thâm tím và có màu cánh hồng, và Cal nghĩ, Mình đã làm điều đó, và
lại muốn cô nhiều đến mức anh bước một bước về phía cô.
"Chúa ơi," David nói, cằm rớt xuống.
"Của tôi," Cal nói. "Cút đi."
"Anh đã thắng," David nói, và đẩy tờ séc vào anh.
"Gì cơ?" Cal cau mày với hắn ta. "Không."
Bet Me Jennifer Cruise
385
"Vụ cá cược kéo dài đến nửa đêm," David nói, vẫn nhìn Min
chằm chằm. "Anh còn hơn hai giờ nữa." Hắn mỉm cười với Min. "Đoán
rằng Calvin Vĩ đại cũng là Calvin Tốc Độ."
"Ồ, làm gì mà phải ầm ĩ lên," Cal nói khi David gầm gừ với David
và David bước lùi lại một bước."
"Nó kéo dài đến nửa đêm ư?" Giọng của Min quá cao khi cô bước
lại gần họ, vướng vào chiếc chăn bông trên đường đến.
Minerva, em định làm gì thế? Cal nghĩ thầm, và quan sát cô với sự
thích thú và ham muốn đã hồi phục lại.
"Tất nhiên là thế." David mỉm cười hân hoan với Cal. "Tất cả các
vụ cá cược đều kết thúc vào nửa đêm."
Min lại kéo mạnh tấm chăn lên. "Anh có ý nói với tôi là," cô nói,
giọng cô vỡ ra, "rằng Cal đã thắng vụ cá cược nàyyy?"
"Ồ, phải," David nói, một cách tự mãn.
"Chà, gee, cảm ơn." Min nói bằng tông giọng bình thường của cô
khi cô giật tờ séc khỏi tay hắn. "Tôi luôn có thể dùng đến mười đô."
"Gì cơ?" David nói, mất đi vẻ tự mãn.
Min mỉm cười vui vẻ với David. "Tôi biết Cal đã thắng nó," cô
nói, "nhưng chúng tôi có luật bất thành văn là tôi có được toàn bộ số tiền
anh ấy thắng bằng cược về tôi. Tôi đang dành dụm được kha khá bằng
cách đó, nên cái này -" Cô nhìn tờ séc và gần như làm rơi cái chăn bông.
"Ô, chúa ơi."
"Không phải mười đô." Cal nói, giật mạnh cái chăn lên trước khi
cô mất hẳn nó.
Mìn ngước lên nhìn anh, thất kinh. "Anh đã cá mười nghìn đô rằng
anh có thể đưa em vào giường ư?"
"Không," Cal nói. "Anh sẽ đi làm một cái áo phông in chữ, „Tôi
đã không đồng ý vụ cá cược đó‟."
Bet Me Jennifer Cruise
386
"Mười nghìn đô," Min nói, lại nhìn xuống tờ séc. "Nếu buổi tối
đầu tiên anh kể cho em nghe về cái này và đề nghị chia đôi nó, thì sau đó
em hẳn sẽ ngủ với anh."
"Thật hả?"
"Không," Min nói.
"Anh đã không nghĩ thế." Cal lấy tờ séc ra khỏi tay cô rồi đẩy
mạnh nó vào David. "Giờ anh có thể đi được rồi đấy."
"Cái đó là gì thế?" David nói, chỉ tay về tràng kỷ.
Cal ngoái lại và thấy dây lưng của Min vẫn còn bao quanh tay vịn.
"Anh ấy đã trói tôi vào tràng kỷ," Min nói giúp. "Rồi anh ấy đã
cởi tung cái váy ngủ của tôi, làm dây kem sô cô la lên người tôi và liếm
nó đi. Đó thật là một cơn ác mộng." Cô toe toét. "Nếu anh đi, chúng tôi
có thể lặp lại nó lần nữa." Cô ngước lên nhìn Cal. "Chúng ta chưa hết
doughnut phải không?"
"Nếu chúng ta hết, anh sẽ chạy ra ngoài và mua thêm." Cal nói.
"Chạy đang là từ có ý nghĩa nhất."
David trông bối rối. "Điều đó..."
Min chờ đợi.
"....rất không giống em." Hắn nói nốt.
"Chà, nó đã không giống." Min nói. "Giờ thì có."
"Nhưng -" David bắt đầu, và rồi Nanette và George xô hắn ra khỏi
ngưỡng cửa để vào được phòng.
"Ồ, tuyệt," Cal nói, ham muốn bốc hơi hết khi George thoáng thấy
anh.
