Truyen2U.Net quay lại rồi đây! Các bạn truy cập Truyen2U.Com. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥

CHƯƠNG 8 - AVA

CHIẾN DỊCH CẢM XÚC – GIAI ĐOẠN NỖI BUỒN

Tôi được trang bị vũ khí để chiến đấu.

Tôi trang điểm, chải tóc và mặc chiếc váy suông cotton màu trắng yêu thích với những bông hoa cúc vàng ở dưới. Nó vừa đẹp vừa thoải mái, vừa khoe khe ngực vừa đủ để gây tò mò. Liam yêu nó. Bất cứ khi nào tôi mặc nó, chúng tôi đều đến chỗ anh ta và chiếc váy của tôi rơi xuống sàn.

Tôi đã định vứt bộ đồ đó đi sau khi chúng tôi chia tay anh ta thích nó, nhưng tôi nghĩ lại nên thôi. Tôi không chịu để anh ta phá hỏng những điều tốt đẹp dành cho tôi, dù đó là một chiếc váy hay cây kem sô cô la bạc hà, thứ mà anh ta thường mua cho tôi mỗi khi tôi thèm trong kì kinh nguyệt.

Tôi nghĩ rằng việc trông đẹp đẽ cũng chẳng hại gì nếu tôi đang đi xem phim buổi tối không báo trước với Alex.

Tôi không thể nghĩ ra bất kỳ ý tưởng hay nào để khiến anh ta buồn mà không trở thành một kẻ khốn nạn hoàn toàn, vì vậy tôi chọn phương án trung lập là xem phim buồn. Chúng có hiệu quả với tất cả mọi người. Vâng, ngay cả với đàn ông.

Tôi thấy Josh khóc một lần ở cuối phim Titanic, mặc dù anh ấy khẳng định đó là do dị ứng và dọa ném máy ảnh của tôi từ đỉnh Đài tưởng niệm Washington nếu tôi nói với bất kỳ ai.

Vâng, đúng vậy. Một thập kỷ sau, anh ấy vẫn không thể im lặng về việc tại sao lại có chỗ cho Jack ở cánh cửa. Tôi đồng ý với anh ấy, nhưng điều đó không có nghĩa là tôi không thể giễu cợt anh ấy.

Vì Alex là một thiếu niên dè dặt hơn Josh một chút nên tôi bỏ qua Titanic và đưa ra những bộ nổi bật: A Walk to Remember (buồn hơn The Notebook) và Marley and Me.

Tôi gõ cửa nhà Alex. Trước sự ngạc nhiên của tôi, nó mở ra chưa đầy hai giây sau đó.

"Này, tôi..." Tôi dừng lại. Nhìn chằm chằm.

Tôi mong đợi được nhìn thấy Alex trong bộ vest đến từ văn phòng hoặc trang phục mặc thường ngày, mặc dù không có thứ gì anh ta sở hữu thực sự bình thường. Ngay cả chiếc áo phông của anh ta cũng có giá hàng trăm đô la. Thay vào đó, anh ta mặc một chiếc áo sơ mi màu xám đậm nhét vào quần jean denim tối màu và một chiếc áo blazer Hugo Boss màu đen được thiết kế riêng.

Quá chưng diện cho một đêm thứ năm.

"Tôi có làm phiền khi anh đang chuẩn bị ra ngoài không?" Tôi cố nhìn ra phía sau anh ta để xem liệu anh ta có bạn đồng hành không, nhưng thân hình của Alex đã chặn gần hết lối vào.

"Tôi có nên di chuyển để em có thể nhìn rõ hơn phòng khách của tôi không?" Anh ta hỏi một cách mỉa mai.

Hơi nóng thiêu đốt má tôi. Nóng bừng. "Tôi không biết anh đang nói về cái gì. Phòng khách của anh không thú vị đến thế đâu," tôi nói dối. "Thiếu màu sắc. Không có hơi hướng cá nhân." Tôi đang nói gì vậy? Ai đó hãy ngăn tôi lại. "Bức tranh cũng xấu quá." Dừng tôi lại ngay. "Có thể cần đến bàn tay phụ nữ đấy." Ngạc. Nhiên. Chưa.

Không phải tôi vừa nói vậy chứ.

Môi Alex mím lại. Nếu anh ta là ai khác, tôi có thể thề rằng anh ta đang cố gắng không cười. "Tôi hiểu rồi. Bức tranh về mặt kỹ thuật thuộc về Josh, em biết đấy."

"Đáng lẽ đó phải là dấu hiệu cảnh báo đầu tiên."

