Vietsub | GHOST CITY TOKYO
幽霊東京 / YUUREI TOUKYOU / GHOST CITY TOKYO - Ayase ft. 初音ミクHatsune Miku
Dịch & chỉnh sửa: Yuzue
Link: https://youtu.be/lWl5viCqGSc?si=z_UB9pj5RbiYnoJ5
---
Ánh đèn rực rỡ của nơi phố thị phồn hoa
Rọi xuống một bản ngã khác của chính mình
Len lỏi qua từng khoảng trống giữa những tòa nhà cao tầng
Hòa mình vào những luồng sáng của đèn neon
Đánh đổi thời gian của chính mình cho thế giới này
Và chìm vào màn đêm
Trên chuyến tàu cuối cùng trở về nhà
Những gì tôi trông thấy phản chiếu qua tấm kính cửa sổ
Lại không phải con người mà tôi vẫn hằng mơ
Mà là một kẻ luôn chầu chực để bật khóc
Một kẻ cô độc trong bóng tối, một kẻ lạc lối cùng đường
Một kẻ mang nỗi buồn không đáy
Sẽ ổn thôi, mọi chuyện rồi sẽ ổn cả mà
Biết bao lần tôi tự nhủ như thế
Và cả hôm nay, tôi vẫn dật dờ giữa quang cảnh Tokyo
Như một bóng ma
Ngay cả khi tôi đã quen với mất mát
Ngay cả khi tôi đã quên đi những mong ước xa xưa
Chỉ cần hồi tưởng
Là nước mắt tôi lại tuôn rơi
Đơn giản chỉ vì nơi thành phố này
Quá đỗi lộng lẫy mà thôi
Thật khắc nghiệt mà - tôi thở dài trong tiếng cười khổ
Giữa những tháng ngày suy kiệt này
Những xúc cảm khi xưa lại ùa về trong tâm trí tôi
Để lúc nhận ra thì dòng suy nghĩ đã chảy trôi đến hừng đông
Hết lần này đến lần khác, tôi đưa những lời mình hòa vào giai điệu
Ngay cả khi tôi đã quen với mất mát
Ngay cả khi tôi đã quên đi những ngày đã xa
Dù như thế, tôi vẫn nghĩ
Những gì tôi nghĩ về nó chỉ là
Rằng em vẫn còn ở lại nơi đây
Em ơi, giữa thành phố cô đơn này, em ơi...
Ánh đèn rực rỡ của nơi phố thị phồn hoa
Rọi xuống một bản ngã khác của chính mình
Trước những tòa nhà ấy, tôi vươn tay ra
Với lấy những viễn cảnh mà tôi vẫn hằng mơ
Đánh đổi thời gian của chính mình cho thế giới này
Và hướng về ngày mai
Ngay cả khi tôi đã quen với mất mát
Thì những suy nghĩ lớn lao ấy vẫn chưa từng mất đi
Khi tôi ôm ghì chúng vào lòng
Nước mắt tôi lại không thể ngừng rơi
Bởi đơn giản chỉ là tôi vẫn muốn
Tiếp tục sống ở thành phố này
Em cũng vậy mà, đúng không?
Bạn đang đọc truyện trên: Truyen2U.Com