"Đấy là điều em đi ra để nói với anh," Min nói, túm chặt chiếc
chăn bông của cô hơn. "David đã gọi Di, nó đã gọi cảnh báo em là anh ta
hẳn sẽ gọi vài người khác nữa."
"Anh," George nói, hướng đến Cal, và Min bước vào giữa họ. Bet Me Jennifer Cruise
387
"Bố đang phản ứng thái quá đấy," Min nói với George.
"Mẹ sẽ không bao giờ thích căn hộ của con đâu, con yêu," Nanette
nói, nhìn quanh. Rồi bà nhìn thấy chiếc túi hai màu trắng xanh trên bàn.
"Doughnut ư?"
"Anh đáng nhẽ nên cho em côcain mới đúng," Min nói với Cal.
"Em hiểu rằng cái đó làm thon thả."
George tiếp tục bám dính vào suy nghĩ của ông. "Min, David nói
rằng anh chàng này làm một vụ cá cược rằng cậu ta có thể -"
"Không," Min nói. "David đã cố bắt anh ấy thực hiện vụ cá cược
đó nhưng Cal nói không. Đi mà hét vào mặt David í."
"Vậy thì đây là cái gì?" George giật mạnh tờ séc khỏi tay Cal.
"Đây là -" Ông nhìn thấy số tiền. " - cho mười ngàn đô la." Ông nhìn
Cal. "Cậu không chỉ đồi bại, mà còn khinh suất với tiền bạc."
"Cháu đã không đồng ý vụ cá cược đó," Cal nói. "Và không một
ai từng tin vào điều đó."
"Em tin nó." Min nói, mỉm cười với anh.
"Vậy thì kệ xác tất cả những người khác," Cal nói và tiến tới gần
cô hơn.
George đứng thẳng người lên. "Minerva, mặc quần áo của con
vào, con sẽ đi về nhà."
"Bố à, con ba mươi ba tuổi rồi," Min nói. "Không đâu." Cô với
tay ra và lấy tờ séc khỏi tay ông. "Giờ thì về nhà đi. Đưa mẹ cùng-"
"Calvin," một giọng nói như băng từ ngưỡng cửa.
Cal nhìn qua George để thấy mẹ anh. "Ồ, tuyệt vời." Anh nhìn
xuống Min. "Đây khá là giống giấc mơ thần tiên của anh. Cuối cùng anh
cũng đã làm tình với người phụ nữ trong giấc mơ của mình, và mẹ anh
xuất đầu lộ diện trong ánh sáng hồng."
"Chà," Min nói, cố giữ cho cái chăn bông ở trên. "Đây thực sự
không phải là một bữa tiệc cho đến khi có người đá đến." Bet Me Jennifer Cruise
388
"Xin thứ lỗi," Nanette nói, cố đẩy George ra khỏi đường. "Chị là
Lynne Morrisey phải không?"
Lynne nhìn Nanette như thể bà là một phần của giai cấp công
nhân.
Nanette giơ tay ra. "Tôi là mẹ của Min, Nanette? Rất vui được gặp
chị."
"Chị thế nào," Lynne nói, mà không bắt tay lại, và quay lại Cal.
"Calvin."
"Xin chào, mẹ," Cal nói. "Đây là người phụ nữ con sẽ dành trọn
cả cuộc đời còn lại cùng. Nếu mẹ không ủng hộ, chúng con sẽ dành các
buổi sáng chủ nhật thứ ba trong tháng để nghe Elvis hát ở bữa ăn. Quyết
định của mẹ."
Lynne nhìn anh trong một giây đông cứng thật dài, và rồi Cal thấy
Cynthie đi qua ngưỡng cửa từ sau bà, trông trắng bệch. "Cynthie?"
"Mẹ đã gọi cô ấy," Lynne nói. "Mẹ đã cảm thấy rằng -"
"Không," Cal nói với cả hai bọn họ.
"Con không thể nghiêm túc -." Lynne bắt đầu.
"Đừng ép anh ấy," Cynthie nói, bình tĩnh. "Đó là điều cháu đến để
nói với bác. Đây là sự mê đắm. Nó sẽ qua. Hãy cho anh ấy thời gian."
Cal lắc đầu và kéo Min về phía tràng kỷ, xa khỏi những người
điên ấy.
"Tôi sẽ cho cậu ta thời gian," George nói, vẫn đang cau mày. "Tôi
sẽ cho đồ con hoang -"
"Ồ, ông sẽ cho cậu ta thời gian." Nanette nói. "Như thể ông không
hề tồi tệ hơn cậu ta vậy"
"Gì cơ?" George nói.