Lần này, một nụ cười nhếch mép nhỏ đã chạm vào miệng Alex. "Để trả lời câu hỏi của em, tôi đang trên đường ra ngoài. Tôi có một cuộc hẹn."

Tôi chợp mắt. Alex có một cuộc hẹn hò. Không ngờ được.

Bởi vì tất nhiên là anh chàng có hẹn hò. Nhìn anh ta kìa. Nhưng tôi chưa bao giờ nghe hay thấy bằng chứng về hoạt động trong đời sống tình cảm của anh ta, trừ khi bạn tính cả những người phụ nữ lao vào anh ta bất cứ nơi nào anh ta đi, vì vậy tôi cho rằng anh ta là một trong những người nghiện công việc và chỉ có mối quan hệ độc quyền với công việc của mình.

Ý tôi là, chúng tôi là hàng xóm được hơn một tháng và tôi chưa từng thấy anh ta đưa một người phụ nữ nào về nhà cả - mặc dù phải thừa nhận rằng, tôi không hề trông chừng nhà anh ta suốt 24/7 như một kẻ biến thái.

Ý nghĩ về việc Alex hẹn hò thật...lạ lùng.

Đó là từ duy nhất tôi có thể dùng để diễn tả cảm giác cồn cào trong bụng, thứ khiến da tôi ngứa ngáy và mạch đập gấp đôi.

"À, thế thì tôi không muốn giữ anh lại đâu." Tôi lùi lại và không vấp phải điều gì, vì tất nhiên là tôi bị vấp. Anh ta đưa tay ra để giữ tôi lại, và tim tôi nảy lên. Đó không phải là một cú nảy mạnh mang tính cổ vũ xứng đáng. Đó thực sự chỉ là nhịp hụt hẫng nhỏ. Nhưng nó cũng đủ làm tôi bối rối hơn nữa. "Hẹn gặp lại anh sau."

"Vì em đã ở đây rồi nên có thể cho tôi biết lý do không." Alex vẫn đang nắm lấy cánh tay tôi, và sức nóng từ sự đụng chạm của anh ta làm tôi bỏng rát đến tận xương. "Tôi cho rằng điều này có nghĩa là quá trình chiến tranh lạnh đã kết thúc."

Tôi phớt lờ anh ta nhiều ngày qua kể từ khi anh ta xông vào nhà Owen như một cơn lốc xoáy mắt xanh hống hách. Đó là khoảng thời gian tôi kìm nén cơn giận lâu nhất. Buồn bã thật mệt mỏi và tôi có nhiều việc tốt hơn để làm với thời gian của mình, nhưng tôi muốn nói rõ rằng anh ta không thể xông vào và cố gắng điều khiển cuộc sống của tôi mà không phải chịu hậu quả.

"Hầu như vậy." Tôi nheo mắt lại. "Đừng làm thế nữa."

"Đừng khỏa thân diễu hành trước mặt những người đàn ông khác, và tôi cũng không cần phải làm thế."

"Tôi không hề diễu hành—" Lời nói của anh ta khớp vào vị trí. "Những người đàn ông khác?"

Alex buông tay tôi ra, đôi mắt anh ta càng trở nên băng giá hơn. "Hãy cho tôi biết tại sao em lại ở đây, Ava. Có ai làm phiền em không?" Ánh nhìn của anh ta sắc bén hơn. "Liam?"

Rõ ràng đó một nỗ lực thay đổi chủ đề, nhưng đầu óc tôi quay cuồng quá mức nên không thể chỉ trích anh ta về điều đó. "Không. Không có gì cả. Jules đang hẹn hò và tôi thấy chán nên tôi nghĩ xem xem liệu anh có muốn đi chơi không."

Tôi nhận ra rằng lẽ ra tôi nên nghĩ ra một lý do ít thảm hại hơn, thuyết phục hơn cho việc tại sao tôi lại đến nhà anh ta mà không báo trước vào tối thứ Năm, đặc biệt là khi chúng tôi thực chất không phải là bạn bè, nhưng quá muộn rồi.

Thấy chưa, đây là lý do tại sao tôi sẽ không bao giờ trở thành điệp viên hay luật sư. Jules sẽ rất thất vọng về tôi.

"Em là một kẻ nói dối tệ hại." Alex có vẻ không mấy ấn tượng. "Hãy cho tôi biết lý do thực sự em ở đây."

Tệ thật. Tôi phải nghĩ ra một lý do khác à? Tôi không thể cho anh ta biết về Chiến dịch cảm xúc được.

