Tiếp tục chuyến đi sau khi đã trải nghiệm qua một căn nhà ven sông Hồng . Cùng đi theo đoàn của chúng tôi để xem có những chuyện li kì đầy tính tâm linh này nào .....
Tựa gốc: Ngự Tỷ Quyết Đấu - 御姐对决Đồng nhân Pháp Chứng Tiên Phong 2 -法证先锋2同人Tác giả: Trình Xiển - 程阐Editor: DdilBeta: Tuyết Thiên Tầm (7 chương đầu)Thể loại: Bách hợp, Hiện đại, Đồng nhân, Điều tra pháp chứng , HE.Nhân vật: Lương Tiểu Nhu, Mã Lạc XuyênTình trạng bản raw: 110 chương (1 chương giới thiệu, 109 chương nội dung chính)Tình trạng bản dịch: HoànNên dùng một tâm trạng cởi mở để đánh giá bộ này, mình khuyến khích mọi người suy nghĩ tưởng tượng đây là các nhân vật mới chứ không phải các diễn viên trong phim mà chúng ta đã biết, như vậy khi đọc sẽ có nhiều cảm xúc hơn.link: https://ddil.wordpress.com/butterflies/muc-luc-ngu-ty-quyet-dau/…
ĐĂNG LẠI SAU KHI BỊ WATT GÕ BAY MÀU 2/5 BỘ NHÀ LÀM, HIỆN CHỈ UP TRÊN WATT.Tác phẩm: Chuyện kể về "bé đào bự" và "củ cà rốt" của cậu ấy.Tác giả: Thổ Phao Phao.Edit: H.Beta: Pasa nằm trên thớtNguồn: Cảm ơn bạn o0okanakao0o đã convert!✅ Câu chuyện thứ nhất: Tên Beta song tính bị chồng của em trai họ cưỡng hiếp. (Đã xong) ✅ Câu chuyện thứ hai: Bạo quân của tập đoàn. (Đã xong) ❎ Câu chuyện thứ ba: Cuộc tình ướt át của cha vợ và con rể. (Đang edit) ❌ Câu chuyện thứ tư: Biến tên nhân viên văn phòng từ nô lệ đồng tiền thành nô lệ tình dục. (Mình không edit phần truyện này => lý do vì thiếu hỏny + không đủ thời gian)❎ Câu chuyện thứ năm: Bí mật của những người đàn ông trung niên vú to đĩ điếm. (Chưa mó vào)❌ Câu chuyện thứ sáu: Hoàng đế bệnh hoạn "ép yêu" thị vệ trai thẳng. (Mình không edit phần truyện này => lý do vì vừa máu chó ngược thân ngược tâm H còn vừa dở vừa không hỏny + quan trọng nhất là vẫn thiếu thời gian để edit)Mong không bị gõ gậy nữa :(…
Mong mọi người ủng hộLà do tớ tự viết nha, nên còn nhiều thiếu sót, mọi người hãy bỏ qua. ❤❤❤.Mong các cậu chú ý nếu có lấy truyện đi thì hãy ghi tên tác giả. Vì đó là công sức của mình nhé. Ít nhất thì cũng nên có sự tôn trọng!…
Tên truyện: Những năm tháng tôi bồi dưỡng bá tổngTác giả: Chước ĐàoEditor: BưởiThể loại: hiện đại, vườn trường, tàn tật tối tăm thâm tình học bá công x rộng rãi dương quang học tra trọng sinh thụ, HE…
Đêm tân hôn, chờ đợi cô không phải người chồng dịu dàng che chở, mà là một trò chơi đổi vợ tàn khốc. Thân là cô dâu, lại bị chồng mình tự tay đẩy vào vòng tay người đàn ông khác, hung hăng chà đạp tự ái của cô. Cô bị thuốc mê khống chế, bị buộc đón nhận hoan ái ở dưới thân thể của người đàn ông khác, ba ngày ba đêm, không ngủ không nghỉ. . . .Trước mặt mọi người, bọn họ có một cuộc hôn nhân hạnh phúc mỹ mãn, người người yêu thích và ngưỡng mộ. Sau lưng người, cô chẳng qua là nữ đầy tớ làm ấm giường của anh, bị anh bừa bãi lăng nhục, "Cô chẳng qua chỉ là một phụ nữ dâm tiện, không có lệnh của tôi, cho dù cô muốn chết cũng không được!"...Một cuộc tai nạn xe cộ bất ngờ xảy ra, cô hoàn toàn biến mất trong thế giới của anh, anh mới phát hiện, thì ra là trong quá trình trả thù cô, tim của mình cũng chảy máu. Năm năm sau, cô mang theo hai đứa trẻ, một trai một gái, trở lại vùng đất này. Trong bữa tiệc thứ nhất, lại không ngờ đối mặt cùng đôi mắt kia."Mẹ, chú đó trông thật giống anh hai!" Tiếng kinh hô của con gái khiến cô theo bản năng kéo bé trai bên cạnh vào trong ngực."Cô trông rất giống vợ của tôi!" con ngươi sắc bén như chim ưng của anh khiến cho cô có cảm giác bị nhìn xuyên qua."Tiên sinh thật thích nói đùa, xin lỗi tiên sinh, xin lỗi tôi không tiếp ngài được, chồng tôi đang đợi tôi!" cô rời đi tựa như trốn, tầm mắt sau lưng lại bám chặt như bóng theo thân. . . .Ác ma tìm tới cửa lần nữa, lần này, vận mạng của cô sẽ như thế nào?…
Hãn PhuTác giả: Ni Tử (Neleta)Chuyển ngữ: Mộc NhiênThể loại: cổ trang, chủng điền, 1v1, sinh tử, sủng, xuyên việt, không gian, ôn nhu trầm ổn công x cường hãn thụ, HETình trạng truyện: HoànTình trạng dịch: Đang dịchGiới thiệu: Thiệu Vân An, từ một thanh niên cao phú soái ở hiện đại, ngoài ý muốn mà trọng sinh về xã hội cổ đại mấy ngàn năm trước, cùng hai con riêng của trượng phu an ổn sinh hoạt. Đôi lời của chủ nhà: Mộc Nhiên không biết tiếng Trung, mình tổng hợp nhiều nguồn qt rồi dịch lại nên dĩ nhiên sẽ không đảm bảo bám sát một trăm phần trăm bản gốc. Hơn nữa, mình còn thay đổi một số từ ngữ, cách diễn giải mà mình thấy hợp lý. Cuối cùng, truyện mình mới chỉ dịch sơ qua một lần nên lỗi chính tả, ngữ pháp, câu cú lộn xộn là không thể tránh khỏi, mong mọi người đừng quá để ý. Chúc mọi người đọc truyện vui vẻ và nhớ ủng hộ kênh audio của mình trên Youtube nhé! Thank you! hí híLink: https://www.youtube.com/channel/UCVDlGohANNhI9euhGiSfW-A…