Bet Me Jennifer Cruise
389
Min quận tròn bên Cal trên tràng kỷ và lồng ngón tay cô vào với
anh. "Vậy là em nợ anh mười đô la vì anh đã bắt em đợi đến sau chín
rưỡi."
"Yep," Cal nói, siết chặt tay cô. "Trừ ra là anh đã thắng nó trong
một vụ cá cược về em, nên em sẽ lại lấy nó khỏi tay anh."
"Tôi biết những gì ông đang làm," Nanette nói với George, giọng
bà tức giận.
"Tôi đang... hét vào mặt tên con hoang đã quyến rũ con gái tôi,"
George nói, lảo đảo lùi lại một bước.
"Tôi biết những gì ông đang làm vào giờ ăn trưa," Nanette nói,
mắt bà lóe lên tia chết chóc.
"Tôi ăn," George nói, bối rối.
"Phải rồi, nhưng ai?" Nanette hét lên, và Min rúm lại và nói, "Ôi,
Chúa ơi, Mẹ à," và Lynne nhìn Nanette coi khinh, và Cynthie nhắm mắt
lại, còn David trông nản chí, bối rối, và giận dữ khủng khiếp, và rồi Liza
bước vào với Tony đằng sau rồi dừng lại, cau mày nhìn tất cả bọn họ.
"Cái quái quỷ gì thế này?" cô nói.
"Tony," Cal nói, giọng anh sắc cạnh.
"Để ghi nhớ thôi," Tony nói với anh, "Tớ đã cố ngăn cô ấy lại."
"Tại sao cậu không khóa cửa để những người này không thể vào
được?"
"Tớ đã khóa mà," Min nói. "Cal đã mở nó ra. La hét với anh ấy
đi."
"Cứ đánh tôi đi," Cal nói. "Một lúc nào đó hãy cứu tất cả bọn tôi."
"Ý bà là gì khi nói thế?" George nói với Nanette, mặt ông đỏ
bừng.
"Các bữa trưa của ông," Nanette nói, giọng bà vút lên. "Ông đưa
cô thư ký đi ăn trưa mỗi ngày chết tiệt."
Bet Me Jennifer Cruise
390
"Giọng ầm ĩ," Min nói, nghĩ đến các hàng xóm của cô. "Không
phải cái giọng ầm ĩ của mẹ."
"Chúng là những bữa ăn trưa công việc," George nói. "Tôi cần
một thư ký để làm việc."
"Ông không bao giờ đưa tôi đi ăn trưa," Nanette hét lên.
"Bà không ĂN," George hét lại.
Min nghển cổ lên nhìn quanh họ đến Liza. "Cậu biết không, vụ cá
cược đó là mười nghìn đô đấy."
"Cậu đang đùa à." Liza nhìn Cal, bất ngờ. "Anh cá mười nghìn đô
là vào -"
"Không," Cal nói. "Chết tiệt, nhìn này." Anh lấy tờ séc ra khỏi tay
của Min và xé nó ra làm đôi. "Thấy chưa? Không có vụ cá cược nào cả."
"Chúng ta đã có thể dùng đến nó," Min nói, nhưng cô không có vẻ
thất vọng.
Họ đều bắt đầu nói chuyện, và Cal nhìn Min và nghĩ, tất cả những
gì mình muốn là được ở một mình cùng cô ấy suốt quãng đời còn lại.
"Này!" anh nói, và họ đều nhìn anh với các mức độ coi khinh,
tuyệt vọng, và tức giận khác nhau. Anh nhặt một cái doughnut lên và
quay sang Min. "Minerva Dobbs, anh yêu em và anh sẽ luôn yêu em. Em
sẽ cưới anh chứ?"
"Điều này quá bất ngờ." Min nói, toe toét với anh.
"Chúng ta có thính giả, Minnie," Cal nói. "Em có hay không?"
"Em có," Min nói và anh cầm lấy bàn tay trái của cô, tõe các ngón
tay cô ra và trượt chiếc doughnut vào ngón đeo nhẫn của cô, biết với một
cảm giác chắc chắn anh chưa bao giờ cảm thấy rằng đây chính xác là điều
đúng đắn phải làm.
"Sau này anh sẽ kiếm cho em một cái nhẫn tốt hơn," anh nói, nhìn
vào đôi mắt đen, đen của cô. "Anh cũng sẽ làm điều này tốt hơn nữa. Đây
chỉ là để mang những người kia ra khỏi lưng chúng ta."