"Tôi nghĩ bây giờ có thể bầu bạn cùng anh vì Josh không có ở đây," tôi nói. "Tôi không thấy anh đi chơi với ai khác kể từ khi anh ấy rời đi, vì vậy tôi nghĩ anh có thể thấy cô đơn?" Câu nói biến thành một câu hỏi khi tôi nhận ra logic đó thật ngu ngốc, bởi vì, cuộc sống của Alex không xoay quanh ngôi nhà của anh ta. Anh ta có thể không tổ chức tiệc tại nhà hàng tuần như Josh, nhưng có lẽ anh ta đi ăn với bạn bè và tham gia các trận đấu thể thao như những người khác. "Rõ ràng là không phải vậy đâu, vì anh đang hẹn hò mà," tôi nhanh chóng nói thêm. "Vì vậy, tôi sẽ quay lại chỗ của mình và anh có thể quên chuyện này từng xảy ra. Hãy tận hưởng buổi hẹn hò của anh nhé!"

"Dừng lại."

Tôi sững người, tim đập thình thịch trong lồng ngực khi tôi tự hỏi làm thế nào mà cuộc gặp gỡ này lại đi chệch hướng đến vậy. Điều buồn cười là nó không thực sự đi chệch hướng; nó chỉ cảm thấy như vậy.

Alex mở rộng cửa và bước sang một bên. "Mời vào."

Cái gì? "Nhưng cuộc hẹn của anh."

"Hãy để tôi lo việc đó. Tôi không biết chuyện gì đang xảy ra với em, nhưng vì em phá vỡ sự im lặng của mình để đến đây và 'đi chơi', nên chắc chắn có điều gì đó không ổn."

Hạt giống tội lỗi nảy mầm thành một cái cây lớn, cả thân cây và mọi thứ, trong bụng tôi. Đây được coi là một thử nghiệm vô hại. Tôi không muốn anh ta hủy bỏ những kế hoạch đã lên lịch vì tôi.

Nhưng khi tôi theo Alex vào phòng khách, ý nghĩ rằng anh ta sẽ không đi ăn tối hay bất cứ điều gì anh ta đã lên kế hoạch với một người phụ nữ xinh đẹp, bí ẩn nào đó làm tôi hài lòng hơn mức cần thiết.

Tôi nhịn cười trước vẻ mặt của Alex khi anh ta nhìn thấy những bộ phim tôi mang đến.

"Không phải fan của Mandy Moore hả?" Tôi trêu chọc, nhét đĩa DVD vào đầu phát và cuộn tròn trên ghế trong khi đoạn giới thiệu trước phim đang phát. Tôi vẫn sở hữu đĩa DVD theo cách tôi vẫn sở hữu sách bìa mềm. Thật kỳ diệu khi cầm những món đồ yêu thích của bạn thay vì xem chúng trên màn hình.

"Tôi không có ý gì chống lại Mandy Moore, nhưng tôi không phải là fan của phim ủy mị ." Alex cởi áo khoác ngoài và khoác nó lên lưng trường kỉ. Chiếc áo sơ mi của anh ta trải dài trên đôi vai rộng, hai nút trên cùng được cởi ra, để lộ một phần ngực và xương quai xanh gợi cảm.

Tôi không nghĩ rằng xương quai xanh có thể gợi cảm, nhưng đây rồi.

Tôi nuốt khan. "Đây không phải là ủy mị hay lâm ly thống thiết. Là lãng mạn."

"Cuối cùng cô ấy không chết sao?"

"Tiết lộ hết rồi," tôi càu nhàu.

Anh ta ném cho tôi một cái nhìn không thể tin được. "Em đã xem nó rồi."

"Nhưng anh xem chưa?"

"Tôi biết chuyện gì sẽ xảy ra. Mọi người không ngừng nói về nó khi nó mới ra mắt."

Suỵt." Tôi dùng chân huých vào chân anh ta. "Phim bắt đầu rồi."

Anh ta thở dài.

Tôi yêu thích A Walk to Remember, nhưng tôi lén nhìn Alex trong suốt bộ phim, hy vọng sẽ nhận được phản ứng nào đó.

Không có. Nada. Zilch, ngay cả trong đám cưới của Jamie và Landon.

"Làm thế nào mà anh không khóc?" Tôi hỏi, dùng mu bàn tay lau nước mắt sau khi đoạn phim kết thúc. "Bộ phim này buồn quá."

"Đó là hư cấu." Alex nhăn mặt. "Đừng khóc nữa."

"Tôi không thể dừng lại khi tôi cảm thấy như thế. Đó là một phản ứng sinh học."

"Các phản ứng sinh học có thể được làm chủ."

Tôi không thể cưỡng lại được—tôi nhích lại gần anh ta trên ghế dài và đẩy vai anh ta về phía trước để tôi có thể đưa tay vuốt dọc lưng anh ta.

