Truyen2U.Net quay lại rồi đây! Các bạn truy cập Truyen2U.Com. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥
vu toai hu ko 4

Lãng Mạn

Đang cập nhật

23-10-2013

vu toai hu ko 4

82 lượt đọc / 0 lượt thích

Tags: #langvotam
Chương mới nhất
Danh sách chương
Có thể bạn thích?
(SONG TÍNH) HỘ SĨ NHIỀU NƯỚC CÙNG TỔNG TÀI NGƯỜI THỰC VẬT (21+)

(SONG TÍNH) HỘ SĨ NHIỀU NƯỚC CÙNG TỔNG TÀI NGƯỜI THỰC VẬT (21+)

1,768,392 26,327 27

Tác giả: Băng Đường Thư SinhTình trạng: Hoàn thànhSố chương: 27 chươngLý Tê là hộ sĩ,nhận công việc chăm sóc tổng tài sống thực vật, mỗi ngày chăm sóc đều nứng, đem tổng tài ra cọ cho đỡ ghiềnTổng tài tỉnh dậy không những không đuổi Lý Tê Mà còn đem gia tài bạc tỉ cho cậu.❌❌ CẢNH BÁO: truyện song tính thụ có 2 lỗ,ai dị ứng mời quay xe Thịt nhiều,từ thô tục nhiều…

[ĐAM MỸ H+ SM] BIẾN THÁI TỔNG TÀI

[ĐAM MỸ H+ SM] BIẾN THÁI TỔNG TÀI

814,469 16,264 26

THỂ LOẠI: BL -SEXTOY - TRA NAM SAU THÀNH TRUNG KHUYỂN CÔNG. GIAM CẦM - VẶN VẸOKHÔNG CÓ NỘI DUNG MẠCH LẠC VÌ CHỈ FULL HHH+FIC FULL NĂM 2017…

[Xuyên/Song tính] Trà xanh thực ra là tôi

[Xuyên/Song tính] Trà xanh thực ra là tôi

1,424,944 70,818 149

Tác giả: Một Viên Hạt DẻTình trạng: Hoàn thànhThể loại: Xuyên nhanh, song tính, NP, thô tục,.........…

Ảnh đế - Mạn Mạn Hà Kỳ Đa

Ảnh đế - Mạn Mạn Hà Kỳ Đa

1,593,553 87,746 83

Nhà edit: https://yuyu0108.wordpress.com/hoan/anh-de/ follow để đọc hết các chương…

HÔN LỄ CỦA BẠN THÂN (Cao H, NP)

HÔN LỄ CỦA BẠN THÂN (Cao H, NP)

4,250,553 62,806 51

Tác giả: Hoàng Bạo Tả ThủNguồn convert: JWEdit: ViviThể loại: Cao H, NPConvert đã hoàn.Văn án của tác giả:Hôn lễ của bạn thân, chú rể là phi công và nhóm bạn của chú rể, kết thúc NPChú ý của editor:Nữ9 Cố Viện là một cô nàng phóng túng, dâm đãng, hễ thích là làm, không câu nệ tiểu tiết. ⛔ Đây là truyện SẮC SẮC SẮC!!! Điều quan trọng phải nhắc 3 lần. Đa số chương nào cũng có thịt. Khi đọc truyện sắc yêu cầu đừng mang tam quan vào rồi phán như đúng rồi. Cảm thấy không hợp thì tự động đi ra ạ. Cảm ơn rất nhiều!⚠ Truyện ta edit dựa hoàn toàn vào bản convert, ko phải bản gốc tiếng Trung. Cho nên có đôi khi sẽ không hoàn toàn chính xác với ngữ nghĩa vốn có của tác giả.…