Bet Me Jennifer Cruise
391
"Chà, khi nào anh làm điều này tốt hơn, em sẽ lại nói vâng lần
nữa." Min nói.
"Cảm ơn em." Cal nói và hôn cô, lại lần nữa rơi vào hơi nóng của
cô. "Chúa ơi, anh yêu em," anh thì thầm vào tai cô. "Anh không thể tin
được anh yêu em biết bao nhiêu."
"Được rồi," Liza nói. "Buổi trình diễn đã kết thúc." Cô nhìn
Lynne. "Bác hẳn phải là bà mẹ. Đừng tức giận với Min. Nếu Cal phải
chọn -"
"Elvis," Lynne nói, giọng bà đều đều. Bà quay lại và đi ra khỏi
căn hộ.
"Một phụ nữ thật đáng yêu," Liza nói, và quay sang Nanette. "Giờ
đến bác. Chồng bác không hề lừa dối bác. Cháu biết đàn ông và bác ấy
không phải loại đó." Cô nhìn George. "Đừng có làm việc qua trưa nữa mà
thay vào đó hãy đưa vợ bác ra ngoài ăn." Cô quay lại với Nanette. "Và
bác. Hãy ăn đi."
Khuôn mặt của Nanette rúm lại, và George vòng tay quanh bà.
"Tôi không hề lừa dối." ông nói. "Tôi không có thời gian."
"Bố," Min nói, nhưng Nanette sụt sịt và nói, "Thật chứ?"
"Tôi đã không nghĩ mình sẽ tìm thấy cậu ở đây," Liza nói với
Cynthie, không hề lịch thiệp. "Đó là vì quyển sách, phải không?"
"Không," Cynthie nói, nhìn một cách vô vọng vào chiếc bánh
doughnut bị ép giữa các ngón tay Min. "Không."
"Nghe này," Liza bảo cô ta, "chẳng có ai lại muốn nghe một phụ
nữ vô cùng xinh đẹp kể chuyện bằng cách nào cô ta đã bẫy được một anh
chàng vô cùng đẹp trai cả. Thế là bảnh chọe. Viết một quyển sách kể về
chuyện cô đã đánh mất tình yêu của đời mình và hồi phục lại như thế nào.
Mọi người có thể dùng đến điều đó."
"Nó đã qua, Cynthie." Liza nói. "Anh ấy đã đi rồi. Mãi mãi."
Mặt của Cynthie gục xuống, và Liza quay sang David.
"Và anh là một đống rác rưởi vô giá trị," cô nói. "Nên hãy làm
điều gì đó đúng đắn và đưa Cynthie về nhà đi." Bet Me Jennifer Cruise
392
"Đây là một sai lầm," David bảo Min. "Em có biết tên đàn ông
này là cái gì không?"
"Yep," Min nói, kéo một miếng kem sô cô la ra khỏi chiếc nhẫn
đính hôn của cô. "Nó ổn. Chúng tôi sẽ tiến hóa cùng nhau."
"Ra," Liza nói với hắn, và Cynthie rời đi. Liza trừng mắt nhìn
David. "Chà, đi theo sau cô ấy, anh đồ lố bịch xấu xa. Hãy làm điều gì đó
tử tế để thay đổi thay vì những cuộc gọi nặc danh."
David đứng thẳng lên. "Tôi đã không -" hắn bắt đầu, như Liza đã
khoanh tay lại, nên hắn chuyển sự chú ý sang Min. "Hắn là một chủ nhân
khủng khiếp, Min."
"Không, anh ấy không phải." Min nói. "Anh ấy là một hoàng tử.
Và anh là một con cóc gọi những cú điện thoại nặc danh."
"Em chưa bao giờ hiểu anh," David nói và đi ra.
"Thật là một tên đần độn," Liza nói.
"Con sẽ cưới anh chàng này ư?" George nói với Min, giọng hoài
nghi.
"Vâng," Min nói. "Đừng xử tệ với anh ấy, nếu không bố cũng sẽ
mất con vào tay Elvis đấy."
George bắn cho Cal một cái nhìn nói rằng, Tôi sẽ quan sát cậu,
anh bạn ạ, và rồi quay gót bước đi.
"Chà, các con sẽ có những đứa trẻ xinh đẹp," Nanette nói, phấn
khởi hẳn lên.
"Chúng con sẽ không có con," Min nói, và khi mắt của mẹ cô hẹp
lại, cô thêm vào, "bởi vì mẹ biết là sau đấy con sẽ không bao giờ giảm
được đống cân nặng đó cả."