Cơ bắp của anh ta co lại dưới sự đụng chạm của tôi. "Gì vậy," anh ta nói với giọng căng thẳng và có kiểm soát. "Em đang làm gì?"

"Tôi đang tìm bảng điều khiển của anh." Tôi vỗ nhẹ vào lưng anh ta, cố gắng—và thất bại—không để ý đến những đường nét cơ bắp cuồn cuộn của anh ta. Tôi chưa bao giờ nhìn thấy Alex cởi trần, nhưng tôi tưởng tượng cảnh đó thật lộng lẫy. "Anh phải là một người máy."

Tôi nhận được một cái nhìn trừng trừng như đá để đáp lại. Thấy chưa? Robot.

"Anh có cần thay pin không hay có thể sạc lại?" Tôi trêu chọc. "Tôi có nên gọi anh là R2-D—"

Tôi hét lên khi anh ta nắm lấy cánh tay tôi và xoay tôi lại cho đến khi tôi ngồi lên một chân của anh ta. Tai tôi ù đi khi anh siết chặt cổ tay tôi - không đủ để làm tôi đau, nhưng đủ để cảnh báo tôi rằng anh có thể dễ dàng bẻ gãy tôi nếu anh muốn.

Mắt chúng tôi khóa chặt, và tiếng gầm ngày càng dữ dội. Bên dưới những hồ băng ngọc bích đó, tôi thoáng thấy một tia sáng của thứ gì đó truyền hơi nóng cuộn qua bụng tôi.

"Tôi không phải đồ chơi, Ava," Alex nói, giọng nhẹ nhàng đến chết người. "Đừng chơi đùa với tôi trừ khi em muốn bị thương."

Tôi nuốt chửng nỗi sợ hãi của mình. "Anh sẽ không làm tổn thương tôi."

Tia lửa bí ẩn đó kết tinh thành cơn giận dữ. "Đây là lý do tại sao Josh rất lo lắng cho em. Em đang tin tưởng sai lầm." Anh nghiêng người về phía trước một chút, và tất cả những gì tôi có thể làm là không ngả người ra sau. Sự hiện diện của Alex vang lên với nguồn năng lượng cuộn tròn, và tôi có cảm giác đáng kinh ngạc rằng bên dưới lớp băng đó là một ngọn núi lửa đang chờ phun trào—và Chúa phù hộ cho bất cứ ai ở xung quanh khi điều đó xảy ra. "Đừng cố gắng nhân cách hóa tôi. Tôi không phải là một anh hùng bị tra tấn trong những tưởng tượng lãng mạn của em. Em không biết tôi có khả năng gì, và chỉ vì tôi hứa với Josh rằng tôi sẽ chăm sóc em không có nghĩa là tôi có thể bảo vệ em khỏi chính em và trái tim rỉ máu của em."

Màu hồng tỏa ra trên mặt và ngực tôi. Tôi bị giằng xé giữa nỗi sợ hãi và cơn thịnh nộ - sợ cái nhìn cứng rắn, kiên cường trong mắt anh; giận dữ vì cách anh nói chuyện với tôi như thể tôi là một đứa trẻ ngây thơ không thể buộc dây giày mà không làm tổn thương chính mình. "Có vẻ như đây là một phản ứng thái quá trước một trò đùa đơn giản," tôi nói, quai hàm nghiến chặt. "Tôi xin lỗi vì đã chạm vào anh mà không được phép, nhưng anh có thể bảo tôi dừng lại thay vì đưa ra một bài phát biểu toàn bộ về việc anh nghĩ tôi là một con ngốc bất lực."

Lỗ mũi anh phập phồng. "Tôi không nghĩ em là một con ngốc bất lực."

Sự tức giận của tôi lấn át nỗi sợ hãi. "Ừ, đúng vậy. Cả anh và Josh nữa. Anh luôn nói rằng anh muốn 'bảo vệ' tôi như thể tôi không phải là một phụ nữ trưởng thành có khả năng tự xử lý hoàn hảo. Chỉ vì tôi nhìn thấy điều tốt ở mọi người không có nghĩa là tôi là một con ngốc. Tôi nghĩ lạc quan là một đức tính tốt và tôi cảm thấy tiếc cho những người suốt đời tin vào điều tồi tệ nhất của người khác."

"Đó là vì họ đã nhìn thấy điều tồi tệ nhất."