"Thế cũng đúng," Nanette nói, và rồi George quay lại và kéo bà ra
khỏi cửa.
"Vậy tất cả đều ổn rồi," Liza nói, nhìn quanh căn hộ trống không.
"Việc của tớ ở đây đã xong." Bet Me Jennifer Cruise
393
"Cô lại là ai nữa vậy?" Cal nói. "Bởi vì cô trông giống người phụ
nữ vẫn cứ đánh tôi, nhưng cô dường như lại ở bên phe tôi. Cô có một chị
em song sinh xấu xa không?"
"Tôi là bà tiên đỡ đầu của Min, cậu bé quyến rũ ạ," Liza nói, cau
mày nhìn xuống anh. "Và nếu anh không trao cho cô ấy hạnh phúc mãi
mãi, tôi sẽ quay lại và đánh anh tới chết bằng quả cầu tuyết đấy."
"Điều gì đã xảy ra với „bibbity bobbity boo‟ vậy?" Cal hỏi Min.
"Đó là Disney, cưng ạ," Min nói. "Chứ không phải là một bộ phim
tài liệu."
Liza đi tới cửa và dừng lại khi cô thấy Tony ở đó, cánh tay anh
khoanh vào. "Đến đây. Anh có thể la hét với em trên đường quay lại nhà
hàng."
"Không," Tony nói. "Điều em vừa làm rất tuyệt." Anh cúi xuống
gần hơn. "Rất nóng bỏng."
"Em sẽ không ngủ với anh đâu." Liza nói, và đi ra khỏi cửa.
"Không thể trách một anh chàng vì cố thử," Tony nói và theo cô đi
ra, đóng cửa lại sau lưng họ.
Im lặng lắng xuống cả căn hộ.
"Em sẽ không bao giờ quên lần đầu tiên của em với anh," Min nói
khi cô dịch cái bánh doughnut ra khỏi ngón tay. "Trái đất dịch chuyển, và
rồi mẹ em hỏi bố em ông đang quan hệ tình dục bằng miệng với ai ở bữa
trưa."
"Phải rồi, có vài khoảnh khắc đáng nhớ ở đó," Cal nói.
Min lắc đầu. "Chúng ta sẽ không bao giờ thoát khỏi những người
đó."
"Anh biết," Cal nói.
"Tạ ơn Chúa chúng ta có nhau," Min ngước lên nhìn anh. "Em yêu
anh."
Bet Me Jennifer Cruise
394
"Cảm ơn em," Cal nói và hôn cô.
"Vậy em sẽ mua một ngôi nhà," Min nói khi cô ngẩng lên lấy
không khí. "Anh cảm thấy thế nào về một ngôi nhà gỗ một tầng kiểu Art
and Crafts giống kiểu bà em hồi trước sống?"
"Em có ở trong đó chứ?" Cal nói.
Min gật đầu.
"Anh ở đó," Cal nói. "Giờ chúng ta có thể quay lại giường được
chứ?"
"Vâng," Min nói. "Mang theo bánh doughnut nhé."
Một tiếng rưỡi sau, Min nằm cuộn tròn bên Cal với Elvis ngủ khì
cuối giường, trông như nhung rỉ trên lớp satah oải hương xanh. Cal đang
thở gần như đủ lớn để gọi là ngáy, và cô vỗ nhẹ vai anh. Cách đây một
tháng, mình không hề biết anh ấy, cô nghĩ mơ màng. Và giờ anh ấy là cả
cuộc đời còn lại của mình.
Rồi cô hơi rụt lại một tí. Điều đó nghe thật lố bịch. Thực tế thì là
hoàn toàn không chút lý trí. Nhổ vào lý trí, cô nghĩ thầm, nhưng ý nghĩ đó
không hề biến đi. Mày hẳn phải điên rồi mới gắn chặt phần đời còn lại
của mình với một người mày mới chỉ biết trong một tháng, đặc biệt là với
một người có quá khứ như của Cal.
Cô lách ra khỏi vòng tay anh, và nhặt áo sơ mi của anh từ dưới sàn
nhà lên. Khi cô mặc nó vào, nó thất bại trong việc gặp nhau ở trên ngực
cô. Cái này luôn luôn có tác dụng trên phim mà, cô nghĩ, phẫn nộ, và thả
nó rơi xuống sàn. Thay vì thế, cô kéo chiếc chăn khỏi giường, chọc tức
Elvis nhưng bỏ lại Cal nằm ngủ dưới ga trải giường. Bây giờ là tháng sáu.
Anh sẽ không bị đóng băng đâu.
Rồi cô ra ngoài và ngồi xuống trên tràng kỷ của bà cô, bọc trong
chiếc chăn bông, và cố làm rõ mọi chuyện. Elvis nhẹ nhàng bước ra ngoài
để tham gia với cô và quận tròn trên thành tràng kỷ, và cô hơi dịch đầu
một tí để cọ cọ vào nó, khiến nó rên gừ gừ.
Vậy là, cô nghĩ, về cơ bản những gì chúng ta có ở đây là mình
đang nhìn vào tên đánh bạc lớn nhất trong thị trấn và nghĩ rằng anh ta là
Tình Yêu Đích Thức Kéo Dài Mãi Mãi. Những tỷ lệ ở đây là gì? Đối diện Bet Me Jennifer Cruise
395
cô, chiếc đồng hồ trên lò sưởi kêu lách cách khi kim đồng hồ chỉ nửa
đêm."
"Này," Cal nói, và cô ngước lên nhìn anh ở khung cửa, kiềm chế
một cái ngáp. "Em đang làm gì thế?"
"Bây giờ là nửa đêm," cô nói, cố cho giọng vui vẻ. "Em đang
quay lại trong một quả bí ngô."
"Điều đó giải thích cho cái tràng kỷ đấy," anh nói và đi đến ngồi
xuống bên cô. Anh vòng tay quanh cô và kéo cô lại gần rồi hôn lên trán
cô, cô nhắm mắt lại và dựa vào anh, yêu anh nhiều đến nỗi cô thật yếu ớt
với điều đó. Mình vướng vào rắc rối lớn ở đây rồi, cô nghĩ.
"Có gì không ổn à?" anh nói. "Anh đã nghĩ mọi thứ quá giống
hoàn hảo ngay khi những người điên đó rời đi."
"Đúng vậy," cô nói. "Em chỉ đang cố tìm ra xem cái gì đến tiếp
theo."
"Tiếp theo." Cal gật đầu. "Được rồi. Chà." Anh nắm lấy tay cô và
lại ngáp. "Ngày mai, anh sẽ gọi mẹ anh để bà không nguyền rủa chúng ta,
rồi chúng ta sẽ đi ăn tối với bố mẹ em và bảo đảm rằng họ không còn lẩn
thẩn nữa."
"Có một hy vọng đấy," Min nói. Chiếc chăn trượt xuống qua vai
cô, và Cal đặt bàn tay anh ở đó, vẽ những vòng tròn nhỏ chầm chậm trên
da cô bằng đầu ngón tay anh khi nói.
"Và rồi chúng ta sẽ đi tìm căn nhà mà em đã nói đến, một cái với
chỉ sáu bậc thang từ đường lên." Anh hơi xoay người để tránh một cái
khe nứt, và thêm vào, "Và chúng ta sẽ kiếm một cái tràng kỷ mới."
Min cảm thấy cô bắt đầu mỉm cười, hạnh phúc phình lên bất chấp
những tỷ lệ, và anh ôm cô chặt hơn. "Và rồi chúng ta sẽ làm đám cưới, và
chúng ta sẽ sống hạnh phúc mãi mãi về sau."
Min lạnh ngắt đi khi anh nâng tay cô tới miệng anh và hôn các
khớp ngón tay cô. "Yeah. Đó chính là phần em đang băn khoăn."
Bàn tay Cal siết chặt trên cô. "Em nghĩ là chúng ta sẽ có vấn đề
ư?"
Bet Me Jennifer Cruise
396
"Em không biết nữa," Min nói, nhìn vào mắt anh. "Em nghĩ chúng
ta sẽ yêu nhau cho đến ngày chúng ta chết, nhưng em không biết rằng thế
là có đủ không. Cuộc sống không phải là một câu chuyện thần tiên."
"Được rồi," Cal nói. "Bây giờ là nửa đêm, anh đã có đủ cả một
buổi tối, và giờ đây anh hơi bị chậm chạp một tí. Em đang lo lắng điều gì
thế?"
"Chuyện hạnh phúc mãi mãi về sau," Min nói, biết rằng cô đang
nghe như một thằng ngốc. "Tất cả những thứ chúng ta vừa làm, phần lãng
mạn, thứ truyện cổ tích, em biết nó hoạt động như thế nào, em đã đọc
nhiều truyện."
"Thứ truyện cổ tích ư?"