"Mọi người nhìn thấy những gì họ muốn thấy," tôi phản đối. "Trên thế giới có những người khủng khiếp không? Có. Những điều khủng khiếp có xảy ra không? Có. Nhưng những người tuyệt vời vẫn tồn tại và những điều tuyệt vời cũng xảy ra, và nếu anh tập trung quá nhiều vào những điều tiêu cực, anh sẽ bỏ lỡ tất cả những điều tích cực."

Hoàn toàn im lặng, càng khó xử hơn khi tôi vẫn đang ngồi trên chân Alex.

Tôi chắc chắn rằng anh sẽ mắng tôi, nhưng trước sự ngạc nhiên của tôi, khuôn mặt Alex giãn ra thành một nụ cười. Những ngón tay của anh sượt qua lưng tôi, và tôi gần như nhảy dựng lên.

"Đôi kính màu hồng đó hợp với em lắm đấy, Ánh Dương."

Ánh Dương? Tôi chắc chắn rằng anh có ý giễu cợt, nhưng dù sao thì những con bướm trong bụng tôi vẫn khuấy động, xua tan cơn giận của tôi. Đồ phản bội.

"Cảm ơn. Anh có thể mượn chúng. Anh cần chúng hơn tôi," tôi nói thẳng.

Một tiếng cười khúc khích trầm thấp thoát ra từ cổ họng anh, và tôi gần như ngã xuống sàn vì sốc. Đêm nay hóa ra lại là đêm của những lần đầu tiên.

Bàn tay của Alex vuốt dọc sống lưng tôi cho đến khi nó đặt sau gáy tôi, để lại một loạt cảm giác ngứa ran sau đó. "Tôi cảm thấy em ướt đẫm khắp người tôi."

Anh không - cái gì cơ? Một ngọn lửa thiêu rụi cơ thể tôi.

"Anh —anh—không, tôi không có!" Tôi lắp bắp, đẩy anh ra và trườn ra khỏi anh. Bên trong tôi đập rộn lên. Ôi Chúa ơi, nếu tôi có thì sao? Tôi không thể nhìn vì sợ sẽ nhìn thấy một vết ướt rõ ràng trên quần jean của anh.

Tôi sẽ phải chuyển đến Nam Cực. Xây cho mình một hang băng và học nói tiếng chim cánh cụt vì tôi không bao giờ có thể lộ mặt ở Hazelburg, D.C., hoặc bất kỳ thành phố nào mà tôi có thể gặp lại Alex Volkov.

Tiếng cười khúc khích của anh nở rộ thành một tiếng cười trọn vẹn. Tác động của nụ cười thực sự của anh thật tàn khốc, ngay cả khi tôi đang xấu hổ, đến nỗi tất cả những gì tôi có thể làm là nhìn chằm chằm vào cách khuôn mặt anh sáng lên và ánh sáng lấp lánh biến đôi mắt anh từ đẹp đẽ thành hết sức ngoạn mục.

Chết tiệt. Có lẽ tôi nên biết ơn vì anh không bao giờ mỉm cười, bởi vì nếu đó là vẻ ngoài của anh khi cười...phụ nữ không có cơ hội.

"Tôi đang nói về trái tim rỉ máu của em," anh dài giọng. "Em nghĩ tôi đang nói về cái gì?"

"Tôi—anh—" Quên Nam Cực đi. Tôi phải chuyển tới sao Hỏa.

Tiếng cười của Alex lắng xuống, nhưng ánh lấp lánh trong mắt anh vẫn còn. "Bộ phim tiếp theo là gì?"

"Gì cơ?"

Anh hất cằm về phía chiếc DVD trên bàn. "Em mang đến hai bộ phim. Bộ thứ hai là gì?"

Thay đổi chủ đề đột ngột khiến tôi cảm thấy khó chịu, nhưng tôi không phàn nàn. Tôi không muốn nói về chuyện ướt đẫm của mình với Alex. Không bao giờ.

Đùi tôi siết chặt và tôi nghiến răng: "Marley & Me."

"Đặt nó vào."

Đặt nó—ồ, DVD.

Tôi cần phải đưa tâm trí của mình ra khỏi mấy chuyện bậy bạ.

Trong khi đoạn phim mở đầu phát, tôi ngồi càng xa Alex càng tốt và "tình cờ" đặt hai chiếc gối ném giữa chúng tôi để giữ khoảng cách. Anh không nói gì, nhưng tôi nhìn thấy nụ cười nhếch mép của anh qua khóe mắt.

Tôi tập trung vào việc không nhìn anh đến nỗi gần như không chú ý đến bộ phim, nhưng một giờ sau, khi mắt tôi rũ xuống và cơn buồn ngủ vẫy gọi, tôi vẫn nghĩ về nụ cười của anh.


Bạn đang đọc truyện trên: Truyen2U.Com