"Nhưng chúng không nói cho bạn nghe về hạnh phúc bên nhau
mãi mãi. Cho đến những gì em thấy được, đó là chỗ mà mọi thứ đều tan
vỡ. Năm mươi phần trăm các cuộc hôn nhân kết thúc bằng ly dị, và vâng,
em biết những con số thống kê đó đã bị lệch đi bởi những những người li
dị trùng lặp -"
"Bây giờ là nửa đêm, và tao vẫn đang nghe về thống kê," Cal nói
với con mèo.
" - nhưng em lo lắng. Không hề có chuyện hạnh phúc mãi mãi sau
trong các câu chuyện. Đó chính là chỗ nó kết thúc. Chỗ phần khó khăn
bắt đầu."
"Được rồi," Cal nói. "Vậy thì?"
"Vậy thì," Min nói, gặp mắt anh. "Chúng ta sẽ làm gì đây?"
"Em muốn anh triết lý về tương lai bây giờ ư?" Cal nói. "Anh
thậm chí còn không chắc anh để quần lót của mình ở đâu."
Min nhìn anh một lúc, yêu anh bất chấp sự thật là anh có bộ tóc
xấu tệ, đang đùa cợt và không hề giúp đỡ. Bất chấp mọi thứ, cô nghĩ và
mỉm cười với anh. "Không." Cô túm chặt cái chăn quanh người. "Em
không biết mình đang nghĩ gì nữa. Hãy quay về giường nào."
"Chúng ta sẽ không nghĩ về những điều sẽ xảy ra trong tương lai
nữa." Cal nói, ôm lấy cô. "Anh cũng không biết tí gì về chuyện này, anh
đã không lên kế hoạch cho nó, nhưng anh nghĩ chúng ta chỉ cần dính chặt Bet Me Jennifer Cruise
397
lấy nhau. Chăm sóc lẫn nhau. Vỗ về lưng nhau khi mọi thứ trở nên khó
khăn." Khi trông cô vẫn thiếu tự tin, anh mỉm cười với cô với vô vàn tình
yêu trong mắt anh đến nỗi cô trở nên đờ đẫn, và rồi anh nói, "Cá em mười
đô là chúng ta sẽ làm được điều đó."
Tỷ lệ là gì chứ? Cô nghĩ, và cô chợt nhận ra cực kỳ rõ ràng rằng
cô sẽ không lấy phe bên kia của vụ cá cược, rằng chỉ một kẻ thua cuộc
mới cá cược chống lại họ. Điều này thực sự là, cô nghĩ, kinh ngạc. Điều
này thưc sự là mãi mãi. Mình tin vào nó.
"Min?" anh nói, và cô hôn anh, đặt tất cả trái tim của cô vào trong
nụ hôn. "Không cá cược," cô nói bên miệng anh. "Tỷ lệ của anh quá tốt."
"Tỷ lệ của chúng ta quá tốt," anh nói, và mang cô quay lại giường.
Chap 17
Trong trường hợp bạn đang băn khoăn... David quên được Min
khá là nhanh chóng, mặc dù sự thật rằng Cal đã thắng khiến hắn buồn bực
nhiều năm trời. Bốn tháng sau đó, hắn gặp một người phụ nữ đồng ý với
mọi thứ hắn nói và ngủ với hắn trong buổi hẹn thứ ba. Họ cưới sáu tháng
sau. Cô ta không bao giờ nấu ăn với bơ.
Cyn mất lâu hơn để quên được Cal bởi vì cô ta thực sự yêu anh.
Cô ta ru rú trong căn hộ của mình, tồn tại bằng cà rốt và đồ nấu nướng
không béo, cho đến khi Liza lôi cô ta ra ngoài mặt trời, bắt cô ta viết về
vụ tan vỡ, và gọi điện nhờ một trong những ông chủ trước đây của cô
giúp đỡ để mang quyển sách tới một nhà biên tập khác. Nhà biên tập, một
anh chàng với cặp kính cận, hai inch lùn hơn Cynthie và hơi quá cân, bắt
cô ta viết lại nó bốn lần và rồi ném toàn bộ sức mạnh quảng cáo từ nhà
xuất bản của anh ta ra đằng sau nó. Anh ta cưới Cynthie một ngày trước
khi quyển sách đạt vị trí hàng đầu trong danh sách NYT. ( New York
Times.) Họ có một căn hộ tầng thượng ở New York và chỉ ăn ở những
nhà hàng hảo hạng nhất.
Emilio để Liza bảo cho anh ấy biết phải làm gì và trong vòng một
năm quán Emilio đã là nhà hàng hấp dẫn nhất trong thị trấn. Anh đề nghị
cô một phần nhà hàng nếu cô ở lại, nhưng mọi thứ đang chạy trơn tru, và Bet Me Jennifer Cruise
398
cô đã chán, nên cô giới thiệu cho anh một người bạn của cô với tấm bằng
MBA trong quản trị và rời đi để cứu một ai đó khác.
George dừng việc đưa cô thư ký làm việc quá sức của ông đi ăn
trưa, cô ta vô cùng biết ơn vì điều đó dù cho cô ta cũng nhớ những món
ăn đắt tiền. Giờ ông ăn trưa với Nanette ba lần một tuần. Bà ăn.
Reynolds dành rất nhiều thời gian với Min, Cal, và Bink trong các
sự kiện xã hội, và bất chấp việc họ rất sẵn sàng để nói, "Reynols, anh là
đồ đần độn," anh ta đã không còn là một đồ đần độn nữa khi anh ta ở với
họ. Vào tất cả những lúc khác, anh ta tiếp tục là một đồ đần độn. Dẫu sao
Bink cũng yêu anh ta.
Shanna và Linda chia tay sau một năm mà không có cảm xúc khó
khăn nào. Gần như ngay sau đó, Shanna đến làm việc cho Emilio, ở đó cô
gặp cô bạn MBA, người mà hóa ra, tôn thờ Elvis Costello. Bốn tháng sau
họ chuyển đến một căn gác xép xa hoa trong thành phố, và một năm sau,
họ đến Trung Quốc và nhận nuôi một bé gái. Shanna giờ là một bà nội trợ
ngoại trừ khi Emilio gặp rắc rối và cần sự giúp đỡ. Hộp bánh quy Betty
Boop của cô luôn có bánh Oreo.
Harry phát triển bộc phát lúc mười bốn tuổi, lớn bổng và trở thành
một bản sao của bố và chú, ngoại trừ mái tóc cậu vẫn rơi xuống trán và
cậu vẫn đeo kính cận. Cậu trở thành một nhà ngư học, gặp một cô gái bản
xứ trong một quán rượu ở Bahamas, rơi vào tình yêu, và cưới cô một
tháng sau đó. Cô có mái tóc nâu với ánh vàng, một trí óc logic, và một sở
thích đặc biệt về giày dép. Cậu vẫn không thể ăn hơn một cái bánh
doughnut.
Roger và Bonnie cưới nhau, chuyển ra vùng ngoại ô, và có bốn
đứa con. Mọi người đến nhà của họ vào các ngày nghỉ.
Diana đính hôn thêm hai lần nữa và phá vỡ cả hai cuộc đính hôn,
mỗi lần đều khóc trong vòng tay Tony. Anh bảo cô có một sở thích tệ hại
về đàn ông và lần tới hãy cố nhặt một người tốt vào, nên cô cầu hôn anh.
Anh bảo không, kinh ngạc. Sáu tháng sau họ chạy trốn đến Kentucky bởi
vì Tony có vé cho cuộc đua ngựa. Họ có ba đứa trẻ, tất cả đều là những
cô bé cao lớn, xinh đẹp thống trị bất kỳ lĩnh vực hoặc sân chơi nào họ
tham gia, chắc hẳn là vì họ ăn carb.
Liza tiếp tục có một cuộc sống kích thích, đa dạng, liên tục thay
đổi đến mức quá đỗi phức tạp để tóm tắt được ở đây.
Bet Me Jennifer Cruise
399
Cal mua cho Min một cái nhẫn đính hôn làm từ sáu viên kim
cương hoàn hảo xếp thành một vòng tròn. Trông nó không hề giống một
cái bánh Krispy Kreme, nhưng Min biết rõ. Họ làm đám cưới và mua một
căn nhà gỗ kiểu Art và Crafts cách căn hộ cũ của Min một khu nhà. Nó có
ba mươi bảy bậc thang tính từ đường lên. Họ cũng mua một cái tràng kỷ
giống của Bonnie, và đôi khi lại có người bị trói vào nó. Họ đến bữa tối
Nếu ở quán Emilio mỗi tối thứ năm với Roger, Bonnie, Tony, Diana và
Liza và bất cứ ai Liza đang gặp gỡ tuần đó. Mẹ anh khoan dung với cô.
Mẹ cô tôn thờ anh. Họ không có con, nhưng họ đã kiếm một chú chó con
giống lai lông đen từ chỗ nhốt thú vật đi lạc, họ đặt tên nó là Quái Vật.
Elvis đang đương đầu với nó.
Tất cả bọn họ đều sống hạnh phúc mãi mãi về sau.
Bạn đang đọc truyện trên: Truyen2U.Com